Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,047 --> 00:00:05,563
Well, first job of the day is to have
a meeting with the Commissioner.
2
00:00:05,727 --> 00:00:09,515
And, uh...to talk about
further funding for the operation.
3
00:00:09,687 --> 00:00:13,839
It's the last chance we have
to finance the operation properly.
4
00:00:14,007 --> 00:00:17,477
And I'm confident. I feel pretty cool and confident.
5
00:00:17,647 --> 00:00:21,435
After all, the open day went rather well.
So let's go and see.
6
00:00:22,527 --> 00:00:23,846
Oi!
7
00:00:24,007 --> 00:00:26,999
(BLEEP) look where you're going! Dickhead!
8
00:00:27,167 --> 00:00:30,159
- Look where YOU'RE going!
- It's your (BLEEP) car!
9
00:00:30,327 --> 00:00:32,397
I'm a police officer! (BLEEP)
10
00:00:32,567 --> 00:00:35,081
Pick your bike up and get on your bike!
11
00:01:04,447 --> 00:01:06,836
# The Good Guys! #
12
00:01:26,447 --> 00:01:29,120
Leyton, get over here now!
13
00:01:29,327 --> 00:01:31,795
- We were talking!
- Sorry.
14
00:01:33,087 --> 00:01:34,884
Right, explain.
15
00:01:35,087 --> 00:01:38,966
The Commissioner's withdrawn
the funds and the game's up.
16
00:01:39,167 --> 00:01:42,159
- It's over.
- It's not over till I say it's over!
17
00:01:42,327 --> 00:01:45,319
- No need to shout.
- And who are these two?
18
00:01:45,487 --> 00:01:47,955
That's just, erm, fellow accountants.
19
00:01:48,967 --> 00:01:51,435
- If you'll excuse us.
- Bye!
20
00:01:51,607 --> 00:01:55,885
What's the point in going on
if it's finished? There's no (BLEEP)...
21
00:01:56,047 --> 00:01:58,515
It's only over when I say it's over!
22
00:01:58,687 --> 00:02:01,485
- What are you wearing?
- I got it at Next.
23
00:02:01,687 --> 00:02:03,678
Those of you...
24
00:02:04,847 --> 00:02:08,317
..with any modicum of intelligence will have noticed
25
00:02:08,487 --> 00:02:10,955
that we don't have furniture any more.
26
00:02:11,127 --> 00:02:13,482
We don't even have a toilet.
27
00:02:13,647 --> 00:02:17,003
If you want to speak, put your hand up! And sit up!
28
00:02:22,367 --> 00:02:27,361
A lot of people in this situation...
Let's all get cross-legged and straight-backed!
29
00:02:27,527 --> 00:02:29,006
De Sade!
30
00:02:29,167 --> 00:02:31,635
- Cross-legged, please.
- Sir!
31
00:02:32,287 --> 00:02:34,755
I can't sit like that in these.
32
00:02:36,607 --> 00:02:38,837
Well, take them off, then!
33
00:02:39,687 --> 00:02:42,042
Bones, in the corner, now!
34
00:02:43,767 --> 00:02:45,758
Stand up!
35
00:02:46,807 --> 00:02:48,877
Get in the corner.
36
00:02:49,767 --> 00:02:54,283
That's where naughty boys go
when they're cheeky. They go in corners.
37
00:02:54,447 --> 00:02:56,642
In that corner now!
38
00:02:56,807 --> 00:02:58,798
Thank you.
39
00:03:00,447 --> 00:03:02,915
The other way! Face the wall!
40
00:03:05,367 --> 00:03:07,358
Ideas, please.
41
00:03:08,727 --> 00:03:10,046
Bill?
42
00:03:10,207 --> 00:03:13,119
- Sir, we have no funds left at all?
- No.
43
00:03:14,047 --> 00:03:17,722
So what do we need a civil servant accountant for?
44
00:03:18,607 --> 00:03:20,598
Very, very good.
45
00:03:20,767 --> 00:03:23,235
Leyton! Leave the room, please.
46
00:03:23,407 --> 00:03:25,398
All right, Napoleon!
47
00:03:25,607 --> 00:03:27,086
Sir, as...
48
00:03:27,247 --> 00:03:28,760
Ah-ah-ah!
49
00:03:28,927 --> 00:03:32,840
What do we do?
When we want to speak, what do we do?
50
00:03:33,007 --> 00:03:34,998
Put a hand up, sir.
51
00:03:35,207 --> 00:03:37,357
How much is in there?
52
00:03:37,527 --> 00:03:39,518
20, 25 quid.
53
00:03:39,687 --> 00:03:42,884
- We can get the Gucci, right?
- Of course we can.
54
00:03:43,047 --> 00:03:46,244
- We're getting Versace.
- Gucci's much better!
55
00:03:46,407 --> 00:03:48,602
We can do both. Come on!
56
00:03:48,767 --> 00:03:50,280
Let's go.
57
00:03:53,687 --> 00:03:58,681
(DRAMATIC OPERA MUSIC:
MOZART'S "THE MAGIC FLUTE")
58
00:04:02,007 --> 00:04:04,999
- What's going on?
- Where's the money gone?
59
00:04:05,167 --> 00:04:08,364
- Where's the tea and coffee money?
- I took it.
60
00:04:08,527 --> 00:04:12,486
- You did what? What for?
- I took it for the phone. It's £4.36 short.
61
00:04:12,647 --> 00:04:15,207
Someone's been putting pesetas in it.
62
00:04:15,407 --> 00:04:17,875
(OPERA MUSIC CONTINUES)
63
00:04:21,127 --> 00:04:23,595
It had to come from somewhere.
64
00:04:23,767 --> 00:04:26,235
So we suffer for someone else's crime?
65
00:04:26,407 --> 00:04:28,398
Yeah. Cheers!
66
00:04:29,047 --> 00:04:31,322
He's unreal, that geezer.
67
00:04:32,367 --> 00:04:33,880
I only got 20p!
68
00:04:40,727 --> 00:04:44,037
..displaced - not displaced, but just different.
69
00:04:44,207 --> 00:04:46,596
- Yeah.
- An empty feeling.
70
00:04:46,767 --> 00:04:48,758
Feeling poor!
71
00:04:48,927 --> 00:04:52,920
The bit of newspaper in the corner,
we could all do the toilet on it.
72
00:04:53,087 --> 00:04:54,406
Oi!
73
00:04:59,167 --> 00:05:01,158
(LAUGHTER)
74
00:05:02,127 --> 00:05:05,119
(THEY SING "TWILIGHT ZONE" THEME)
75
00:05:06,007 --> 00:05:09,283
- Are you all right?
- You look a bit pale, mate!
76
00:05:10,287 --> 00:05:12,278
(LAUGHTER)
77
00:05:12,447 --> 00:05:14,836
Have you had a drink, Mark?
78
00:05:15,007 --> 00:05:16,326
No.
79
00:05:17,007 --> 00:05:19,475
What's with your fingers, man?
80
00:05:20,287 --> 00:05:22,755
Olga Korbut was double-jointed.
81
00:05:22,967 --> 00:05:24,446
Ray!
82
00:05:24,607 --> 00:05:26,837
Ray, where's me tablets?
83
00:05:27,007 --> 00:05:30,079
- (SWITCHES MUSIC OFF)
- Where are the tablets?
84
00:05:30,247 --> 00:05:34,763
- You've had one today already.
- I'm having another one. Find me one.
85
00:05:34,927 --> 00:05:37,441
- Find them!
- I don't think you should!
86
00:05:37,607 --> 00:05:39,916
If you'd be so kind, Ray.
87
00:05:40,127 --> 00:05:42,595
It's toughened up the human excreta.
88
00:05:42,767 --> 00:05:45,235
(BLEEP) It's got harder. (BLEEP)
89
00:05:45,407 --> 00:05:49,923
Can I ask something? Why has
the A.R.T. got coffee and we haven't?
90
00:05:50,087 --> 00:05:53,921
In Islamic countries
they don't use toilet paper at all.
91
00:05:55,607 --> 00:05:59,486
They... They wipe with one hand in the shower
92
00:05:59,647 --> 00:06:02,036
and they eat with the other.
93
00:06:02,207 --> 00:06:06,519
- You keep it to yourself.
- And they keep their nails trimmed.
94
00:06:06,727 --> 00:06:09,195
What do you mean, I look like a spider?
95
00:06:09,367 --> 00:06:12,404
Answer me sensibly. How many did you take?
96
00:06:12,567 --> 00:06:13,886
Two.
97
00:06:14,047 --> 00:06:16,242
Where did you find them?
98
00:06:16,407 --> 00:06:18,875
Over there. They were just lying about.
99
00:06:19,047 --> 00:06:23,040
- What did you take them for?
- Don't... Tongue tied, lizard's tongue!
100
00:06:23,207 --> 00:06:26,199
- What did you take them for?
- I don't know.
101
00:06:26,367 --> 00:06:28,483
They're not headache tablets.
102
00:06:28,647 --> 00:06:31,639
They're the guv'nor's!
You could've killed yourself!
103
00:06:31,847 --> 00:06:34,486
(ARIA FROM "THE MAGIC FLUTE")
104
00:06:35,647 --> 00:06:38,115
(BEACH SINGS ALONG)
105
00:06:45,207 --> 00:06:48,995
- 20 quid at the beginning...
- 20 quid for a cup of coffee is ridiculous!
106
00:06:49,167 --> 00:06:52,443
20 quid is at the beginning of the week
on a Monday.
107
00:07:07,327 --> 00:07:09,602
Look, give him air, Bones!
108
00:07:10,287 --> 00:07:12,755
He's alive! Give him some air!
109
00:07:12,927 --> 00:07:15,395
- His pulse is normal.
- He's passed out.
110
00:07:15,567 --> 00:07:18,127
His chest is rising up and down properly.
111
00:07:18,287 --> 00:07:21,677
- Take the other side.
- Keep the heat on his head.
112
00:07:21,847 --> 00:07:24,361
I don't want that getting any vomit on it.
113
00:07:24,527 --> 00:07:29,396
You've got to keep the heat in.
Feathers are well-known for keeping the heat in.
114
00:07:30,327 --> 00:07:32,761
Strings, open up the toilet!
115
00:07:33,447 --> 00:07:37,725
Right, guys. I hate to do this to you,
but it's Christmas Club money.
116
00:07:37,887 --> 00:07:40,242
Only 24 weeks to Christmas.
117
00:07:40,407 --> 00:07:45,037
- When will you pay us our overtime?
- You'll have this money at Christmas.
118
00:07:45,207 --> 00:07:47,721
You need your Christmas present early?
119
00:07:47,927 --> 00:07:50,316
- £2 a head, you said?
- Yeah.
120
00:07:50,487 --> 00:07:54,958
This is the problem. Do you know
what I mean? Communication, right?
121
00:07:55,127 --> 00:07:58,836
- Where's the book you write it down in?
- Trust me. Mark?
122
00:07:59,007 --> 00:08:03,205
Can you remember the date?
I'm sure it was less than a month ago.
123
00:08:03,927 --> 00:08:05,565
It's, erm...
124
00:08:06,247 --> 00:08:08,761
Yeah, I'm gonna be here till quite late.
125
00:08:08,927 --> 00:08:13,079
But when I come home, I'm gonna have
to tell you something, Rita.
126
00:08:13,247 --> 00:08:15,715
I'll have to tell you that it's, uh... What?
127
00:08:15,887 --> 00:08:18,560
There is someone at the door. Hold on.
128
00:08:19,607 --> 00:08:21,996
There's someone at the door.
129
00:08:22,167 --> 00:08:24,635
You were gonna tell her it was over!
130
00:08:24,807 --> 00:08:29,164
- I've got to do it in my own time.
- I've given you weeks!
131
00:08:29,367 --> 00:08:31,642
How are you feeling, Mark?
132
00:08:31,807 --> 00:08:34,321
I'm absolutely buzzing out of my trolley.
133
00:08:34,967 --> 00:08:37,322
Are you sort of up or down or...?
134
00:08:37,487 --> 00:08:39,842
Both, mate. Absolutely just...
135
00:08:40,007 --> 00:08:42,396
I don't know, I'm just rocking.
136
00:08:42,767 --> 00:08:44,246
Got any left?
137
00:08:44,447 --> 00:08:48,076
You promised you were gonna tell her
on the phone now.
138
00:08:48,247 --> 00:08:50,715
We've got the rest of our lives together.
139
00:08:50,887 --> 00:08:55,642
If this is gonna work, we've got the rest
of our lives together. No need to worry.
140
00:08:55,807 --> 00:08:59,800
No need to worry about any of that.
Hold me nice and tight.
141
00:09:00,007 --> 00:09:02,362
- Hi, guys. Come on in.
- Hi!
142
00:09:02,527 --> 00:09:04,643
Have some champagne.
143
00:09:04,807 --> 00:09:06,399
Hi. Cheers.
144
00:09:06,567 --> 00:09:08,842
Have some of that. A toast.
145
00:09:09,007 --> 00:09:13,000
We didn't get Smiler McCarthy,
but it was a good old voyage.
146
00:09:13,167 --> 00:09:16,159
Have one. You're not on duty all the time.
147
00:09:16,327 --> 00:09:18,795
- Celebrate with us.
- Cheers.
148
00:09:18,967 --> 00:09:22,243
- Operation Good Guys!
- Operation Good Guys!
149
00:09:23,727 --> 00:09:26,002
Hmm. Nice and sweet, innit?
150
00:09:26,167 --> 00:09:27,805
Cheers, guys.
151
00:09:29,207 --> 00:09:31,198
OK, everyone.
152
00:09:32,887 --> 00:09:35,242
- Gather round.
- Strings!
153
00:09:40,447 --> 00:09:43,325
I've called this meeting. I think, um...
154
00:09:43,487 --> 00:09:45,478
(SOBBING NEARBY)
155
00:09:45,647 --> 00:09:48,161
Most of you probably already guessed
156
00:09:48,327 --> 00:09:50,795
that we've had the official line.
157
00:09:50,967 --> 00:09:53,435
From 12 o'clock tomorrow,
158
00:09:53,607 --> 00:09:55,802
Operation Good Guys...
159
00:09:55,967 --> 00:09:57,958
is cancelled.
160
00:09:58,127 --> 00:10:00,516
Oh, great (!) (BLEEP) great!
161
00:10:01,367 --> 00:10:03,517
It's been a great shock,
162
00:10:03,687 --> 00:10:06,155
a great disappointment to us all.
163
00:10:06,327 --> 00:10:08,841
The guv'nor's obviously very upset,
164
00:10:09,007 --> 00:10:12,886
so what I would suggest
is you all have the day off,
165
00:10:13,047 --> 00:10:15,515
come back bright and early tomorrow
166
00:10:15,687 --> 00:10:19,157
and the guv'nor will give you
his official debriefing.
167
00:10:19,327 --> 00:10:23,320
Then, after, we can all get together
and go for a drink. Sorry!
168
00:10:23,527 --> 00:10:25,518
(SOBBING)
169
00:10:35,887 --> 00:10:38,355
Good afternoon, ladies and gentlemen.
170
00:10:38,527 --> 00:10:41,917
Welcome aboard this 747 service to Los Angeles.
171
00:10:42,087 --> 00:10:45,557
Our route today will take us north over Manchester,
172
00:10:45,727 --> 00:10:49,356
the north coast of Scotland into the North Atlantic.
173
00:10:49,527 --> 00:10:52,360
We fly north over Iceland, Greenland,
174
00:10:52,527 --> 00:10:56,361
down into Canada
over Saskatchewan and Saskatoon...
175
00:11:37,207 --> 00:11:41,758
So it just leaves me to say sit back,
relax and enjoy the rest of your flight.
176
00:11:41,927 --> 00:11:43,918
Cabin crew, doors manual.
177
00:11:44,607 --> 00:11:46,677
Gentlemen, Kim, um...
178
00:11:46,847 --> 00:11:49,042
Ray, do you have...?
179
00:11:49,207 --> 00:11:53,200
Thanks for coming.
I have in my hand here a piece of paper.
180
00:11:53,367 --> 00:11:57,883
Perhaps the camera can get that
because I'd like to have this on record.
181
00:11:58,567 --> 00:12:03,357
It's a postcard, a simple postcard
from Spain from our friend Roy Leyton.
182
00:12:03,527 --> 00:12:07,998
I'll read it to you. It says, "Dear D.I....
(BLEEP BLEEP) off, you (BLEEP)
183
00:12:08,167 --> 00:12:11,557
"(BLEEP) off, you (BLEEP)
off, off, you (BLEEP)
184
00:12:11,727 --> 00:12:15,720
"Come and get me if you're big enough.
Love you (BLEEP), Roy.
185
00:12:15,887 --> 00:12:18,355
"PS. I've taken all your money."
186
00:12:18,527 --> 00:12:20,995
Yes, that's charming, isn't it?
187
00:12:21,167 --> 00:12:26,161
What's happened, our friend Mr Leyton
has run off with all the funding
188
00:12:26,327 --> 00:12:28,602
for Operation Good Guys.
189
00:12:29,407 --> 00:12:33,195
And is now residing in Spain
with a suitcase full of money.
190
00:12:33,367 --> 00:12:35,278
(BLEEP) bastard!
191
00:12:39,247 --> 00:12:43,718
They say a lot of money went missing,
but what's that got to do with me?
192
00:12:43,887 --> 00:12:47,277
I happened to take early retirement
and move to Spain
193
00:12:47,447 --> 00:12:51,076
when that money went missing,
but they haven't proved it.
194
00:12:51,247 --> 00:12:54,444
This card totally exonerates all of you.
195
00:12:54,607 --> 00:12:56,598
All of us.
196
00:12:57,647 --> 00:13:01,276
I don't view this operation as being a failure at all.
197
00:13:02,127 --> 00:13:06,120
I think we've been the victim
of somebody who has no scruples...
198
00:13:07,367 --> 00:13:10,837
doesn't know the meaning of the word "honesty".
199
00:13:11,567 --> 00:13:15,242
I think you can all be
very proud of yourselves indeed.
200
00:13:15,447 --> 00:13:20,441
If anybody wants to try and get me
out this country, I've got important friends.
201
00:13:20,607 --> 00:13:23,599
No names, but a lot of important friends.
202
00:13:23,807 --> 00:13:26,526
I'm gutted. We're all gutted because...
203
00:13:26,687 --> 00:13:30,396
- We tried our hardest.
- We were just beginning to gel.
204
00:13:30,567 --> 00:13:32,842
- Yeah.
- It's like a band.
205
00:13:33,007 --> 00:13:36,522
- It takes time for the chemistry...
- It was coming together.
206
00:13:36,687 --> 00:13:41,203
And some slime-ball accountant
who I never liked... Did you like Leyton?
207
00:13:41,847 --> 00:13:44,315
No, he had a bad taste in dress as well.
208
00:13:44,487 --> 00:13:48,082
It ruined it for us
because we didn't have any money.
209
00:13:48,247 --> 00:13:51,717
We had a bit of bad luck, a few little foul-ups.
210
00:13:51,887 --> 00:13:54,037
We have to admit that.
211
00:13:54,207 --> 00:13:56,277
- Nice card he sent us!
- (BLEEP)
212
00:13:56,447 --> 00:14:00,326
(CAMERAMAN) So what would you do
if you met Roy walking down the street?
213
00:14:00,967 --> 00:14:03,197
- Hang him.
- Arrest him.
214
00:14:03,367 --> 00:14:07,201
Arrest him. He'd hang him,
I'd arrest him. In that order!
215
00:14:07,367 --> 00:14:10,677
Well, first of all, thank you for coming.
216
00:14:11,687 --> 00:14:14,155
Well done for finding us here in Europe.
217
00:14:14,327 --> 00:14:17,683
Not many people track us down here at Interpol.
218
00:14:17,847 --> 00:14:20,315
We like to keep ourselves to ourselves.
219
00:14:20,487 --> 00:14:22,955
I've looked at the tapes that you've sent
220
00:14:23,127 --> 00:14:27,325
and clearly they're extraordinarily
convincing and very interesting.
221
00:14:27,487 --> 00:14:29,876
And I would not be doing my job
222
00:14:30,047 --> 00:14:34,438
if I didn't say that we will take
and hope to take some action from that,
223
00:14:34,607 --> 00:14:38,077
and I think you have put up
a very convincing case.
224
00:14:38,727 --> 00:14:43,118
As we know, in certain countries
of the world business is fuelled
225
00:14:43,287 --> 00:14:47,678
by what we in the West
might regard as underhand bribery...
226
00:14:48,367 --> 00:14:50,562
whatever you call it.
227
00:14:50,727 --> 00:14:53,116
I don't like to call it bribery,
228
00:14:53,287 --> 00:14:57,758
but I think we've got to have
different standards for different things,
229
00:14:57,927 --> 00:15:01,283
if I make myself clear which I...I hope I don't.
230
00:15:02,127 --> 00:15:05,517
Because if there's one thing that you've got...
231
00:15:06,287 --> 00:15:08,596
it's a trust in each other.
232
00:15:08,767 --> 00:15:12,555
That trust only comes about
by being honest with each other.
233
00:15:15,887 --> 00:15:20,085
Smiler McCarthy and myself
appreciate you putting off the film crew
234
00:15:20,247 --> 00:15:22,636
and all that you've done for us.
235
00:15:22,807 --> 00:15:25,275
We've got a small appreciation for you.
236
00:15:27,407 --> 00:15:28,920
Thanks.
237
00:15:29,087 --> 00:15:31,282
- All right?
- OK.
238
00:15:35,047 --> 00:15:36,526
Bones...
239
00:15:37,407 --> 00:15:39,762
What do you think of me?
240
00:15:40,527 --> 00:15:42,916
Well, I think that you're...
241
00:15:43,087 --> 00:15:45,521
fantastically firm but fair, sir.
242
00:15:46,047 --> 00:15:47,526
Honesty.
243
00:15:47,687 --> 00:15:49,882
You see what I mean?
244
00:15:51,687 --> 00:15:53,086
Mark...
245
00:15:53,247 --> 00:15:55,636
What do you think of Bones?
246
00:15:56,327 --> 00:15:58,318
What do you mean?
247
00:15:59,087 --> 00:16:02,796
- Your opinion of your colleague.
- He's all right.
248
00:16:03,487 --> 00:16:07,116
We haven't seen the last of each other
for today either.
249
00:16:07,287 --> 00:16:12,281
We're going to get together later for a bit
of a party. You all deserve that at least.
250
00:16:12,447 --> 00:16:15,086
And I promise you at that party
251
00:16:15,247 --> 00:16:18,000
I'm going to be very honest with you.
252
00:16:18,927 --> 00:16:21,441
I'd like to see you later. Bye-bye.
253
00:16:21,607 --> 00:16:23,598
(APPLAUSE)
254
00:16:29,487 --> 00:16:33,560
Very pleased you all made it
this evening. Enjoy yourselves.
255
00:16:34,727 --> 00:16:37,719
There's someone now... Quiet at the back!
256
00:16:37,887 --> 00:16:41,516
There's someone now
I would personally like to introduce.
257
00:16:42,287 --> 00:16:45,279
You've known him as something different,
258
00:16:45,447 --> 00:16:47,915
but tonight he wants to be introduced...
259
00:16:48,087 --> 00:16:52,683
Ladies and gentlemen, put your hands
together for Sylvia La Plage!
260
00:16:52,847 --> 00:16:55,315
(CHEERING AND APPLAUSE)
261
00:17:00,167 --> 00:17:02,283
Ladies and gentlemen,
262
00:17:02,447 --> 00:17:05,359
tonight is a night for being honest.
263
00:17:06,367 --> 00:17:08,358
Music, maestro!
264
00:17:10,287 --> 00:17:12,642
# I am what I am
265
00:17:12,807 --> 00:17:16,436
# I am my own special creation
266
00:17:17,407 --> 00:17:19,762
# So come take a look
267
00:17:19,927 --> 00:17:21,918
# Give me the hook
268
00:17:22,087 --> 00:17:24,521
# Or the ovation
269
00:17:24,687 --> 00:17:28,839
# It's my world that I want to take a little pride in
270
00:17:29,007 --> 00:17:33,239
# My world and it's not a place for me to hide in
271
00:17:33,407 --> 00:17:35,557
# Life's not worth a damn
272
00:17:35,727 --> 00:17:37,718
# Until you can shout out
273
00:17:37,887 --> 00:17:41,675
# I am what I am! #
274
00:17:54,487 --> 00:17:55,806
# I... #
275
00:17:55,967 --> 00:17:58,435
So what did you think of that, then?
276
00:17:58,607 --> 00:18:02,441
I was just saying to the boys that I...almost knew.
277
00:18:03,247 --> 00:18:06,239
It's come as a surprise, but I had an idea.
278
00:18:06,967 --> 00:18:09,527
# ..I think it's pretty
279
00:18:09,687 --> 00:18:14,044
# And so what if I love
each bauble and each bangle? #
280
00:18:15,607 --> 00:18:18,246
I'm stunned. I can't believe it.
281
00:18:19,927 --> 00:18:21,918
To be honest...
282
00:18:22,087 --> 00:18:25,841
I think, I mean it's funny
what he's saying about honesty.
283
00:18:26,007 --> 00:18:30,000
I think it's wrong. I don't agree
with men dressing up as women.
284
00:18:30,167 --> 00:18:32,556
I'm being honest! It's true.
285
00:18:32,727 --> 00:18:36,356
I don't think that men dressing up
as women is normal.
286
00:18:36,527 --> 00:18:40,202
But he's got guts.
You wouldn't get me in a pair of tights!
287
00:18:40,407 --> 00:18:42,637
# I deal my own deck
288
00:18:42,807 --> 00:18:44,798
# Sometimes the ace
289
00:18:44,967 --> 00:18:47,162
# Sometimes the deuces
290
00:18:47,327 --> 00:18:51,320
# It's one life and there's no return and no deposit
291
00:18:51,487 --> 00:18:55,241
# One life, so it's time to open up your closet
292
00:18:55,407 --> 00:18:57,682
# Life's not worth a damn
293
00:18:57,847 --> 00:18:59,963
# Till you can shout out
294
00:19:00,127 --> 00:19:03,324
# I am what I am! #
295
00:19:03,527 --> 00:19:05,722
That was the boss?
296
00:19:05,887 --> 00:19:08,276
Was that the boss on the stage?
297
00:19:08,447 --> 00:19:11,723
- You gotta laugh...
- Shut up! It's a woman!
298
00:19:11,887 --> 00:19:14,401
No wonder you've got problems!
299
00:19:14,567 --> 00:19:17,559
Shut up! It's actually the boss that was on...?
300
00:19:17,727 --> 00:19:20,116
Oh... I don't know about that.
301
00:19:33,647 --> 00:19:36,115
(CHEERING AND APPLAUSE)
302
00:19:41,327 --> 00:19:44,205
Ladies and gentlemen, Sylvia La Plage!
303
00:19:45,727 --> 00:19:47,718
(WHISTLES)
304
00:19:48,527 --> 00:19:51,041
There comes a time in everybody's life
305
00:19:51,207 --> 00:19:53,721
when it's right, it's the right thing to do.
306
00:19:53,887 --> 00:19:56,526
OK, things weren't going to plan,
307
00:19:56,687 --> 00:19:59,155
so the time was right for me.
308
00:19:59,327 --> 00:20:01,841
And we're all gonna have a good time!
309
00:20:02,007 --> 00:20:04,396
- (CHEERING)
- Yes, Sylvia!
310
00:20:04,567 --> 00:20:07,127
It's my round, but I can't find me wallet!
311
00:20:07,287 --> 00:20:09,755
- I'll find it for you.
- Cheeky!
312
00:20:09,967 --> 00:20:12,356
Reminded me of Les Dawson.
313
00:20:12,527 --> 00:20:17,521
When he first came on, I thought
it was a bird, you know, a proper woman.
314
00:20:17,687 --> 00:20:21,919
He actually looked like he was
enjoying himself. Do you think so?
315
00:20:22,087 --> 00:20:24,601
I honestly didn't know it was the guv'nor.
316
00:20:24,767 --> 00:20:26,758
He was really good.
317
00:20:26,927 --> 00:20:29,919
You approve of your guv'nor
being a cross-dresser?
318
00:20:30,087 --> 00:20:32,555
- You liked that?
- Yeah, it was great.
319
00:20:32,727 --> 00:20:34,877
Did you not enjoy it?
320
00:20:35,047 --> 00:20:38,437
Listen, we were quite shocked. It was a bit of fun.
321
00:20:38,607 --> 00:20:41,075
As long as it doesn't go any further.
322
00:20:41,247 --> 00:20:43,841
He's got a great voice, a fantastic voice.
323
00:20:44,047 --> 00:20:46,925
I've got the highest respect for D.I. Beach.
324
00:20:47,087 --> 00:20:50,557
And I've got the highest respect
for Sylvia La Plage.
325
00:20:50,727 --> 00:20:54,402
And, uh, whatever Sir or Madam wants to be,
326
00:20:54,567 --> 00:20:57,001
in my eyes, he'll be one.
327
00:20:57,647 --> 00:21:00,161
It was a bit of a surprise at first, but...
328
00:21:00,927 --> 00:21:04,761
I think that...
Actually, he's quite attractive, isn't he?
329
00:21:06,087 --> 00:21:08,555
You could've at least shaved your back!
330
00:21:08,727 --> 00:21:11,161
Sorry, it's a bit sticky, sweaty.
331
00:21:11,327 --> 00:21:13,795
- Sir, was this made for you?
- Yes.
332
00:21:13,967 --> 00:21:16,720
Bill's got a natural touch for dresses.
333
00:21:16,927 --> 00:21:21,921
I am absolutely elated and God bless Sylvia!
That's all I can say. God bless!
334
00:21:24,487 --> 00:21:26,762
Catching all that on film?
335
00:21:27,607 --> 00:21:30,041
What are we gonna do with you?
336
00:21:30,247 --> 00:21:32,715
Yeah, well, never mind the boss.
337
00:21:32,887 --> 00:21:36,402
The boss is happy with himself, but I tell you what.
338
00:21:36,567 --> 00:21:41,083
This is what I call a happy ending,
'cause I'm back with my wife.
339
00:21:41,287 --> 00:21:44,279
Did you deliberately come out to ruin my night?
340
00:21:44,447 --> 00:21:46,915
Did you try to ruin my evening, Gary?
341
00:21:47,087 --> 00:21:51,319
Our last evening together as a team!
What is she doing here?
342
00:21:51,487 --> 00:21:54,957
- She's my wife.
- What are you doing back together?
343
00:21:55,127 --> 00:21:57,687
You promised you would stay with me!
344
00:21:57,847 --> 00:22:00,361
We're gonna go away to the Bahamas.
345
00:22:00,527 --> 00:22:02,518
- Are we?
- Yes.
346
00:22:03,327 --> 00:22:06,125
Maybe have a...have a baby.
347
00:22:06,847 --> 00:22:09,315
- You're gonna go, are you?
- I'm sorry.
348
00:22:09,487 --> 00:22:12,479
- Go on, then, Gary!
- Don't start no trouble!
349
00:22:12,647 --> 00:22:15,878
- Don't get all Glenn Close on me!
- Go on! Go off!
350
00:22:16,047 --> 00:22:20,040
Can I just tell you one more thing
before you go through that door?
351
00:22:20,207 --> 00:22:23,199
- I'm heavy with your child!
- What did you say?
352
00:22:24,287 --> 00:22:27,438
What can I say? It's... It's a release.
353
00:22:29,407 --> 00:22:34,401
It's a fantastic feeling, not just to have
everybody support me the way they did.
354
00:22:34,567 --> 00:22:37,035
You saw that out there. It was fabulous.
355
00:22:37,207 --> 00:22:39,562
And...my nails are falling off.
356
00:22:40,967 --> 00:22:43,925
Erm...but also just to be honest
357
00:22:44,087 --> 00:22:46,555
and know I'm being honest with myself
358
00:22:46,727 --> 00:22:51,596
and my team have been honest
with themselves and with me and loyal.
359
00:22:51,767 --> 00:22:54,156
The loyalty, I mean...
360
00:22:54,327 --> 00:22:56,318
is just incredible.
361
00:22:59,127 --> 00:23:01,118
Excuse me.
362
00:23:03,247 --> 00:23:08,765
And if they carry on with that honesty
and truth throughout their careers,
363
00:23:08,927 --> 00:23:11,282
they will do terribly well.
364
00:23:11,447 --> 00:23:13,915
And if I...have played any part
365
00:23:14,087 --> 00:23:16,999
in making them the officers that they are,
366
00:23:17,167 --> 00:23:19,158
then I'm happy.
367
00:23:19,327 --> 00:23:21,477
I'm so happy tonight.
368
00:23:23,727 --> 00:23:25,797
Can we turn it off?
369
00:23:25,967 --> 00:23:28,162
Please. Do you mind?
370
00:23:31,527 --> 00:23:36,317
# We're just a couple of friends
371
00:23:37,847 --> 00:23:40,759
# We travel life's road together
372
00:23:40,927 --> 00:23:43,521
# Taking all the bends
373
00:23:43,727 --> 00:23:46,446
# Up and down
374
00:23:46,647 --> 00:23:49,764
# It's the way fate goes
375
00:23:49,967 --> 00:23:52,322
# Life throws the punches
376
00:23:52,527 --> 00:23:55,405
# And I get the blows
377
00:23:55,607 --> 00:23:57,916
# My buddy and I
378
00:23:58,127 --> 00:24:01,085
# Are a couple of gay old chums
379
00:24:01,287 --> 00:24:04,006
# We've got the high life
380
00:24:04,207 --> 00:24:07,244
# So who needs the gals?
381
00:24:09,447 --> 00:24:12,405
# We are amigos 'cause I go where he goes
382
00:24:12,607 --> 00:24:16,725
# And he goes where I goes
'cause we are amigos
383
00:24:16,927 --> 00:24:22,843
# We're just a couple of pals...
384
00:24:27,047 --> 00:24:28,560
# Ooh!
385
00:24:28,727 --> 00:24:32,481
# We're a couple of pals!
386
00:24:38,367 --> 00:24:43,361
# A couple of pals... #
387
00:24:44,967 --> 00:24:47,640
Gotta say goodnight to you, Bruce.
388
00:24:48,367 --> 00:24:52,679
# A couple of pals... #
389
00:24:53,767 --> 00:24:56,327
(CHEERING AND APPLAUSE)
390
00:24:59,527 --> 00:25:01,518
What we must realise,
391
00:25:01,687 --> 00:25:05,566
the lesson to be learned is
it's never over till it's over.
392
00:25:05,727 --> 00:25:08,241
This isn't the end. It's just the beginning.
393
00:25:08,407 --> 00:25:11,399
And OK, we haven't got any more funding
394
00:25:11,567 --> 00:25:14,798
because a certain Mr Leyton ran away with it,
395
00:25:14,967 --> 00:25:19,358
but we're gonna look elsewhere -
thank you, Ray - for funding now.
396
00:25:19,527 --> 00:25:22,758
We might go to the City, we may go into Europe.
397
00:25:22,927 --> 00:25:26,715
We could even go across the ocean
to find private funding,
398
00:25:26,887 --> 00:25:28,878
but that man Leyton,
399
00:25:29,047 --> 00:25:32,835
and more importantly McCarthy,
will not escape my reach.
400
00:25:33,007 --> 00:25:36,158
- I will get to them.
- This is not Tony Blair.
401
00:25:36,327 --> 00:25:38,795
- It's Smiler McCarthy.
- Ray, please.
402
00:25:38,967 --> 00:25:40,559
Gone, gone.
403
00:25:40,727 --> 00:25:42,877
Ray, keep a lid on it.
404
00:25:43,047 --> 00:25:44,400
Sorry.
405
00:25:44,567 --> 00:25:48,276
We will get these people.
They will be brought to book.
406
00:25:48,447 --> 00:25:52,440
And I'm gonna be right there
on the front row when it happens.
407
00:25:55,887 --> 00:25:58,321
I'm saying just keep it down.
408
00:25:58,527 --> 00:26:00,995
I think I've found a new career path.
409
00:26:01,647 --> 00:26:06,277
Strings' brother's band. They're called
Feelybooth. I'm gonna manage 'em.
410
00:26:06,447 --> 00:26:11,202
Go part-time in the police, back in the Specials
for the occasional punch-up.
411
00:26:11,887 --> 00:26:14,401
# Do you remember
412
00:26:14,567 --> 00:26:17,525
# When we were a couple of kids? #
413
00:26:18,407 --> 00:26:21,399
The truth is we have a cracking squad here.
414
00:26:21,567 --> 00:26:25,082
- A cracking squad?
- Yes. Our funding was spirited away...
415
00:26:25,247 --> 00:26:28,956
- Who spirited it?
- Well, an accountant did.
416
00:26:29,167 --> 00:26:32,079
# When we were three foot tall... #
417
00:26:33,247 --> 00:26:35,397
Hello. I'm Victor Kiam.
418
00:26:35,567 --> 00:26:38,365
I've got the smallest hair dryer made.
419
00:26:38,527 --> 00:26:41,200
It is marvellous. It's called Travel Smart.
420
00:26:41,367 --> 00:26:43,756
It'll fit in a woman's purse.
421
00:26:43,927 --> 00:26:47,636
And I've got a hygienic clipper
for nose and ear hair.
422
00:26:47,847 --> 00:26:50,361
Those two things I love to sell,
423
00:26:50,527 --> 00:26:52,995
but Operation Good Guys,
424
00:26:53,167 --> 00:26:56,045
I could not sell that to anybody!
425
00:27:01,287 --> 00:27:04,279
I think actually... I've been thinking about it.
426
00:27:04,447 --> 00:27:06,961
I reckon I'm gonna co-manage the band.
427
00:27:07,127 --> 00:27:11,598
Bones is interested in doing something
and we're at a bit of a loose end,
428
00:27:11,767 --> 00:27:14,235
so we'll do a co-management thing.
429
00:27:14,407 --> 00:27:16,637
Oi! You're my assistant!
430
00:27:16,807 --> 00:27:19,082
No. It's co-management.
431
00:27:19,247 --> 00:27:23,479
No, you're my assistant.
I'm managing 'em. You're my assistant.
432
00:27:23,647 --> 00:27:25,205
We'll see.
433
00:27:27,167 --> 00:27:29,158
# And when we were... #
434
00:27:29,327 --> 00:27:31,477
It's my brother's band.
435
00:27:31,647 --> 00:27:37,165
I'm helping them out a bit, but it's down
to them. My performing days are over.
436
00:27:37,327 --> 00:27:40,558
# ..and still be on the road
437
00:27:41,687 --> 00:27:44,247
# The storm in September
438
00:27:44,407 --> 00:27:47,160
# The wind and summer rain... #
439
00:27:47,327 --> 00:27:49,795
We've got a cab? We have transport?
440
00:27:49,967 --> 00:27:52,435
- It's outside.
- OK. Let's go.
441
00:27:54,047 --> 00:27:57,278
- You look a million dollars.
- You're a cheeky boy.
442
00:27:57,447 --> 00:28:00,439
See you, lads. Goodnight! You have a good 'un.
443
00:28:00,607 --> 00:28:01,676
See ya.
444
00:28:02,647 --> 00:28:05,798
# Ready or not, here I come
445
00:28:05,967 --> 00:28:08,606
# I'm gonna get you
446
00:28:09,967 --> 00:28:12,845
# Ready or not, here I come
447
00:28:13,007 --> 00:28:15,646
# I'm gonna get you
448
00:28:16,767 --> 00:28:19,839
# Ready or not, here I come
449
00:28:20,527 --> 00:28:24,122
# I'm gonna get you, get you, get you...
450
00:28:27,447 --> 00:28:30,041
# I'm gonna get you! #
451
00:28:35,327 --> 00:28:37,795
- Are you all right?
- That's it.
452
00:28:37,845 --> 00:28:42,395
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35529
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.