All language subtitles for Oceans.Eight.2018.720p.BluRay.x264-.YTS.AM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,660 --> 00:00:27,821 (DOOR OPENS) 2 00:00:29,296 --> 00:00:30,491 (DOOR CLOSES) 3 00:00:31,865 --> 00:00:33,458 PAROLE BOARD OFFICER: Good afternoon, Ms. Ocean. 4 00:00:33,534 --> 00:00:34,558 Hi. 5 00:00:34,735 --> 00:00:37,636 As you know, parole is a privilege. 6 00:00:37,804 --> 00:00:40,296 And one of the restrictions on any parolee 7 00:00:40,407 --> 00:00:41,636 is to avoid the company 8 00:00:41,742 --> 00:00:44,677 of any person who has a criminal record of any kind. 9 00:00:45,212 --> 00:00:47,203 That would include most of your extended family. 10 00:00:47,314 --> 00:00:50,011 Yeah, that's obviously not something I'm proud of. 11 00:00:50,083 --> 00:00:53,212 Would this pose an impossible challenge for you? 12 00:00:53,320 --> 00:00:54,549 No. No. 13 00:00:54,655 --> 00:00:58,091 I don't want that life. I never wanted that life. 14 00:00:58,258 --> 00:00:59,919 (INHALES) My brother, 15 00:01:00,093 --> 00:01:01,322 may he rest in peace, 16 00:01:01,428 --> 00:01:03,487 was a criminal. 17 00:01:03,664 --> 00:01:05,223 I loved him, 18 00:01:05,399 --> 00:01:06,594 but he was a conman. 19 00:01:06,767 --> 00:01:07,928 It was in his blood. 20 00:01:08,035 --> 00:01:09,525 - And it's not in your blood? - No. 21 00:01:09,703 --> 00:01:12,001 No, sir. Um... 22 00:01:13,040 --> 00:01:15,441 I fell for the wrong person. 23 00:01:16,677 --> 00:01:17,872 It was a mistake. 24 00:01:18,011 --> 00:01:19,206 Uh... 25 00:01:19,279 --> 00:01:20,713 But it happened. 26 00:01:21,181 --> 00:01:24,776 And, um, if I were 10 be released, I would, um... 27 00:01:28,221 --> 00:01:29,586 Sorry. 28 00:01:30,624 --> 00:01:32,615 (VOICE BREAKING) Wow, just saying that... 29 00:01:32,726 --> 00:01:34,455 (EXHALES HEAVILY) 30 00:01:35,128 --> 00:01:36,721 If I were to be released, 31 00:01:37,130 --> 00:01:39,963 (CLEARS THROAT) I would just want the simple life. 32 00:01:40,133 --> 00:01:42,067 I just wanna hold down a job, 33 00:01:42,135 --> 00:01:44,103 make some friends, 34 00:01:44,972 --> 00:01:47,942 go for a walk after work in the fresh air 35 00:01:48,709 --> 00:01:51,371 and pay my bills. 36 00:01:52,779 --> 00:01:54,713 (INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA) 37 00:02:05,425 --> 00:02:07,120 (DOOR WHIRRING) 38 00:02:08,729 --> 00:02:10,288 Simple life? 39 00:02:10,664 --> 00:02:11,722 Nice one. 40 00:02:11,798 --> 00:02:13,425 - Heard about that? - Who didn't? 41 00:02:13,600 --> 00:02:14,829 I had five years to rehearse it. 42 00:02:15,836 --> 00:02:18,464 - Here's your stuff. - Thank you. 43 00:02:21,074 --> 00:02:22,508 DINA: Nice watch. 44 00:02:23,577 --> 00:02:25,909 - It's my brother's. - Left it to you? 45 00:02:26,146 --> 00:02:27,614 I stole it. 46 00:02:27,948 --> 00:02:29,916 It's fine, Dina. He stole it, too. 47 00:02:30,350 --> 00:02:32,250 So we're still gonna get a regular shipment next week. 48 00:02:32,319 --> 00:02:34,686 You take your cut, plus a few extra cartons, okay? 49 00:02:35,322 --> 00:02:37,188 I want you to trade 'em, not smoke 'em. 50 00:02:37,958 --> 00:02:39,585 DINA: So where you going? 51 00:02:39,693 --> 00:02:42,025 DEBBIE: Well, I have 45 bucks, Dina. 52 00:02:42,663 --> 00:02:44,427 I can go anywhere I want. 53 00:02:46,500 --> 00:02:48,332 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 54 00:03:27,708 --> 00:03:30,075 (INDISTINCT CHATTER) 55 00:03:38,852 --> 00:03:40,217 (SPRAYS) 56 00:03:53,166 --> 00:03:54,531 Hi, I'd like to return these. 57 00:03:54,701 --> 00:03:56,191 Oh, of course. Do you have your receipt? 58 00:03:56,369 --> 00:03:57,996 No, but they're unopened. They haven't been touched. 59 00:03:58,171 --> 00:03:59,536 I really need your receipt. 60 00:04:00,207 --> 00:04:02,232 They are sealed. They are brand-new. 61 00:04:02,576 --> 00:04:04,010 Do you have the credit card that you used? 62 00:04:04,177 --> 00:04:06,612 This is ridiculous! I bought these last week. 63 00:04:06,780 --> 00:04:08,441 Ma'am, you can try client services on the sixth floor. 64 00:04:08,615 --> 00:04:10,845 You know what? Never mind. I'll just keep 'em. 65 00:04:11,351 --> 00:04:12,409 Jesus. 66 00:04:12,886 --> 00:04:14,012 Can I at least get a bag? 67 00:04:14,187 --> 00:04:15,177 Sure. 68 00:04:18,291 --> 00:04:19,452 Thank you. 69 00:04:30,103 --> 00:04:32,902 Hi. I'm checking out of room 2814. Gary Randall. 70 00:04:33,073 --> 00:04:34,973 - Did you have a pleasant stay? - Terrific. 71 00:04:36,610 --> 00:04:37,702 Hey, my name is Monica. 72 00:04:37,878 --> 00:04:40,142 Is there anything else I can do for you? Or arrange transportation? 73 00:04:40,313 --> 00:04:42,042 GARY: I think we're all set. 74 00:04:42,616 --> 00:04:45,881 DEBBIE: Hi, this is Mrs. Randall. We just checked out of room 2814. 75 00:04:46,052 --> 00:04:47,884 - May I speak with Monica, please? - This is she. 76 00:04:48,054 --> 00:04:49,488 - Hi, Monica. - Hi. 77 00:04:49,656 --> 00:04:50,646 Hi. 78 00:04:50,991 --> 00:04:53,119 Uh' we just found out our flight was canceled. 79 00:04:53,226 --> 00:04:55,661 - Oh, no! - I know, I know. 80 00:04:55,829 --> 00:04:58,628 And instead of staying in some horrible airport hotel, 81 00:04:58,732 --> 00:05:01,394 we were hoping that maybe we could get our original room back? 82 00:05:01,568 --> 00:05:03,229 Yeah, we can give you that same room back. 83 00:05:03,403 --> 00:05:06,168 That would be amazing. Thank you so much. 84 00:05:07,073 --> 00:05:08,734 Um, we're just gonna go grab a bite. 85 00:05:08,909 --> 00:05:10,604 Would it be possible to get the maid in there new? 86 00:05:10,777 --> 00:05:12,006 MONICA: Yes, absolutely. 87 00:05:12,179 --> 00:05:13,943 Perfect. We really appreciate it. 88 00:05:14,114 --> 00:05:15,104 MONICA: It's not a problem. 89 00:05:15,182 --> 00:05:16,843 Thank you so much. We'll see you soon. 90 00:05:23,190 --> 00:05:24,419 (OBJECTS CLATTERING) 91 00:05:28,295 --> 00:05:29,626 Hi. 92 00:05:29,796 --> 00:05:32,356 I'm so sorry. Can you finish up later? I just have to get off my feet. 93 00:05:32,499 --> 00:05:33,967 - Of course. - Thank you so much. 94 00:05:34,100 --> 00:05:35,261 - Have a great day. - You, too! 95 00:05:35,368 --> 00:05:36,927 Bye-bye. 96 00:05:44,711 --> 00:05:45,837 (SIGHS) 97 00:06:09,803 --> 00:06:12,033 (POP MUSIC PLAYING) 98 00:06:15,041 --> 00:06:16,839 JUDGE JUDY: (ON TV) And he did not move in! 99 00:06:17,177 --> 00:06:18,576 And he wants his money back. 100 00:06:18,745 --> 00:06:20,713 And he gets his money back. 101 00:06:20,881 --> 00:06:23,873 If you said no, does that mean you didn't take the money? 102 00:06:24,150 --> 00:06:25,379 What crate are you on? 103 00:06:25,719 --> 00:06:26,743 APRIL: Fifteen. 104 00:06:27,687 --> 00:06:29,348 JUDGE JUDY: Listen. You think I like you? 105 00:06:29,422 --> 00:06:30,412 You think I believe you? 106 00:06:30,590 --> 00:06:32,422 You think I trust anything that you're saying? 107 00:06:32,592 --> 00:06:34,219 The answer is absolutely not. 108 00:06:34,694 --> 00:06:36,685 Guys, it's 9:30. 109 00:06:39,199 --> 00:06:42,430 It's too much. It's too much. 110 00:06:42,602 --> 00:06:44,263 It's three fingers from the top. 111 00:06:44,437 --> 00:06:46,269 Not one, it's three. 112 00:06:46,873 --> 00:06:48,568 It's a rerun, April. 113 00:06:48,742 --> 00:06:50,676 She slept with her cousin, crashed the car. 114 00:06:50,944 --> 00:06:52,275 The baby's not his. 115 00:06:52,579 --> 00:06:54,172 What's that taste like'? 116 00:06:55,382 --> 00:06:57,009 (EXHALES) Vodka. 117 00:06:57,083 --> 00:06:59,347 Vodka. Exactly. But I don't want vodka. 118 00:06:59,586 --> 00:07:01,714 I want vodka and water. 119 00:07:01,888 --> 00:07:03,287 And do you wanna know why'? 120 00:07:03,456 --> 00:07:04,446 Uh, sure. 121 00:07:04,557 --> 00:07:07,083 'Cause when you're drunk, it tastes like vodka. 122 00:07:07,260 --> 00:07:08,887 - Right. - BOTH: Right. 123 00:07:09,963 --> 00:07:12,591 ! don't care! 124 00:07:12,933 --> 00:07:15,027 (LOUD DANCE MUSIC PLAYING) 125 00:07:37,657 --> 00:07:39,147 (CELL PHONE CHIMES) 126 00:07:41,728 --> 00:07:43,321 LOU: Oh, missed you, too. 127 00:08:01,781 --> 00:08:03,977 You better be in there. 128 00:08:04,117 --> 00:08:05,448 (MAN COUGHING) 129 00:08:08,655 --> 00:08:10,350 I know you're there, Reuben. 130 00:08:10,523 --> 00:08:11,513 You can come on out. 131 00:08:15,261 --> 00:08:17,855 I was just paying my respects. 132 00:08:18,031 --> 00:08:19,328 From around the corner? 133 00:08:20,333 --> 00:08:21,801 What are you doing here? 134 00:08:22,102 --> 00:08:24,594 They thought I'd be the best one to talk to you. 135 00:08:24,771 --> 00:08:27,001 Hmm. Gotta go. 136 00:08:27,173 --> 00:08:29,767 He didn't want you to do this, Deborah. 137 00:08:29,943 --> 00:08:30,933 Do what'? 138 00:08:31,111 --> 00:08:32,670 Whatever it is he wouldn't tell us you're gonna do. 139 00:08:33,613 --> 00:08:34,876 - Look, Deb. - Hmm. 140 00:08:35,048 --> 00:08:38,541 Sometimes, just knowing the job will work 141 00:08:38,718 --> 00:08:41,153 is satisfaction enough. 142 00:08:41,521 --> 00:08:43,853 You don't actually gotta do it. 143 00:08:46,693 --> 00:08:48,354 What else did he say? 144 00:08:48,862 --> 00:08:51,126 - He said it was brilliant. - Oh, okay. 145 00:08:51,297 --> 00:08:54,062 And that you would probably end up back in prison. 146 00:08:54,234 --> 00:08:56,396 I'm not gonna end up back in prison. 147 00:08:56,970 --> 00:08:58,131 Okay? 148 00:08:58,471 --> 00:08:59,734 (CAR HONKING) 149 00:09:02,876 --> 00:09:04,173 I gotta go. 150 00:09:06,713 --> 00:09:07,703 Be careful. 151 00:09:08,214 --> 00:09:10,410 You're looking sharp. 152 00:09:11,017 --> 00:09:12,644 (THUNDER RUMBLING) 153 00:09:24,931 --> 00:09:26,660 - LOU: Mmm! - Hey, hey! Take it easy. 154 00:09:26,733 --> 00:09:28,098 Been in the slammer. 155 00:09:28,268 --> 00:09:29,736 Oh, I just thought you changed your number. 156 00:09:31,037 --> 00:09:32,402 DEBBIE: Did you get the credit line? 157 00:09:32,939 --> 00:09:35,033 - Not yet. - Why not? 158 00:09:35,875 --> 00:09:37,775 Because I don't know what it's for. 159 00:09:37,944 --> 00:09:39,036 (SIGHS) Oh, my God. 160 00:09:39,212 --> 00:09:40,373 LOU: Don't do that. 161 00:09:40,547 --> 00:09:42,675 - Do what? - (SIGHS) 162 00:09:42,882 --> 00:09:45,078 That would be my I've just been in jail for five years 163 00:09:45,218 --> 00:09:46,549 "and my partner lets me down" face. 164 00:09:46,619 --> 00:09:49,611 Hey, I'm not your partner. Yet. 165 00:09:51,558 --> 00:09:54,926 DEBBIE: This is nice. Chain-link, barb wire. 166 00:09:55,528 --> 00:09:56,962 Brought you something. 167 00:09:58,531 --> 00:09:59,521 Oh... 168 00:10:00,033 --> 00:10:02,900 Um, can I exchange something you stole? 169 00:10:03,603 --> 00:10:05,128 Well, if you're gonna have a problem with stealing, 170 00:10:05,238 --> 00:10:06,899 you're not gonna like the rest of this conversation. 171 00:10:07,073 --> 00:10:08,802 - What, we're gonna shoplift? - Maybe. 172 00:10:08,975 --> 00:10:10,033 No. See, this is what you do. 173 00:10:10,210 --> 00:10:12,304 You make me guess and then, I'm interested. 174 00:10:12,479 --> 00:10:15,471 And then you think because I'm interested, that I wanna do it. 175 00:10:15,715 --> 00:10:17,149 Don't you wanna do things you're interested in? 176 00:10:17,317 --> 00:10:18,546 I'm interested in brain surgery. 177 00:10:18,718 --> 00:10:20,413 Well, we know that's not gonna happen. 178 00:10:20,887 --> 00:10:22,912 Whatever. You don't wanna tell me... (SIGHS) 179 00:10:23,223 --> 00:10:24,418 It's jewels. 180 00:10:26,993 --> 00:10:31,260 Spectacular, great, big, blingy, big old Liz Taylor jewels 181 00:10:31,431 --> 00:10:34,457 that are locked in a vault 50 feet underground. 182 00:10:37,237 --> 00:10:38,830 How do we get them out of the vault? 183 00:10:39,172 --> 00:10:40,799 They're gonna bring 'em to us. 184 00:10:42,976 --> 00:10:45,070 Oh. Bugger! 185 00:10:48,081 --> 00:10:49,071 DEBBIE: Well... 186 00:10:49,582 --> 00:10:50,913 Nice place. 187 00:10:51,084 --> 00:10:52,347 LOU: Try heating it. 188 00:10:52,819 --> 00:10:54,184 There's a room for you upstairs. 189 00:10:55,188 --> 00:10:57,179 Your stuffs upstairs, too. 190 00:10:57,857 --> 00:11:01,350 You know, I borrowed some shit. Figured you weren't using it. 191 00:11:35,028 --> 00:11:36,018 CARA: So, is this your gallery? 192 00:11:36,129 --> 00:11:37,187 Yeah, one of them. 193 00:11:37,297 --> 00:11:38,787 Hmm. Where are the others'? 194 00:11:38,898 --> 00:11:41,833 Well, I'm opening one in London. Got plans for another one in Tokyo. 195 00:11:41,901 --> 00:11:44,131 We're talking about LA, but I'm not sure that makes sense. 196 00:11:44,304 --> 00:11:45,999 It's all a bit derivative out there, you know? 197 00:11:46,339 --> 00:11:47,864 (CHUCKLES) So this is the only one that exists? 198 00:11:47,974 --> 00:11:50,375 Well, physically. 199 00:11:53,479 --> 00:11:55,311 EXCUSE me one second. 200 00:11:56,182 --> 00:11:57,479 Sorry. Sorry. 201 00:11:59,819 --> 00:12:01,651 (CHUCKLES) Oh, my God. 202 00:12:03,590 --> 00:12:05,319 I was meaning to call you. 203 00:12:05,491 --> 00:12:08,324 Jesus, it's great to see you. You look... 204 00:12:08,494 --> 00:12:09,723 Recently incarcerated? 205 00:12:09,896 --> 00:12:11,330 Wonderful. You look wonderful. 206 00:12:12,498 --> 00:12:14,091 - (CLAUDE GRUNTS) - Do you know what a shiv is? 207 00:12:14,200 --> 00:12:16,225 Okay, stop. Just stop. 208 00:12:17,170 --> 00:12:18,729 Oh, such a nice face. 209 00:12:20,206 --> 00:12:21,696 You know, inside, 210 00:12:22,375 --> 00:12:24,070 you're what we call a pretty girl. 211 00:12:24,210 --> 00:12:26,178 - I'll call the police. - Okay. 212 00:12:26,446 --> 00:12:28,778 Do you know what we do with snitches? 213 00:12:32,952 --> 00:12:35,046 LOU: He saw you? DEBBIE: Oh, yeah. 214 00:12:35,188 --> 00:12:36,849 LOU: Why would you do something like that? 215 00:12:38,524 --> 00:12:39,548 Closure? 216 00:12:39,726 --> 00:12:40,750 Bullshit! 217 00:12:43,863 --> 00:12:45,922 - Jesus! - (CHUCKLES) 218 00:12:46,699 --> 00:12:48,098 So did you... 219 00:12:48,768 --> 00:12:49,792 No. 220 00:12:50,536 --> 00:12:51,731 Just a little button. 221 00:12:51,938 --> 00:12:53,201 (LAUGHING) 222 00:13:09,122 --> 00:13:11,489 DEBBIE: So at first, I thought banks. 'Cause you know... 223 00:13:11,658 --> 00:13:12,921 LOU: That's where they have money? 224 00:13:13,092 --> 00:13:14,753 DEBBIE: Exactly. But that's kind of boring. 225 00:13:14,927 --> 00:13:17,123 So then I thought 10 banks. 226 00:13:17,297 --> 00:13:20,062 Then I realized that would be maybe coming from an angry place so... 227 00:13:20,233 --> 00:13:21,291 - LOU: Good you realized that. - Yes. 228 00:13:22,068 --> 00:13:23,502 Then I couldn't even hear myself think. 229 00:13:23,670 --> 00:13:25,729 You know, five women in one cell. 230 00:13:25,905 --> 00:13:29,000 So I got myself thrown in solitary for a little peace and quiet 231 00:13:29,742 --> 00:13:31,836 and that's where I finally came up with it. 232 00:14:02,108 --> 00:14:03,940 - It's still a museum. - So? 233 00:14:04,110 --> 00:14:06,044 So, it's not like robbing a liquor store. 234 00:14:06,145 --> 00:14:08,170 (MUFFLED SPEAKING) 235 00:14:08,281 --> 00:14:10,978 I'm sorry, I don't speak Ukrainian. 236 00:14:11,050 --> 00:14:12,848 I said, "We're not robbing a museum.“ 237 00:14:13,019 --> 00:14:16,045 - We're robbing someone in a museum. - In a museum. 238 00:14:16,222 --> 00:14:17,519 Yeah, you mentioned. 239 00:14:17,690 --> 00:14:18,714 LOOK. 240 00:14:19,292 --> 00:14:21,727 - Even if this was possible... - It is possible. 241 00:14:21,894 --> 00:14:23,862 Even if it was, we'd need, like, 242 00:14:24,030 --> 00:14:26,021 20 people and half a million dollars. 243 00:14:26,132 --> 00:14:27,122 Seven. 244 00:14:27,300 --> 00:14:28,290 Seven million? 245 00:14:28,368 --> 00:14:29,961 Seven people and 20 grand. 246 00:14:32,238 --> 00:14:34,332 Why do you need to do this? 247 00:14:34,707 --> 00:14:36,368 Because it's what I'm good at. 248 00:14:36,676 --> 00:14:38,644 Uh, yeah. 249 00:14:39,512 --> 00:14:42,538 You know what? I have run this thing 1,000 times. 250 00:14:43,182 --> 00:14:44,911 Every time I got caught, I fixed it. 251 00:14:45,084 --> 00:14:46,552 And in three years, I wasn't getting caught anymore. 252 00:14:46,719 --> 00:14:49,313 By the time I was paroled, it was running like clockwork. 253 00:14:49,489 --> 00:14:51,014 Perfectly. 254 00:14:51,424 --> 00:14:54,223 And you were there with me, every step of the way. 255 00:14:54,394 --> 00:14:56,089 Oh, honey, is this a proposal? 256 00:14:56,262 --> 00:14:58,230 Baby, I don't have a diamond yet. 257 00:14:59,065 --> 00:15:00,191 Come on. Do you really wanna spend 258 00:15:00,333 --> 00:15:02,062 the rest of your life watering down well vodka? 259 00:15:02,168 --> 00:15:04,262 Because it's really kind of a waste. 260 00:15:05,371 --> 00:15:07,601 Come on. Take a bite. 261 00:15:08,207 --> 00:15:10,039 Just take a bite. 262 00:15:11,277 --> 00:15:13,541 - You're really irritating. - Open. 263 00:15:16,682 --> 00:15:17,911 That's good. 264 00:15:18,751 --> 00:15:19,775 Very good. 265 00:15:22,288 --> 00:15:25,724 DEBBIE: So each year they host the biggest party in the world. 266 00:15:25,892 --> 00:15:28,122 And they always get a huge celebrity to host. 267 00:15:28,294 --> 00:15:30,388 This year, it's Daphne Kluger. 268 00:15:30,463 --> 00:15:32,557 - LOU: Wow. - Yeah. But she's not our mark. 269 00:15:32,732 --> 00:15:33,722 LOU: So who's the mark? 270 00:15:33,900 --> 00:15:36,130 All right, who wants to go first'? 271 00:15:36,803 --> 00:15:38,032 Yes. 272 00:15:38,204 --> 00:15:39,399 Do you know who you're wearing? 273 00:15:39,472 --> 00:15:40,769 Uh, ooh... 274 00:15:40,873 --> 00:15:42,238 La Perla. It's black. 275 00:15:42,408 --> 00:15:44,604 (CHUCKLES) No, I mean who's dressing you? 276 00:15:44,777 --> 00:15:46,370 DAPHNE: I don't really know yet. 277 00:15:46,546 --> 00:15:47,741 The designer. 278 00:15:48,214 --> 00:15:49,978 I don't know yet. 279 00:15:50,149 --> 00:15:51,617 But as soon as I do, 280 00:15:51,784 --> 00:15:53,718 you'll be the very first person that I tell. 281 00:15:53,786 --> 00:15:55,720 - (PEOPLE LAUGHING) - Uh, next question? 282 00:15:57,723 --> 00:15:59,316 LOU: All right, we need a designer. DEBBIE: Exactly! 283 00:16:00,126 --> 00:16:01,594 LOU: Now a lot of these we could target. 284 00:16:01,761 --> 00:16:04,287 But Anna won't approve them and Anna has to approve everything. 285 00:16:04,397 --> 00:16:05,387 DEBBIE: I know. 286 00:16:05,465 --> 00:16:06,762 LOU: There's a few less-established choices 287 00:16:06,833 --> 00:16:08,562 but they're not gonna give us the juice we need. 288 00:16:08,634 --> 00:16:09,624 So... 289 00:16:11,637 --> 00:16:13,332 DEBBIE: Rose Weil. Why do I know that name? 290 00:16:13,506 --> 00:16:15,270 She was big, in the '90s. 291 00:16:15,441 --> 00:16:17,637 Oh, my God, all the Edwardian collars and the ruffles. 292 00:16:17,844 --> 00:16:19,903 Travesty. But Anna still likes her. 293 00:16:20,079 --> 00:16:22,343 They do Easter together every year in Kent. 294 00:16:22,448 --> 00:16:23,472 - Brits? - Irish. 295 00:16:23,649 --> 00:16:27,279 And she owes the IRS $5 million. 296 00:16:31,290 --> 00:16:32,621 LOU: It's bad. 297 00:16:32,792 --> 00:16:34,920 There's a lien on her assets, they've impounded her passport. 298 00:16:35,094 --> 00:16:36,619 The bank seized her townhouse. 299 00:16:36,796 --> 00:16:37,991 DEBBIE: She sounds amazing. 300 00:16:38,164 --> 00:16:39,154 LOU: Yeah. 301 00:16:39,298 --> 00:16:40,424 I think we got lucky. 302 00:16:40,600 --> 00:16:42,432 She gambled everything on this. 303 00:16:43,870 --> 00:16:46,339 DEBBIE: This is a flight to nowhere without any peanuts. 304 00:16:47,440 --> 00:16:50,307 LOU: Self-financed. Credit from an Omaha bank. 305 00:16:50,776 --> 00:16:52,039 Those guys over there? 306 00:16:52,211 --> 00:16:54,475 The only ones who'll still loan her money. 307 00:16:54,847 --> 00:16:56,645 They look a little worried. 308 00:16:57,049 --> 00:16:59,711 LOU: Yeah, who can blame them? This is a train wreck. 309 00:17:06,859 --> 00:17:08,349 (GAGGING) 310 00:17:21,240 --> 00:17:22,799 Congratulations. 311 00:17:24,644 --> 00:17:25,907 Who are you'? 312 00:17:26,245 --> 00:17:27,235 Big fans. 313 00:17:27,346 --> 00:17:29,075 - Very big. - Oh. 314 00:17:29,549 --> 00:17:30,846 LOU: That was... DEBBIE: Just... 315 00:17:31,250 --> 00:17:32,979 - Gorgeous. - Mm-hmm. 316 00:17:33,052 --> 00:17:34,645 No, it wasn't. 317 00:17:35,521 --> 00:17:37,080 It was a disaster. 318 00:17:37,490 --> 00:17:40,187 I think you're being kind of hard on yourself. 319 00:17:40,359 --> 00:17:41,485 DEBBIE: Very. 320 00:17:41,861 --> 00:17:43,590 Did you read this? 321 00:17:44,597 --> 00:17:45,860 It's by a blogger. 322 00:17:46,499 --> 00:17:47,489 Oh. 323 00:17:49,535 --> 00:17:50,661 "Rose Weil. 324 00:17:51,437 --> 00:17:55,670 "Her new collection is like taking a tour of your grandmother's closet. 325 00:17:55,841 --> 00:17:58,367 "Just as dated, and just as musty. 326 00:17:58,544 --> 00:18:01,241 "The Eskimo shove their elders out on an ice floe. 327 00:18:01,414 --> 00:18:02,438 "Just saying." 328 00:18:02,548 --> 00:18:04,073 That's very cruel. 329 00:18:04,250 --> 00:18:06,116 But it doesn't make it true. 330 00:18:08,054 --> 00:18:09,544 How did I get here? 331 00:18:09,722 --> 00:18:11,884 You spent $18 million in two years 332 00:18:12,058 --> 00:18:13,753 and had two houseboats on the Seine. 333 00:18:14,460 --> 00:18:15,586 (SOBS) I'm old. 334 00:18:15,695 --> 00:18:17,459 Hey, you're not old. 335 00:18:17,563 --> 00:18:18,553 I'm old. 336 00:18:18,931 --> 00:18:20,558 And I'm going to prison. 337 00:18:20,733 --> 00:18:22,861 Then I'm going to be really, really poor. 338 00:18:23,235 --> 00:18:24,896 Not necessarily. 339 00:18:25,404 --> 00:18:28,965 What if we could make all this go away? 340 00:18:29,141 --> 00:18:31,542 Even get your passport back. 341 00:18:34,413 --> 00:18:35,403 How'? 342 00:18:36,582 --> 00:18:38,744 Dress Daphne Kluger for the Met Ball. 343 00:18:40,720 --> 00:18:41,710 LOU: Hmm. 344 00:18:42,321 --> 00:18:43,550 Are you mad? 345 00:18:43,623 --> 00:18:44,715 DEBBIE: Mmm-mmm. 346 00:18:45,224 --> 00:18:46,453 ROSE: No, hang on a minute. 347 00:18:47,827 --> 00:18:48,817 Are you journalists? 348 00:18:48,995 --> 00:18:50,485 - Absolutely not. - God, no. 349 00:18:50,596 --> 00:18:51,620 Uh-uh. 350 00:18:52,231 --> 00:18:53,392 ROSE: Mmm. 351 00:18:53,966 --> 00:18:56,901 - She seems sort of tense. - Can be. 352 00:18:56,969 --> 00:19:02,738 Good body. Good boobs. Huge features. Eyes like Bambi. 353 00:19:03,242 --> 00:19:05,836 Yeah. She can take quite a lot. 354 00:19:06,012 --> 00:19:08,572 Maybe we could give her... 355 00:19:08,848 --> 00:19:11,943 Maybe we could give her this. 356 00:19:12,451 --> 00:19:15,512 God, no. Not chic. We can do better than that. 357 00:19:15,688 --> 00:19:18,020 It's called the Toussaint. 358 00:19:18,257 --> 00:19:22,353 Named for Jeanne Toussaint, Cartier's director of jewelry from '33 to '68. 359 00:19:22,528 --> 00:19:26,021 - It's over six pounds of diamonds. - Right. 360 00:19:26,132 --> 00:19:28,294 After she died, they sold it back to Cartier 361 00:19:28,467 --> 00:19:30,868 and they've kept it in their vault ever since. 362 00:19:31,037 --> 00:19:32,527 - They've never let it out. - DEBBIE: Mm-hmm. 363 00:19:32,805 --> 00:19:35,137 So then, how are we gonna get it out? 364 00:19:35,274 --> 00:19:38,300 Well, they might let it out for her. 365 00:19:41,514 --> 00:19:43,983 The theme of this year's ball is European royalty, 366 00:19:44,050 --> 00:19:45,040 (GASPS) 367 00:19:45,184 --> 00:19:47,482 of which the crown jewels are a featured element. 368 00:19:47,653 --> 00:19:51,055 So, if you were to insist on the Toussaint 369 00:19:51,991 --> 00:19:54,983 on behalf of Daphne Kluger... 370 00:20:04,036 --> 00:20:05,470 (WHISPERS) Must be worth quite a lot. 371 00:20:05,538 --> 00:20:06,528 DEBBIE: Yeah. 372 00:20:06,972 --> 00:20:08,838 - These are all Russians. - They're hackers. 373 00:20:09,008 --> 00:20:10,169 Are there no hackers who aren't Russian? 374 00:20:10,242 --> 00:20:12,836 No, there's barely any Russians who aren't hackers. 375 00:20:13,212 --> 00:20:16,204 - Just keep looking, please. - Sure. 376 00:20:20,753 --> 00:20:21,845 (AMITA SPEAKING HINDI) 377 00:20:45,211 --> 00:20:46,201 (IN ENGLISH) Okay. 378 00:21:01,293 --> 00:21:03,057 AMITA: Sorry about Danny. 379 00:21:04,230 --> 00:21:06,699 Sorry about your pops. 380 00:21:07,700 --> 00:21:09,896 So, what are you doing here? 381 00:21:10,803 --> 00:21:12,635 I might have something for you. 382 00:21:13,105 --> 00:21:14,300 A job. 383 00:21:14,473 --> 00:21:16,271 You wanna run some stuff through the store'? 384 00:21:16,442 --> 00:21:17,967 No, thank you. 385 00:21:18,144 --> 00:21:19,543 A little more than that. 386 00:21:21,714 --> 00:21:24,149 How long would it take you to make seven pieces of jewelry 387 00:21:24,316 --> 00:21:26,375 if the stones were already cut? 388 00:21:26,552 --> 00:21:29,214 Probably five or six hours. 389 00:21:30,990 --> 00:21:33,584 How long if I told you you didn't have to live with your mother anymore? 390 00:21:34,960 --> 00:21:36,223 LESS. 391 00:21:40,399 --> 00:21:42,128 I'm never taking the F-train again. 392 00:21:42,234 --> 00:21:43,224 (LOU SHUSHING) 393 00:21:44,236 --> 00:21:45,294 She's in. 394 00:21:45,471 --> 00:21:47,098 DEBBIE: She is in where? 395 00:21:47,506 --> 00:21:49,668 This what you talking about? Bunch of vases. 396 00:21:49,842 --> 00:21:51,276 LOU: Yeah, that's the Egyptian wing. 397 00:21:52,111 --> 00:21:53,272 She's in the Met? 398 00:21:53,445 --> 00:21:54,469 Security cameras. 399 00:21:55,281 --> 00:21:57,079 There's a lot of 'em. 400 00:21:58,017 --> 00:21:59,178 My name's Debbie. 401 00:21:59,351 --> 00:22:01,479 - Nine Ball. What's your real name? 402 00:22:01,654 --> 00:22:03,782 - Eight Ball. - We use real names around here. 403 00:22:03,989 --> 00:22:05,753 Could I talk to you for a minute? 404 00:22:08,160 --> 00:22:09,252 I asked you to get me a hacker. 405 00:22:09,428 --> 00:22:10,827 She is one of the best hackers on the East Coast. 406 00:22:10,930 --> 00:22:11,920 Oh, I'm honored... 407 00:22:11,997 --> 00:22:13,965 She has other clients. They don't know her real name either. 408 00:22:14,033 --> 00:22:16,798 - I'm sorry, "other clients"? Now'? - Yeah. 409 00:22:16,969 --> 00:22:19,700 Did you tell her what her out was? 410 00:22:19,872 --> 00:22:21,806 - Of course. - And? 411 00:22:28,547 --> 00:22:30,811 (WHISPERING) Look. She's smoking! 412 00:22:34,520 --> 00:22:36,511 So, Nine Ball. 413 00:22:37,189 --> 00:22:40,284 Uh, do I call you Nine Ball'? Nine... 414 00:22:40,459 --> 00:22:41,984 Or Baller. 415 00:22:42,895 --> 00:22:45,057 Baller? Okay. Okay. 416 00:22:45,664 --> 00:22:46,654 NINE BALL: Uh-Oh. 417 00:22:47,466 --> 00:22:49,491 You know your footprint is a disaster, right? 418 00:22:49,668 --> 00:22:52,694 - I'm sorry, what? - Your footprint. 419 00:22:52,838 --> 00:22:55,136 - My footprint? - Yes, ma'am. 420 00:22:55,307 --> 00:22:57,833 If you're planning to steal shit, you definitely got to clean this up, 421 00:22:57,977 --> 00:23:00,503 'cause right now, my little sister could hack you. 422 00:23:01,313 --> 00:23:03,714 Oh, right. 'Cause we had this guy... 423 00:23:06,919 --> 00:23:09,149 - (BEEPING) - (GENERATOR WHIRRING) 424 00:23:10,422 --> 00:23:11,753 Gotcha. 425 00:23:12,191 --> 00:23:14,023 We'll clean that up. 426 00:23:17,162 --> 00:23:19,722 - Can I ask where we're going? - You'll see in a minute. 427 00:23:19,899 --> 00:23:21,890 Right, we're going to meet Doris Kluger... 428 00:23:22,001 --> 00:23:22,991 - LOU: Daphne. - Daphne. 429 00:23:23,068 --> 00:23:24,058 DEBBIE: Someone even more famous. 430 00:23:24,236 --> 00:23:26,068 LOU: Someone who makes Daphne Kluger jealous. 431 00:23:26,605 --> 00:23:27,731 ROSE: Jealous? LOU: Hmm. 432 00:23:29,742 --> 00:23:31,676 DEBBIE: In a minute, we're gonna stand up. She's gonna sit down. 433 00:23:31,744 --> 00:23:33,508 You'll recognize her. Just be cool. 434 00:23:33,679 --> 00:23:34,874 - LOU: Aloof. - But kind. 435 00:23:34,947 --> 00:23:36,437 - But not too kind. - Yeah. 436 00:23:37,016 --> 00:23:38,108 You're sweating. 437 00:23:38,217 --> 00:23:39,844 - Yeah, look, I sweat. - Don't. 438 00:23:40,019 --> 00:23:43,683 On her left hand is a tattoo. I want you to take it, admire it, 439 00:23:43,789 --> 00:23:46,281 but make physical contact, and that's when we'll get it. 440 00:23:46,692 --> 00:23:47,955 "It"? What-s "it"? 441 00:23:52,264 --> 00:23:53,527 (NECK CRACKING) 442 00:23:53,766 --> 00:23:54,927 Hi. 443 00:23:55,467 --> 00:23:56,457 Wow. 444 00:23:57,569 --> 00:23:58,559 Oh, I know you! 445 00:23:59,071 --> 00:24:01,563 Yes, I know you. I've seen you. I've seen you in things. 446 00:24:02,241 --> 00:24:03,231 (CHUCKLES) Yeah. 447 00:24:03,409 --> 00:24:05,878 - No, you're good. You're really good. - Oh, thank you. Thank you. 448 00:24:05,945 --> 00:24:06,935 Yeah. 449 00:24:07,146 --> 00:24:08,375 I just really wanted to say, "Thank you." 450 00:24:08,781 --> 00:24:09,771 Thank you'? 451 00:24:09,882 --> 00:24:12,874 For helping us with the feline rescue project. 452 00:24:14,119 --> 00:24:15,280 (CAMERA LENS ZOOMING) 453 00:24:15,387 --> 00:24:16,445 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 454 00:24:17,323 --> 00:24:21,055 Penelope Stern? Is she even old enough to go to the Met Ball? 455 00:24:21,126 --> 00:24:22,116 Apparently. 456 00:24:22,227 --> 00:24:23,888 (SCOFFS) Who cares who's dressing her anyway? 457 00:24:24,296 --> 00:24:26,663 Uh, I think Page Six. 458 00:24:31,670 --> 00:24:34,230 I never met with Rose Weil. You said I met with everybody. 459 00:24:34,406 --> 00:24:37,000 - You said she was a relic. - I meant iconic. 460 00:24:37,242 --> 00:24:39,074 Do you want me to setup a meeting'? 461 00:24:39,445 --> 00:24:40,913 (MIMICS MOCKINGLY) 462 00:24:40,980 --> 00:24:42,846 - Yes! - Okay. 463 00:24:47,653 --> 00:24:49,348 ROSE: I watched one of her films last night. 464 00:24:49,455 --> 00:24:50,945 She's actually really good. 465 00:24:51,123 --> 00:24:52,784 LOU: Whatever you do, don't fawn. 466 00:24:52,958 --> 00:24:55,586 DEBBIE: Just ignore her. LOU: Indifference, it's an aphrodisiac. 467 00:24:55,794 --> 00:24:56,852 DEBBIE: Very little eye contact. 468 00:24:57,029 --> 00:24:58,463 ROSE. 469 00:24:58,630 --> 00:25:00,792 - Oh, Daphne. Ms. Kluger. - Finally. (CHUCKLES) 470 00:25:01,834 --> 00:25:05,634 So, thank you so much for meeting me so last minute. 471 00:25:05,838 --> 00:25:08,967 I am such an admirer of yours. I have so many of your pieces. 472 00:25:11,343 --> 00:25:13,641 - Really? - Yeah. 473 00:25:13,812 --> 00:25:16,645 So, this search... It has not been easy. 474 00:25:16,815 --> 00:25:20,342 And everything we've seen, you know, it's been great. 475 00:25:20,519 --> 00:25:21,782 But it's been tired, 476 00:25:21,954 --> 00:25:25,015 and you just... You seem different. 477 00:25:25,190 --> 00:25:28,285 You know, like you're immune to judgment. 478 00:25:29,962 --> 00:25:33,865 Like you're above all that. 479 00:25:35,167 --> 00:25:36,157 I'm sorry, what'! 480 00:25:40,706 --> 00:25:42,140 What is going on? 481 00:25:42,541 --> 00:25:44,202 - Uh... Oh. - (PLATE CLANGS) 482 00:25:44,309 --> 00:25:47,301 Sorry. Um, what were you saying? 483 00:25:47,646 --> 00:25:50,479 I'm trying to hire you for the Met Ball. 484 00:25:52,384 --> 00:25:54,910 Great. Thank you. My honor. 485 00:25:55,821 --> 00:25:56,879 Flattered. 486 00:25:59,558 --> 00:26:03,085 Wait till you see. This girl has some of the best hands I've ever seen. 487 00:26:03,262 --> 00:26:05,026 Is this one sane'? 488 00:26:05,197 --> 00:26:07,063 Hundred percent. 489 00:26:07,232 --> 00:26:09,758 All right, here's how we're playing. Red is money, okay? 490 00:26:09,935 --> 00:26:12,233 Really? Three-card Monte? 491 00:26:12,404 --> 00:26:16,602 Follow the Queen, live your dream. But don't sleep. Don't sleep. 492 00:26:16,775 --> 00:26:18,368 'Cause she might disappear, you saw that? 493 00:26:19,445 --> 00:26:22,176 It's lit, right'? She came back, though. She likes you. 494 00:26:22,347 --> 00:26:25,282 All right, let's hit it. And we're following the Queen. 495 00:26:25,517 --> 00:26:28,077 And we're following the Queen. 496 00:26:28,253 --> 00:26:29,345 Is this our only choice? 497 00:26:29,521 --> 00:26:31,353 The turnover in pickpockets is huge. 498 00:26:31,523 --> 00:26:33,252 Where she at? Where that bitch at? 499 00:26:33,892 --> 00:26:34,882 Where she at'? 500 00:26:35,060 --> 00:26:36,050 That one. 501 00:26:38,197 --> 00:26:39,596 Wanna call a lifeline on that one'? 502 00:26:39,765 --> 00:26:41,699 - No. That one. - (TAPPING) 503 00:26:42,568 --> 00:26:45,731 All right. That one is mine. 504 00:26:45,938 --> 00:26:47,770 - Come on, there's no hard feelings. - Yeah. 505 00:26:47,940 --> 00:26:49,874 And you're a real one, you know? You know what I mean? 506 00:26:50,375 --> 00:26:52,036 Yeah, come back anytime. 507 00:26:52,744 --> 00:26:55,475 - Not bad. - Yeah. I thought so. 508 00:26:55,647 --> 00:26:59,208 Turkey and provolone, please. 509 00:27:00,119 --> 00:27:01,883 So, I'm lifting one necklace. 510 00:27:02,387 --> 00:27:04,321 LOU: It's a very nice necklace. CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato. 511 00:27:06,725 --> 00:27:09,626 - And this is legit, the money? - Hundred percent. 512 00:27:11,263 --> 00:27:13,459 - Okay, I'm in. - Great. 513 00:27:15,901 --> 00:27:17,767 Uh, can I get my watch back, please? 514 00:27:23,475 --> 00:27:26,501 Thank you. And hers as well. 515 00:27:27,579 --> 00:27:29,104 No, I... 516 00:27:29,281 --> 00:27:31,147 - Sorry. - It's okay. 517 00:27:33,986 --> 00:27:35,249 DEBBIE: Who do we have, who do we have? Uh... 518 00:27:35,654 --> 00:27:37,986 - What about Ivy? - No, still in jail. 519 00:27:38,190 --> 00:27:39,658 - Really? - What about him? 520 00:27:39,825 --> 00:27:40,951 - Well, he's a him. - So? 521 00:27:41,126 --> 00:27:42,116 Don't want a him. 522 00:27:42,261 --> 00:27:43,251 Because it's a him or because it's a "him"? 523 00:27:43,328 --> 00:27:44,318 No, he's not a "him.“ 524 00:27:44,429 --> 00:27:46,090 - I barely know the guy. - What's wrong with a him? 525 00:27:46,198 --> 00:27:49,259 A him gets noticed, a her gets ignored, and for once, we wanna be ignored. 526 00:27:49,768 --> 00:27:51,133 What about Tammy? 527 00:27:51,270 --> 00:27:52,635 - (DOG BARKING) - (BALL BOUNCING LOUDLY) 528 00:27:53,705 --> 00:27:55,799 (BALL RUMBLING) 529 00:28:05,484 --> 00:28:09,352 Hey, buddy, can you do me a favor? Can you take that outside? 530 00:28:09,555 --> 00:28:11,182 (BALL THUDDING) 531 00:28:11,323 --> 00:28:13,155 (CELL PHONE RINGING) 532 00:28:19,531 --> 00:28:21,898 Debbie, I am with my family. I told you... 533 00:28:22,000 --> 00:28:23,195 DEBBIE; I'm Outside. 534 00:28:23,869 --> 00:28:25,633 - What? - I'm in your garage. 535 00:28:26,038 --> 00:28:27,028 (SIGHS) 536 00:28:29,341 --> 00:28:31,036 - Deb? - DEBBIE: Hmm? 537 00:28:33,145 --> 00:28:36,581 Deb, what are you doing here? I thought you were in jail. 538 00:28:36,748 --> 00:28:37,874 Mmm, I got out. 539 00:28:39,218 --> 00:28:42,518 Look at all this. Thought you retired? 540 00:28:43,388 --> 00:28:44,480 I did. 541 00:28:44,723 --> 00:28:47,215 Not as exciting as hijacking trucks 542 00:28:47,326 --> 00:28:49,317 that are smuggling dishwashers from Canada, right'? 543 00:28:49,494 --> 00:28:51,019 Yeah, well, I don't do that anymore. 544 00:28:51,196 --> 00:28:53,062 - But you were so very good at it. - Thank you. 545 00:28:53,165 --> 00:28:56,362 Yeah. So these are all for personal use, right? 546 00:28:56,535 --> 00:28:59,903 - What do you want? - .lust wanna reconnect. 547 00:29:00,105 --> 00:29:01,869 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 548 00:29:02,040 --> 00:29:03,064 Reconnect? - Mm-hmm. 549 00:29:04,443 --> 00:29:05,911 You're not bored out here, are you, Tam-Tam? 550 00:29:06,078 --> 00:29:08,843 No, I'm not bored out here at all. 551 00:29:09,081 --> 00:29:10,742 - Good, good. - No. 552 00:29:10,916 --> 00:29:14,045 - Why would you ask that? - Because I need a fence. 553 00:29:15,520 --> 00:29:17,454 I told you I don't do that anymore. I'm out. 554 00:29:17,623 --> 00:29:20,183 - It's a big job. - I don't care. 555 00:29:20,359 --> 00:29:21,451 Do you want me to tell you how big a job it is? 556 00:29:21,627 --> 00:29:23,220 No. No, I really don't. 557 00:29:23,428 --> 00:29:25,294 I think I'm gonna tell you how big the job is. 558 00:29:25,397 --> 00:29:26,626 (WHISPERS) 559 00:29:30,736 --> 00:29:32,226 - Are you kidding? - No. 560 00:29:32,404 --> 00:29:34,532 - Mommy, when's dinner ready? - (GASPS) Shit! 561 00:29:35,307 --> 00:29:38,766 Uh, sweetheart, I will be right there. I'm so sorry. Mommy will be right there. 562 00:29:38,944 --> 00:29:40,776 - But I'm hungry! - (INAUDIBLE) 563 00:29:40,946 --> 00:29:44,143 I know, sweetheart, I promise, I will be right there. 564 00:29:47,452 --> 00:29:50,217 - (WHISPERS) Thanks a lot. - She sounds sweet. 565 00:29:50,722 --> 00:29:52,087 (TAMMY SIGHS) 566 00:29:53,592 --> 00:29:55,959 How do you explain all this to your husband? 567 00:29:57,829 --> 00:29:59,160 eBay. 568 00:30:17,649 --> 00:30:20,414 LOU: Okay, everybody. Let's get started. 569 00:30:30,595 --> 00:30:33,621 We would like to present you all with a hypothetical situation. 570 00:30:33,799 --> 00:30:36,769 - How hypothetical? - Not very, unless we screw up. 571 00:30:37,703 --> 00:30:42,163 $16.5 million in each of your bank accounts, five weeks from now. 572 00:30:42,341 --> 00:30:43,467 - (ALL GASP) - (NINE BALL WHISTLES) 573 00:30:44,509 --> 00:30:47,774 In three and a half weeks, the Met will be hosting its annual ball 574 00:30:47,946 --> 00:30:51,644 celebrating its new costume exhibit, and we are going to rob it. 575 00:30:52,184 --> 00:30:53,549 Not the ball itself, 576 00:30:53,719 --> 00:30:56,484 but a very important set of diamonds that will be attending the ball. 577 00:30:56,822 --> 00:30:59,120 LOU: On the neck of Daphne Kluger. 578 00:30:59,358 --> 00:31:00,792 Who Rose will be dressing. 579 00:31:00,859 --> 00:31:02,691 - The Toussaint? - DEBBIE: Very good. 580 00:31:03,562 --> 00:31:05,724 Once Daphne is inadvertently on board, 581 00:31:05,864 --> 00:31:08,060 we can then get the necklace out of the Cartier vault, 582 00:31:08,166 --> 00:31:10,294 hack the Met security system, thank you, Nine Ball, 583 00:31:10,902 --> 00:31:12,131 and infiltrate the Gala, 584 00:31:12,404 --> 00:31:14,372 considered to be one of the most exclusive... 585 00:31:14,539 --> 00:31:16,405 The most exclusive. 586 00:31:16,575 --> 00:31:20,205 The most exclusive party invitation in America. 587 00:31:20,879 --> 00:31:23,075 So go home, get your affairs in order, 588 00:31:23,248 --> 00:31:25,182 because tomorrow, we begin pulling off 589 00:31:25,317 --> 00:31:28,810 one of the biggest jewelry heists in history. 590 00:31:37,596 --> 00:31:40,258 - Where are you going? - I'm going to the big city. 591 00:31:40,532 --> 00:31:42,899 - How long? - Uh, not too long, I promise. 592 00:31:43,034 --> 00:31:44,661 I'll be back before you know it. 593 00:31:45,937 --> 00:31:47,234 What are you gonna do? 594 00:31:47,406 --> 00:31:50,569 I am going to help my friend Debbie with her job. 595 00:31:50,909 --> 00:31:52,070 What kind of job'? 596 00:31:52,544 --> 00:31:54,535 - It's complicated. - Can I come with you? 597 00:31:54,713 --> 00:31:58,172 No, sweetie' this is Mommy's very special work trip. 598 00:31:59,351 --> 00:32:01,581 DEBBIE: It is my account, it is my money, 599 00:32:01,686 --> 00:32:03,120 and the only reason I can't access it 600 00:32:03,221 --> 00:32:05,053 is because I cannot remember the make and model 601 00:32:05,123 --> 00:32:06,522 of my second cousin's first car. 602 00:32:06,625 --> 00:32:08,559 So if you could just... (INHALES DEEPLY) 603 00:32:08,727 --> 00:32:12,527 I don't wanna make a withdrawal, I would like to make a deposit. 604 00:32:13,198 --> 00:32:14,962 Yes, I... 605 00:32:15,634 --> 00:32:16,931 - Hey, can I... - Shh. 606 00:32:17,202 --> 00:32:21,435 Exactly, yes. Yes, I'll hold. What's up? 607 00:32:21,606 --> 00:32:24,439 Oh, hey, I was wondering if I can get a MetroCard, 608 00:32:24,609 --> 00:32:27,579 'cause I'm skateboarding in from Queens every day. 609 00:32:27,779 --> 00:32:30,111 Can I get a MetroCard? 610 00:32:30,315 --> 00:32:33,114 - I don't have a MetroCard. - You don't have a MetroCard? 611 00:32:33,285 --> 00:32:34,411 I don't have a MetroCard. 612 00:32:34,586 --> 00:32:35,917 What are you, a tourist'? 613 00:32:36,455 --> 00:32:37,786 (CHUCKLES) 614 00:32:38,657 --> 00:32:40,591 - You're fascinating. - That's it? 615 00:32:40,759 --> 00:32:43,421 You're gonna just throw me one dub for a MetroCard? That's it? 616 00:32:43,595 --> 00:32:45,927 How about this? We steal $50 million, 617 00:32:46,097 --> 00:32:48,156 I'll buy everybody MetroCards. How's that? 618 00:32:48,333 --> 00:32:49,323 Okay. 619 00:32:52,304 --> 00:32:53,794 - Is that your brother? - Mm-hmm. 620 00:32:54,339 --> 00:32:55,431 He's hot. 621 00:32:55,841 --> 00:32:57,138 You sure he's dead or... 622 00:32:57,309 --> 00:32:58,333 DEBBIE: No. 623 00:33:02,781 --> 00:33:05,011 Yes, sweetie, Mommy is in her new job now. 624 00:33:05,116 --> 00:33:07,676 Charlie, will you do me a favor? Can you put that right there? 625 00:33:07,853 --> 00:33:09,651 What, sweetheart? 626 00:33:09,754 --> 00:33:10,915 Uh, uh, well... 627 00:33:12,424 --> 00:33:16,418 Mommy finds very special toys, and then she finds new homes for them. 628 00:33:17,863 --> 00:33:21,595 Yes, exactly like your turtle. That is exactly right. 629 00:33:21,766 --> 00:33:23,700 (WHISPERING) Thank you so much, Charlie, thank you. 630 00:33:24,469 --> 00:33:25,800 Sweetheart, I have to go. 631 00:33:25,971 --> 00:33:28,941 I just got a brand-new toy for Debbie, and I can't wait to play with it. 632 00:33:29,174 --> 00:33:30,767 (WHIRRING) 633 00:33:42,354 --> 00:33:43,446 Zirconium. 634 00:33:44,623 --> 00:33:47,058 - I like it. - Yeah, I bet you do. Unhand the man. 635 00:33:47,225 --> 00:33:48,715 - Thank you very much. - Okay. 636 00:33:49,461 --> 00:33:51,486 Here are your very special glasses. 637 00:33:52,030 --> 00:33:55,728 If Rose can pull this off, and that is a very big "if," 638 00:33:55,901 --> 00:33:58,199 these glasses will scan the real necklace 639 00:33:58,303 --> 00:34:00,965 and send a digital print back 10 us here. 640 00:34:01,473 --> 00:34:02,838 Once we have that, 641 00:34:03,008 --> 00:34:06,967 this thing will print a replica of the necklace in zirconium. 642 00:34:33,872 --> 00:34:36,842 - (WHISPERING) Where is it? - These are not the Toussaint. 643 00:34:37,442 --> 00:34:39,706 We thought you might want to see these first. 644 00:34:40,278 --> 00:34:42,337 Right. What for'? 645 00:34:42,781 --> 00:34:46,615 There are certain logistical problems with that necklace. 646 00:34:47,419 --> 00:34:49,183 We wouldn't even know how to insure it. 647 00:34:49,688 --> 00:34:50,849 (INHALES DEEPLY) 648 00:34:51,089 --> 00:34:52,557 All right. 649 00:34:53,258 --> 00:34:54,555 (WHISPERING) "We were very clear on the phone." 650 00:34:54,626 --> 00:34:55,787 Yes. We were very clear on the phone. 651 00:34:55,961 --> 00:34:57,759 We are only interested in the Toussaint. 652 00:34:57,862 --> 00:34:59,023 Yeah. 653 00:34:59,631 --> 00:35:03,761 Well, then, that would have to be a much longer discussion. 654 00:35:08,640 --> 00:35:12,873 That necklace is valued at over$150 million. 655 00:35:13,311 --> 00:35:15,279 Well, I'm not really a numbers person. 656 00:35:15,447 --> 00:35:19,441 It would require its own security team, a new insurance policy. 657 00:35:19,618 --> 00:35:21,643 I'm sure you'll work out all those details. 658 00:35:21,820 --> 00:35:23,652 (SCOFFS) Oh, it's not that simple. 659 00:35:24,122 --> 00:35:26,648 I'm afraid the answer is no. 660 00:35:28,126 --> 00:35:29,218 No? 661 00:35:29,394 --> 00:35:30,884 No. 662 00:35:36,167 --> 00:35:37,157 Look, can I be frank? 663 00:35:38,069 --> 00:35:40,766 I have always loved Cartier. 664 00:35:40,939 --> 00:35:45,137 I think, historically, this has been the most significant house in the world. 665 00:35:45,610 --> 00:35:49,979 But there is a whole generation out there who mispronounce your name. 666 00:35:51,316 --> 00:35:52,909 French can be difficult. 667 00:35:53,118 --> 00:35:54,108 (SPEAKING FRENCH) 668 00:36:14,039 --> 00:36:15,029 Oui. 669 00:36:31,623 --> 00:36:32,852 (KEYS RATTLING) 670 00:36:38,496 --> 00:36:39,657 (DOOR CLOSES) 671 00:36:55,413 --> 00:36:56,642 (ROSE INHALES SHARPLY) 672 00:37:00,185 --> 00:37:01,380 (BEEPING) 673 00:37:08,660 --> 00:37:09,923 (BEEPING) 674 00:37:12,931 --> 00:37:14,524 (TYPING) 675 00:37:15,567 --> 00:37:16,693 Stop it. 676 00:37:16,868 --> 00:37:18,495 - Stop, that doesn't help. Stop. - Okay, all right. All right. 677 00:37:25,076 --> 00:37:26,407 Mmm. 678 00:37:27,445 --> 00:37:28,571 (COUGHING) 679 00:37:28,680 --> 00:37:30,546 We're too far underground. Can't get a signal. 680 00:37:33,118 --> 00:37:34,176 Very secure down here, huh? 681 00:37:34,886 --> 00:37:36,581 Five feet of solid concrete. 682 00:37:42,060 --> 00:37:44,188 You said you wanted to see it in the light. 683 00:37:46,564 --> 00:37:48,430 You wanted to see the necklace in the light. 684 00:37:48,566 --> 00:37:49,556 Right! 685 00:37:51,302 --> 00:37:52,895 - This is light. - ROSE: No. 686 00:37:53,071 --> 00:37:56,268 No, she means real light. Natural light, yes. 687 00:37:56,441 --> 00:37:59,706 The red carpet happens while the sun is still out. 688 00:37:59,878 --> 00:38:03,143 - Yes, no, I'm afraid that's vital. - It's vital. 689 00:38:03,314 --> 00:38:06,807 Mmm. No, I must have the sun. 690 00:38:06,985 --> 00:38:08,953 She must have the sun. 691 00:38:09,120 --> 00:38:11,282 - How is this light, Ms. Weil? - Um... 692 00:38:11,623 --> 00:38:14,558 Yes, I think, yes, we have the sun. 693 00:38:15,493 --> 00:38:16,961 Much better. 694 00:38:19,430 --> 00:38:20,420 Hmm. 695 00:38:24,502 --> 00:38:25,731 - There it is! - All right. 696 00:38:25,904 --> 00:38:26,962 Hello, sexy. 697 00:38:44,522 --> 00:38:46,354 TAMMY: Come on, come on. 698 00:38:49,794 --> 00:38:51,091 Ms. Weil. Is she okay? 699 00:38:51,262 --> 00:38:54,163 - She's fine. She needs to take it in. - ROSE: Hmm. 700 00:38:54,332 --> 00:38:55,458 This is her process. 701 00:38:59,337 --> 00:39:00,327 TAMMY: It looks really good. 702 00:39:00,505 --> 00:39:01,995 - It's so clear. - Yeah. 703 00:39:02,507 --> 00:39:03,497 Come on. 704 00:39:10,148 --> 00:39:11,707 No, okay. You gotta... 705 00:39:11,883 --> 00:39:13,044 No. Yep. 706 00:39:13,218 --> 00:39:14,447 If you are done, Ms. Weil, 707 00:39:14,519 --> 00:39:15,987 - we'd like to- - (GASPS) 708 00:39:17,388 --> 00:39:18,378 Return this to the vault. 709 00:39:18,790 --> 00:39:19,780 MAN: Ms. Wail? 710 00:39:20,859 --> 00:39:21,849 Ms. Weil. 711 00:39:25,029 --> 00:39:26,497 - ALL: Yes! - (ALL WHOOPING) 712 00:39:27,966 --> 00:39:28,956 I'm done. 713 00:39:33,071 --> 00:39:34,561 (MACHINE WHIRRING) 714 00:39:35,139 --> 00:39:36,470 Sweet. 715 00:39:39,510 --> 00:39:40,739 Mmm-hmm. 716 00:39:41,312 --> 00:39:42,336 (ROSE GASPS) 717 00:39:43,848 --> 00:39:45,976 Oh, my God! 718 00:39:56,928 --> 00:39:58,862 - Well? - I don't know. 719 00:39:59,097 --> 00:40:00,997 Well, you don't know because this is only a muslin. 720 00:40:01,499 --> 00:40:02,694 It's going to be pink, for a start. 721 00:40:02,867 --> 00:40:04,665 I know it's going to be pink, but I don't know. 722 00:40:04,836 --> 00:40:06,497 Yeah, I feel like it's the waist. I feel like it's just, like... 723 00:40:06,671 --> 00:40:08,230 And then the bottom. I don't know about the bottom. 724 00:40:08,406 --> 00:40:10,067 ROSE: We can definitely change the hem. 725 00:40:10,241 --> 00:40:11,731 - It's the necklace. - Oh, no. It's not the necklace. 726 00:40:11,843 --> 00:40:14,175 It is the necklace. It's just messy. 727 00:40:14,345 --> 00:40:17,212 No, it's not messy. It's messy 'cause it's safety pins. 728 00:40:17,415 --> 00:40:18,678 No, you must remember the diamonds. 729 00:40:18,750 --> 00:40:19,774 - It's gonna be diamonds. - (BREATHING HEAVILY) 730 00:40:19,951 --> 00:40:21,282 (HYPERVENTILATING) I just feel like I look huge. 731 00:40:21,386 --> 00:40:22,854 Daphne. 732 00:40:23,021 --> 00:40:25,388 Hey, Daphne, come here. Come here. Come here. 733 00:40:25,556 --> 00:40:29,015 Listen, listen. Deep breath... Deep breath. 734 00:40:29,093 --> 00:40:30,424 (BREATHING DEEPLY) 735 00:40:30,528 --> 00:40:32,963 Listen, look. 736 00:40:33,097 --> 00:40:35,725 You've got one of the greatest necks in the world. 737 00:40:36,868 --> 00:40:40,429 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 738 00:40:41,472 --> 00:40:45,272 (STAMMERING) With your neck, this necklace... 739 00:40:45,376 --> 00:40:49,210 You are gonna walk into that Met Gala 740 00:40:49,981 --> 00:40:52,075 and you are gonna light up the sky. 741 00:40:58,256 --> 00:41:00,384 Thank you. 742 00:41:00,458 --> 00:41:01,550 (INHALES) 743 00:41:01,626 --> 00:41:03,287 - You're welcome. - (EXHALES) 744 00:41:03,494 --> 00:41:05,553 If you like him, you go right, 745 00:41:05,730 --> 00:41:06,925 and if you don't... 746 00:41:07,966 --> 00:41:09,127 - I go left. - Yeah, you go left. 747 00:41:09,300 --> 00:41:10,461 Okay, that sounds easy. 748 00:41:10,635 --> 00:41:12,000 - So do you like him? - I like him a lot. 749 00:41:12,170 --> 00:41:13,433 Okay, why? 750 00:41:13,604 --> 00:41:14,901 AMITA: He looks kind. 751 00:41:15,073 --> 00:41:16,063 I'm gonna swipe right. 752 00:41:16,174 --> 00:41:17,232 CONSTANCE: Okay. All right. AMITA: Oh, my God! 753 00:41:18,443 --> 00:41:19,501 So does that mean... 754 00:41:19,610 --> 00:41:20,668 CONSTANCE: He liked you back! He likes you, too! 755 00:41:20,845 --> 00:41:22,244 What happens now? What happens now? 756 00:41:22,413 --> 00:41:24,142 - So you can message him. - Okay. 757 00:41:24,315 --> 00:41:27,012 And you can say, maybe, the eggplant emoji 758 00:41:27,185 --> 00:41:29,119 or maybe the girl that does this. 759 00:41:32,757 --> 00:41:34,691 (ROCK MUSIC PLAYING) 760 00:41:55,013 --> 00:41:56,447 (COUGHING) 761 00:42:19,737 --> 00:42:20,829 Excuse me. 762 00:42:21,239 --> 00:42:23,571 Can you help me with something? I think I'm a little lost. 763 00:42:23,741 --> 00:42:24,731 Of course, ma'am. 764 00:42:24,842 --> 00:42:27,709 I feel like I'm going in circles. I came from Egypt back there 765 00:42:27,879 --> 00:42:29,369 and I'm trying to get to Oceana. 766 00:42:29,547 --> 00:42:31,914 It's a little confusing. You can go down the stairs to your right 767 00:42:32,083 --> 00:42:33,676 or you can go back where you came from, right down there. 768 00:42:33,751 --> 00:42:35,742 - Okay. - Ll might take a little bit longer. 769 00:42:35,853 --> 00:42:37,378 (PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY) 770 00:42:37,488 --> 00:42:38,512 Excuse me, ma'am. 771 00:42:48,900 --> 00:42:51,733 Excuse me. Excuse me. 772 00:42:59,410 --> 00:43:00,878 REPORTER 1: (ON RADIO) Here's one for your morning commute. 773 00:43:01,045 --> 00:43:04,242 Last night, political artist Banksy made a surprise contribution to the Met. 774 00:43:04,415 --> 00:43:06,747 REPORTER 2: Our founding mothers appeared at the Met last night. 775 00:43:06,851 --> 00:43:08,341 REPORTER 3: Traffic at 15 after the hour. 776 00:43:08,519 --> 00:43:10,613 REPORTER 4: Your news, all the time. 777 00:43:12,123 --> 00:43:14,717 DAVID: This is a major security breach. 778 00:43:14,892 --> 00:43:15,950 How is this even possible? 779 00:43:16,127 --> 00:43:17,891 He did it at the Tate, too. 780 00:43:18,463 --> 00:43:21,694 So you're saying the system your company designed for our museum 781 00:43:21,866 --> 00:43:23,857 does nothing to prevent someone like Banksy... 782 00:43:24,035 --> 00:43:25,594 Sir, we're a little more focused on 783 00:43:25,703 --> 00:43:27,728 keeping things in than keeping things out. 784 00:43:32,710 --> 00:43:35,270 (INDISTINCT CONVERSATION) 785 00:43:35,646 --> 00:43:36,943 - Stop. - WOMAN: I know. 786 00:43:37,748 --> 00:43:39,443 Hey! How about an "Excuse me"? 787 00:44:07,011 --> 00:44:08,240 DAVID: Correct me if I'm wrong. 788 00:44:08,412 --> 00:44:09,902 You and your company are responsible 789 00:44:10,081 --> 00:44:12,015 for monitoring and safeguarding... 790 00:44:12,183 --> 00:44:14,117 Hey, want me to get the trash? 791 00:44:14,785 --> 00:44:15,843 What? No. 792 00:44:16,020 --> 00:44:18,682 You sure? 'Cause you got a lot here, buddy. 793 00:44:18,856 --> 00:44:19,982 Fine. Just hurry it up. 794 00:44:23,528 --> 00:44:26,327 DAVID: The museum's agreement with your father's company is very... 795 00:44:26,497 --> 00:44:28,261 - Generous. - Specific. 796 00:44:28,432 --> 00:44:29,831 Have a nice night. 797 00:44:30,001 --> 00:44:31,992 DAVID: The board expects McCallister Security 798 00:44:32,103 --> 00:44:34,868 to live up to the letter of that agreement. 799 00:44:35,039 --> 00:44:36,871 KYLE: (OVER COMMS) We'll do a full audit of the system 800 00:44:37,041 --> 00:44:39,271 and update any part of it that needs to be changed. 801 00:44:39,844 --> 00:44:41,107 DAVID: What does that mean? 802 00:44:41,279 --> 00:44:43,441 KYLE: We'll go in and fix it. DAVID: When? 803 00:44:43,614 --> 00:44:44,706 KYLE: Immediately. 804 00:44:44,882 --> 00:44:47,351 So, now that we've gotten them to make changes to their system, 805 00:44:47,485 --> 00:44:49,886 we can make changes, too, and not be detected. 806 00:44:50,054 --> 00:44:51,180 Can you pull up the cameras? 807 00:44:51,355 --> 00:44:53,346 They've got every inch of this place covered. 808 00:44:53,524 --> 00:44:55,856 But here is not where we're gonna hit it. 809 00:44:56,227 --> 00:44:58,628 We are gonna do it in a spot they don't even care about. 810 00:44:58,696 --> 00:44:59,686 Nine Ball. 811 00:45:00,865 --> 00:45:02,355 Now it's a New York State law that 812 00:45:02,466 --> 00:45:04,696 no cameras can be mounted in a public bathroom. 813 00:45:04,835 --> 00:45:06,963 Apparently, it's a privacy violation. 814 00:45:07,138 --> 00:45:08,128 Unless you're into that. 815 00:45:08,306 --> 00:45:09,330 LOU: And once we get the Toussaint, 816 00:45:09,507 --> 00:45:11,407 we are gonna have to get it out of there without being detected 817 00:45:11,576 --> 00:45:14,204 and they're gonna go over their security footage with a fine-tooth comb, 818 00:45:14,378 --> 00:45:17,075 and anyone seen exiting that bathroom 819 00:45:17,181 --> 00:45:18,171 is gonna be a suspect. 820 00:45:18,916 --> 00:45:19,906 So... 821 00:45:20,051 --> 00:45:21,746 So we get a mule. 822 00:45:23,187 --> 00:45:25,246 Somebody else is gonna move it for us. 823 00:45:26,857 --> 00:45:29,019 How much space do you need outside that bathroom to plant it on somebody? 824 00:45:30,361 --> 00:45:31,522 I don't know. Nine feet'? 825 00:45:31,696 --> 00:45:34,393 And how long is it gonna take us to build a nine-foot blind spot? 826 00:45:34,699 --> 00:45:36,167 - Moving a camera? - DEBBIE: Mm-hmm. 827 00:45:36,367 --> 00:45:38,426 Bit by bit, 10, 12 days. 828 00:45:40,705 --> 00:45:41,900 DEBBIE: Great. 829 00:45:42,673 --> 00:45:44,664 How long did it take you to figure all this out? 830 00:45:45,042 --> 00:45:46,100 Mmm. 831 00:45:46,944 --> 00:45:49,879 Five years, eight months, and 12 days. 832 00:45:51,515 --> 00:45:52,710 Give or take. 833 00:45:54,752 --> 00:45:57,744 TAMMY: Cartier has hired the best private security in the world. 834 00:45:58,623 --> 00:46:01,888 Guillermo DeVita led the pope's security for 10 years. 835 00:46:02,059 --> 00:46:04,084 And as you know, they've never lost a pope. 836 00:46:04,762 --> 00:46:06,560 Yuri Eshel, former Mossad 837 00:46:06,731 --> 00:46:09,462 and IDF Special Forces, elite commando unit. 838 00:46:10,301 --> 00:46:12,360 I'm pretty sure they're assassins. 839 00:46:12,637 --> 00:46:14,799 - Well, it's a nice necklace. - Yeah. 840 00:46:15,273 --> 00:46:18,072 So you can go ahead and just add them to your list. 841 00:46:18,242 --> 00:46:19,869 - What list? - That list. 842 00:46:19,944 --> 00:46:21,537 It's not a list. 843 00:46:42,967 --> 00:46:44,901 (MUTTERS) Okay. Who is he? 844 00:46:50,441 --> 00:46:52,102 Hey, boo. 845 00:46:52,276 --> 00:46:53,471 (TYPING) 846 00:47:03,654 --> 00:47:05,418 - Oh, Paul. - (MOUSE CLICKS) 847 00:47:20,705 --> 00:47:21,968 (COMPUTER CHIMES) 848 00:47:33,718 --> 00:47:34,708 (DINGING) 849 00:47:41,125 --> 00:47:42,183 (KNUCKLES CRACKING) 850 00:47:46,664 --> 00:47:47,722 - (GASPS) - (MUSIC PLAYING) 851 00:47:54,305 --> 00:47:55,966 You poor thing. 852 00:47:56,140 --> 00:47:57,369 (CHUCKLING) 853 00:48:01,345 --> 00:48:02,506 Look at that. 854 00:48:02,847 --> 00:48:04,144 (GASPS) 855 00:48:04,648 --> 00:48:06,309 Oh! 856 00:48:07,051 --> 00:48:08,041 (LAUGHS) 857 00:48:11,555 --> 00:48:14,718 KYLE: We don't even know if it is Banksy. It could be an imitator. 858 00:48:34,412 --> 00:48:35,504 (MOUSE CLICKING) 859 00:48:40,084 --> 00:48:41,074 That's all you got'? 860 00:48:44,088 --> 00:48:45,852 (DEVICE BEEPING) 861 00:48:58,769 --> 00:49:00,737 (MOUSE CLICKING) 862 00:49:03,741 --> 00:49:05,106 Sweet. 863 00:49:07,711 --> 00:49:09,110 (MOUSE CLICKING) 864 00:49:14,418 --> 00:49:16,648 (MOUSE CLICKING) 865 00:49:21,258 --> 00:49:23,659 RECEPTIONIST: Good afternoon. Vogue. 866 00:49:24,762 --> 00:49:26,628 EADDY: Thank you for coming in so last minute. 867 00:49:26,931 --> 00:49:28,421 TAMMY: Oh, of course. Thank you for having me. 868 00:49:28,599 --> 00:49:30,397 I guess you heard, we lost one of our coordinators. 869 00:49:30,568 --> 00:49:32,002 Yes, and that sounded awful. 870 00:49:32,169 --> 00:49:34,228 - Chiggers. - I know. 871 00:49:34,405 --> 00:49:36,965 - What are those' anyway? - It's like a mite, I think. 872 00:49:37,141 --> 00:49:39,473 It burrows into the skin and lays its eggs inside. 873 00:49:39,643 --> 00:49:41,737 And then they hatch and they dig their way out. 874 00:49:41,912 --> 00:49:43,937 Apparently, it can last for weeks. 875 00:49:45,449 --> 00:49:47,110 Well, you certainly seem qualified. 876 00:49:47,585 --> 00:49:48,575 Thank you. 877 00:49:48,752 --> 00:49:49,981 Maybe overqualified. 878 00:49:50,154 --> 00:49:51,986 Well, how can anyone be overqualified? 879 00:49:52,156 --> 00:49:54,022 This is the Met Gala after all. 880 00:49:54,191 --> 00:49:56,626 Gala. Met Gala. 881 00:49:58,362 --> 00:49:59,523 - It's Gala. - Gala. 882 00:49:59,663 --> 00:50:00,653 Is it Gala? 883 00:50:00,764 --> 00:50:02,163 - Yeah. - Okay. Yeah. 884 00:50:04,335 --> 00:50:07,305 COMMENTATOR: (ON VIDEO) Roger Federer again one game away 885 00:50:07,371 --> 00:50:09,169 from another championship. 886 00:50:09,540 --> 00:50:11,304 The love for Federer in this place is just incredible. 887 00:50:11,442 --> 00:50:12,500 Anna. 888 00:50:13,010 --> 00:50:14,205 Uh, yeah? 889 00:50:14,311 --> 00:50:16,439 You have that interview for the Met staff position. 890 00:50:16,614 --> 00:50:17,775 - Do it, do it. - Okay. 891 00:50:17,948 --> 00:50:21,009 COMMENTATOR: You cannot be serious! A backhand down-the-line win! 892 00:50:21,185 --> 00:50:24,815 We're really short on desk space, so you'll be down here. 893 00:50:28,993 --> 00:50:30,688 This way. 894 00:50:32,062 --> 00:50:34,497 - Okay, so here is your desk. - Thank you. 895 00:50:34,665 --> 00:50:36,793 - And Christina will get you started. - Great. Thank you so much-. 896 00:50:36,967 --> 00:50:37,957 - Have a good day! - Thanks! 897 00:50:38,135 --> 00:50:39,159 - Excuse me. - Yes? 898 00:50:39,336 --> 00:50:40,826 Was that the bathroom that we passed? 899 00:50:41,005 --> 00:50:42,063 Oh, yes, just down the hall. 900 00:50:42,239 --> 00:50:43,297 Thank you. 901 00:50:59,557 --> 00:51:00,888 (BEEPING) 902 00:51:05,596 --> 00:51:07,064 AMITA: This is unbelievable. 903 00:51:07,197 --> 00:51:08,187 CONSTANCE: That's Leo? 904 00:51:08,365 --> 00:51:10,891 - Leo-Leo? - There's only one Leo. 905 00:51:11,068 --> 00:51:12,866 Oh, my God! Taylor Swift! 906 00:51:13,037 --> 00:51:14,232 You're so white! 907 00:51:14,405 --> 00:51:16,772 Can't we just go to this? Do we have to steal stuff? 908 00:51:16,941 --> 00:51:17,931 DEBBIE AND LOU: Yes! 909 00:51:18,342 --> 00:51:20,003 - Where is she? - Table four, 10 o'clock. 910 00:51:20,377 --> 00:51:22,709 Straightest shot to the bathroom without putting her in Siberia. 911 00:51:22,880 --> 00:51:25,577 - There's a blank spot next to her. - It's for her date. 912 00:51:27,952 --> 00:51:29,181 Who's her date? 913 00:51:29,353 --> 00:51:30,343 I don't know. 914 00:51:31,455 --> 00:51:32,445 (KNOCKING ON DOOR) 915 00:51:33,090 --> 00:51:34,080 - Hi. - I'm sorry to interrupt, 916 00:51:34,258 --> 00:51:36,226 but I've got the final guest list for the Chairman's Dinner. 917 00:51:36,393 --> 00:51:37,451 Oh, great. 918 00:51:37,928 --> 00:51:39,896 - You have all their arrival limes? - All their arrival times, 919 00:51:40,064 --> 00:51:42,863 including a few additional names at the bottom. 920 00:51:43,634 --> 00:51:44,624 (CHUCKLES) Claude Becker? 921 00:51:44,802 --> 00:51:47,635 TAMMY: His publicist was into it. I barely had to ask. 922 00:51:51,375 --> 00:51:53,139 (INDISTINCT CHATTER) 923 00:51:55,813 --> 00:51:57,076 Hello. 924 00:51:57,247 --> 00:51:58,476 They put me next to you. 925 00:51:58,816 --> 00:51:59,908 Oh, lucky me. 926 00:52:00,150 --> 00:52:01,140 Hello. 927 00:52:01,952 --> 00:52:02,976 Claude Becker. 928 00:52:03,787 --> 00:52:05,050 Daphne Kluger. 929 00:52:06,590 --> 00:52:08,388 (BOTH SPEAKING FRENCH) 930 00:52:08,492 --> 00:52:09,584 (LAUGHS) 931 00:52:10,794 --> 00:52:12,228 (INAUDIBLE) 932 00:52:12,429 --> 00:52:13,919 (INDISTINCT CONVERSATION) 933 00:52:16,767 --> 00:52:19,327 (WHISPERS) The ego has landed. 934 00:52:20,838 --> 00:52:22,431 TAMMY: How did you ever fall for this schmuck? 935 00:52:23,674 --> 00:52:24,732 Seriously? 936 00:52:25,743 --> 00:52:27,734 Lou and I were going through a rough patch 937 00:52:28,579 --> 00:52:32,140 and I really wanted a big score of my own. 938 00:52:32,316 --> 00:52:33,613 So he roped you in? 939 00:52:33,684 --> 00:52:35,778 Mmm, not really. 940 00:52:37,588 --> 00:52:39,488 - What, told you the truth? - Mmm. 941 00:52:40,157 --> 00:52:41,989 Only way to con a con, right? 942 00:52:50,134 --> 00:52:51,431 ANNOUNCER: B1 . 943 00:52:51,602 --> 00:52:54,435 DEBBIE: Lou and I were rigging Bingo and running cheap cons at Roulette. 944 00:52:55,606 --> 00:52:57,597 Lucky if we made $1,000 a night. 945 00:53:00,177 --> 00:53:02,043 - Bingo! - WOMAN: Bingo call. 946 00:53:02,212 --> 00:53:04,271 DEBBIE: So a friend of mine set me up with this art dealer 947 00:53:04,448 --> 00:53:06,212 and we worked out a simple little hustle. 948 00:53:06,383 --> 00:53:07,680 - Claude Becker? - Right through there. 949 00:53:07,851 --> 00:53:08,875 Thank you. 950 00:53:09,053 --> 00:53:10,987 Hi. I'm Debbie. 951 00:53:11,655 --> 00:53:12,713 - Claude Becker. - Oh. 952 00:53:15,492 --> 00:53:17,688 DEBBIE: When somebody got interested in a piece, 953 00:53:17,861 --> 00:53:20,626 Yd pose as another buyer and drive up the price. 954 00:53:22,733 --> 00:53:26,533 Money was good and he was great in the kitchen. 955 00:53:27,705 --> 00:53:29,696 Oh, my God, it's so good. 956 00:53:30,140 --> 00:53:31,164 One day, 957 00:53:31,642 --> 00:53:34,304 uh, he asked me to pose as the seller, not the buyer. 958 00:53:35,012 --> 00:53:36,036 TAMMY: What did you do? 959 00:53:36,246 --> 00:53:37,680 (SIGHS) Well... 960 00:53:39,483 --> 00:53:42,009 One signature, half a million dollars. 961 00:53:48,759 --> 00:53:50,227 DEBBIE: He said it was simple. 962 00:53:50,861 --> 00:53:53,489 I'd hand them the documents, and they'd slide me a check. 963 00:53:53,664 --> 00:53:56,759 The whole thing would take a couple minutes, tops. 964 00:54:06,176 --> 00:54:07,166 Sorry we're late. 965 00:54:07,344 --> 00:54:08,573 MAN: Not at all. WOMAN: It's okay. 966 00:54:09,012 --> 00:54:10,002 MAN: Very nice to meet you. WOMAN: It's a pleasure. 967 00:54:10,180 --> 00:54:12,012 - It's a beautiful piece. - Oh, we just love it! 968 00:54:14,418 --> 00:54:17,251 DEBBIE: He was right. It all happened very quickly. 969 00:54:17,421 --> 00:54:19,947 MAN: You have a right to an attorney. If you cannot afford an attorney... 970 00:54:20,124 --> 00:54:23,355 CLAUDE: It wasn't my painting. She brought the picture to me. 971 00:54:23,527 --> 00:54:25,427 She had documentation, signatures. 972 00:54:25,596 --> 00:54:26,961 And you two were dating? 973 00:54:27,364 --> 00:54:28,388 What'? 974 00:54:28,532 --> 00:54:29,761 Not saying a word. 975 00:54:30,768 --> 00:54:31,860 DETECTIVE MORRIS: Are you sure? 976 00:54:33,937 --> 00:54:37,874 'Cause he's not being quite as tight-lipped as you are. 977 00:54:40,978 --> 00:54:42,912 Are these your signatures'? 978 00:54:43,080 --> 00:54:45,242 Yeah, I will testify. 979 00:54:45,916 --> 00:54:48,112 I was defrauded too, right? 980 00:54:48,285 --> 00:54:49,650 I'll be right outside. 981 00:54:52,990 --> 00:54:54,321 (DOOR CLOSES) 982 00:55:19,750 --> 00:55:20,740 LOU: Hey! 983 00:55:22,085 --> 00:55:23,348 We need to talk. 984 00:55:24,488 --> 00:55:26,320 You better tell me this is not what I 'think it is. 985 00:55:26,490 --> 00:55:28,356 - What? - (EXHALES) 986 00:55:28,625 --> 00:55:29,956 Claude Becker. 987 00:55:30,694 --> 00:55:31,820 I didn't do that. 988 00:55:32,963 --> 00:55:34,624 I'm not a croupier, okay? 989 00:55:34,798 --> 00:55:36,323 Or a tourist with a bucket of quarters. 990 00:55:36,500 --> 00:55:37,592 Don't con me. 991 00:55:37,868 --> 00:55:39,927 You do not run a job in a job! 992 00:55:40,103 --> 00:55:42,128 It's not going to matter. 993 00:55:42,773 --> 00:55:43,968 We are going to get caught. 994 00:55:44,141 --> 00:55:45,336 Stop it. We're not. 995 00:55:48,512 --> 00:55:49,877 Why do you do this'? 996 00:55:50,681 --> 00:55:52,046 Why Can't you just do a job? 997 00:55:52,216 --> 00:55:53,843 Why does there always have to be an asterisk? 998 00:55:55,285 --> 00:55:56,719 You frame him, I walk. 999 00:55:56,887 --> 00:55:58,013 Stop. 1000 00:55:59,056 --> 00:56:00,546 This is just like last time. 1001 00:56:00,724 --> 00:56:01,885 Lou. Lou! 1002 00:56:02,893 --> 00:56:04,019 Lou. 1003 00:56:04,394 --> 00:56:06,226 He sent me to jail. 1004 00:56:06,864 --> 00:56:09,026 You have no idea what that's like. 1005 00:56:13,904 --> 00:56:17,340 Yeah, well, he's gonna do it again. 1006 00:56:17,507 --> 00:56:19,134 No, he's not. 1007 00:56:20,510 --> 00:56:22,035 He's not. 1008 00:56:36,927 --> 00:56:39,225 Good. Switching cameras. 1009 00:56:39,329 --> 00:56:40,888 (FOOTSTEPS APPROACHING) 1010 00:56:44,368 --> 00:56:46,200 Walking towards the bathroom. 1011 00:56:51,775 --> 00:56:53,106 Okay, in the blind spot. 1012 00:56:58,682 --> 00:57:00,207 I'm gonna keep walking. 1013 00:57:00,384 --> 00:57:02,011 NINE BALL: Nothin'. 1014 00:57:02,185 --> 00:57:03,448 Nothin'. 1015 00:57:04,554 --> 00:57:06,249 Okay, you're right there. 1016 00:57:11,428 --> 00:57:12,452 (DEVICE BEEPS) 1017 00:57:15,299 --> 00:57:17,597 DEBBIE: Twelve feet. Nice job! 1018 00:57:18,035 --> 00:57:19,366 Thank you, Nine Ball. 1019 00:57:19,536 --> 00:57:21,766 That easy. Don't mention it. 1020 00:57:22,306 --> 00:57:23,364 What's hard? 1021 00:57:29,646 --> 00:57:31,136 - Hey. - Oh, hi! 1022 00:57:31,281 --> 00:57:33,875 Sorry, listen, I know this really isn't any of my business... 1023 00:57:34,051 --> 00:57:36,281 - No, go ahead. - It's just a little red flag here. 1024 00:57:36,453 --> 00:57:38,785 But this caterer doesn't have a nutritional specialist. 1025 00:57:39,089 --> 00:57:41,717 - Okay. - And we're running at 20% special meals. 1026 00:57:41,892 --> 00:57:43,986 Vegan, gluten-free, low sodium, lactose. 1027 00:57:44,561 --> 00:57:46,427 I just... I had a client get sued. 1028 00:57:46,596 --> 00:57:47,620 - Really? - Yeah. 1029 00:57:47,798 --> 00:57:49,562 I don't think we should wing any of this stuff. 1030 00:57:49,733 --> 00:57:52,600 I think we are short a staff person. We need a nutritionist. 1031 00:57:52,903 --> 00:57:54,428 TAMMY: I do know someone. EADDY: You do? 1032 00:57:54,571 --> 00:57:57,404 TAMMY: Yeah, and shes great. She just moved here from Australia. 1033 00:58:03,246 --> 00:58:04,338 DEBBIE: Yes. 1034 00:58:04,514 --> 00:58:06,004 CONSTANCE: Okay. Go. 1035 00:58:06,183 --> 00:58:08,311 DEBBIE: Vendor, hallway, hallway. Past the auditorium. 1036 00:58:08,485 --> 00:58:09,919 Hallway, hallway, hallway, entry. 1037 00:58:09,987 --> 00:58:13,082 Hi, hi! I'm so sorry I'm late. Traffic was horrible. 1038 00:58:15,993 --> 00:58:17,620 Okay... 1039 00:58:17,794 --> 00:58:20,661 - Amita. - Thank you. 1040 00:58:20,831 --> 00:58:22,265 Constance. 1041 00:58:23,367 --> 00:58:24,630 Nine Ball. 1042 00:58:25,469 --> 00:58:26,766 And Lou. 1043 00:58:27,804 --> 00:58:29,704 And Rose. 1044 00:58:29,873 --> 00:58:31,204 Thank you. 1045 00:58:31,308 --> 00:58:33,504 - And Debbie. - Thank you. 1046 00:58:34,845 --> 00:58:35,937 (EXHALES) 1047 00:58:36,713 --> 00:58:38,010 Hi, I'm Daphne Kluger, 1048 00:58:38,181 --> 00:58:41,481 and this is your sneak peek of this year's Costume Institute. 1049 00:58:41,651 --> 00:58:44,621 This is Dolce and that's Galliano for Dior. 1050 00:58:44,688 --> 00:58:46,622 - And that is McQueen. - Wow. 1051 00:58:46,690 --> 00:58:49,660 - And who's dressing you tomorrow? - Hmm. Rose Weil. 1052 00:58:50,460 --> 00:58:51,552 - Interesting. - I know. 1053 00:58:51,695 --> 00:58:53,220 I kind of thought it was an unexpected choice. 1054 00:58:53,830 --> 00:58:54,820 PAMELA: What's this over here? 1055 00:58:54,898 --> 00:58:58,630 So these are the crown jewels from eight royal families of Europe. 1056 00:58:59,169 --> 00:59:00,568 Which is probably why there's a moat. 1057 00:59:00,670 --> 00:59:02,968 - PAMELA: So we can't go over there? - No. God, no. 1058 00:59:03,140 --> 00:59:04,665 I wish we could. Anyway... 1059 00:59:05,042 --> 00:59:07,170 Uh, they are on loan to us from Dmitri 1060 00:59:07,477 --> 00:59:09,844 Very-Long-Russian-Last-Name that I can't pronounce. 1061 00:59:10,147 --> 00:59:12,741 PAMELA: We hear those aren't the only jewels that'll be on display. 1062 00:59:12,916 --> 00:59:14,680 - Who told you? - I have sources. 1063 00:59:15,152 --> 00:59:17,814 (CHUCKLES) Well, since the cat's already out of the bag... 1064 00:59:17,988 --> 00:59:22,016 Yes, I will be wearing a necklace that Cartier has decided to loan me. 1065 00:59:22,159 --> 00:59:25,094 It's called the Toussaint, and it has been in a vault for 50 years. 1066 00:59:25,195 --> 00:59:27,027 And I'm (CLICKS TONGUE) just a little excited. 1067 00:59:27,330 --> 00:59:29,389 - Have you tried it on already? - Maybe. 1068 00:59:29,566 --> 00:59:32,035 - How many carats is it? - Enough. 1069 00:59:32,702 --> 00:59:34,431 (FRENCH MUSIC PLAYING) 1070 01:00:11,908 --> 01:00:13,239 Hey. 1071 01:00:13,477 --> 01:00:14,467 - Hey. - Hmm? 1072 01:00:14,945 --> 01:00:16,572 - Lipstick. What do you think? - ROSE: Oh. 1073 01:00:17,247 --> 01:00:19,875 Pink. Um, yeah. Barbie. 1074 01:00:20,450 --> 01:00:21,440 In a good way. 1075 01:00:22,419 --> 01:00:23,409 Thank you. 1076 01:00:28,458 --> 01:00:31,621 - It's here. - Right. Finally. Great. 1077 01:00:32,229 --> 01:00:33,219 All right. 1078 01:00:33,597 --> 01:00:35,656 - Oh, you haven't seen it. - No. (CHUCKLES) 1079 01:00:37,067 --> 01:00:38,796 - Hello. - Hello. 1080 01:00:43,940 --> 01:00:47,001 DAPHNE: Ooh. That's a big box. 1081 01:00:47,410 --> 01:00:48,605 ROSE: All right. 1082 01:00:58,989 --> 01:01:00,354 Holy crap! 1083 01:01:01,458 --> 01:01:02,789 Should we, uh... 1084 01:01:02,959 --> 01:01:04,825 - Let's try it on. See if it fits. - DAPHNE: Okay. (GIGGLES) 1085 01:01:04,928 --> 01:01:06,794 - Can I, uh... - Sure. 1086 01:01:11,968 --> 01:01:13,026 Whoa. (CHUCKLES) 1087 01:01:13,136 --> 01:01:14,604 That's heavy. 1088 01:01:14,771 --> 01:01:15,795 Really heavy. 1089 01:01:15,972 --> 01:01:17,462 Come to mama. 1090 01:01:18,275 --> 01:01:20,539 ROSE: All right. It might be a little... 1091 01:01:20,677 --> 01:01:22,873 Just a tad cold. Right. 1092 01:01:23,046 --> 01:01:24,172 (SHUDDERS) Ooh! 1093 01:01:25,282 --> 01:01:27,808 - (EXCLAIMS) Oh. - All right. Okay. 1094 01:01:28,718 --> 01:01:30,208 - Oh, wow. - Let me see. Right. 1095 01:01:30,987 --> 01:01:32,352 That goes in. 1096 01:01:32,489 --> 01:01:33,820 Look at you. 1097 01:01:33,990 --> 01:01:35,480 - Yep. There. - (SIGHS) 1098 01:01:36,560 --> 01:01:38,324 - It fits. - (SIGHS) Oh. 1099 01:01:38,962 --> 01:01:40,020 All right. 1100 01:01:41,064 --> 01:01:42,327 It fits. 1101 01:01:43,033 --> 01:01:44,023 Right, okay. 1102 01:01:44,201 --> 01:01:46,898 We can get it off, and then we can try the frock. 1103 01:01:47,070 --> 01:01:49,004 - Okay. - Um, hang on. 1104 01:01:49,873 --> 01:01:51,204 YURI: Oh! 1105 01:01:51,374 --> 01:01:52,705 Sorry, you cannot do it. 1106 01:01:52,809 --> 01:01:55,141 I have to do it. It requires a special magnet. 1107 01:01:55,212 --> 01:01:56,839 - What? - DAPHNE: Cool. 1108 01:01:57,314 --> 01:01:59,749 - Uh... Special magnet? - YURI: Yes. 1109 01:01:59,849 --> 01:02:00,873 (CLICKS) 1110 01:02:03,019 --> 01:02:04,885 - ROSE: Oh. - That's cool. 1111 01:02:05,822 --> 01:02:07,847 That's brilliant. Brilliant. 1112 01:02:08,758 --> 01:02:10,192 Amazing, um... 1113 01:02:13,163 --> 01:02:15,598 Can I just see that again, out of interest? 1114 01:02:16,433 --> 01:02:18,697 - Sure. - Thanks. 1115 01:02:20,503 --> 01:02:21,561 That's amazing. 1116 01:02:23,173 --> 01:02:26,438 Great. Let me just see. So how does it work? 1117 01:02:27,177 --> 01:02:28,440 TAMMY: Hilda Schneider, fashion reporter, Der Spiegel. 1118 01:02:28,545 --> 01:02:29,535 DEBBIE: No. 1119 01:02:29,613 --> 01:02:31,377 - Hilda Schneider, diplomatic attaché? - No. 1120 01:02:31,548 --> 01:02:32,743 - Lufthansa asset? - Lufthansa. 1121 01:02:32,916 --> 01:02:33,906 LOU: Problem. 1122 01:02:34,084 --> 01:02:36,576 - DEBBIE: With? - From Rose. 1123 01:02:37,787 --> 01:02:39,585 TAMMY: Oh' God. 1124 01:02:39,756 --> 01:02:40,780 Come on! 1125 01:02:41,124 --> 01:02:44,025 ROSE: Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1126 01:02:44,194 --> 01:02:45,719 - YURI: Only the magnet. - Let me just see... 1127 01:02:45,895 --> 01:02:47,556 Stop. Play it again. 1128 01:02:48,465 --> 01:02:51,628 Oh, my God, that is amazing. And you can only do it with a magnet? 1129 01:02:51,801 --> 01:02:53,792 - YURI: Only the magnet. - Zoom in a little bit. 1130 01:02:55,605 --> 01:02:57,266 (WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE) 1131 01:02:59,909 --> 01:03:01,399 (NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK) 1132 01:03:02,412 --> 01:03:04,073 (CELL PHONE RINGING) 1133 01:03:07,651 --> 01:03:09,415 What, Leslie'? I'm busy. 1134 01:03:09,586 --> 01:03:10,883 Leslie'? 1135 01:03:11,755 --> 01:03:14,952 Hey, sis, um, we're in a bit of a jam right now, and I need your help. 1136 01:03:18,128 --> 01:03:21,496 So it seems like they used poly-magnets and a spring. 1137 01:03:21,665 --> 01:03:23,565 It gives you attraction and repulsion 1138 01:03:23,733 --> 01:03:25,428 in the same axis, you know? 1139 01:03:25,602 --> 01:03:28,230 - Not really. - Well, they're drawn together. 1140 01:03:28,405 --> 01:03:33,002 But don't touch, until you rotate it, and then they lock. 1141 01:03:33,176 --> 01:03:35,770 It's real dope. I'll go get you a positive 1142 01:03:35,945 --> 01:03:39,472 and a negative pole in a loop. That oughta work fine. 1143 01:03:39,616 --> 01:03:42,483 You're a little genius, sis. Thank you. 1144 01:03:42,652 --> 01:03:43,983 Really? She fixed it? 1145 01:03:44,154 --> 01:03:45,644 Really'? You just asked me that'? 1146 01:03:45,755 --> 01:03:46,745 (ELEVATOR DINGS) 1147 01:03:56,933 --> 01:03:59,095 Okay, you guys. Sound check. 1148 01:04:00,437 --> 01:04:02,496 - Nine Ball. - Check. 1149 01:04:02,605 --> 01:04:04,039 - Debbie. - Check. 1150 01:04:04,207 --> 01:04:06,039 - Constance. - Yeah. 1151 01:04:06,209 --> 01:04:07,301 - Amita. - Yep. 1152 01:04:07,477 --> 01:04:08,945 - Lou. - Check. 1153 01:04:13,850 --> 01:04:15,215 (RAIN PATTERING) 1154 01:04:24,994 --> 01:04:28,726 That shit was hectic. Got chased by a cop! 1155 01:04:29,232 --> 01:04:32,691 Okay, so this is my sister, everyone, Veronica. 1156 01:04:32,869 --> 01:04:35,463 (WHISPERS) Check this out. Crazy. 1157 01:04:37,207 --> 01:04:39,801 Tight. All right. I owe you one, you little shit. 1158 01:04:39,976 --> 01:04:41,410 Just get me a new ID. 1159 01:04:41,544 --> 01:04:42,978 Go home. 1160 01:04:43,380 --> 01:04:44,973 What do your parents do? 1161 01:04:48,251 --> 01:04:50,811 DEBBIE: Okay, we are up. Is everybody on? 1162 01:04:50,987 --> 01:04:52,318 TAMMY: Yes. NINE BALL: Mm-hmm. 1163 01:04:52,489 --> 01:04:54,423 All right, ladies. Half an hour. 1164 01:04:54,591 --> 01:04:56,525 Countdown starting now. 1165 01:04:57,894 --> 01:05:01,922 (EXHALES) Okay. First. No need 10 be nervous. 1166 01:05:03,066 --> 01:05:05,262 The food is better on the inside than most people think, 1167 01:05:05,368 --> 01:05:06,597 and even solitary 1168 01:05:06,703 --> 01:05:08,398 - can be kind of peaceful. - (TOILET FLUSHING) 1169 01:05:15,879 --> 01:05:19,281 I just wanna say, thank you. 1170 01:05:21,184 --> 01:05:24,779 The last three weeks have been amazing for me 1171 01:05:24,954 --> 01:05:27,514 and we've all worked very hard for this moment. 1172 01:05:28,591 --> 01:05:31,788 So, whatever happens tonight, I want you to remember one thing... 1173 01:05:32,896 --> 01:05:35,024 You are not doing this for me. 1174 01:05:35,632 --> 01:05:37,623 You are not doing this for you. 1175 01:05:38,568 --> 01:05:41,469 Somewhere out there is an eight-year-old girl 1176 01:05:41,571 --> 01:05:44,597 lying in bed' dreaming of being a criminal. 1177 01:05:47,410 --> 01:05:49,071 Let's do this for her. 1178 01:05:50,313 --> 01:05:53,874 Do not engage in informal conversation with the guests, please. 1179 01:05:53,983 --> 01:05:55,610 Do not have your cell phone on you. 1180 01:05:55,718 --> 01:05:57,584 Please make sure your cell phone is turned in to security 1181 01:05:57,654 --> 01:05:59,053 prior to the start of the event. 1182 01:05:59,122 --> 01:06:00,283 Very important. 1183 01:06:00,390 --> 01:06:03,724 Do not slouch, cross your arms, put your hands in your pockets. 1184 01:06:03,793 --> 01:06:05,761 I know it's gonna be along night. I know you're gonna get tired... 1185 01:06:06,830 --> 01:06:09,424 - (PHOTOGRAPHERS CLAMORING) - (CAMERAS CLICKING) 1186 01:06:22,345 --> 01:06:24,336 - Hello. - Hello. How are you? 1187 01:06:24,447 --> 01:06:26,108 Edward, so good to see you. Claude Becker. 1188 01:06:26,182 --> 01:06:28,241 - Pleasure. - And, of course, Rose Weil. 1189 01:06:28,318 --> 01:06:30,184 - You two know each other? - BOTH: Yes. 1190 01:06:30,320 --> 01:06:32,345 My dear, is that the Toussaint? 1191 01:06:32,455 --> 01:06:35,481 I'd say you look like a million bucks, but it's more like 100 million. 1192 01:06:35,658 --> 01:06:37,786 Thank you, it's 150 million actually. (CHUCKLING) 1193 01:06:38,995 --> 01:06:41,123 What inspired you for tonight's look? 1194 01:06:44,100 --> 01:06:45,090 Her. 1195 01:06:52,876 --> 01:06:54,708 (TYPING) 1196 01:06:59,516 --> 01:07:00,642 (MOUSE CLICKS) 1197 01:07:02,619 --> 01:07:05,680 EDWARD: Unreal. So what makes this such a fun night? 1198 01:07:05,788 --> 01:07:07,483 COMMON: I mean, you never know who you're gonna see. 1199 01:07:07,557 --> 01:07:10,117 It's like, stars from all over the planet. 1200 01:07:10,193 --> 01:07:13,128 Meeting actors, people in the fashion industry. 1201 01:07:14,697 --> 01:07:17,394 EDWARD: So, coming up next, we have Serena Williams. 1202 01:07:17,500 --> 01:07:19,696 - How are you? - I'm good. How are you? 1203 01:07:19,802 --> 01:07:20,894 I'm good, thank you. 1204 01:07:21,004 --> 01:07:23,302 So, you've conquered the court, you've conquered motherhood... 1205 01:07:23,373 --> 01:07:25,569 - I'm trying. (CHUCKLES) - I mean, you are succeeding. 1206 01:07:25,675 --> 01:07:28,303 Sorry, we're a little backed up today. Your name'? 1207 01:07:28,378 --> 01:07:30,176 Uh, Hilda Schneider. 1208 01:07:31,347 --> 01:07:33,008 Oh, here it is. Have a good night. 1209 01:07:33,149 --> 01:07:34,810 (SPEAKING GERMAN) 1210 01:07:35,685 --> 01:07:36,846 (BOTH SPEAKING GERMAN) 1211 01:07:42,525 --> 01:07:45,153 - PHOTOGRAPHER: Here, Heidi! Heidi! - (ALL CLAMORING) 1212 01:07:46,529 --> 01:07:47,928 (INDISTINCT CHATTER) 1213 01:07:56,940 --> 01:07:57,930 (LAUGHING) 1214 01:08:14,724 --> 01:08:16,522 Yes. Ready for tonight? 1215 01:08:26,469 --> 01:08:29,404 - Hi, how are you? - Nice to see you! Fantastic. 1216 01:08:48,891 --> 01:08:49,881 Ready to sit. 1217 01:08:56,165 --> 01:08:57,633 - Hot sauce? - Hot sauce. 1218 01:09:18,588 --> 01:09:20,022 (INAUDIBLE) 1219 01:09:27,997 --> 01:09:30,295 - You good? - Yeah. I'll see you soon? 1220 01:09:33,136 --> 01:09:35,298 - (BANGING ON DOOR) - Hey, no, we're closed. 1221 01:09:37,040 --> 01:09:38,030 We're closed. 1222 01:09:38,508 --> 01:09:40,840 MAN: Come on, dude. It's right there. 1223 01:09:43,346 --> 01:09:44,871 (WHIRRING) 1224 01:09:48,818 --> 01:09:50,343 TAMMY: (SOFTLY) Yeah, I got her. 1225 01:09:51,054 --> 01:09:52,385 Yeah, I see her. 1226 01:09:54,157 --> 01:09:55,488 We're a go. 1227 01:09:58,895 --> 01:10:00,385 Hi, everybody. 1228 01:10:00,563 --> 01:10:01,826 - MAN: Hi. - How are you? 1229 01:10:01,998 --> 01:10:03,557 Hi. Good to see you. 1230 01:10:03,733 --> 01:10:05,792 It's so good to see you. You look amazing. 1231 01:10:05,968 --> 01:10:08,062 - You too. Cheers. - Oh, yeah, cheers. 1232 01:10:08,171 --> 01:10:09,229 (GLASSES CLINKING) 1233 01:10:12,508 --> 01:10:14,670 No, no, these are real. 1234 01:10:15,878 --> 01:10:17,209 Thank you very much. So kind of you. 1235 01:10:26,222 --> 01:10:27,986 Okay, counting down. 1236 01:10:28,691 --> 01:10:32,423 Three, two, one. 1237 01:10:33,663 --> 01:10:36,098 Need a gluten-free and a broiled fish for Table Eight. 1238 01:10:38,234 --> 01:10:39,565 Where's the vegan for Table Four? 1239 01:10:39,702 --> 01:10:41,033 WOMAN: Over here. 1240 01:10:47,844 --> 01:10:49,107 Go, go, Go. 1241 01:11:02,458 --> 01:11:04,358 (INDISTINCT CHATTER) 1242 01:11:04,894 --> 01:11:06,555 Oh, thank God! 1243 01:11:06,629 --> 01:11:07,687 (SIGHS) 1244 01:11:12,602 --> 01:11:13,592 Mmm. 1245 01:11:13,703 --> 01:11:15,535 Mmm, mmm, mmm. 1246 01:11:16,806 --> 01:11:18,240 DAPHNE: I'm so hungry. 1247 01:11:19,742 --> 01:11:20,903 Mmm. 1248 01:11:20,977 --> 01:11:23,071 I haven't eaten anything in three days. I'm just like... 1249 01:11:23,379 --> 01:11:24,403 I'm sorry. 1250 01:11:25,081 --> 01:11:26,105 Mmm. 1251 01:11:26,716 --> 01:11:27,945 Am I being rude? 1252 01:11:29,786 --> 01:11:31,083 She's in deep. 1253 01:11:32,088 --> 01:11:33,249 Maybe half a bowl. 1254 01:11:34,824 --> 01:11:36,417 (INDISTINCT CONVERSATION) 1255 01:11:51,574 --> 01:11:53,133 DAPHNE: So, you're supposed to curtsy. 1256 01:11:53,309 --> 01:11:56,074 They actually have a guy there to teach you how to curtsy. 1257 01:11:56,245 --> 01:11:57,576 Yes, that's true. 1258 01:11:57,747 --> 01:12:00,614 Anyway, I go in, I'm doing this little knee bend. 1259 01:12:00,683 --> 01:12:04,142 And the Queen glares at me and says, "That's not a curtsy." 1260 01:12:04,253 --> 01:12:05,243 - (CHUCKLES) - Really? 1261 01:12:05,354 --> 01:12:09,154 So now, I am in a curtsy standoff with the Queen of England. 1262 01:12:09,258 --> 01:12:10,589 And... 1263 01:12:12,929 --> 01:12:13,953 Are you okay? 1264 01:12:14,530 --> 01:12:16,760 Yeah, I'm fine. I'm fine. 1265 01:12:17,266 --> 01:12:18,290 - Do you need to go to the bathroom? - No. 1266 01:12:18,367 --> 01:12:19,425 - I'm fine. - Are you sure? 1267 01:12:19,502 --> 01:12:22,335 I'm at this curtsy standoff with Queen... (BREATHES HEAVILY) 1268 01:12:22,805 --> 01:12:25,433 - And she's... (GASPS) - Are you okay? Do you need help? 1269 01:12:25,508 --> 01:12:28,307 I'm fine. Just give me one second, hold on. I just need to get this... 1270 01:12:29,679 --> 01:12:30,942 - (RETCHES) - CLAUDE: You all right? 1271 01:12:46,295 --> 01:12:47,820 Game on! 1272 01:12:58,541 --> 01:12:59,736 (VOMITS) 1273 01:13:00,076 --> 01:13:02,807 - (SPEAKING GERMAN) - Excuse me, we need to... 1274 01:13:06,082 --> 01:13:07,379 (RETCHES) 1275 01:13:11,387 --> 01:13:12,411 That's good. 1276 01:13:13,022 --> 01:13:15,252 Okay, you're right on the edge of the blind spot. 1277 01:13:18,361 --> 01:13:19,920 (DAPHNE GROANING) 1278 01:13:20,196 --> 01:13:22,324 Hey, you all right? 1279 01:13:22,698 --> 01:13:24,826 You good? Oh, you poor thing. 1280 01:13:25,334 --> 01:13:28,269 It's okay. You'll be okay. Breathe, breathe. 1281 01:13:28,671 --> 01:13:30,605 - Breathe. Breathe. - (GASPING) 1282 01:13:30,706 --> 01:13:32,071 - Breathe. - (CLICKS) 1283 01:13:32,174 --> 01:13:34,404 (RETCHES, COUGHING) 1284 01:13:35,411 --> 01:13:36,674 Okay, 10 seconds. 1285 01:13:36,746 --> 01:13:37,872 Here we go. 1286 01:13:39,415 --> 01:13:40,905 Hey, come here. 1287 01:13:41,517 --> 01:13:42,507 This can't be here. 1288 01:13:42,585 --> 01:13:44,019 You need to get this into the kitchen right away. 1289 01:13:44,120 --> 01:13:46,088 - No problem. - Okay, go. Go, go. 1290 01:13:46,422 --> 01:13:47,412 Coming at you, Deb. 1291 01:13:47,523 --> 01:13:48,922 Okay, here he comes. 1292 01:13:54,397 --> 01:13:55,455 Oh. 1293 01:14:03,272 --> 01:14:04,865 NINE BALL: Okay, my mule is out. 1294 01:14:04,941 --> 01:14:06,773 All my ladies still in the dark. 1295 01:14:10,146 --> 01:14:12,740 - Dude. Dude. - Yo. 1296 01:14:13,416 --> 01:14:15,077 - You have it? - Have what? 1297 01:14:15,952 --> 01:14:17,386 Oh, I smoked it. 1298 01:14:17,553 --> 01:14:18,645 What do you mean, "smoked it"? 1299 01:14:18,821 --> 01:14:21,620 You know, Josh asked, and he was like, "Hey, do you have..." 1300 01:14:21,791 --> 01:14:23,555 Guys, where is he'? What's wrong? 1301 01:14:24,293 --> 01:14:25,385 What's happening? 1302 01:14:25,561 --> 01:14:28,155 Stalled in the hallway. Chitchattin'. 1303 01:14:28,731 --> 01:14:29,926 DEBBIE: Tammy, you got to get him moving now. 1304 01:14:37,306 --> 01:14:39,001 I'm putting the soup down, I'm like... 1305 01:14:39,108 --> 01:14:41,099 Hey! Hey, what the hell are you guys doing? 1306 01:14:41,177 --> 01:14:42,736 You're not getting paid to talk. 1307 01:14:42,812 --> 01:14:44,746 - Let's go, come on. - Yeah, sorry. 1308 01:14:57,994 --> 01:14:59,655 AMITA: Here, I'll take those. I'll take those. 1309 01:15:02,999 --> 01:15:04,194 Than ks. 1310 01:15:17,446 --> 01:15:19,710 Bathroom break. Bathroom break! 1311 01:15:58,187 --> 01:15:59,382 That was intense. 1312 01:16:02,825 --> 01:16:04,224 What'? 1313 01:16:17,907 --> 01:16:19,773 I don't know. It could've fallen off in there. 1314 01:16:19,875 --> 01:16:21,343 It could've fallen off back there. I'm not sure. 1315 01:16:21,410 --> 01:16:22,900 I was just barfing my guts out. 1316 01:16:23,012 --> 01:16:24,878 I was back at the table the whole time. 1317 01:16:26,248 --> 01:16:27,374 Seal the exits. 1318 01:16:27,450 --> 01:16:29,782 What? No. Do we have to make such a big deal about this? Come on. 1319 01:16:29,885 --> 01:16:32,286 - You better lock it up. - Oh, come on! 1320 01:16:32,721 --> 01:16:34,553 - YURI: We need to clear the room. - You can't do that. 1321 01:16:34,623 --> 01:16:36,352 We need to do a full sweep. 1322 01:16:36,425 --> 01:16:37,517 We can't. 1323 01:16:38,060 --> 01:16:39,391 Do you know who's here? 1324 01:16:39,462 --> 01:16:41,760 You just lost $150 million. 1325 01:16:42,031 --> 01:16:43,521 What would you do if it was a Rembrandt missing, hmm? 1326 01:16:44,967 --> 01:16:47,436 Dinner will resume shortly, I promise! 1327 01:16:47,536 --> 01:16:49,026 Thank you so much for your understanding. 1328 01:16:49,105 --> 01:16:50,698 Just walk towards the stairs. 1329 01:16:54,076 --> 01:16:55,475 Sealin' the exits. 1330 01:16:58,914 --> 01:17:00,882 Gentlemen, we're working in teams of two. 1331 01:17:01,050 --> 01:17:02,984 We start at the perimeter and work our way in. 1332 01:17:03,219 --> 01:17:04,414 Once you've been scanned 1333 01:17:04,587 --> 01:17:06,578 please go directly to the exit. 1334 01:17:06,755 --> 01:17:08,780 There will be someone there that will show you where to go. 1335 01:17:18,767 --> 01:17:19,757 OLIVIA MUNN: Do you know what's going on here? 1336 01:17:19,935 --> 01:17:21,334 An item seems to have been lost. 1337 01:17:21,504 --> 01:17:22,596 They're looking for it now. 1338 01:17:22,771 --> 01:17:24,330 - Do you know what they lost? - Diamonds. 1339 01:17:25,241 --> 01:17:26,436 Lots of diamonds. 1340 01:17:26,609 --> 01:17:28,236 Diamonds? Really? We're waiting around for diamonds? 1341 01:17:28,410 --> 01:17:30,242 Sir, I really jusi need to go to the bathroom. 1342 01:17:31,080 --> 01:17:32,912 (POLICE SIRENS BLARING) 1343 01:17:33,849 --> 01:17:35,578 Okay, shits blowing up. 1344 01:17:36,118 --> 01:17:38,143 Police coming, Cartier coming. 1345 01:17:38,654 --> 01:17:40,247 A bunch of news people coming. 1346 01:17:40,990 --> 01:17:42,082 Yeah. 1347 01:17:42,491 --> 01:17:43,686 Yeah, they're doing it. 1348 01:17:44,627 --> 01:17:45,924 They're about halfway through. 1349 01:17:46,095 --> 01:17:48,257 YURI: Was there anything you did or anyone you talked to 1350 01:17:48,430 --> 01:17:49,829 between your table and the bathroom? 1351 01:17:49,999 --> 01:17:53,299 I was rather preoccupied at the time, in case you didn't notice. 1352 01:18:02,311 --> 01:18:04,143 Amita, there's a guy in the kitchen. 1353 01:18:04,513 --> 01:18:06,003 AMITA: Just give it a few more minutes. 1354 01:18:06,348 --> 01:18:07,941 We don't have a few minutes. 1355 01:18:11,387 --> 01:18:12,377 Oh, shit! 1356 01:18:15,558 --> 01:18:17,048 NINE BALL: He's right there. 1357 01:18:17,159 --> 01:18:18,217 DEBBIE: Tammy, how close? Where are you now? 1358 01:18:18,327 --> 01:18:19,317 TAMMY: By the moat. 1359 01:18:21,197 --> 01:18:22,995 Tammy, pull it out of the water. 1360 01:18:26,368 --> 01:18:28,336 Just plant it in the water! Just pull it out, right now! 1361 01:18:30,639 --> 01:18:31,731 Found it! 1362 01:18:33,042 --> 01:18:34,567 - (DAPHNE GASPS) - It was in the water. 1363 01:18:34,677 --> 01:18:36,338 It must have fallen off while you were running. 1364 01:18:36,512 --> 01:18:37,673 May I? 1365 01:18:37,746 --> 01:18:38,804 We got it back. 1366 01:18:39,348 --> 01:18:41,180 Okay. I'll come back down. 1367 01:18:46,355 --> 01:18:47,823 (INDISTINCT CHATTER) 1368 01:18:50,226 --> 01:18:52,251 Constance, you good. 1369 01:18:58,734 --> 01:18:59,929 (KNOCKING ON DOOR) 1370 01:19:04,740 --> 01:19:06,401 Whoa, sick! 1371 01:19:06,742 --> 01:19:08,369 AMITA: Uh-uh. There's glue, there's glue, there's glue! 1372 01:19:23,626 --> 01:19:24,718 CLAUDE: Feeling better? 1373 01:19:25,127 --> 01:19:26,288 I do now. 1374 01:20:01,830 --> 01:20:03,298 Couple Scotches, please. 1375 01:20:14,443 --> 01:20:15,467 (SPEAKING GERMAN) 1376 01:20:26,689 --> 01:20:29,021 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 1377 01:21:04,793 --> 01:21:06,227 (ENGINE REVVING) 1378 01:22:25,774 --> 01:22:27,367 Dear God! 1379 01:22:27,709 --> 01:22:29,541 (CARS HONKING) 1380 01:22:36,718 --> 01:22:37,879 Thank you. 1381 01:22:37,953 --> 01:22:38,943 Oh. 1382 01:22:40,389 --> 01:22:41,618 Very nice. 1383 01:22:43,725 --> 01:22:44,715 First of all, 1384 01:22:44,893 --> 01:22:47,954 I'm not a member of law enforcement. I work with the insurance carrier. 1385 01:22:48,130 --> 01:22:51,464 Which means I'm either looking for fraud or I'm looking for the real necklace. 1386 01:22:51,633 --> 01:22:53,260 Beyond that, I couldn't care less. 1387 01:22:53,669 --> 01:22:56,104 I'm afraid you won't find either here. 1388 01:22:56,271 --> 01:22:58,569 We'll see about that, Monsieur... 1389 01:22:59,942 --> 01:23:02,309 - Monsieur? - Delarue-Broussard. 1390 01:23:02,845 --> 01:23:03,835 Okay. 1391 01:23:04,012 --> 01:23:05,480 Lawrence, when did you last see 1392 01:23:05,581 --> 01:23:07,913 what you believe to be the authentic item? 1393 01:23:08,083 --> 01:23:09,744 When it left here for the Met Gala. 1394 01:23:09,918 --> 01:23:11,408 JOHN: When did you know this was a fake? 1395 01:23:11,587 --> 01:23:13,021 The moment it was returned. 1396 01:23:13,188 --> 01:23:14,280 JOHN: And you two. 1397 01:23:14,857 --> 01:23:17,485 You had your eyes on the necklace the entire evening? 1398 01:23:17,826 --> 01:23:19,021 Apart from when Ms. Kluger had 1399 01:23:19,127 --> 01:23:20,925 her unfortunate incident in the public toilet. 1400 01:23:21,096 --> 01:23:22,120 That's correct. 1401 01:23:22,197 --> 01:23:23,756 Did you accompany her inside? 1402 01:23:24,099 --> 01:23:25,362 It's a women's bathroom. 1403 01:23:25,534 --> 01:23:26,695 It's a very big necklace. 1404 01:23:26,869 --> 01:23:28,428 There is only one entrance in and out. 1405 01:23:28,604 --> 01:23:30,094 We were stationed at the door. 1406 01:23:30,839 --> 01:23:32,432 Did you check the plumbing? 1407 01:23:32,774 --> 01:23:34,003 - No. - I did. 1408 01:23:34,710 --> 01:23:36,041 Okay, keep going forward. 1409 01:23:40,349 --> 01:23:43,216 Squeaky clean, so to speak. 1410 01:23:44,720 --> 01:23:46,154 (SIGHS) 1411 01:23:46,455 --> 01:23:48,219 Whoever stole this necklace... 1412 01:23:50,359 --> 01:23:53,124 Managed to get out without being detected. 1413 01:23:53,529 --> 01:23:55,691 Which means we're looking for someone very smart. 1414 01:23:55,998 --> 01:23:56,988 Gentlemen. 1415 01:23:57,566 --> 01:24:01,059 I've seen a thoroughbred racehorse thrown into a tree shredder. 1416 01:24:01,637 --> 01:24:05,039 People will go to great lengths to defraud an insurance carrier. 1417 01:24:08,410 --> 01:24:09,639 There! What's this? 1418 01:24:09,811 --> 01:24:11,472 I'm saying that's not a blind spot. 1419 01:24:11,647 --> 01:24:13,513 - What do you call that then? - The bathroom. 1420 01:24:14,383 --> 01:24:15,373 I don't see a bathroom. 1421 01:24:15,551 --> 01:24:18,020 - That's... - Because it's in the blind spot. 1422 01:24:18,220 --> 01:24:20,848 (SIGHS) What can someone steal from a bathroom anyway? 1423 01:24:20,923 --> 01:24:22,550 I don't know, toiletries, 1424 01:24:22,724 --> 01:24:24,556 minis, hand towels, 1425 01:24:24,726 --> 01:24:27,525 a six-pound diamond necklace, apparently. 1426 01:24:27,763 --> 01:24:28,924 - Now, who's this? - (CLICKS) 1427 01:24:29,031 --> 01:24:30,021 The busboy? 1428 01:24:30,098 --> 01:24:31,190 Do you know him'? 1429 01:24:31,266 --> 01:24:33,166 How would I know a busboy? 1430 01:24:33,435 --> 01:24:34,493 Aren't we posh'? 1431 01:24:34,570 --> 01:24:37,733 I don't know everyone who goes in and out of the museum. 1432 01:24:37,839 --> 01:24:39,034 Why do you care about a busboy'? 1433 01:24:39,107 --> 01:24:41,439 He's the only person who moves in and out of the blind spot 1434 01:24:41,543 --> 01:24:42,533 during the period in question. 1435 01:24:42,611 --> 01:24:44,602 Could you please stop calling it a blind spot? 1436 01:24:45,414 --> 01:24:46,404 Fine. 1437 01:24:46,715 --> 01:24:49,741 The bathroom door that we can't see 1438 01:24:49,885 --> 01:24:52,183 because of your unique camera placement. 1439 01:24:52,454 --> 01:24:56,049 This is the most sophisticated museum security in the world. 1440 01:24:56,224 --> 01:24:58,420 Every piece of an is recorded from multiple angles. 1441 01:24:58,594 --> 01:25:01,586 We just don't happen to keep art in the bathroom. 1442 01:25:02,197 --> 01:25:03,722 I'm not a critic, Kyle. 1443 01:25:04,366 --> 01:25:05,925 I'm an insurance investigator. 1444 01:25:06,568 --> 01:25:07,899 I didn't wanna do it. 1445 01:25:08,070 --> 01:25:09,765 But Eric's all, like, "Come on!" 1446 01:25:09,938 --> 01:25:11,872 I'm, like, "Dude, I don't do that anymore." 1447 01:25:12,040 --> 01:25:14,270 He's, like, "Everyone's out on the loading dock!" 1448 01:25:14,443 --> 01:25:16,036 I know it was really stupid. 1449 01:25:16,545 --> 01:25:17,944 I know I'm an asshole 1450 01:25:19,081 --> 01:25:20,412 but it wasn't even my weed. 1451 01:25:22,884 --> 01:25:23,874 I'm sorry, what'! 1452 01:25:24,052 --> 01:25:27,078 It wasn't my weed! Do you want me to pee in a cup or something? 1453 01:25:27,255 --> 01:25:28,780 No, that won't be necessary. 1454 01:25:28,957 --> 01:25:30,550 - Are you sure? I really don't mind. - I'm positive. 1455 01:25:30,726 --> 01:25:32,319 They put the necklace on me. 1456 01:25:32,494 --> 01:25:34,394 Then I walked the red carpet. 1457 01:25:34,563 --> 01:25:35,997 Then I saw the exhibit. 1458 01:25:36,164 --> 01:25:37,928 Then I ate my soup. 1459 01:25:38,100 --> 01:25:39,397 Then I hurled my guts out. 1460 01:25:39,568 --> 01:25:40,660 Then the necklace was gone. 1461 01:25:40,836 --> 01:25:42,429 And then everybody freaked out. 1462 01:25:42,604 --> 01:25:45,301 And then they found it again, I thought. 1463 01:25:45,474 --> 01:25:46,635 But, no? 1464 01:25:47,476 --> 01:25:48,466 This gentleman. 1465 01:25:49,411 --> 01:25:50,936 - Claude Becker. - Mm-hmm. 1466 01:25:51,813 --> 01:25:53,907 He was my date. 1467 01:25:54,449 --> 01:25:58,477 Was there ever a time you two were alone while you were wearing the necklace? 1468 01:26:00,122 --> 01:26:01,317 (MOANING) 1469 01:26:04,326 --> 01:26:05,316 No. 1470 01:26:06,595 --> 01:26:08,290 Anyone present with you in the bathroom? 1471 01:26:09,364 --> 01:26:11,628 My head was in a toilet bowl. 1472 01:26:11,800 --> 01:26:12,790 How 'bout after'? 1473 01:26:13,135 --> 01:26:14,261 A lot of people. 1474 01:26:15,137 --> 01:26:16,627 Do you know this woman? 1475 01:26:19,941 --> 01:26:21,966 - No. - Debbie Ocean, convicted felon. 1476 01:26:22,144 --> 01:26:23,441 Her brother, Danny Ocean, 1477 01:26:23,612 --> 01:26:24,773 more convicted felon. 1478 01:26:24,946 --> 01:26:27,438 She was present on the night of the incident. 1479 01:26:27,783 --> 01:26:29,012 Did she steal the necklace? 1480 01:26:29,184 --> 01:26:31,482 Apparently not, she's the only one with an alibi. 1481 01:26:31,653 --> 01:26:33,678 Smiling at the camera the entire time. 1482 01:26:33,955 --> 01:26:36,014 Ooh, so... 1483 01:26:36,158 --> 01:26:39,355 So, I have five innocent people who seem to be suspects 1484 01:26:39,528 --> 01:26:41,895 and someone who should be a suspect but isn't. 1485 01:26:42,731 --> 01:26:43,994 I have cameras 1486 01:26:44,499 --> 01:26:46,661 covering every inch of the museum 1487 01:26:46,835 --> 01:26:48,303 except for the loo, 1488 01:26:49,004 --> 01:26:53,202 where $150 million was stolen from that neck, your neck. 1489 01:26:54,142 --> 01:26:55,507 - Interesting case. - Mmm. 1490 01:26:56,511 --> 01:26:57,910 Some days, I love my job. 1491 01:26:58,080 --> 01:27:00,071 I love my job, too. 1492 01:27:01,383 --> 01:27:02,976 - (FUNK MUSIC PLAYING) - (INDISTINCT CHATTER) 1493 01:27:05,020 --> 01:27:07,318 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1494 01:27:12,894 --> 01:27:14,419 (TAMMY LAUGHS) 1495 01:27:21,169 --> 01:27:22,398 (DOOR OPENS) 1496 01:27:23,772 --> 01:27:25,206 (DOOR CLOSES) 1497 01:27:26,174 --> 01:27:27,835 You guys are fucked. 1498 01:27:28,744 --> 01:27:29,905 Nice place. 1499 01:27:30,846 --> 01:27:32,007 It must be a bitch to heat. 1500 01:27:32,080 --> 01:27:33,741 Excuse me! You are trespassing. 1501 01:27:33,849 --> 01:27:35,783 No. We asked her to come. 1502 01:27:35,951 --> 01:27:37,282 TAMMY: You asked her to come'? 1503 01:27:38,620 --> 01:27:39,746 Oh. 1504 01:27:40,055 --> 01:27:42,080 We realized a few days ago that Ms. Kluger... 1505 01:27:42,190 --> 01:27:44,090 Was not a total fricking idiot. 1506 01:27:44,192 --> 01:27:46,889 Might have gotten a sense of what we were doing. 1507 01:27:49,097 --> 01:27:50,121 (CLICKS) 1508 01:27:52,067 --> 01:27:54,593 You've got one of the greatest necks in the world. 1509 01:27:54,770 --> 01:27:56,101 DAPHNE: First of all, if there's one thing 1510 01:27:56,204 --> 01:27:57,535 I know, it's bad acting. 1511 01:27:57,606 --> 01:28:00,871 In fact, you've got the only neck that could carry this necklace off. 1512 01:28:02,277 --> 01:28:03,711 DAPHNE: And I almost never throw up. 1513 01:28:03,879 --> 01:28:06,143 - (RETCHES) - Even when I'm really wasted. 1514 01:28:06,314 --> 01:28:08,874 It was in the water. It must have fallen off while you were running. 1515 01:28:11,820 --> 01:28:13,754 DAPHNE: And last but not least, 1516 01:28:14,656 --> 01:28:16,215 I never forget a face. 1517 01:28:16,291 --> 01:28:17,417 JOHN: Debbie Ocean. 1518 01:28:19,928 --> 01:28:21,157 Yeah. Yeah. 1519 01:28:21,396 --> 01:28:24,957 So, seems to me, eight shares of 150 million 1520 01:28:25,066 --> 01:28:27,933 is better than seven shares of nothing, right? 1521 01:28:29,337 --> 01:28:30,566 Chilly! 1522 01:28:30,739 --> 01:28:33,606 Hi, Daph! Welcome to the team! Let's not all high-five at once. 1523 01:28:33,775 --> 01:28:36,142 Plus, I am the one who is saving your asses 1524 01:28:36,311 --> 01:28:37,779 - from insurance fraud. - What? 1525 01:28:37,946 --> 01:28:39,675 - Insurance fraud? - I was gonna get to that. 1526 01:28:39,781 --> 01:28:40,771 When'? 1527 01:28:40,949 --> 01:28:43,418 It seems that they've assigned an insurance investigator... 1528 01:28:43,585 --> 01:28:45,519 Who's about to look up your ass with a flashlight. 1529 01:28:45,687 --> 01:28:47,655 - Who? - Oh, this little Columbo dude, 1530 01:28:47,823 --> 01:28:49,814 everything but the trench coat. Totally onto you. 1531 01:28:49,991 --> 01:28:51,755 His name is John Frazier. 1532 01:28:51,827 --> 01:28:52,953 - AMITA: You know him? - Yes. 1533 01:28:53,128 --> 01:28:54,789 He busted my father twice and my brother once. 1534 01:28:54,963 --> 01:28:57,193 - He's family. - ROSE: All right. Lest we forget, 1535 01:28:57,299 --> 01:28:59,859 this entire enterprise was to keep me out of jail. 1536 01:29:00,135 --> 01:29:01,466 Hey. No one's going to jail. 1537 01:29:01,636 --> 01:29:02,967 - CONSTANCE: Are you sure? - We expected this. 1538 01:29:03,371 --> 01:29:04,429 We prepared for this. 1539 01:29:04,506 --> 01:29:06,304 Yup, that's clear. 1540 01:29:06,541 --> 01:29:09,511 We will not be the prime suspect. 1541 01:29:09,678 --> 01:29:11,305 Okay, who will be the prime suspect? 1542 01:29:11,546 --> 01:29:13,514 Well, there's a few. We've got the security guys, 1543 01:29:13,682 --> 01:29:16,811 - we've got the busboys... - The shady guy who put you away. 1544 01:29:19,120 --> 01:29:21,145 DAPHNE: WOW! (LAUGHS) 1545 01:29:21,623 --> 01:29:22,681 (GASPS) The boyfriend. 1546 01:29:23,458 --> 01:29:25,984 DEBBIE: Yup. They were gonna be looking for somebody. 1547 01:29:26,328 --> 01:29:28,626 Just had to make sure it wasn't one of us. 1548 01:29:29,798 --> 01:29:30,959 It's nice. 1549 01:29:31,132 --> 01:29:32,293 Thanks. 1550 01:29:33,134 --> 01:29:35,193 That is amazing! The precision... 1551 01:29:35,303 --> 01:29:36,293 Right'? 1552 01:29:36,371 --> 01:29:38,738 It's always the attention to detail and the little grace notes 1553 01:29:38,907 --> 01:29:41,467 that really make something sing. 1554 01:29:42,878 --> 01:29:44,403 Why are you doing this? 1555 01:29:45,146 --> 01:29:46,238 DAPHNE: Uh... 1556 01:29:48,717 --> 01:29:51,414 I don't have that many close female friendships. 1557 01:29:51,720 --> 01:29:52,915 And book clubs are the worst. 1558 01:29:53,054 --> 01:29:54,647 So, I just thought, you know... 1559 01:29:55,523 --> 01:29:56,581 This could be something fun to share. 1560 01:29:56,758 --> 01:29:58,817 You're becoming a criminal because you're lonely? 1561 01:30:00,262 --> 01:30:02,196 Who isn't sometimes, right? 1562 01:30:02,697 --> 01:30:03,994 Are you an only child? 1563 01:30:06,034 --> 01:30:08,401 DEBBIE: Midsummer Night's Dream in Miami'? 1564 01:30:08,570 --> 01:30:09,594 TAMMY: It's Shakespeare. 1565 01:30:10,438 --> 01:30:13,100 She did summer stock at Williamstown, 1566 01:30:13,275 --> 01:30:14,572 plus a bunch of off-Broadway. 1567 01:30:14,743 --> 01:30:15,938 What about this one? She looks good. 1568 01:30:16,111 --> 01:30:17,943 Let's see. Regional theater 1569 01:30:18,113 --> 01:30:19,740 but she trained at Juilliard. 1570 01:30:19,915 --> 01:30:21,883 It's really a magnificent piece. This was your mother's? 1571 01:30:22,050 --> 01:30:24,109 Left to me after her passing. 1572 01:30:24,519 --> 01:30:26,578 A Swedish prince gave it to her 1573 01:30:27,188 --> 01:30:30,055 in exchange for her deflowering. (CHUCKLES) 1574 01:30:30,292 --> 01:30:31,851 Are they worth something? 1575 01:30:32,027 --> 01:30:33,927 - Yes, they're worth quite a lot. - Oh. 1576 01:30:34,095 --> 01:30:37,121 "Take these," my mother said. "Now, go." 1577 01:30:37,299 --> 01:30:38,460 It was moonlight... 1578 01:30:39,200 --> 01:30:40,565 And then he said, 1579 01:30:41,269 --> 01:30:44,295 "I'd give you every star in that sky.“ 1580 01:30:45,240 --> 01:30:46,298 I'm sorry. (CRYING) 1581 01:30:47,475 --> 01:30:49,204 It must be difficult for you. 1582 01:30:49,444 --> 01:30:50,878 (SNIFFLES) 1583 01:30:53,248 --> 01:30:54,738 - Claude Becker? - Yeah. 1584 01:30:54,916 --> 01:30:55,940 - John Frazier. - Hi. 1585 01:30:56,051 --> 01:30:58,076 SPD Insurance. How are you? 1586 01:30:59,054 --> 01:31:00,954 So, Claude... 1587 01:31:02,057 --> 01:31:04,048 Like Jean-Claude Van Damme. 1588 01:31:04,759 --> 01:31:05,783 Isn't it? 1589 01:31:05,961 --> 01:31:06,985 What do you want? 1590 01:31:07,162 --> 01:31:11,622 Here are some photographs of you with Ms. Kluger. 1591 01:31:11,800 --> 01:31:13,325 Now, as you can see, there are many photographs 1592 01:31:13,501 --> 01:31:15,936 where your hand is on the back of her neck. 1593 01:31:16,104 --> 01:31:18,095 I don't really remember where my hands were. 1594 01:31:18,173 --> 01:31:19,163 Ah... 1595 01:31:19,574 --> 01:31:20,632 To be you. 1596 01:31:20,842 --> 01:31:21,832 Right'? 1597 01:31:23,411 --> 01:31:24,401 Problem is... 1598 01:31:24,813 --> 01:31:27,976 The necklace has been stolen and a fake has been put in its place. 1599 01:31:28,149 --> 01:31:29,913 Right now, you're the person with the greatest opportunity... 1600 01:31:30,085 --> 01:31:31,450 Why would I wanna steal a necklace? 1601 01:31:32,620 --> 01:31:34,418 That's what I keep asking myself. 1602 01:31:35,590 --> 01:31:37,080 Why would this guy... 1603 01:31:39,361 --> 01:31:40,851 Who's got everything... 1604 01:31:42,197 --> 01:31:43,460 Two of these. 1605 01:31:45,367 --> 01:31:47,631 Why would that guy wanna steal a necklace? 1606 01:31:49,771 --> 01:31:51,170 And what was your answer? 1607 01:31:52,941 --> 01:31:54,602 Maybe he doesn't have everything. 1608 01:31:55,643 --> 01:31:56,701 I think we're done here. 1609 01:31:56,811 --> 01:31:58,142 - Just a theory. - Really. 1610 01:31:58,279 --> 01:31:59,269 - A shot in the dark. - We're done. 1611 01:31:59,447 --> 01:32:00,505 I'm probably wrong. 1612 01:32:00,682 --> 01:32:03,117 It's a beautiful piece, and I want you to have it. 1613 01:32:03,885 --> 01:32:06,149 I can't go any lower. Just hold on one second. 1614 01:32:08,490 --> 01:32:09,480 Hello? 1615 01:32:11,026 --> 01:32:12,858 - Oh, hey. - Hi. 1616 01:32:13,495 --> 01:32:14,985 What are you doing right now'? 1617 01:32:16,898 --> 01:32:18,730 (INDISTINCT CHATTER) 1618 01:32:22,804 --> 01:32:23,896 DEBBIE: Hello, John. 1619 01:32:24,072 --> 01:32:25,301 Hello, Debbie. 1620 01:32:25,407 --> 01:32:27,000 You look well, how long's it been? 1621 01:32:27,075 --> 01:32:29,976 A few years. Minus good behavior. 1622 01:32:30,045 --> 01:32:31,410 - Right. - Yeah. 1623 01:32:31,746 --> 01:32:33,714 Thank you for calling. I was gonna call you. 1624 01:32:33,882 --> 01:32:35,714 - Yeah, I didn't do it. - Of course not. 1625 01:32:35,884 --> 01:32:38,546 You were just on camera 20 feet away while the jewels were being nicked. 1626 01:32:38,720 --> 01:32:39,881 It's a coincidence. 1627 01:32:40,055 --> 01:32:41,750 No. That's a solid alibi. 1628 01:32:41,923 --> 01:32:44,858 What is it? Is it genetic? Are the whole family like this? 1629 01:32:45,026 --> 01:32:46,084 Except for my Aunt Ida. 1630 01:32:46,261 --> 01:32:48,252 - Librarian? - Mmm. Homemaker. 1631 01:32:48,430 --> 01:32:51,331 Right, I'm gonna make this easy for you. I don't want you. 1632 01:32:52,901 --> 01:32:54,096 I just want the necklace. 1633 01:32:54,269 --> 01:32:55,896 I don't care. I'll say I found it in a cab. 1634 01:32:56,071 --> 01:32:57,505 How about some of it'? 1635 01:32:59,741 --> 01:33:02,676 - How much? Hypothetically, 10%. 1636 01:33:03,178 --> 01:33:04,543 And where's the hypothetical rest'? 1637 01:33:04,712 --> 01:33:07,374 Oh, I don't know. Literally. 1638 01:33:08,216 --> 01:33:10,412 Oh, God. This is exhausting! 1639 01:33:10,618 --> 01:33:13,178 I mean, when they said come over, I was like... Ugh... 1640 01:33:14,522 --> 01:33:16,752 You know, with the jet lag, the time difference. 1641 01:33:16,858 --> 01:33:18,587 Arsenal in the Cup Final this weekend. 1642 01:33:18,693 --> 01:33:20,388 But now I'm here. It's bloody interesting. 1643 01:33:20,562 --> 01:33:21,552 Yeah? 1644 01:33:27,135 --> 01:33:30,969 So, it's not just profit, it's revenge. It's a twofer. 1645 01:33:32,540 --> 01:33:34,804 He frames you, you frame him, scores are settled. 1646 01:33:34,909 --> 01:33:35,967 I'm just the courier. 1647 01:33:36,077 --> 01:33:38,239 All is right with the world, it's brilliant. 1648 01:33:39,314 --> 01:33:40,782 Just trying to help out an old friend. 1649 01:33:40,982 --> 01:33:43,974 You know, one day, you are gonna have to let this go? 1650 01:33:44,152 --> 01:33:45,950 And one day, I will. 1651 01:33:47,555 --> 01:33:50,581 Let's just say, for argument's sake, 1652 01:33:51,426 --> 01:33:53,656 that I do know where there's a pan of that necklace. 1653 01:33:55,063 --> 01:33:56,553 Can you get a search warrant? 1654 01:33:57,999 --> 01:33:59,899 (SIGHS) I'd need probable cause. 1655 01:34:01,402 --> 01:34:05,339 Well, we may or may not be working on that right now. 1656 01:34:05,807 --> 01:34:07,571 (JAZZ MUSIC PLAYING) 1657 01:34:09,477 --> 01:34:11,172 Do you wanna play a game? 1658 01:34:12,981 --> 01:34:14,312 What kind of game'? 1659 01:34:16,251 --> 01:34:17,741 A card game. 1660 01:34:20,522 --> 01:34:22,149 - Uh... - Uh-huh. 1661 01:34:25,260 --> 01:34:26,352 - Uh-huh. - Yes, yes! 1662 01:34:31,332 --> 01:34:32,356 (HANDCUFF CLINKING) 1663 01:34:35,303 --> 01:34:36,532 I'll be right back. 1664 01:34:36,704 --> 01:34:38,433 - Where are you going? - (GIGGLES) 1665 01:34:39,507 --> 01:34:40,497 Wait. 1666 01:34:46,347 --> 01:34:48,213 (CHUCKLES) 1667 01:35:00,395 --> 01:35:01,521 CLAUDE: Where are you? 1668 01:35:02,297 --> 01:35:04,288 I'll be right there. 1669 01:35:27,722 --> 01:35:29,087 (CAMERA SHUTTER CLICKING) 1670 01:35:32,827 --> 01:35:34,022 (CELL PHONE CHIMES) 1671 01:35:51,412 --> 01:35:52,709 (GROANS) 1672 01:35:55,850 --> 01:35:57,079 (DOORBELL BUZZING) 1673 01:35:58,219 --> 01:35:59,516 (BUZZING CONTINUES) 1674 01:36:02,924 --> 01:36:04,221 (POLICE SIRENS WAILING) 1675 01:36:08,963 --> 01:36:10,931 (INDISTINCT CONVERSATIONS) 1676 01:36:11,232 --> 01:36:14,566 You have no idea how this came to be in your possession? 1677 01:36:14,869 --> 01:36:15,961 No. 1678 01:36:17,538 --> 01:36:21,907 But you were Ms. Kluger's date the night these necklaces were switched. 1679 01:36:21,976 --> 01:36:23,239 Yes, I was. 1680 01:36:24,946 --> 01:36:28,974 Does that strike you as a rather large coincidence? 1681 01:36:32,387 --> 01:36:35,982 Including a 33.18, D color, internally flawless diamond... 1682 01:36:36,157 --> 01:36:37,784 DETECTIVE: Are you familiar with a company called 1683 01:36:37,892 --> 01:36:39,826 Becker Holdings, LLC? 1684 01:36:40,061 --> 01:36:41,256 CLAUDE: 01 course. 1685 01:36:41,429 --> 01:36:44,262 DETECTIVE: Well, it seems four sweet old ladies, 1686 01:36:44,332 --> 01:36:46,391 who apparently don? Exist, 1687 01:36:47,268 --> 01:36:50,465 have recently transferred some very large sums of money 1688 01:36:50,638 --> 01:36:53,471 into Becker Holdings, LLC. 1689 01:36:56,144 --> 01:36:58,738 Do you know how that might have happened, Mr. Becker? 1690 01:37:04,952 --> 01:37:06,681 I think I need to talk to my lawyer. 1691 01:37:07,955 --> 01:37:09,445 I think you do. 1692 01:37:17,498 --> 01:37:19,364 - To our dear friend Carl... - ALL: Claude. 1693 01:37:19,467 --> 01:37:23,961 Claude Becker. May he rest in peace in prison. 1694 01:37:24,172 --> 01:37:26,607 ALL: Cheers. ROSE: Love you, love you, love you. 1695 01:37:26,808 --> 01:37:27,798 - LOU: Cheers. - Cheers. 1696 01:37:28,976 --> 01:37:30,171 I have a question. 1697 01:37:30,345 --> 01:37:31,437 So... 1698 01:37:31,846 --> 01:37:35,111 It's good that he went to jail, 'cause it's great that we didn't. 1699 01:37:35,950 --> 01:37:40,183 But if you only sold the jewels for 85 million, 1700 01:37:40,321 --> 01:37:42,312 how does it work out that we get 16 apiece? 1701 01:37:45,226 --> 01:37:46,455 Do you wanna'? 1702 01:37:46,627 --> 01:37:48,789 You thought we were just gonna steal one necklace? 1703 01:37:49,230 --> 01:37:51,289 What do you think we are, a bunch of pussies? 1704 01:37:52,734 --> 01:37:54,293 DEBBIE: See, while everyone was worried about 1705 01:37:54,369 --> 01:37:55,564 what was happening around your neck... 1706 01:37:55,737 --> 01:37:57,671 LOU: And you were hurling your guts out... 1707 01:37:57,739 --> 01:37:58,729 Thanks for that, by the way. 1708 01:37:59,640 --> 01:38:00,698 It was amazing. 1709 01:38:00,842 --> 01:38:02,071 - That was really impressive. - (ALL AGREEING) 1710 01:38:02,243 --> 01:38:03,369 That was really nice, actually. 1711 01:38:03,478 --> 01:38:05,810 DEBBIE: The place kinda went on lockdown. 1712 01:38:06,314 --> 01:38:07,907 LOU: The kitchen was cleared out, too. 1713 01:38:08,015 --> 01:38:10,848 And while everyone was watching the entrance, 1714 01:38:11,052 --> 01:38:13,419 we thought we'd check out the exhibit. 1715 01:38:15,189 --> 01:38:17,988 Because why would you just steal one necklace, 1716 01:38:20,361 --> 01:38:23,058 - when you could steal more? - (ALL GASP) 1717 01:38:23,664 --> 01:38:26,156 Holy shit! 1718 01:38:26,334 --> 01:38:28,598 - That's a lot. - Yeah. 1719 01:38:28,770 --> 01:38:31,705 We didn't just print the Toussaint from that thing. 1720 01:38:31,873 --> 01:38:33,398 We printed a lot of jewels. 1721 01:38:33,608 --> 01:38:35,235 AMITA: Felt like I was working at Kinko's. 1722 01:38:36,544 --> 01:38:37,534 LOU: Meanwhile... 1723 01:38:38,713 --> 01:38:40,442 I decided to visit an old friend. 1724 01:38:41,449 --> 01:38:42,439 (GREETING IN MANDARIN) 1725 01:38:49,190 --> 01:38:51,921 LOU: Amazon sells these 20-foot selfie sticks. 1726 01:38:52,727 --> 01:38:55,458 All they saw was a quick, little blur. 1727 01:38:56,531 --> 01:38:57,521 (YEN AND LOU SPEAKING MANDARIN) 1728 01:38:59,133 --> 01:39:00,123 LOU: It was a temporary exhibit 1729 01:39:00,268 --> 01:39:01,793 and they built this meta! Grid to hang the dresses from. 1730 01:39:03,571 --> 01:39:06,802 DEBBIE: We just decided to suspend Yen from that as well. 1731 01:39:26,494 --> 01:39:28,087 What if somebody came in? 1732 01:39:28,329 --> 01:39:29,455 Oh, somebody did. 1733 01:39:29,630 --> 01:39:32,122 I'm sorry, ma'am, you can't be here. We're clearing this whole area. 1734 01:39:32,233 --> 01:39:33,223 (SPEAKING GERMAN) 1735 01:40:12,874 --> 01:40:13,864 - GUARD: Ma'am. - (CONTINUES SPEAKING GERMAN) 1736 01:40:16,177 --> 01:40:17,167 Calm down. 1737 01:40:26,153 --> 01:40:27,450 (OVERLAPPING ARGUING) 1738 01:40:32,560 --> 01:40:34,119 (IN ENGLISH) We're okay. 1739 01:41:09,697 --> 01:41:11,825 DEBBIE: Stealing the necklace was great, 1740 01:41:12,066 --> 01:41:15,058 but without that diversion, without clearing out the exhibit... 1741 01:41:15,169 --> 01:41:16,694 LOU: We wouldn't have been able to grab these. 1742 01:41:17,038 --> 01:41:18,199 DEBBIE: These... 1743 01:41:18,439 --> 01:41:24,003 Which bring your cuts to $38,300,000 each. 1744 01:41:24,078 --> 01:41:25,068 - AMITA: Huh? - Yeah. 1745 01:41:25,212 --> 01:41:26,270 (LAUGHS) 1746 01:41:30,418 --> 01:41:31,715 (TRAIN RUMBLING) 1747 01:41:42,396 --> 01:41:43,386 Yeah. 1748 01:41:45,866 --> 01:41:48,267 Yeah' I know. It's so beautiful. (LAUGHS) 1749 01:42:00,781 --> 01:42:04,945 Sweetie, I know, but you can't put gum in your sister's hair. 1750 01:42:05,119 --> 01:42:07,645 I don't care if she tried to put it in your nose first. 1751 01:42:21,669 --> 01:42:24,764 What's up, YouTube? It's your girl! Check out my new crib. 1752 01:42:24,839 --> 01:42:26,637 I'm on the co-op board. 1753 01:42:31,579 --> 01:42:32,978 DAPHNE: Cut! WOMAN: That's a out! 1754 01:42:34,315 --> 01:42:35,441 That's a cut! 1755 01:42:36,484 --> 01:42:37,952 Resetting back to one. 1756 01:42:38,119 --> 01:42:39,848 Uh, just, you know... Smoother. 1757 01:42:40,021 --> 01:42:42,422 Just a little bit of space, please. It was perfect. 1758 01:42:42,523 --> 01:42:45,083 I just need it faster and more damaged. All right? Great. 1759 01:42:45,826 --> 01:42:47,316 (WHISPERING) It's not that hard! 1760 01:42:57,638 --> 01:42:59,003 (ENGINE REVVING) 1761 01:44:05,339 --> 01:44:06,738 You would've loved it. 1762 01:50:01,862 --> 01:50:02,852 (English - SDH) 128211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.