Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,047 --> 00:00:06,041
OK, what you just witnessed
was a J-turn, through 180 degrees.
2
00:00:06,207 --> 00:00:08,402
It's a very skilled thing.
3
00:00:08,567 --> 00:00:13,163
It allows us to take evasive action.
Ray, just past the cars.
4
00:00:13,327 --> 00:00:18,321
This tends to frighten the public a bit,
so we watch it. Ray will reverse at speed.
5
00:00:18,487 --> 00:00:20,682
All right, now.
6
00:00:20,847 --> 00:00:25,045
- No, Ray! Stop!
- Did I hit her? Did I hit her?
7
00:00:25,207 --> 00:00:27,596
Are you all right, love?
8
00:00:29,247 --> 00:00:31,636
Call an ambulance - now.
9
00:00:31,807 --> 00:00:34,116
Ray!
10
00:00:34,287 --> 00:00:36,881
- Is she breathing?
- Yes!
11
00:01:01,647 --> 00:01:04,036
♪ The Good Guys! ♪
12
00:01:23,687 --> 00:01:28,283
It could have been an awful lot worse.
It really could.
13
00:01:28,447 --> 00:01:33,237
That young lady is very fortunate
that it was us that were coming along
14
00:01:33,407 --> 00:01:37,195
and not a normal motorist.
At least we're trained.
15
00:01:37,367 --> 00:01:42,361
Had it been a non-professional
in that situation, it could have been carnage.
16
00:01:43,367 --> 00:01:46,996
- That's right, isn't it?
- Yes, sir.
17
00:01:47,207 --> 00:01:52,201
Let's stick to what we agreed to talk about.
We've got serious police matters,
18
00:01:52,367 --> 00:01:57,157
and I hope you're going to make
a serious film about this.
19
00:01:57,327 --> 00:02:01,002
So let's stick to the agenda we have, shall we?
20
00:02:01,207 --> 00:02:03,402
OK, gentlemen,
21
00:02:03,567 --> 00:02:05,956
Detective Inspector Beach.
22
00:02:06,127 --> 00:02:08,721
(ONE PERSON APPLAUDS)
23
00:02:15,047 --> 00:02:17,436
London, as we know it.
24
00:02:17,607 --> 00:02:21,600
- Sir.
- A warren... No. A warren of crime.
25
00:02:21,767 --> 00:02:23,962
A hotbed of crime.
26
00:02:24,127 --> 00:02:26,721
Some of it petty, some of it not.
27
00:02:26,887 --> 00:02:30,482
It's the not-so-petty that we're interested in.
28
00:02:30,687 --> 00:02:33,963
Mr McCarthy deals in anything nasty.
29
00:02:34,167 --> 00:02:36,158
We want to put a stop to this.
30
00:02:36,367 --> 00:02:41,964
That's why we created Operation Good Guys.
McCarthy is the Teflon Don.
31
00:02:42,127 --> 00:02:44,516
Er, if I can say Teflon.
32
00:02:44,687 --> 00:02:47,247
Don't want to advertise anything.
33
00:02:47,407 --> 00:02:51,764
But nothing sticks to him.
And we've got to make something stick.
34
00:02:51,967 --> 00:02:56,961
This is the chap we're dealing with -
the gentleman, if we can call him that.
35
00:02:57,127 --> 00:03:01,120
- Smiler McCarthy.
- Cor! Crime pays, sir!
36
00:03:01,287 --> 00:03:03,676
- (LAUGHTER)
- All right, calm down.
37
00:03:03,847 --> 00:03:08,841
Yes, he does like to be seen with lovely ladies -
and not his mum and his auntie.
38
00:03:09,007 --> 00:03:11,601
- Now...
- (LEWD CHEERS)
39
00:03:13,367 --> 00:03:17,280
We want people
from all parts of the Force. Specialists.
40
00:03:18,727 --> 00:03:23,562
So we've picked a crack crew here.
Our Good Guys.
41
00:03:24,927 --> 00:03:27,316
I'm D.I. Beach's right-hand man, you see.
42
00:03:27,487 --> 00:03:32,481
I've always worked with D.I. Beach.
Life without D.I. Beach to me is no life at all.
43
00:03:32,647 --> 00:03:37,038
To draw a simile on my job,
if you think of "Star Trek",
44
00:03:37,207 --> 00:03:42,201
you know Jean-Luc Picard and Colonel Riker?
I'm Colonel Riker of the two.
45
00:03:43,047 --> 00:03:46,039
I'd better be going. Warp Factor Nine!
46
00:03:48,447 --> 00:03:50,836
(ENGINE STALLS)
47
00:03:55,447 --> 00:03:57,438
See ya.
48
00:04:01,567 --> 00:04:07,164
Yes, it's quite exciting working
with D.I. Beach. I know I am his first choice,
49
00:04:07,327 --> 00:04:12,321
as far as getting staff together is concerned.
I've got quite a good history.
50
00:04:12,487 --> 00:04:17,481
I've worked all over the country.
Being a black copper hasn't held me back
51
00:04:17,647 --> 00:04:21,640
except when I did
an undercover job in Shropshire,
52
00:04:21,807 --> 00:04:26,323
where it was kind of obvious
that I wasn't local. I couldn't quite fit in.
53
00:04:26,527 --> 00:04:31,920
It's just an honour to be chosen for this team.
I was the guv'nor's first choice.
54
00:04:32,087 --> 00:04:37,684
And, eh, it's a bit like being chosen
to play for the Rolling Stones or something.
55
00:04:37,847 --> 00:04:40,680
It doesn't get any better than that.
56
00:04:40,887 --> 00:04:45,881
One of the officers was my first choice.
Very pleased to have him. Young Mark.
57
00:04:46,047 --> 00:04:48,436
I'm delighted that he's on board.
58
00:04:48,607 --> 00:04:51,599
(CAMERAMAN) The Commissioner's nephew?
59
00:04:51,767 --> 00:04:56,363
Yes. Yes, he is the Commissioner's nephew.
Very good officer.
60
00:04:57,487 --> 00:05:00,285
I've just come out of Hendon,
61
00:05:00,447 --> 00:05:05,441
which is like a college where you go
before you sort of get your badge.
62
00:05:05,607 --> 00:05:10,601
I won the five-a-side tournament there.
Pretty good. Got a sort of medal for that.
63
00:05:10,767 --> 00:05:15,761
Em, you know, that sort of stuff.
You do all sorts of stuff, like police-y things.
64
00:05:15,927 --> 00:05:18,441
So I've done that. Mm.
65
00:05:19,567 --> 00:05:23,799
(BEACH) Quite frankly,
I don't care what their religion, creed,
66
00:05:24,007 --> 00:05:27,124
race is. They can be black, yellow, white.
67
00:05:27,327 --> 00:05:32,321
They can walk around in suspender belts.
They can do what they want.
68
00:05:32,487 --> 00:05:37,277
As long as they do the job properly,
that's all I'm concerned about.
69
00:05:37,447 --> 00:05:41,440
OK. Was that good?
Was that all right for you? Yeah?
70
00:05:41,607 --> 00:05:46,158
It's very confusing when you see
something like this over your head.
71
00:05:46,367 --> 00:05:48,756
Let's get to the McCarthy family tree.
72
00:05:48,927 --> 00:05:51,725
Here they all are. A pretty foul bunch.
73
00:05:51,887 --> 00:05:54,481
Let me just put this up... Ready, Ray?
74
00:05:54,647 --> 00:05:57,844
I'll take it up. Thank you. All righty.
75
00:06:03,807 --> 00:06:08,597
And the reason we've had this
hand-picked team is that in many cases
76
00:06:08,767 --> 00:06:12,806
units aren't actually working together
in a coherent cohesion.
77
00:06:13,007 --> 00:06:17,717
So, gentlemen, there you have it.
The McCarthy family tree.
78
00:06:17,887 --> 00:06:20,276
Let's move swiftly along now.
79
00:06:20,447 --> 00:06:25,043
The other major tool
that you have at your disposal
80
00:06:25,207 --> 00:06:28,882
is the mainframe computer here.
81
00:06:29,047 --> 00:06:32,164
He'll rue the day Bill Gates was born.
82
00:06:32,367 --> 00:06:34,961
Excuse me, sir... Who's Bill Gates?
83
00:06:35,127 --> 00:06:40,326
- Windows... The computer Window guy.
- Like Ted Moult?
84
00:06:41,247 --> 00:06:46,799
No. In California. I think
it's California, anyway. American gentleman.
85
00:06:47,007 --> 00:06:51,956
I will demonstrate to you now
how easy it is to get into this system.
86
00:06:58,687 --> 00:07:01,679
What's wrong with it? Something wrong.
87
00:07:01,847 --> 00:07:04,042
- Did you try...?
- What?
88
00:07:04,207 --> 00:07:06,801
(WHISPERS)
89
00:07:07,807 --> 00:07:11,800
It's not doing anything. Can I have a word?
90
00:07:11,967 --> 00:07:14,356
(BLEEP)
91
00:07:14,527 --> 00:07:16,916
It all seems to be going wrong!
92
00:07:17,127 --> 00:07:22,121
The purpose of the operation
we're setting up today is to, um...
93
00:07:23,967 --> 00:07:26,401
..put Mr McCarthy behind bars.
94
00:07:26,607 --> 00:07:28,996
- He's got Mega Death!
- Mega Death II !
95
00:07:29,167 --> 00:07:31,965
- It's for my nephew.
- Go on.
96
00:07:32,127 --> 00:07:34,516
Oh, yes!
97
00:07:35,647 --> 00:07:38,036
Oh, yes...
98
00:07:38,647 --> 00:07:42,037
Oh! What's the fire button?
99
00:07:42,247 --> 00:07:45,045
No need to spend money needlessly.
100
00:07:45,207 --> 00:07:50,201
It's an ordinary bar of soap. No need
for it to be wet. Just pop your pins in there,
101
00:07:50,367 --> 00:07:55,566
and if you use knitting or sewing needles,
they glide through the fabric.
102
00:07:55,727 --> 00:08:00,403
'Cause they're coated in soap.
There. Uncle Ash's tip of the day.
103
00:08:00,567 --> 00:08:02,876
That's fascinating. Thanks, Sarge.
104
00:08:03,087 --> 00:08:05,885
I'm here as the accountant for the unit
105
00:08:06,047 --> 00:08:08,880
to ensure every penny is accounted for.
106
00:08:09,087 --> 00:08:13,956
Get him outta here or I'm gonna kill him!
I mean it! There's gonna be a death!
107
00:08:14,167 --> 00:08:16,965
I'm not here to be popular or not popular.
108
00:08:17,127 --> 00:08:20,437
I'm here to do my job. It's quite lonely.
109
00:08:20,647 --> 00:08:24,640
I wanna kill him! He's been picking on me!
110
00:08:24,807 --> 00:08:28,766
Pack it in! I'm telling you.
It's an order. Pack it in.
111
00:08:28,967 --> 00:08:33,757
I don't normally react like that.
It's just him. I'm so tired.
112
00:08:33,927 --> 00:08:36,316
I've been out there for three nights, sir.
113
00:08:36,487 --> 00:08:41,481
It's dead out there. Three solid nights.
I've come up against a brick wall.
114
00:08:41,647 --> 00:08:45,401
Honestly, no one is talking.
Smiler's got everybody scared.
115
00:08:45,607 --> 00:08:49,600
- And I think...
- It's my back in these shoes!
116
00:08:49,767 --> 00:08:54,557
You need something with a thicker denier.
Something like a 40.
117
00:08:54,727 --> 00:08:57,480
- If Leyton will pay for it!
- Don't worry.
118
00:08:57,687 --> 00:09:00,076
Every villain has his Waterloo.
119
00:09:00,247 --> 00:09:03,205
And, eh, McCarthy will get his, too.
120
00:09:04,367 --> 00:09:06,927
There was Eliot Ness,
121
00:09:07,087 --> 00:09:11,478
J Edgar Hoover,
Nipper Reid on this side of the ocean.
122
00:09:11,647 --> 00:09:15,242
- D.I. Beach.
- Thank you very much, Ray.
123
00:09:15,407 --> 00:09:20,401
Yes, hopefully. It'd be nice to go down
in history for putting somebody away
124
00:09:20,567 --> 00:09:22,956
as nasty as Smiler McCarthy.
125
00:09:23,127 --> 00:09:27,917
And the beauty of this is
that he hasn't got a clue that we're here.
126
00:09:28,087 --> 00:09:32,000
We're all over him like an invisible rash.
He hasn't got a clue.
127
00:09:32,207 --> 00:09:35,005
- Who is it?
- Smiler McCarthy.
128
00:09:35,167 --> 00:09:37,965
- Who?
- Smiler McCarthy.
129
00:09:39,847 --> 00:09:42,236
I'm not here. Not in.
130
00:09:42,407 --> 00:09:44,204
Hello?
131
00:09:45,287 --> 00:09:48,165
No, I'm afraid he isn't in...Smiler.
132
00:09:49,767 --> 00:09:52,201
(ANGRY YELLING)
133
00:09:53,647 --> 00:09:58,437
You're a bunch of (BLEEP)
Crack squad?! I want results! I want them now!
134
00:10:00,047 --> 00:10:05,041
There's no pressure. I don't want
anybody to feel any pressure at all.
135
00:10:06,047 --> 00:10:10,882
You're not talking to each other,
I think you're not communicating.
136
00:10:11,087 --> 00:10:14,557
It's time you all sat down, in a calm moment,
137
00:10:14,767 --> 00:10:17,679
and went over everything, minute by minute.
138
00:10:17,887 --> 00:10:21,880
Right, well, good news.
I think I've got something.
139
00:10:22,047 --> 00:10:27,519
I think I've found someone.
An informant. Used to run with McCarthy.
140
00:10:27,727 --> 00:10:30,161
Having said that, er...
141
00:10:30,327 --> 00:10:32,716
I feel someone else maybe should
142
00:10:32,887 --> 00:10:37,358
sort of, like, go and visit this guy
and get the information.
143
00:10:37,567 --> 00:10:43,403
I act as the bait a lot of the time.
I'm deep undercover. I go in there - bosh!
144
00:10:43,567 --> 00:10:45,956
In, get 'em to bite
145
00:10:46,127 --> 00:10:48,277
and then we nick 'em.
146
00:10:48,487 --> 00:10:50,876
(WHISTLING)
147
00:10:52,287 --> 00:10:57,077
I s'pose I'm a bit like...
Like Robert De Niro is a Method actor,
148
00:10:57,247 --> 00:11:01,843
I suppose you could say
that I'm a Method policeman.
149
00:11:02,007 --> 00:11:04,157
And I love my job.
150
00:11:04,367 --> 00:11:09,316
The reason I love Operation Good Guys
is each individual member of this team
151
00:11:09,487 --> 00:11:14,436
is willing to make the ultimate sacrifice.
No sacrifice is too great.
152
00:11:15,647 --> 00:11:18,241
(RAUCOUS LAUGHTER)
153
00:11:18,407 --> 00:11:20,602
Hellraiser!
154
00:11:20,767 --> 00:11:24,965
I don't mind extracting information
from anyone, right?
155
00:11:25,127 --> 00:11:30,918
But if I had known... I didn't know
till I put my glasses back on what he'd done!
156
00:11:31,087 --> 00:11:33,476
(MARK) Bones, your hair has a hard-on!
157
00:11:33,647 --> 00:11:38,437
- Shut the (BLEEP) up!
- Right, pack it in. It ain't funny.
158
00:11:38,607 --> 00:11:43,203
(GARY) I really appreciate
you covering for me, mate!
159
00:11:43,367 --> 00:11:45,756
Look at that. Look, look.
160
00:11:45,927 --> 00:11:48,521
Did you get that? It's "The Golden Shot"!
161
00:11:48,687 --> 00:11:51,076
Bob Monkhouse, where are you?
162
00:11:51,247 --> 00:11:53,636
Easy! Easy!
163
00:11:53,807 --> 00:11:55,843
Oi, guv! Guv!
164
00:11:56,047 --> 00:12:01,041
As you see, our big informant -
Lenny the Cut - wasn't a knife man after all,
165
00:12:01,207 --> 00:12:07,442
but a punk hairdresser wanting to pass
information to our undercover officers
166
00:12:07,647 --> 00:12:12,038
whilst he's cutting their hair.
That's in order to keep his cover.
167
00:12:12,207 --> 00:12:14,402
Well, I can understand that.
168
00:12:14,607 --> 00:12:16,996
I know you're pissed off,
169
00:12:17,167 --> 00:12:22,366
feel like a prat, but you've done sterling work.
Congratulate Gary and Bones.
170
00:12:22,527 --> 00:12:27,476
They've come up with an informant
who is second to none, very clever.
171
00:12:27,647 --> 00:12:32,437
He even speaks in a language
that allows us to know what's going on
172
00:12:32,607 --> 00:12:37,601
and protects him from those that might
do him a nasty. This is what he tells us.
173
00:12:37,767 --> 00:12:40,156
Number one, we have a major player.
174
00:12:40,327 --> 00:12:43,125
I don't need to tell you who that is, do I?
175
00:12:43,287 --> 00:12:46,882
Perhaps I should -
it's Smiler McCarthy. Of course.
176
00:12:47,047 --> 00:12:51,438
Number two, we have a contract man.
OK? An assassin.
177
00:12:51,607 --> 00:12:54,201
Number three, we have a shooting.
178
00:12:55,287 --> 00:12:58,484
OK? And we have a time - 12.45.
179
00:13:00,047 --> 00:13:05,440
The worst scenario is we find somebody
who is going to kill someone else,
180
00:13:05,607 --> 00:13:10,601
stop that happening and bang them away.
The best possible scenario is
181
00:13:10,767 --> 00:13:13,361
we bag McCarthy at the same time.
182
00:13:13,527 --> 00:13:18,317
But there's one piece of this jigsaw
that's missing - the venue.
183
00:13:18,487 --> 00:13:20,876
I need the venue!
184
00:13:21,047 --> 00:13:26,440
I need somebody to go back there
and find out where it's going to happen.
185
00:13:27,847 --> 00:13:30,236
And I want a volunteer.
186
00:13:32,447 --> 00:13:34,438
Strings?
187
00:13:34,607 --> 00:13:37,599
- Sorry, sir.
- It's just a haircut.
188
00:13:37,767 --> 00:13:42,761
I can't risk...blowing my image
and end up looking like Mr Whippy.
189
00:13:42,927 --> 00:13:45,521
(BEACH) Oi, Bones!
190
00:13:45,687 --> 00:13:48,281
What about Mark? He's not got much.
191
00:13:49,287 --> 00:13:51,676
No, you're having a laugh.
192
00:13:51,887 --> 00:13:56,881
- We're not going through that again.
- Sarge, I... It don't make sense to me.
193
00:13:57,047 --> 00:13:59,436
What doesn't make sense?
194
00:13:59,607 --> 00:14:02,997
- What's it called? Cryptical?
- Talking cryptical.
195
00:14:03,167 --> 00:14:05,761
Saying things without saying it.
196
00:14:05,927 --> 00:14:11,047
Yeah, I understand what you're saying,
but, in practice, how do you do it?
197
00:14:11,247 --> 00:14:15,843
You say to me,
"It's sunny outside," without saying it.
198
00:14:17,047 --> 00:14:19,641
Bones, take him through this, will you?
199
00:14:20,327 --> 00:14:22,318
Is...
200
00:14:22,487 --> 00:14:25,081
Say, "It's sunny," without saying it.
201
00:14:25,247 --> 00:14:29,638
- Is your hi-fi in the yard?
- Bones, Bones, Bones...
202
00:14:29,807 --> 00:14:33,197
- Don't...
- Sony? Is Sony outside?
203
00:14:33,367 --> 00:14:36,040
Is your hi-fi in the yard?
204
00:14:36,247 --> 00:14:39,045
Say to me, "It's sunny," without saying it.
205
00:14:39,207 --> 00:14:42,199
- You can't.
- That's what I mean.
206
00:14:42,367 --> 00:14:45,279
It's like, you know, crosswords. Cryptic.
207
00:14:45,447 --> 00:14:49,998
It says something in the clue,
but the answer's different.
208
00:14:50,167 --> 00:14:52,556
So, like, for instance, what?
209
00:14:52,727 --> 00:14:57,517
Eh, right. Three Across. "Criminals, etc.
It's no good to talk about them."
210
00:15:03,247 --> 00:15:05,442
Wish me luck.
211
00:15:10,607 --> 00:15:15,362
It seems that an alien virus
has...jammed the system.
212
00:15:16,527 --> 00:15:19,121
It could be the original software.
213
00:15:19,287 --> 00:15:23,280
We're getting the technical bods down
to deal with it
214
00:15:23,447 --> 00:15:26,757
and get up and running as soon as possible.
215
00:15:26,967 --> 00:15:30,960
- What information did you get?
- Nothing.
216
00:15:32,047 --> 00:15:36,837
I tried, but... You know what I mean?
That's the way it goes, innit?
217
00:15:40,447 --> 00:15:42,836
Anything happening now at the front?
218
00:15:43,007 --> 00:15:45,396
No. Nothing. Is it loose, that one?
219
00:15:45,567 --> 00:15:47,558
(BANG)
220
00:15:47,727 --> 00:15:50,719
- (BLEEP) I'm sorry!
- Are you all right?
221
00:15:50,887 --> 00:15:53,276
I'm sorry, sir. ..Oh!
222
00:15:53,447 --> 00:15:56,757
Oh, my arm... I'm sorry. I'm really sorry.
223
00:15:58,607 --> 00:16:03,283
I'll be all right. Just give me a minute.
I'll be all right. I'm sorry.
224
00:16:03,447 --> 00:16:06,962
- Hang on.
- Can you get me a glass of water?
225
00:16:14,047 --> 00:16:15,844
Right.
226
00:16:17,007 --> 00:16:19,157
Sorry. I'm sorry.
227
00:16:19,367 --> 00:16:22,837
We've had a problem
with the computer, as you know.
228
00:16:23,007 --> 00:16:27,956
Em, one thing I try to instil in everybody
is that we don't have problems.
229
00:16:28,127 --> 00:16:31,437
It's not a problem. It's an opportunity.
230
00:16:31,647 --> 00:16:34,639
An opportunity
to get to know each other better.
231
00:16:34,807 --> 00:16:39,756
Excuse me! Who went in my office
and took my signed - excuse me -
232
00:16:39,927 --> 00:16:42,521
my signed 1982 Tottenham...
233
00:16:42,687 --> 00:16:44,678
(JEERING)
234
00:16:44,887 --> 00:16:49,881
It creates good team spirit. I'm not going
to stop them doing that. I want that.
235
00:16:50,047 --> 00:16:55,041
That's good. Is this chair squeaking
too much? Are you picking this up?
236
00:16:55,207 --> 00:16:57,926
(SOUND MAN) Yeah.
237
00:16:59,047 --> 00:17:02,835
Who done that? Do you think that's funny?
238
00:17:03,047 --> 00:17:07,040
And they cut it, they stamped on it.
Destroyed it.
239
00:17:07,207 --> 00:17:09,596
I'll probably keep the ball, though.
240
00:17:09,767 --> 00:17:14,318
Probably keep it.
It's just not the same not blown up, is it?
241
00:17:21,047 --> 00:17:26,041
We are that close to completing this jigsaw
at the moment. Are we not, Ray?
242
00:17:26,207 --> 00:17:30,997
(LEYTON) We're getting
dangerously close to spending our budget.
243
00:17:31,167 --> 00:17:36,321
We have the contract man, Roy.
That's how close we are.
244
00:17:36,487 --> 00:17:39,923
Now, what we don't have is a venue.
245
00:17:40,767 --> 00:17:46,125
In order to get that venue, we've got
to spend a little bit more money. OK?
246
00:17:46,327 --> 00:17:51,117
The hair has always been part
of that image. I'm very proud of it.
247
00:17:51,287 --> 00:17:56,202
It's taken a long time to grow. It's natural
curls, nothing else on that. All natural.
248
00:17:56,367 --> 00:18:01,680
And this barber, this snout who the boss
has been sending the guys to,
249
00:18:01,847 --> 00:18:04,236
have you seen the state of their hair?
250
00:18:04,407 --> 00:18:07,080
No way I'm letting him loose on this.
251
00:18:07,287 --> 00:18:09,676
Well, actually, I love the hair.
252
00:18:09,847 --> 00:18:12,236
I'm just so pleased with it.
253
00:18:12,407 --> 00:18:17,197
I've taken some stick from the boys,
obviously, but I'm gonna keep it.
254
00:18:17,367 --> 00:18:21,758
I'm getting noticed again.
It's like the old days, in the band.
255
00:18:21,927 --> 00:18:24,316
Yeah, just love it, you know.
256
00:18:24,487 --> 00:18:28,878
I got the venue as well.
The boss is happy with that.
257
00:18:29,047 --> 00:18:34,041
Anyway, I'll just play you this song.
This is my song to bond the team.
258
00:18:34,207 --> 00:18:36,596
We need a bit of bonding.
259
00:18:36,767 --> 00:18:39,565
♪ Ready or not, here I come
260
00:18:39,727 --> 00:18:42,116
♪ I'm gonna get you... ♪
261
00:18:43,327 --> 00:18:49,038
- (SONG IN BACKGROUND
- See, I told you. He's got two previous.
262
00:18:49,407 --> 00:18:52,444
♪ Oh, I'm gonna get you... ♪
263
00:18:52,647 --> 00:18:56,276
Now, let's say the target vehicle is here.
264
00:18:57,247 --> 00:18:59,636
♪ We're gonna get you...
265
00:19:00,767 --> 00:19:03,361
♪ 'Cause we're the Good Guys
266
00:19:03,567 --> 00:19:07,719
♪ We're gonna get you
Here we come, here we come
267
00:19:07,927 --> 00:19:11,397
♪ Here we come, come come
Here we come
268
00:19:13,847 --> 00:19:18,841
♪ Ready or not, here I come! ♪
What do you think?
269
00:19:19,607 --> 00:19:22,599
You will work on your instincts today.
270
00:19:22,807 --> 00:19:27,801
I don't want to hear about anybody
who has to stop and think what they're doing.
271
00:19:27,967 --> 00:19:32,358
You've all been chosen
especially because of your instincts.
272
00:19:32,567 --> 00:19:37,561
Remember this... In the words
of the late great J Edgar Hoover,
273
00:19:37,727 --> 00:19:40,241
"You are honoured by your friends.
274
00:19:41,247 --> 00:19:43,841
"You are distinguished by your enemies."
275
00:19:44,647 --> 00:19:47,844
Today you will all, every one of you,
276
00:19:48,007 --> 00:19:50,805
be very distinguished indeed.
277
00:19:52,047 --> 00:19:56,438
And something else - you're simply the best.
278
00:19:56,607 --> 00:19:58,996
Better than all the rest.
279
00:19:59,167 --> 00:20:03,160
Better than anyone, anyone I've ever met.
280
00:20:03,327 --> 00:20:05,716
I'm stuck on your love.
281
00:20:07,047 --> 00:20:09,038
So...
282
00:20:09,207 --> 00:20:12,199
Sergeant Ash, go get 'em.
283
00:20:13,167 --> 00:20:17,365
- Sarge, you all right, mate?
- How do we shut the door?
284
00:20:17,527 --> 00:20:19,722
Push it!
285
00:20:19,887 --> 00:20:22,276
Give it a nudge!
286
00:20:26,727 --> 00:20:31,323
- Sarge, I'm feeling a bit sick.
- I can't wait to get stuck in.
287
00:20:31,487 --> 00:20:36,277
- Mark's feeling sick, Sarge.
- Can we pull over, driver?
288
00:20:36,447 --> 00:20:40,838
- He's gonna get sick.
- Wait a minute.
289
00:20:41,007 --> 00:20:45,797
(STRINGS) If he's sick, I'll be sick.
I can't stand the sight of vomit.
290
00:20:45,967 --> 00:20:48,356
Have you got a sickbag?
291
00:20:48,527 --> 00:20:50,916
Hold on. Hang on.
292
00:20:51,087 --> 00:20:53,681
Oh, no, he's started me off.
293
00:21:00,447 --> 00:21:04,918
- Come on! We're late!
- Get us a Coke, will you?
294
00:21:05,127 --> 00:21:07,516
(RADIO ) Beach to Ash, over.
295
00:21:07,687 --> 00:21:10,281
Lemon Team is in position, boss. Over.
296
00:21:10,447 --> 00:21:13,245
Lemon Team is in position. Over.
297
00:21:13,447 --> 00:21:18,237
Thank you, Ray. Give me an ETA
on Lilac Team, will you, Ray? Over.
298
00:21:18,407 --> 00:21:22,798
Lilac Team have arrived
and are closing the doors, boss.
299
00:21:22,967 --> 00:21:25,561
Estimated time five minutes. Over.
300
00:21:25,727 --> 00:21:30,642
Good. Thank you, Ray. If you get
a moment, give the lads a talk. SKIRT.
301
00:21:30,807 --> 00:21:35,483
Strength, know-how, instinct,
resolve equals triumph. Over.
302
00:21:35,647 --> 00:21:39,003
We appreciate that here, boss. Thank you.
303
00:21:39,207 --> 00:21:41,198
Is that him?
304
00:21:41,367 --> 00:21:43,756
Ash to Base, Ash to Base.
305
00:21:43,927 --> 00:21:47,522
The cheese is set. The cheese is set.
306
00:21:48,327 --> 00:21:53,606
The spring is taut.
We are awaiting the mouse. Over.
307
00:21:53,807 --> 00:21:57,595
- Is it bone?
- Real bone. Cost me a fortune.
308
00:21:57,767 --> 00:22:00,406
It's ghastly as well, isn't it? Ghastly.
309
00:22:00,607 --> 00:22:05,397
The mouse is squeaking.
Target has arrived, boss. Over.
310
00:22:06,567 --> 00:22:09,400
Good Guys are go, go, go. Good luck.
311
00:22:09,607 --> 00:22:11,802
Go! Go! Go! Go! Go!
312
00:22:11,967 --> 00:22:16,757
- Open the bloody doors!
- Whoa! Side door! Side door!
313
00:22:16,927 --> 00:22:21,523
Side door! Side door!
Go! Go! Go! Go! Go! Go!
314
00:22:21,727 --> 00:22:24,525
(CHAOTIC YELLING)
315
00:22:31,007 --> 00:22:36,240
Armed police! Stay still! Don't move!
Put your hands on the wheel!
316
00:22:36,407 --> 00:22:38,398
On the wheel! Now!
317
00:22:38,607 --> 00:22:40,996
Get out of the car! Out of the car!
318
00:22:41,167 --> 00:22:45,160
Let's see your hands! Stand up! Hands up!
319
00:22:45,327 --> 00:22:47,158
Turn around! Now!
320
00:22:47,367 --> 00:22:49,961
Over to the wall! Over to the wall! Go!
321
00:22:51,127 --> 00:22:53,766
Come on! Hands to the wall!
322
00:22:53,967 --> 00:22:57,482
Get your hands up! Right now!
Move it! Get over there!
323
00:22:57,687 --> 00:23:03,125
- Get over there!
- I'm David Seaman. What's going on?
324
00:23:03,327 --> 00:23:05,522
Shut up! Shut it!
325
00:23:07,007 --> 00:23:09,202
(YELLING)
326
00:23:09,407 --> 00:23:11,602
Lie still!
327
00:23:11,767 --> 00:23:13,962
Armed police!
328
00:23:14,127 --> 00:23:16,721
We've got everyone. Any black people?
329
00:23:17,727 --> 00:23:20,321
(BONES) Who you looking at, shorty?
330
00:23:20,487 --> 00:23:23,081
Bones, don't hit him! Bones!
331
00:23:23,247 --> 00:23:25,317
Stop it! Stop it!
332
00:23:25,527 --> 00:23:30,760
- Isn't it? It's David Seaman.
- Who the (BLEEP) is David Seaman?!
333
00:23:30,927 --> 00:23:33,316
I've told you before, shut it!
334
00:23:33,487 --> 00:23:36,240
Shut it! What did you do that for?
335
00:23:36,447 --> 00:23:41,646
- Can we cut this, please?
- Turn the camera off! Turn it off!
336
00:23:41,807 --> 00:23:44,480
Off! Off! Turn it off!
337
00:23:44,647 --> 00:23:47,286
I'm telling you to turn it off!
338
00:23:47,487 --> 00:23:52,083
Can we switch this off, please? Now?
Camera off. Thank you.
339
00:23:52,247 --> 00:23:57,241
- Something's gone wrong.
- Beach to Ash. Come in. Ray? Over.
340
00:23:59,847 --> 00:24:03,726
- Oh, my God...
- Where the (BLEEP) are you? Over.
341
00:24:03,927 --> 00:24:06,725
Ray, is Mr Seaman injured?
342
00:24:08,047 --> 00:24:10,038
Over.
343
00:24:10,207 --> 00:24:12,118
Eh...
344
00:24:12,287 --> 00:24:17,122
A few bruises.
I think Bones got a little carried away, sir.
345
00:24:18,247 --> 00:24:20,841
Control? Control from Operations Room.
346
00:24:21,007 --> 00:24:23,521
Ray, I'm on my way down. Over.
347
00:24:23,687 --> 00:24:27,760
Control? Get an ambulance
to the O.P. straight away.
348
00:24:27,967 --> 00:24:30,356
It's very easy to criticise
349
00:24:30,527 --> 00:24:34,725
and point out all the bad points
and what went wrong.
350
00:24:34,887 --> 00:24:39,881
We've got to remember the positives,
and there were an awful lot of them.
351
00:24:40,047 --> 00:24:45,565
The team got to work as a unit
and it was slick, it was fast, it was efficient.
352
00:24:45,767 --> 00:24:50,557
It says, "We act on behalf
of David Seaman...blah, blah.
353
00:24:50,727 --> 00:24:55,721
"We seek compensation and damages
for wrongful arrest, false imprisonment,
354
00:24:55,887 --> 00:25:00,677
"defamation of character,
grievous bodily harm and loss of earnings
355
00:25:00,847 --> 00:25:05,443
"incurred from said injuries."
Our lawyers estimate about ã200,000.
356
00:25:05,647 --> 00:25:10,437
I hope that in due course Mr Seaman
and his family will understand
357
00:25:10,607 --> 00:25:13,201
that we've got a difficult job to do here.
358
00:25:13,367 --> 00:25:17,963
You don't make an omelette
without breaking eggs, do you?
359
00:25:18,127 --> 00:25:20,516
Or legs, in this case, but...
360
00:25:20,687 --> 00:25:23,804
It's... It will happen for us.
361
00:25:24,007 --> 00:25:28,398
Also there's damages
to David Seaman's car - ã1,570.
362
00:25:28,567 --> 00:25:31,001
His lawyer's glasses - ã380.
363
00:25:31,207 --> 00:25:33,801
I was on my way to a photo shoot
364
00:25:33,967 --> 00:25:37,403
and these guys came round with guns.
365
00:25:37,567 --> 00:25:39,956
I was just attacked, really.
366
00:25:40,127 --> 00:25:45,520
There was a guy with green spiky hair
who was hurling abuse, spit coming out.
367
00:25:45,727 --> 00:25:50,926
And damages to Mr Seaman's reputation.
Anything up to ã4 million, sir.
368
00:25:51,087 --> 00:25:55,080
Then there's taxis
to and from the hospital - ã52.
369
00:25:55,247 --> 00:25:57,522
- Minicab?
- Black cab, sir.
370
00:25:57,727 --> 00:26:03,279
To them, it's like the Muppets.
It was like "Sesame Street" out there.
371
00:26:03,447 --> 00:26:06,405
"Sesame Street" with guns.
372
00:26:06,607 --> 00:26:10,998
Oh, let's get this out of the way,
over and done with.
373
00:26:11,167 --> 00:26:13,556
Anybody can make a mistake, OK?
374
00:26:13,727 --> 00:26:18,676
It wasn't C-Man, contract man.
It was David Seaman, the footballer.
375
00:26:18,847 --> 00:26:24,240
The shooting, yes, it wasn't a shooting,
a contract killing. It was a photo shoot.
376
00:26:24,407 --> 00:26:27,399
And, yes, he is a major player!
377
00:26:27,607 --> 00:26:32,397
How could we know that Lenny the Cut
was related to Smiler McCarthy?
378
00:26:32,567 --> 00:26:34,956
The computers were down.
379
00:26:35,127 --> 00:26:39,917
To find out information like that
is an extremely intricate operation.
380
00:26:40,087 --> 00:26:45,081
You have to go to the Records Office
in Newport, it's manpower and money...
381
00:26:45,247 --> 00:26:48,637
You know, it really is a difficult thing.
382
00:26:48,807 --> 00:26:51,765
Look at this. This is ridiculous.
383
00:26:51,927 --> 00:26:55,920
It's in the phone book. Lenny McCarthy, OK?
384
00:26:56,087 --> 00:26:58,476
Sorry... Yeah, McCarthy L.
385
00:26:58,647 --> 00:27:01,036
In the phone book. Smiler's cousin.
386
00:27:02,447 --> 00:27:06,963
Let your fingers do the walking (!)
It's ridiculous.
387
00:27:08,247 --> 00:27:10,636
Smiler McCarthy.
388
00:27:12,447 --> 00:27:17,885
He can't see us in here 'cause we've had
special glass fitted. Reflective, one way.
389
00:27:18,887 --> 00:27:21,276
So we're perfectly...
390
00:27:21,447 --> 00:27:23,836
..inconspicuous here.
391
00:27:24,007 --> 00:27:28,398
There's the demon barber (!) Lenny the Cut.
392
00:27:28,567 --> 00:27:30,762
He can't see us.
393
00:27:30,967 --> 00:27:33,162
He can't.
394
00:27:33,327 --> 00:27:35,716
Oh, dirty...!
395
00:27:36,847 --> 00:27:39,236
But you can't see in.
396
00:27:42,047 --> 00:27:44,845
You couldn't see in, could you?
397
00:27:45,007 --> 00:27:49,717
(TV) And it's a crying shame that due to
David Seaman's mysterious injury
398
00:27:49,887 --> 00:27:52,276
he couldn't be here today.
399
00:27:52,447 --> 00:27:55,041
With him, things would be very different.
400
00:27:55,207 --> 00:27:59,997
The final whistle has gone.
England are out of the World Cup.
401
00:28:01,447 --> 00:28:04,041
♪ Ready or not, here I come
402
00:28:04,207 --> 00:28:06,767
♪ I'm gonna get you
403
00:28:08,047 --> 00:28:11,039
♪ Ready or not, here I come
404
00:28:11,207 --> 00:28:13,801
♪ I'm gonna get you
405
00:28:15,047 --> 00:28:18,244
♪ Ready or not, here I come
406
00:28:18,407 --> 00:28:22,400
♪ I'm gonna get you, get you, get you
407
00:28:26,047 --> 00:28:28,436
♪ I'm gonna get you
408
00:28:28,607 --> 00:28:30,996
♪ Get you! ♪
409
00:28:32,167 --> 00:28:34,158
(BLEEP)
410
00:28:34,367 --> 00:28:38,565
- What happened?
- I don't know! I'm (BLEEP) bleeding!
411
00:28:38,727 --> 00:28:40,718
Sarge!
412
00:28:40,887 --> 00:28:45,881
Some (BLEEP) put pins in the soap!
Get me some bandages, Bones!
413
00:28:46,047 --> 00:28:51,167
- Just go and get the sarge! I'm bleeding!
- Sarge!
414
00:28:51,327 --> 00:28:53,318
(BLEEP)
415
00:28:53,368 --> 00:28:57,918
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.