Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,047 --> 00:00:06,246
You think you know what pressure is?
I'm the one who knows what pressure is!
2
00:00:07,247 --> 00:00:11,843
I get it all the time!
I'm getting nothing from you!
3
00:00:12,007 --> 00:00:16,603
- Hear, hear, sir.
- Shut your mouth!
4
00:00:16,767 --> 00:00:22,046
Leyton, I want to know
where all this bloody money has gone.
5
00:00:22,207 --> 00:00:24,596
What's that? What's happened now?
6
00:00:24,767 --> 00:00:27,759
Cutbacks, sir. Can't afford the electric.
7
00:00:27,927 --> 00:00:30,316
Oh, no!
8
00:00:55,647 --> 00:00:58,036
# The Good Guys! #
9
00:01:17,887 --> 00:01:20,276
Gentlemen, Kim,
10
00:01:20,447 --> 00:01:25,840
you've probably gathered by now
that we are going to make some cutbacks.
11
00:01:26,007 --> 00:01:30,797
It's nothing drastic. It's not going
to affect the nature of the operation,
12
00:01:30,967 --> 00:01:35,961
but it is necessary to maximise the cash
available to us in the best possible way,
13
00:01:36,127 --> 00:01:41,121
so we have to implement some cutbacks
that Roy is going to explain to us now.
14
00:01:43,447 --> 00:01:48,237
I've thought about our power problem
and have an immediate solution -
15
00:01:48,407 --> 00:01:51,604
short-term, but immediate. Candles.
16
00:01:51,807 --> 00:01:56,801
Let's bring back into focus what this is about -
to put away Smiler McCarthy,
17
00:01:56,967 --> 00:02:01,961
crime lord extraordinaire. We don't need money.
We've got a strong leader,
18
00:02:02,127 --> 00:02:06,803
we've got courage and determination. Thank you.
19
00:02:07,007 --> 00:02:11,603
I don't think we've ever been,
or the Force has been, in this position
20
00:02:11,767 --> 00:02:16,363
where we have a witness
that is so special and he's so big
21
00:02:16,527 --> 00:02:19,644
that he wants to go on live television
22
00:02:19,847 --> 00:02:24,079
and blow the top
off the McCarthy empire. I welcome it.
23
00:02:24,287 --> 00:02:29,077
Great way to do it, sending shockwaves
through the London underworld,
24
00:02:29,247 --> 00:02:34,640
but for him to do that, we have to have
a cloak of invisibility surrounding him.
25
00:02:34,807 --> 00:02:39,642
I would love to tell you who this man is,
but I can't for obvious reasons.
26
00:02:39,807 --> 00:02:41,604
Em...
27
00:02:42,247 --> 00:02:47,640
But we have to operate in a very, very
covert way. In fact, J Edgar Hoover,
28
00:02:47,807 --> 00:02:50,446
the great J Edgar Hoover, told us that
29
00:02:51,447 --> 00:02:56,760
true secrecy is best maintained
by a very, very low profile.
30
00:02:57,727 --> 00:03:00,082
Right, let's go! Come on. OK.
31
00:03:00,247 --> 00:03:05,640
Come on, Ray! What are you doing
with that? Don't be silly!
32
00:03:05,847 --> 00:03:10,841
What are the neighbours going
to (BLEEP) think? This is ridiculous!
33
00:03:11,007 --> 00:03:13,396
No one cares.
34
00:03:14,407 --> 00:03:16,602
Who cares?
35
00:03:16,767 --> 00:03:19,361
It's madness. What's happening?
36
00:03:19,527 --> 00:03:21,916
Come on!
37
00:03:22,927 --> 00:03:26,317
- Sir!
- Oh! What the...?!
38
00:03:26,487 --> 00:03:29,479
Get in! Quick! That's it.
39
00:03:29,647 --> 00:03:33,526
- Right, go! (BLEEP)
- Go! Go! Go!
40
00:03:33,727 --> 00:03:36,321
British safe houses are probably,
41
00:03:36,487 --> 00:03:41,481
I would say certainly, the best
safe houses in the world. Let me explain.
42
00:03:41,647 --> 00:03:44,036
It's where we put a protected witness.
43
00:03:44,207 --> 00:03:49,645
A normal house, like you or I might live in,
but nobody would know they're there.
44
00:03:49,847 --> 00:03:52,407
(RADIO ) We see you approaching now.
45
00:03:52,607 --> 00:03:54,996
Stand by. We're coming in.
46
00:03:55,167 --> 00:03:57,556
Right! Go!
47
00:03:58,647 --> 00:04:01,036
(APPLAUSE)
48
00:04:01,207 --> 00:04:05,598
# For he's a jolly good fellow
For he's a jolly good fellow... #
49
00:04:05,767 --> 00:04:10,124
What's going on? What's going on 'ere?
50
00:04:10,287 --> 00:04:13,882
- Get inside!
- What's going on?
51
00:04:14,047 --> 00:04:17,084
Would you mind my stones there?
52
00:04:17,287 --> 00:04:23,283
Unfortunately, we can't use
a typical safe house in this instance
53
00:04:23,447 --> 00:04:28,441
because our money has been spent
in other directions, but we have got...
54
00:04:28,607 --> 00:04:33,203
Kim, one of my operatives -
Boo-Boo as she's otherwise known -
55
00:04:33,367 --> 00:04:37,360
has given us her house
to use as accommodation,
56
00:04:37,527 --> 00:04:39,802
as a safe house for this witness.
57
00:04:40,007 --> 00:04:42,999
- It's Frankie!
- Frankie who?
58
00:04:43,167 --> 00:04:47,763
- It's Frankie Vaughan!
- It's not Frankie Vaughan!
59
00:04:47,927 --> 00:04:50,725
Come here. Take that bloody thing off.
60
00:04:50,887 --> 00:04:54,482
- There you go.
- You've ruined my hair!
61
00:04:54,647 --> 00:04:57,559
Sorry. Could someone get a comb?
62
00:04:57,727 --> 00:05:02,596
- Comb! A comb for Frankie.
- I've got a hairbrush.
63
00:05:02,767 --> 00:05:05,804
Get a hairbrush. A hairbrush will do.
64
00:05:06,007 --> 00:05:10,603
I did want to be in the Fire Brigade,
but I was too short.
65
00:05:10,767 --> 00:05:13,361
See you don't get the wax on the cake.
66
00:05:13,527 --> 00:05:17,122
- Who's the guy in the other room?
- Frankie Vaughan.
67
00:05:17,327 --> 00:05:21,684
Look, shut up. And sit down. Both of you.
68
00:05:24,847 --> 00:05:27,042
What's going on?
69
00:05:27,207 --> 00:05:30,005
It's a safe house we've brought you to.
70
00:05:30,167 --> 00:05:35,161
Safe house?
Do you want to take the piss out of us?
71
00:05:35,327 --> 00:05:38,717
- I-I...
- What went on when I arrived here?
72
00:05:38,887 --> 00:05:43,278
- Now, come on.
- Don't worry about that at all.
73
00:05:43,447 --> 00:05:48,237
- That's not your worry, Frankie.
- I don't worry about anything.
74
00:05:48,407 --> 00:05:53,197
- No one would have noticed anything.
- Are you trying to be funny?
75
00:05:53,367 --> 00:05:55,756
No. Not at all.
76
00:05:55,927 --> 00:05:58,919
I ain't happy with what you've done here.
77
00:05:59,087 --> 00:06:02,682
I understand, but I'm trying to assure...
78
00:06:02,847 --> 00:06:05,236
A camera. What are you doing with this?
79
00:06:05,407 --> 00:06:10,197
You have my personal guarantee
that your face will be pixelated.
80
00:06:10,367 --> 00:06:13,165
Pixelated? Get him out of it!
81
00:06:13,327 --> 00:06:17,525
- You can squint and see.
- What's he talking about?
82
00:06:17,687 --> 00:06:20,281
No, Ray, you can't tell. It's all blocks.
83
00:06:20,447 --> 00:06:22,836
Look, everyone knows who I am.
84
00:06:23,007 --> 00:06:27,797
Sorry, sorry, sorry, guv,
but would you like a cup of tea?
85
00:06:27,967 --> 00:06:30,765
Sorry, Mr Vaughan, would you like one?
86
00:06:30,927 --> 00:06:33,919
- On your bike.
- Gary, get out.
87
00:06:34,087 --> 00:06:36,726
I've got you the brush that you wanted.
88
00:06:36,927 --> 00:06:41,318
- Frank, it's lovely to meet you.
- Get out of it.
89
00:06:41,487 --> 00:06:43,284
What?
90
00:06:43,447 --> 00:06:45,836
None of that nonsense, shaking hands.
91
00:06:46,007 --> 00:06:50,956
Just trying to be friendly.
You're from London originally, are you?
92
00:06:51,127 --> 00:06:54,119
- Yeah, I am. Why?
- What part?
93
00:06:54,287 --> 00:06:58,280
Never mind about what part.
You mind your own business.
94
00:06:59,247 --> 00:07:03,240
Because of the cutbacks,
I've taken out all the phones.
95
00:07:03,407 --> 00:07:07,002
- It's a coin box.
- You will have change?
96
00:07:07,167 --> 00:07:11,843
- No, people have to pay for their calls.
- There's just one phone?
97
00:07:12,047 --> 00:07:17,041
- How many DIY programmes are there?
- Oi! Get your boots off of my chair!
98
00:07:17,207 --> 00:07:21,598
Look at this! What do you think
these coasters are for?
99
00:07:21,767 --> 00:07:26,318
- It's not wet.
- I brought these tables from Portugal!
100
00:07:26,527 --> 00:07:31,521
- Boo-Boo, your remote's iffy.
- I'm watching! You keep changing it!
101
00:07:31,687 --> 00:07:35,282
- Sorry, Frank. It's the remote.
- Drop it out.
102
00:07:35,447 --> 00:07:40,441
- Your feet are back on the settee!
- They're clean. I've got my shoes off.
103
00:07:40,607 --> 00:07:44,156
- That's Boo-Boo.
- I'm a police officer, too.
104
00:07:44,367 --> 00:07:48,963
- It'll cut down the personal calls.
- It's a good idea.
105
00:07:49,127 --> 00:07:51,721
It's just... Hang on.
106
00:07:53,847 --> 00:07:57,840
- Where's mine?
- That was the first one to go.
107
00:07:58,007 --> 00:08:00,475
It had the highest bills.
108
00:08:00,687 --> 00:08:05,477
- The price of property nowadays...
- Where do you live, then?
109
00:08:05,647 --> 00:08:08,036
Well, I live in Central London,
110
00:08:08,207 --> 00:08:13,998
but I move about. I'm undercover,
so I'm moving from place to place.
111
00:08:14,167 --> 00:08:18,160
I don't stay in one place
for any one time, really.
112
00:08:18,327 --> 00:08:20,716
No chance of bumping into you, then.
113
00:08:20,887 --> 00:08:23,276
Well, you might do. You never know.
114
00:08:23,447 --> 00:08:28,999
I'm out and about. If you do, Frank,
don't say nothing. Mum's the word.
115
00:08:29,207 --> 00:08:33,997
- Mark, we're waiting here!
- Is this a business call?
116
00:08:34,167 --> 00:08:38,160
I'm next, Bones. I was here before you.
117
00:08:38,327 --> 00:08:40,921
(MARK) All right, mate. See you later.
118
00:08:41,087 --> 00:08:45,080
- (PHONE RINGS)
- Oh, (BLEEP) hell!
119
00:08:45,247 --> 00:08:47,044
Hello?
120
00:08:47,207 --> 00:08:49,596
Em...yeah, I'll just see.
121
00:08:49,767 --> 00:08:52,156
Is Gary here?
122
00:08:52,327 --> 00:08:54,716
It's his wife on the phone.
123
00:08:56,407 --> 00:08:58,796
Is that my wife? I'm not here!
124
00:08:58,967 --> 00:09:02,164
No, I'm terribly sorry. He's not here.
125
00:09:02,367 --> 00:09:04,756
There's a lot of hanging about.
126
00:09:04,927 --> 00:09:09,318
Em, sorry. Frank?
Any chance to get a photograph?
127
00:09:09,487 --> 00:09:13,480
- Yeah, OK.
- Is that all right? I'll get a camera.
128
00:09:13,647 --> 00:09:17,037
- Strings'll take it.
- You don't mind?
129
00:09:18,847 --> 00:09:23,637
Come in. Just want to introduce you.
This is my dad. Dad, this is Frank.
130
00:09:23,807 --> 00:09:28,597
- What are you doing?
- My sister Clarissa. And my cousin.
131
00:09:28,767 --> 00:09:33,761
- No one's supposed to know I'm here!
- Do that. We can get that as well.
132
00:09:33,927 --> 00:09:38,717
- What are you doing?
- Stand there, Dad. Get us all in.
133
00:09:38,887 --> 00:09:44,484
- Is it an aim and fire?
- No one's supposed to know I'm here!
134
00:09:44,647 --> 00:09:48,640
Come in. Come in. Everyone in. Big smile.
135
00:09:48,807 --> 00:09:52,800
- He's a great fan of yours.
- Everybody say, "Cheese!"
136
00:09:52,967 --> 00:09:57,563
- Lovely.
- You got that as well, lads? Stand here.
137
00:09:57,727 --> 00:10:00,195
When we've got that, that's for ever.
138
00:10:00,367 --> 00:10:04,360
- What's going on?
- That's a surveillance camera.
139
00:10:04,527 --> 00:10:08,520
- It's rolling, innit?
- I'll get in an' all.
140
00:10:08,687 --> 00:10:13,636
- After three. One, two, three, cheers!
- Cheers!
141
00:10:13,847 --> 00:10:16,236
Stay still! Put that weapon down!
142
00:10:16,407 --> 00:10:21,003
- I'm attending my roses.
- Police! Put the weapon down!
143
00:10:21,167 --> 00:10:23,556
On the floor!
144
00:10:24,767 --> 00:10:29,079
I don't mind having Frankie here,
but why all the team?
145
00:10:29,287 --> 00:10:32,962
Feet up all over me furniture! And you!
146
00:10:33,127 --> 00:10:38,326
You left a log in the toilet the size
of a small bottle! What did you eat last night?
147
00:10:38,487 --> 00:10:41,638
Well, I tried to break it up, but...
148
00:10:41,807 --> 00:10:46,403
- What did you use?
- You ain't even got any soap up there.
149
00:10:46,567 --> 00:10:50,958
I'd to wash my hands with Listerine.
Sandwich, Frank?
150
00:10:51,127 --> 00:10:55,120
- Disgusting!
- Put it back down there!
151
00:10:55,287 --> 00:11:00,281
Your hands were down the karzy, filthy
bastard, and you're making a sandwich!
152
00:11:00,447 --> 00:11:03,439
- You trying to insult me?
- I washed 'em.
153
00:11:03,607 --> 00:11:08,397
Down the karzy, fiddling about
with macaroni?! Get out of it!
154
00:11:08,567 --> 00:11:10,717
Well done, Bones. Upset him.
155
00:11:10,927 --> 00:11:15,921
Everyone's having a moan about the power,
but they've got to get on with it.
156
00:11:16,087 --> 00:11:20,080
It's rock 'n' roll. I remember in Berlin once...
157
00:11:20,247 --> 00:11:23,239
- (PHONE RINGS)
- Excuse me.
158
00:11:26,447 --> 00:11:28,438
Hello?
159
00:11:28,607 --> 00:11:31,599
No. No, it's Strings.
160
00:11:32,847 --> 00:11:35,236
Hold on. Gary? Gal!
161
00:11:35,407 --> 00:11:39,525
It's your wife, mate. How did she get my number?
162
00:11:39,727 --> 00:11:42,116
Let me do it again.
163
00:11:44,847 --> 00:11:48,044
No idea? Let me do it again for you.
164
00:11:52,247 --> 00:11:54,636
Name that tune!
165
00:11:54,807 --> 00:11:59,198
- I don't know!
- Leyton's taken the bloody screen!
166
00:11:59,367 --> 00:12:01,358
(BLEEP)
167
00:12:01,527 --> 00:12:05,566
- I honestly didn't...
- Name that tune (!)
168
00:12:05,767 --> 00:12:09,760
- Screens are gone.
- I had to sell them.
169
00:12:09,927 --> 00:12:12,487
That was my personal computer.
170
00:12:12,647 --> 00:12:17,641
- They're over in Shepherd's Bush.
- Shut it. I brought that from home.
171
00:12:17,807 --> 00:12:21,800
- That was my personal property.
- I didn't know.
172
00:12:21,967 --> 00:12:25,960
- You sold it?
- Yeah. To the DHSS.
173
00:12:26,127 --> 00:12:32,282
- You can't just come in people's offices.
- If I say, "Take a seat," you'd sell it!
174
00:12:32,487 --> 00:12:36,480
- Why aren't you wearing a bloody tie?
- I didn't know...
175
00:12:36,647 --> 00:12:39,241
What do you think this is? Butlin's?
176
00:12:39,407 --> 00:12:43,400
- I'm not a policeman.
- He's wearing a tie.
177
00:12:43,567 --> 00:12:49,563
- He's a policeman! I'm a civilian!
- They can dress down. Accountant (!)
178
00:12:49,727 --> 00:12:52,082
Accountants wear ties!
179
00:12:52,287 --> 00:12:54,881
Probably gonna sell our bloody clothes!
180
00:12:55,047 --> 00:12:57,641
I think you're getting a bit hysterical.
181
00:12:57,807 --> 00:13:03,200
Don't say that. You sold his computer.
Don't say he's getting hysterical.
182
00:13:03,367 --> 00:13:07,246
- Look at all the others!
- I want it back today.
183
00:13:08,447 --> 00:13:10,836
You want to talk about it?
184
00:13:11,007 --> 00:13:13,396
I dunno. I just...
185
00:13:13,567 --> 00:13:18,357
I guess I regret getting married,
you know what I mean?
186
00:13:19,527 --> 00:13:25,523
It's just pointless. When I married her...
"Till death do us part." You know?
187
00:13:26,487 --> 00:13:28,682
And I feel dead.
188
00:13:37,927 --> 00:13:41,476
This is a lovely day.
I've got everything in place now.
189
00:13:41,647 --> 00:13:46,846
I've got a star witness, I have
his confession and I have the power of TV.
190
00:13:47,007 --> 00:13:53,321
Frankie will make a live confession
to bring down the McCarthy empire. Live.
191
00:13:53,527 --> 00:13:55,916
I don't understand the problem.
192
00:13:56,087 --> 00:13:58,681
This is a God-given opportunity
193
00:13:58,847 --> 00:14:02,840
to blow the top on the underworld of London.
194
00:14:03,007 --> 00:14:07,956
You're asking me to go live on BBC1.
Have you seen "Neighbourhood Watch"?
195
00:14:08,127 --> 00:14:12,917
- It guarantees 8-10 million viewers.
- I'm a great contributor to it.
196
00:14:13,087 --> 00:14:15,476
This is unique. It's big.
197
00:14:15,647 --> 00:14:20,562
We're going to blow the top on Smiler
McCarthy's empire. That's gotta be good.
198
00:14:20,767 --> 00:14:25,761
It's very important we get the power
running for Friday night's broadcast.
199
00:14:25,927 --> 00:14:29,317
As usual,
D.I. Beach has come up with a solution.
200
00:14:29,487 --> 00:14:34,083
He's kindly loaned us a generator
from his mother's caravan.
201
00:14:34,247 --> 00:14:39,037
So I'll get this baby up and running
and we'll be all guns a-blazing.
202
00:14:40,527 --> 00:14:43,485
You don't know this circuit breaker?
203
00:14:43,647 --> 00:14:47,037
I pressed this down. It didn't seem to...
204
00:14:47,207 --> 00:14:51,997
- See that switch? On. Off. You want on.
- Yeah, but I tried it.
205
00:14:52,207 --> 00:14:54,596
- Sex?
- What?
206
00:14:54,767 --> 00:14:57,156
He's involved in that sort of thing.
207
00:14:57,327 --> 00:15:03,323
Will there be any molls, I think the word is?
Undercover dolls? You know.
208
00:15:03,487 --> 00:15:06,479
- Girls...
- Everything. All that.
209
00:15:06,647 --> 00:15:12,040
And what we need to do is, from your
point of view, we have a silhouette.
210
00:15:12,207 --> 00:15:15,802
- It's got to have something enigmatic.
- He's British?
211
00:15:15,967 --> 00:15:18,356
Yeah, he's British. He's London.
212
00:15:18,527 --> 00:15:21,041
We were really hoping for a Colombian.
213
00:15:21,247 --> 00:15:23,636
You've got to pull that quite hard.
214
00:15:23,807 --> 00:15:27,004
I've been pulling it for ages! I am!
215
00:15:27,167 --> 00:15:31,797
- (ENGINE SPLUTTERS)
- I've pulled my muscle now.
216
00:15:32,007 --> 00:15:35,795
- Have you ever tried meditation, Frank?
- No.
217
00:15:35,967 --> 00:15:39,039
I find it's a good way to relax.
218
00:15:39,207 --> 00:15:43,598
I've been training for years
to be a Flying Siddhu,
219
00:15:43,767 --> 00:15:46,645
which means I can fly. Astral travel.
220
00:15:46,807 --> 00:15:51,801
I'll show you what I do.
I have to...let the... Get totally relaxed.
221
00:15:51,967 --> 00:15:54,435
The spirit leaves through the head.
222
00:15:54,607 --> 00:15:56,996
And you chant.
223
00:15:57,167 --> 00:15:59,806
Jah guru...
224
00:15:59,967 --> 00:16:04,961
..deva om!
225
00:16:05,847 --> 00:16:11,126
If I carried on, my spirit would leave
my body and I could travel round the world.
226
00:16:11,607 --> 00:16:13,996
I prefer my way of freeing the spirit.
227
00:16:14,167 --> 00:16:16,362
- What's that?
- I kill 'em.
228
00:16:16,567 --> 00:16:21,357
- Does he have a moustache?
- No. You won't see that anyway.
229
00:16:21,527 --> 00:16:26,726
The whole point of this is that things
might happen abroad, in Colombia,
230
00:16:26,887 --> 00:16:31,278
but they're happening right here
on our own bloody doorstep.
231
00:16:31,447 --> 00:16:33,836
It's an opportunity to put this guy away.
232
00:16:34,007 --> 00:16:36,601
- Bang to rights.
- So, so...
233
00:16:36,767 --> 00:16:41,761
We could have him in the studio,
coming down the stairs in front of the audience.
234
00:16:41,927 --> 00:16:45,920
Music, maybe something from "Reservoir Dogs".
235
00:16:46,087 --> 00:16:50,877
- Em, and...
- Well, you can't have a spotlight on him.
236
00:16:51,047 --> 00:16:53,641
Whatever it takes, but no light on him.
237
00:16:53,807 --> 00:16:57,322
- We can't see him?
- He's a protected witness.
238
00:16:57,527 --> 00:17:01,520
- Where's our guns?
- I had to sell 'em.
239
00:17:01,687 --> 00:17:06,681
The British Army bought them.
We needed the money. Couldn't afford them.
240
00:17:06,847 --> 00:17:11,637
How are we supposed to be
an Armed Response Team without guns?
241
00:17:11,807 --> 00:17:15,197
I don't know. Can't you think of something?
242
00:17:15,367 --> 00:17:19,804
No, we can't!
This is what we're trained in. With guns.
243
00:17:20,007 --> 00:17:24,797
- Who do you think I am?
- We all know who you are, Mr Vaughan!
244
00:17:24,967 --> 00:17:28,801
- Mr who?
- Frankie Vaughan, son.
245
00:17:28,967 --> 00:17:31,561
"Give Me the Moonlight" and...
246
00:17:31,727 --> 00:17:35,720
I am not Frankie Vaughan. I'm Frankie Fraser.
247
00:17:35,887 --> 00:17:39,277
- You've taken a new ID.
- I'm Frankie Fraser!
248
00:17:39,447 --> 00:17:43,156
Frankie Fraser to me, but I know!
You can tell me.
249
00:17:43,367 --> 00:17:47,360
- What if someone else has got a gun?
- Beat them up.
250
00:17:47,527 --> 00:17:52,317
What if they've got guns?
Roy, you have to sort this out.
251
00:17:52,487 --> 00:17:57,481
You can't dictate policy. You dictate it,
the guv'nor does - it's our lives.
252
00:17:57,647 --> 00:18:00,241
The guv'nor told me to save money.
253
00:18:00,407 --> 00:18:04,446
- It was those and the computers.
- He's having a laugh!
254
00:18:04,647 --> 00:18:10,040
They're only tools. A craftsman always
blames his tools, that's what I say.
255
00:18:10,207 --> 00:18:12,402
- Roy?
- What?
256
00:18:12,567 --> 00:18:14,956
You haven't got a clue, mate.
257
00:18:16,647 --> 00:18:19,115
Waste of time (!)
258
00:18:19,287 --> 00:18:24,281
(ROY) Thanks for talking about it (!)
I appreciate you coming in.
259
00:18:27,447 --> 00:18:30,041
# Give me the moonlight... #
260
00:18:30,207 --> 00:18:32,596
Give me the girl.
261
00:18:32,767 --> 00:18:37,443
# And let the rest of the world go by! #
262
00:18:37,647 --> 00:18:40,639
- On the floor!
- It's only a pizza!
263
00:18:40,807 --> 00:18:44,402
- I don't care! Don't squeal!
- Bones!
264
00:18:44,567 --> 00:18:47,286
It's a pizza guy! What are you doing?
265
00:18:47,487 --> 00:18:49,876
It's my pizza. I ordered it.
266
00:18:50,047 --> 00:18:54,643
- Sorry, Frank.
- The grub here is (BLEEP) crap!
267
00:18:54,807 --> 00:18:59,597
- That bit...
- Stick it! Stick it! Don't want it now.
268
00:18:59,767 --> 00:19:02,964
- Don't want it.
- Sorry, Frank.
269
00:19:03,127 --> 00:19:05,516
You've done it again, ain't you?
270
00:19:05,727 --> 00:19:08,639
With food, I'm spotless. Very clean.
271
00:19:08,807 --> 00:19:14,404
If I have a weakness in life,
maybe that's it. I'm spotless. Very clean.
272
00:19:15,407 --> 00:19:20,435
And, God stone me,
could you get more (BLEEP) idiots?
273
00:19:21,167 --> 00:19:23,556
And I really like a pizza an' all,
274
00:19:23,727 --> 00:19:28,198
but I don't think I'd ever want
another one again after that. Ever.
275
00:19:28,407 --> 00:19:33,197
They come like thieves in the night,
assassins. They should pass a law
276
00:19:33,367 --> 00:19:35,756
to make pizza people not wear helmets.
277
00:19:35,927 --> 00:19:40,318
Apart from all that, it could be poison.
How do I know?
278
00:19:42,567 --> 00:19:46,526
- Frankie, this is Ollie Picton-Jones.
- Hello, Frankie.
279
00:19:46,687 --> 00:19:50,680
- She'll help with the wardrobe.
- This sort of thing.
280
00:19:50,847 --> 00:19:54,840
- A nice sharp single-breasted.
- That's all right.
281
00:19:55,007 --> 00:19:59,876
Double flaps, quite sharp. We've got
a three-piece here, if you fancy that.
282
00:20:00,047 --> 00:20:04,245
That's a bit "Crime Monthly". It's a bit LWT, that.
283
00:20:04,407 --> 00:20:07,558
- I like the red.
- What about the red?
284
00:20:07,767 --> 00:20:12,204
- That brings out his eyes.
- Yeah? I like the red, too.
285
00:20:12,367 --> 00:20:14,756
In silhouette, they'll see that.
286
00:20:14,927 --> 00:20:19,159
- Something softer?
- To break up the silhouette.
287
00:20:19,367 --> 00:20:21,164
Yeah.
288
00:20:21,327 --> 00:20:26,447
(BEACH) I think to really have
some mystery to the whole thing,
289
00:20:26,607 --> 00:20:28,996
we could use a dress.
290
00:20:29,167 --> 00:20:34,002
- A dress? A dress would be good.
- Hold on. What are you talking about?
291
00:20:34,207 --> 00:20:38,405
- It's only so...
- That's out. No way.
292
00:20:39,047 --> 00:20:41,436
No way! No dress!
293
00:20:41,607 --> 00:20:43,996
Or no deal.
294
00:20:44,167 --> 00:20:50,163
The only thing we've got to consider is
that television - Clive will bear me out -
295
00:20:50,327 --> 00:20:54,036
it needs a certain sort of joosh and oomph to it.
296
00:20:54,247 --> 00:20:57,876
I (BLEEP) told you! No dress! Drop it out.
297
00:20:58,087 --> 00:21:00,681
(ENGINE SPLUTTERS)
298
00:21:07,647 --> 00:21:10,639
This is what we're supposed to be doing.
299
00:21:10,807 --> 00:21:13,196
See that?
300
00:21:13,367 --> 00:21:18,157
- (TOY GUN WHIRRS)
- Paint 'em and they look real. Look.
301
00:21:20,247 --> 00:21:25,719
- They do make us look big, though!
- Yeah! Anti-terrorist!
302
00:21:25,927 --> 00:21:28,521
(TELEPHONE RINGS)
303
00:21:30,647 --> 00:21:33,036
(MARK) Hello?
304
00:21:33,207 --> 00:21:35,402
Er...Gary?
305
00:21:35,567 --> 00:21:39,958
Em, he's not about actually, at the moment.
306
00:21:40,127 --> 00:21:44,518
Er... It's Mark.
Want me to leave a message for him?
307
00:21:46,847 --> 00:21:53,161
Well, to be honest, he's...he's sort of
in this house, but it's classified.
308
00:21:53,367 --> 00:21:55,562
Come on!
309
00:21:55,727 --> 00:21:57,922
Come on!
310
00:22:02,047 --> 00:22:04,038
(BLEEP)
311
00:22:04,207 --> 00:22:06,801
(REPEATED BLEEPS)
312
00:22:08,807 --> 00:22:11,799
- Paint the end at least black.
- Yeah.
313
00:22:11,967 --> 00:22:16,563
Can't have a red knob. Paint the red knob.
314
00:22:16,767 --> 00:22:18,758
Right, look.
315
00:22:18,927 --> 00:22:21,316
It's 14 Bridle Street,
316
00:22:21,487 --> 00:22:24,445
London, N7 8RN.
317
00:22:24,607 --> 00:22:27,201
But don't say nothing, honestly.
318
00:22:27,367 --> 00:22:31,758
Just as a favour, it ain't from me, all right?
319
00:22:31,927 --> 00:22:34,316
All right. See you.
320
00:22:35,287 --> 00:22:39,280
- This is Matthew Wright from the "Mirror".
- Hello, Frankie.
321
00:22:39,447 --> 00:22:43,440
- What is this? Hold on.
- Matthew's a friend.
322
00:22:43,607 --> 00:22:46,405
- You're not pulling my leg?
- No.
323
00:22:46,567 --> 00:22:50,162
- The "Daily Mirror"?
- Yeah. Britain's finest.
324
00:22:50,327 --> 00:22:55,321
Are you mad? That's a newspaper.
It's going to be in all the news.
325
00:22:55,487 --> 00:22:58,081
Frank, there's nothing to worry about.
326
00:22:58,247 --> 00:23:02,843
One of the biggest-selling newspapers
and you've got him round?
327
00:23:03,007 --> 00:23:05,965
Ever known a reporter not to tell a story?
328
00:23:06,127 --> 00:23:10,917
- No, no, it's not like that at all.
- We've known each other how long?
329
00:23:11,087 --> 00:23:15,478
- About 10 years.
- I don't care. What are you doing to us?
330
00:23:15,647 --> 00:23:20,767
- We've got a TV programme...
- How can I trust you? Him especially?
331
00:23:20,967 --> 00:23:23,356
Can we get something going here?
332
00:23:23,527 --> 00:23:27,918
- A small interview.
- What about a different angle?
333
00:23:28,087 --> 00:23:33,286
This can go out after the show.
You might be able to help the situation.
334
00:23:33,447 --> 00:23:35,836
A good headline?
335
00:23:36,007 --> 00:23:40,797
"Frankie threatens dental work
on top copper!" Something like that.
336
00:23:40,967 --> 00:23:43,481
No, not anything like that. It's not...
337
00:23:43,647 --> 00:23:47,640
- It's a good story.
- You can put that in.
338
00:23:47,807 --> 00:23:50,799
- Frankie's all right.
- Come on.
339
00:23:50,967 --> 00:23:53,356
He won't actually hurt you.
340
00:23:53,527 --> 00:23:57,236
I don't want him to know I'm here,
but now he knows.
341
00:23:57,447 --> 00:23:59,642
No, please...
342
00:23:59,807 --> 00:24:02,196
What the hell's that, Gary?
343
00:24:02,367 --> 00:24:06,724
What have you got on?
I've been trying to call you.
344
00:24:06,927 --> 00:24:11,398
It's Frankie Vaughan! He's a singer!
345
00:24:11,567 --> 00:24:16,357
I don't care if he's the bloody
Three Degrees! Now, piss off!
346
00:24:16,567 --> 00:24:21,163
- I don't understand, Frankie...
- Gary, Gary, Gary.
347
00:24:21,327 --> 00:24:26,959
- Gary, she's a nice girl.
- I am a nice girl, Frankie.
348
00:24:27,167 --> 00:24:29,965
(WHISTLING)
349
00:24:30,847 --> 00:24:33,236
Morning! Rise and shine!
350
00:24:33,407 --> 00:24:38,322
- Nice cup of Rosie.
- Morning? Safe house? Crap house!
351
00:24:38,487 --> 00:24:43,083
Frankie, I've got sugar lumps,
rather than granulated.
352
00:24:43,247 --> 00:24:47,763
What's going on?
What are you dressed up like that for?
353
00:24:47,927 --> 00:24:51,602
- The suit's just back from the cleaner's.
- Freak!
354
00:24:57,247 --> 00:25:00,796
There we go. One, two.
355
00:25:00,967 --> 00:25:04,084
Please get that freak dress off you!
356
00:25:04,247 --> 00:25:06,715
There we go, Frankie. Get this down.
357
00:25:07,727 --> 00:25:10,764
Ray! Good way to start the day.
358
00:25:21,567 --> 00:25:25,958
- What's happened?
- We've had trouble with the power.
359
00:25:26,127 --> 00:25:30,518
Don't worry.
I gather you're under your own steam.
360
00:25:30,687 --> 00:25:35,283
- Where can we park it?
- Outside. I'll show you. Mind your feet.
361
00:25:35,447 --> 00:25:37,836
Tickets, please!
362
00:25:38,007 --> 00:25:40,601
No kissing in the back row over there!
363
00:25:40,767 --> 00:25:43,156
Nearly walked into that thing!
364
00:25:43,327 --> 00:25:47,923
This is where the drama will unfold.
It's D.I. Beach's office.
365
00:25:48,087 --> 00:25:52,080
He told me you can treat it however you like.
366
00:25:52,247 --> 00:25:57,196
He keeps one drawer locked. The top.
I'd appreciate if you don't go in that.
367
00:25:57,367 --> 00:25:59,756
Well, this is it. Em...
368
00:26:00,927 --> 00:26:05,717
If you can do your silhouette...
Perhaps over here might be the best place.
369
00:26:05,887 --> 00:26:11,086
- It's probably better over here.
- I thought that, too, as well.
370
00:26:11,247 --> 00:26:13,841
So you can do it over there. That's fine.
371
00:26:14,007 --> 00:26:18,797
- What about at his desk?
- Anywhere. Treat this as your own.
372
00:26:18,967 --> 00:26:23,961
I'll get this little baby - our power -
up and running tonight.
373
00:26:24,127 --> 00:26:27,119
- Great.
- I vant to drink your blood!
374
00:26:29,047 --> 00:26:33,643
- Can you find your way out?
- Yeah, I'm all right.
375
00:26:36,007 --> 00:26:37,998
What a tosser!
376
00:26:38,207 --> 00:26:40,801
(BEACH) Come on! It's gonna start!
377
00:26:40,967 --> 00:26:45,563
Sorry, sir. It'll be up and running in one minute.
378
00:26:45,727 --> 00:26:50,596
- Whose telly is this?
- Mine, actually.
379
00:26:50,807 --> 00:26:53,401
(DRAMATIC MUSIC)
380
00:26:55,807 --> 00:27:01,803
Tonight, for the first time ever,
we bring down a gangster's empire - live!
381
00:27:03,447 --> 00:27:05,836
My name is Mr X.
382
00:27:06,847 --> 00:27:09,645
I'm here to make a startling confession,
383
00:27:10,447 --> 00:27:13,837
one that will startle the nation.
384
00:27:15,047 --> 00:27:17,641
I am here to make a confession
385
00:27:17,807 --> 00:27:22,403
that will bring down the Smiler McCarthy empire.
386
00:27:24,447 --> 00:27:26,836
(PRODUCER) Get the lights off!
387
00:27:30,247 --> 00:27:32,636
What's happening?
388
00:27:32,807 --> 00:27:35,196
What's the lights on for?
389
00:27:35,367 --> 00:27:40,122
Everyone's gonna know who I am now.
Ridiculous! What have you done to me?
390
00:27:41,567 --> 00:27:44,161
# Ready or not, here I come
391
00:27:44,327 --> 00:27:46,921
# I'm gonna get you
392
00:27:48,247 --> 00:27:51,239
# Ready or not, here I come
393
00:27:51,407 --> 00:27:54,001
# I'm gonna get you
394
00:27:55,447 --> 00:27:58,439
# Ready or not, here I come
395
00:27:58,607 --> 00:28:02,805
# I'm gonna get you, get you, get you
396
00:28:06,047 --> 00:28:08,436
# I'm gonna get you
397
00:28:09,447 --> 00:28:12,200
# Get you! #
398
00:28:12,407 --> 00:28:15,001
It's my telly!
399
00:28:15,167 --> 00:28:20,036
- He looks very, very good for his age.
- A very noble nose.
400
00:28:21,047 --> 00:28:25,404
- Oh, no!
- What's happening now?
401
00:28:25,567 --> 00:28:28,161
Can someone tell me?
402
00:28:28,211 --> 00:28:32,761
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.