Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,660 --> 00:00:27,821
(DOOR OPENS)
2
00:00:29,296 --> 00:00:30,491
(DOOR CLOSES)
3
00:00:31,865 --> 00:00:33,458
PAROLE BOARD OFFICER:
Good afternoon, Ms. Ocean.
4
00:00:33,534 --> 00:00:34,558
Hi.
5
00:00:34,735 --> 00:00:37,636
As you know,
parole is a privilege.
6
00:00:37,804 --> 00:00:40,296
And one of the restrictions
on any parolee
7
00:00:40,407 --> 00:00:41,636
is to avoid the company
8
00:00:41,742 --> 00:00:44,677
of any person who has
a criminal record of any kind.
9
00:00:45,212 --> 00:00:47,203
That would include
most of your extended family.
10
00:00:47,314 --> 00:00:50,011
Yeah, that's obviously
not something I'm proud of.
11
00:00:50,083 --> 00:00:53,212
Would this pose
an impossible challenge for you?
12
00:00:53,320 --> 00:00:54,549
No. No.
13
00:00:54,655 --> 00:00:58,091
I don't want that life.
I never wanted that life.
14
00:00:58,258 --> 00:00:59,919
(INHALES) My brother,
15
00:01:00,093 --> 00:01:01,322
may he rest in peace,
16
00:01:01,428 --> 00:01:03,487
was a criminal.
17
00:01:03,664 --> 00:01:05,223
I loved him,
18
00:01:05,399 --> 00:01:06,594
but he was a conman.
19
00:01:06,767 --> 00:01:07,928
It was in his blood.
20
00:01:08,035 --> 00:01:09,525
- And it's not in your blood?
- No.
21
00:01:09,703 --> 00:01:12,001
No, sir. Um...
22
00:01:13,040 --> 00:01:15,441
I fell for the wrong person.
23
00:01:16,677 --> 00:01:17,872
It was a mistake.
24
00:01:18,011 --> 00:01:19,206
Uh...
25
00:01:19,279 --> 00:01:20,713
But it happened.
26
00:01:21,181 --> 00:01:24,776
And, um, if I were 10 be released,
I would, um...
27
00:01:28,221 --> 00:01:29,586
Sorry.
28
00:01:30,624 --> 00:01:32,615
(VOICE BREAKING)
Wow, just saying that...
29
00:01:32,726 --> 00:01:34,455
(EXHALES HEAVILY)
30
00:01:35,128 --> 00:01:36,721
If I were to be released,
31
00:01:37,130 --> 00:01:39,963
(CLEARS THROAT) I would
just want the simple life.
32
00:01:40,133 --> 00:01:42,067
I just wanna hold down a job,
33
00:01:42,135 --> 00:01:44,103
make some friends,
34
00:01:44,972 --> 00:01:47,942
go for a walk after work
in the fresh air
35
00:01:48,709 --> 00:01:51,371
and pay my bills.
36
00:01:52,779 --> 00:01:54,713
(INDISTINCT ANNOUNCEMENT ON PA)
37
00:02:05,425 --> 00:02:07,120
(DOOR WHIRRING)
38
00:02:08,729 --> 00:02:10,288
Simple life?
39
00:02:10,664 --> 00:02:11,722
Nice one.
40
00:02:11,798 --> 00:02:13,425
- Heard about that?
- Who didn't?
41
00:02:13,600 --> 00:02:14,829
I had five years to rehearse it.
42
00:02:15,836 --> 00:02:18,464
- Here's your stuff.
- Thank you.
43
00:02:21,074 --> 00:02:22,508
DINA: Nice watch.
44
00:02:23,577 --> 00:02:25,909
- It's my brother's.
- Left it to you?
45
00:02:26,146 --> 00:02:27,614
I stole it.
46
00:02:27,948 --> 00:02:29,916
It's fine, Dina.
He stole it, too.
47
00:02:30,350 --> 00:02:32,250
So we're still gonna get
a regular shipment next week.
48
00:02:32,319 --> 00:02:34,686
You take your cut,
plus a few extra cartons, okay?
49
00:02:35,322 --> 00:02:37,188
I want you to trade 'em, not smoke 'em.
50
00:02:37,958 --> 00:02:39,585
DINA: So where you going?
51
00:02:39,693 --> 00:02:42,025
DEBBIE: Well, I have 45 bucks, Dina.
52
00:02:42,663 --> 00:02:44,427
I can go anywhere I want.
53
00:02:46,500 --> 00:02:48,332
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
54
00:03:27,708 --> 00:03:30,075
(INDISTINCT CHATTER)
55
00:03:38,852 --> 00:03:40,217
(SPRAYS)
56
00:03:53,166 --> 00:03:54,531
Hi, I'd like to return these.
57
00:03:54,701 --> 00:03:56,191
Oh, of course.
Do you have your receipt?
58
00:03:56,369 --> 00:03:57,996
No, but they're unopened.
They haven't been touched.
59
00:03:58,171 --> 00:03:59,536
I really need your receipt.
60
00:04:00,207 --> 00:04:02,232
They are sealed.
They are brand-new.
61
00:04:02,576 --> 00:04:04,010
Do you have the credit card
that you used?
62
00:04:04,177 --> 00:04:06,612
This is ridiculous!
I bought these last week.
63
00:04:06,780 --> 00:04:08,441
Ma'am, you can try client services
on the sixth floor.
64
00:04:08,615 --> 00:04:10,845
You know what? Never mind.
I'll just keep 'em.
65
00:04:11,351 --> 00:04:12,409
Jesus.
66
00:04:12,886 --> 00:04:14,012
Can I at least get a bag?
67
00:04:14,187 --> 00:04:15,177
Sure.
68
00:04:18,291 --> 00:04:19,452
Thank you.
69
00:04:30,103 --> 00:04:32,902
Hi. I'm checking out of room 2814.
Gary Randall.
70
00:04:33,073 --> 00:04:34,973
- Did you have a pleasant stay?
- Terrific.
71
00:04:36,610 --> 00:04:37,702
Hey, my name is Monica.
72
00:04:37,878 --> 00:04:40,142
Is there anything else I can do for you?
Or arrange transportation?
73
00:04:40,313 --> 00:04:42,042
GARY: I think we're all set.
74
00:04:42,616 --> 00:04:45,881
DEBBIE: Hi, this is Mrs. Randall.
We just checked out of room 2814.
75
00:04:46,052 --> 00:04:47,884
- May I speak with Monica, please?
- This is she.
76
00:04:48,054 --> 00:04:49,488
- Hi, Monica.
- Hi.
77
00:04:49,656 --> 00:04:50,646
Hi.
78
00:04:50,991 --> 00:04:53,119
Uh' we just found out
our flight was canceled.
79
00:04:53,226 --> 00:04:55,661
- Oh, no!
- I know, I know.
80
00:04:55,829 --> 00:04:58,628
And instead of staying
in some horrible airport hotel,
81
00:04:58,732 --> 00:05:01,394
we were hoping that maybe we could get
our original room back?
82
00:05:01,568 --> 00:05:03,229
Yeah, we can give you
that same room back.
83
00:05:03,403 --> 00:05:06,168
That would be amazing.
Thank you so much.
84
00:05:07,073 --> 00:05:08,734
Um, we're just gonna go grab a bite.
85
00:05:08,909 --> 00:05:10,604
Would it be possible
to get the maid in there new?
86
00:05:10,777 --> 00:05:12,006
MONICA: Yes, absolutely.
87
00:05:12,179 --> 00:05:13,943
Perfect. We really appreciate it.
88
00:05:14,114 --> 00:05:15,104
MONICA: It's not a problem.
89
00:05:15,182 --> 00:05:16,843
Thank you so much.
We'll see you soon.
90
00:05:23,190 --> 00:05:24,419
(OBJECTS CLATTERING)
91
00:05:28,295 --> 00:05:29,626
Hi.
92
00:05:29,796 --> 00:05:32,356
I'm so sorry. Can you finish up later?
I just have to get off my feet.
93
00:05:32,499 --> 00:05:33,967
- Of course.
- Thank you so much.
94
00:05:34,100 --> 00:05:35,261
- Have a great day.
- You, too!
95
00:05:35,368 --> 00:05:36,927
Bye-bye.
96
00:05:44,711 --> 00:05:45,837
(SIGHS)
97
00:06:09,803 --> 00:06:12,033
(POP MUSIC PLAYING)
98
00:06:15,041 --> 00:06:16,839
JUDGE JUDY: (ON TV) And he did not move in!
99
00:06:17,177 --> 00:06:18,576
And he wants his money back.
100
00:06:18,745 --> 00:06:20,713
And he gets his money back.
101
00:06:20,881 --> 00:06:23,873
If you said no, does that mean
you didn't take the money?
102
00:06:24,150 --> 00:06:25,379
What crate are you on?
103
00:06:25,719 --> 00:06:26,743
APRIL: Fifteen.
104
00:06:27,687 --> 00:06:29,348
JUDGE JUDY: Listen.
You think I like you?
105
00:06:29,422 --> 00:06:30,412
You think I believe you?
106
00:06:30,590 --> 00:06:32,422
You think I trust anything
that you're saying?
107
00:06:32,592 --> 00:06:34,219
The answer is absolutely not.
108
00:06:34,694 --> 00:06:36,685
Guys, it's 9:30.
109
00:06:39,199 --> 00:06:42,430
It's too much.
It's too much.
110
00:06:42,602 --> 00:06:44,263
It's three fingers from the top.
111
00:06:44,437 --> 00:06:46,269
Not one, it's three.
112
00:06:46,873 --> 00:06:48,568
It's a rerun, April.
113
00:06:48,742 --> 00:06:50,676
She slept with her cousin,
crashed the car.
114
00:06:50,944 --> 00:06:52,275
The baby's not his.
115
00:06:52,579 --> 00:06:54,172
What's that taste like'?
116
00:06:55,382 --> 00:06:57,009
(EXHALES) Vodka.
117
00:06:57,083 --> 00:06:59,347
Vodka. Exactly.
But I don't want vodka.
118
00:06:59,586 --> 00:07:01,714
I want vodka and water.
119
00:07:01,888 --> 00:07:03,287
And do you wanna know why'?
120
00:07:03,456 --> 00:07:04,446
Uh, sure.
121
00:07:04,557 --> 00:07:07,083
'Cause when you're drunk,
it tastes like vodka.
122
00:07:07,260 --> 00:07:08,887
- Right.
- BOTH: Right.
123
00:07:09,963 --> 00:07:12,591
! don't care!
124
00:07:12,933 --> 00:07:15,027
(LOUD DANCE MUSIC PLAYING)
125
00:07:37,657 --> 00:07:39,147
(CELL PHONE CHIMES)
126
00:07:41,728 --> 00:07:43,321
LOU: Oh, missed you, too.
127
00:08:01,781 --> 00:08:03,977
You better be in there.
128
00:08:04,117 --> 00:08:05,448
(MAN COUGHING)
129
00:08:08,655 --> 00:08:10,350
I know you're there, Reuben.
130
00:08:10,523 --> 00:08:11,513
You can come on out.
131
00:08:15,261 --> 00:08:17,855
I was just paying my respects.
132
00:08:18,031 --> 00:08:19,328
From around the corner?
133
00:08:20,333 --> 00:08:21,801
What are you doing here?
134
00:08:22,102 --> 00:08:24,594
They thought I'd be the best one
to talk to you.
135
00:08:24,771 --> 00:08:27,001
Hmm. Gotta go.
136
00:08:27,173 --> 00:08:29,767
He didn't want you to do this, Deborah.
137
00:08:29,943 --> 00:08:30,933
Do what'?
138
00:08:31,111 --> 00:08:32,670
Whatever it is he wouldn't tell us
you're gonna do.
139
00:08:33,613 --> 00:08:34,876
- Look, Deb.
- Hmm.
140
00:08:35,048 --> 00:08:38,541
Sometimes,
just knowing the job will work
141
00:08:38,718 --> 00:08:41,153
is satisfaction enough.
142
00:08:41,521 --> 00:08:43,853
You don't actually gotta do it.
143
00:08:46,693 --> 00:08:48,354
What else did he say?
144
00:08:48,862 --> 00:08:51,126
- He said it was brilliant.
- Oh, okay.
145
00:08:51,297 --> 00:08:54,062
And that you would probably
end up back in prison.
146
00:08:54,234 --> 00:08:56,396
I'm not gonna end up back in prison.
147
00:08:56,970 --> 00:08:58,131
Okay?
148
00:08:58,471 --> 00:08:59,734
(CAR HONKING)
149
00:09:02,876 --> 00:09:04,173
I gotta go.
150
00:09:06,713 --> 00:09:07,703
Be careful.
151
00:09:08,214 --> 00:09:10,410
You're looking sharp.
152
00:09:11,017 --> 00:09:12,644
(THUNDER RUMBLING)
153
00:09:24,931 --> 00:09:26,660
- LOU: Mmm!
- Hey, hey! Take it easy.
154
00:09:26,733 --> 00:09:28,098
Been in the slammer.
155
00:09:28,268 --> 00:09:29,736
Oh, I just thought
you changed your number.
156
00:09:31,037 --> 00:09:32,402
DEBBIE: Did you get the credit line?
157
00:09:32,939 --> 00:09:35,033
- Not yet.
- Why not?
158
00:09:35,875 --> 00:09:37,775
Because I don't know what it's for.
159
00:09:37,944 --> 00:09:39,036
(SIGHS) Oh, my God.
160
00:09:39,212 --> 00:09:40,373
LOU: Don't do that.
161
00:09:40,547 --> 00:09:42,675
- Do what?
- (SIGHS)
162
00:09:42,882 --> 00:09:45,078
That would be my I've just been in jail
for five years
163
00:09:45,218 --> 00:09:46,549
"and my partner lets me down" face.
164
00:09:46,619 --> 00:09:49,611
Hey, I'm not your partner. Yet.
165
00:09:51,558 --> 00:09:54,926
DEBBIE: This is nice.
Chain-link, barb wire.
166
00:09:55,528 --> 00:09:56,962
Brought you something.
167
00:09:58,531 --> 00:09:59,521
Oh...
168
00:10:00,033 --> 00:10:02,900
Um, can I exchange something you stole?
169
00:10:03,603 --> 00:10:05,128
Well, if you're gonna have a problem
with stealing,
170
00:10:05,238 --> 00:10:06,899
you're not gonna like
the rest of this conversation.
171
00:10:07,073 --> 00:10:08,802
- What, we're gonna shoplift?
- Maybe.
172
00:10:08,975 --> 00:10:10,033
No. See, this is what you do.
173
00:10:10,210 --> 00:10:12,304
You make me guess and then,
I'm interested.
174
00:10:12,479 --> 00:10:15,471
And then you think because
I'm interested, that I wanna do it.
175
00:10:15,715 --> 00:10:17,149
Don't you wanna do things
you're interested in?
176
00:10:17,317 --> 00:10:18,546
I'm interested in brain surgery.
177
00:10:18,718 --> 00:10:20,413
Well, we know that's not gonna happen.
178
00:10:20,887 --> 00:10:22,912
Whatever. You don't wanna tell me...
(SIGHS)
179
00:10:23,223 --> 00:10:24,418
It's jewels.
180
00:10:26,993 --> 00:10:31,260
Spectacular, great, big, blingy,
big old Liz Taylor jewels
181
00:10:31,431 --> 00:10:34,457
that are locked in a vault
50 feet underground.
182
00:10:37,237 --> 00:10:38,830
How do we get them out of the vault?
183
00:10:39,172 --> 00:10:40,799
They're gonna bring 'em to us.
184
00:10:42,976 --> 00:10:45,070
Oh. Bugger!
185
00:10:48,081 --> 00:10:49,071
DEBBIE: Well...
186
00:10:49,582 --> 00:10:50,913
Nice place.
187
00:10:51,084 --> 00:10:52,347
LOU: Try heating it.
188
00:10:52,819 --> 00:10:54,184
There's a room for you upstairs.
189
00:10:55,188 --> 00:10:57,179
Your stuffs upstairs, too.
190
00:10:57,857 --> 00:11:01,350
You know, I borrowed some shit.
Figured you weren't using it.
191
00:11:35,028 --> 00:11:36,018
CARA: So, is this your gallery?
192
00:11:36,129 --> 00:11:37,187
Yeah, one of them.
193
00:11:37,297 --> 00:11:38,787
Hmm. Where are the others'?
194
00:11:38,898 --> 00:11:41,833
Well, I'm opening one in London.
Got plans for another one in Tokyo.
195
00:11:41,901 --> 00:11:44,131
We're talking about LA,
but I'm not sure that makes sense.
196
00:11:44,304 --> 00:11:45,999
It's all a bit derivative
out there, you know?
197
00:11:46,339 --> 00:11:47,864
(CHUCKLES) So this is the only one
that exists?
198
00:11:47,974 --> 00:11:50,375
Well, physically.
199
00:11:53,479 --> 00:11:55,311
EXCUSE me one second.
200
00:11:56,182 --> 00:11:57,479
Sorry. Sorry.
201
00:11:59,819 --> 00:12:01,651
(CHUCKLES) Oh, my God.
202
00:12:03,590 --> 00:12:05,319
I was meaning to call you.
203
00:12:05,491 --> 00:12:08,324
Jesus, it's great to see you.
You look...
204
00:12:08,494 --> 00:12:09,723
Recently incarcerated?
205
00:12:09,896 --> 00:12:11,330
Wonderful.
You look wonderful.
206
00:12:12,498 --> 00:12:14,091
- (CLAUDE GRUNTS)
- Do you know what a shiv is?
207
00:12:14,200 --> 00:12:16,225
Okay, stop. Just stop.
208
00:12:17,170 --> 00:12:18,729
Oh, such a nice face.
209
00:12:20,206 --> 00:12:21,696
You know, inside,
210
00:12:22,375 --> 00:12:24,070
you're what we call a pretty girl.
211
00:12:24,210 --> 00:12:26,178
- I'll call the police.
- Okay.
212
00:12:26,446 --> 00:12:28,778
Do you know
what we do with snitches?
213
00:12:32,952 --> 00:12:35,046
LOU: He saw you?
DEBBIE: Oh, yeah.
214
00:12:35,188 --> 00:12:36,849
LOU: Why would you do
something like that?
215
00:12:38,524 --> 00:12:39,548
Closure?
216
00:12:39,726 --> 00:12:40,750
Bullshit!
217
00:12:43,863 --> 00:12:45,922
- Jesus!
- (CHUCKLES)
218
00:12:46,699 --> 00:12:48,098
So did you...
219
00:12:48,768 --> 00:12:49,792
No.
220
00:12:50,536 --> 00:12:51,731
Just a little button.
221
00:12:51,938 --> 00:12:53,201
(LAUGHING)
222
00:13:09,122 --> 00:13:11,489
DEBBIE: So at first, I thought banks.
'Cause you know...
223
00:13:11,658 --> 00:13:12,921
LOU: That's where they have money?
224
00:13:13,092 --> 00:13:14,753
DEBBIE: Exactly.
But that's kind of boring.
225
00:13:14,927 --> 00:13:17,123
So then I thought 10 banks.
226
00:13:17,297 --> 00:13:20,062
Then I realized that would be maybe
coming from an angry place so...
227
00:13:20,233 --> 00:13:21,291
- LOU: Good you realized that.
- Yes.
228
00:13:22,068 --> 00:13:23,502
Then I couldn't even hear myself think.
229
00:13:23,670 --> 00:13:25,729
You know, five women in one cell.
230
00:13:25,905 --> 00:13:29,000
So I got myself thrown in solitary
for a little peace and quiet
231
00:13:29,742 --> 00:13:31,836
and that's where
I finally came up with it.
232
00:14:02,108 --> 00:14:03,940
- It's still a museum.
- So?
233
00:14:04,110 --> 00:14:06,044
So, it's not like
robbing a liquor store.
234
00:14:06,145 --> 00:14:08,170
(MUFFLED SPEAKING)
235
00:14:08,281 --> 00:14:10,978
I'm sorry, I don't speak Ukrainian.
236
00:14:11,050 --> 00:14:12,848
I said, "We're not robbing a museum.“
237
00:14:13,019 --> 00:14:16,045
- We're robbing someone in a museum.
- In a museum.
238
00:14:16,222 --> 00:14:17,519
Yeah, you mentioned.
239
00:14:17,690 --> 00:14:18,714
LOOK.
240
00:14:19,292 --> 00:14:21,727
- Even if this was possible...
- It is possible.
241
00:14:21,894 --> 00:14:23,862
Even if it was, we'd need, like,
242
00:14:24,030 --> 00:14:26,021
20 people and half a million dollars.
243
00:14:26,132 --> 00:14:27,122
Seven.
244
00:14:27,300 --> 00:14:28,290
Seven million?
245
00:14:28,368 --> 00:14:29,961
Seven people and 20 grand.
246
00:14:32,238 --> 00:14:34,332
Why do you need to do this?
247
00:14:34,707 --> 00:14:36,368
Because it's what I'm good at.
248
00:14:36,676 --> 00:14:38,644
Uh, yeah.
249
00:14:39,512 --> 00:14:42,538
You know what?
I have run this thing 1,000 times.
250
00:14:43,182 --> 00:14:44,911
Every time I got caught, I fixed it.
251
00:14:45,084 --> 00:14:46,552
And in three years,
I wasn't getting caught anymore.
252
00:14:46,719 --> 00:14:49,313
By the time I was paroled,
it was running like clockwork.
253
00:14:49,489 --> 00:14:51,014
Perfectly.
254
00:14:51,424 --> 00:14:54,223
And you were there with me,
every step of the way.
255
00:14:54,394 --> 00:14:56,089
Oh, honey, is this a proposal?
256
00:14:56,262 --> 00:14:58,230
Baby, I don't have a diamond yet.
257
00:14:59,065 --> 00:15:00,191
Come on. Do you really wanna spend
258
00:15:00,333 --> 00:15:02,062
the rest of your life
watering down well vodka?
259
00:15:02,168 --> 00:15:04,262
Because it's really kind of a waste.
260
00:15:05,371 --> 00:15:07,601
Come on. Take a bite.
261
00:15:08,207 --> 00:15:10,039
Just take a bite.
262
00:15:11,277 --> 00:15:13,541
- You're really irritating.
- Open.
263
00:15:16,682 --> 00:15:17,911
That's good.
264
00:15:18,751 --> 00:15:19,775
Very good.
265
00:15:22,288 --> 00:15:25,724
DEBBIE: So each year they host
the biggest party in the world.
266
00:15:25,892 --> 00:15:28,122
And they always get
a huge celebrity to host.
267
00:15:28,294 --> 00:15:30,388
This year, it's Daphne Kluger.
268
00:15:30,463 --> 00:15:32,557
- LOU: Wow.
- Yeah. But she's not our mark.
269
00:15:32,732 --> 00:15:33,722
LOU: So who's the mark?
270
00:15:33,900 --> 00:15:36,130
All right, who wants to go first'?
271
00:15:36,803 --> 00:15:38,032
Yes.
272
00:15:38,204 --> 00:15:39,399
Do you know who you're wearing?
273
00:15:39,472 --> 00:15:40,769
Uh, ooh...
274
00:15:40,873 --> 00:15:42,238
La Perla. It's black.
275
00:15:42,408 --> 00:15:44,604
(CHUCKLES) No, I mean
who's dressing you?
276
00:15:44,777 --> 00:15:46,370
DAPHNE: I don't really know yet.
277
00:15:46,546 --> 00:15:47,741
The designer.
278
00:15:48,214 --> 00:15:49,978
I don't know yet.
279
00:15:50,149 --> 00:15:51,617
But as soon as I do,
280
00:15:51,784 --> 00:15:53,718
you'll be the very first person
that I tell.
281
00:15:53,786 --> 00:15:55,720
- (PEOPLE LAUGHING)
- Uh, next question?
282
00:15:57,723 --> 00:15:59,316
LOU: All right, we need a designer.
DEBBIE: Exactly!
283
00:16:00,126 --> 00:16:01,594
LOU: Now a lot of these
we could target.
284
00:16:01,761 --> 00:16:04,287
But Anna won't approve them
and Anna has to approve everything.
285
00:16:04,397 --> 00:16:05,387
DEBBIE: I know.
286
00:16:05,465 --> 00:16:06,762
LOU: There's a few
less-established choices
287
00:16:06,833 --> 00:16:08,562
but they're not gonna give us
the juice we need.
288
00:16:08,634 --> 00:16:09,624
So...
289
00:16:11,637 --> 00:16:13,332
DEBBIE: Rose Weil.
Why do I know that name?
290
00:16:13,506 --> 00:16:15,270
She was big, in the '90s.
291
00:16:15,441 --> 00:16:17,637
Oh, my God, all the Edwardian collars
and the ruffles.
292
00:16:17,844 --> 00:16:19,903
Travesty.
But Anna still likes her.
293
00:16:20,079 --> 00:16:22,343
They do Easter together
every year in Kent.
294
00:16:22,448 --> 00:16:23,472
- Brits?
- Irish.
295
00:16:23,649 --> 00:16:27,279
And she owes the IRS $5 million.
296
00:16:31,290 --> 00:16:32,621
LOU: It's bad.
297
00:16:32,792 --> 00:16:34,920
There's a lien on her assets,
they've impounded her passport.
298
00:16:35,094 --> 00:16:36,619
The bank seized her townhouse.
299
00:16:36,796 --> 00:16:37,991
DEBBIE: She sounds amazing.
300
00:16:38,164 --> 00:16:39,154
LOU: Yeah.
301
00:16:39,298 --> 00:16:40,424
I think we got lucky.
302
00:16:40,600 --> 00:16:42,432
She gambled everything on this.
303
00:16:43,870 --> 00:16:46,339
DEBBIE: This is a flight to nowhere
without any peanuts.
304
00:16:47,440 --> 00:16:50,307
LOU: Self-financed.
Credit from an Omaha bank.
305
00:16:50,776 --> 00:16:52,039
Those guys over there?
306
00:16:52,211 --> 00:16:54,475
The only ones
who'll still loan her money.
307
00:16:54,847 --> 00:16:56,645
They look a little worried.
308
00:16:57,049 --> 00:16:59,711
LOU: Yeah, who can blame them?
This is a train wreck.
309
00:17:06,859 --> 00:17:08,349
(GAGGING)
310
00:17:21,240 --> 00:17:22,799
Congratulations.
311
00:17:24,644 --> 00:17:25,907
Who are you'?
312
00:17:26,245 --> 00:17:27,235
Big fans.
313
00:17:27,346 --> 00:17:29,075
- Very big.
- Oh.
314
00:17:29,549 --> 00:17:30,846
LOU: That was...
DEBBIE: Just...
315
00:17:31,250 --> 00:17:32,979
- Gorgeous.
- Mm-hmm.
316
00:17:33,052 --> 00:17:34,645
No, it wasn't.
317
00:17:35,521 --> 00:17:37,080
It was a disaster.
318
00:17:37,490 --> 00:17:40,187
I think you're being
kind of hard on yourself.
319
00:17:40,359 --> 00:17:41,485
DEBBIE: Very.
320
00:17:41,861 --> 00:17:43,590
Did you read this?
321
00:17:44,597 --> 00:17:45,860
It's by a blogger.
322
00:17:46,499 --> 00:17:47,489
Oh.
323
00:17:49,535 --> 00:17:50,661
"Rose Weil.
324
00:17:51,437 --> 00:17:55,670
"Her new collection is like taking
a tour of your grandmother's closet.
325
00:17:55,841 --> 00:17:58,367
"Just as dated, and just as musty.
326
00:17:58,544 --> 00:18:01,241
"The Eskimo shove their elders out
on an ice floe.
327
00:18:01,414 --> 00:18:02,438
"Just saying."
328
00:18:02,548 --> 00:18:04,073
That's very cruel.
329
00:18:04,250 --> 00:18:06,116
But it doesn't make it true.
330
00:18:08,054 --> 00:18:09,544
How did I get here?
331
00:18:09,722 --> 00:18:11,884
You spent $18 million in two years
332
00:18:12,058 --> 00:18:13,753
and had two houseboats on the Seine.
333
00:18:14,460 --> 00:18:15,586
(SOBS) I'm old.
334
00:18:15,695 --> 00:18:17,459
Hey, you're not old.
335
00:18:17,563 --> 00:18:18,553
I'm old.
336
00:18:18,931 --> 00:18:20,558
And I'm going to prison.
337
00:18:20,733 --> 00:18:22,861
Then I'm going to be really,
really poor.
338
00:18:23,235 --> 00:18:24,896
Not necessarily.
339
00:18:25,404 --> 00:18:28,965
What if we could make all this go away?
340
00:18:29,141 --> 00:18:31,542
Even get your passport back.
341
00:18:34,413 --> 00:18:35,403
How'?
342
00:18:36,582 --> 00:18:38,744
Dress Daphne Kluger for the Met Ball.
343
00:18:40,720 --> 00:18:41,710
LOU: Hmm.
344
00:18:42,321 --> 00:18:43,550
Are you mad?
345
00:18:43,623 --> 00:18:44,715
DEBBIE: Mmm-mmm.
346
00:18:45,224 --> 00:18:46,453
ROSE: No, hang on a minute.
347
00:18:47,827 --> 00:18:48,817
Are you journalists?
348
00:18:48,995 --> 00:18:50,485
- Absolutely not.
- God, no.
349
00:18:50,596 --> 00:18:51,620
Uh-uh.
350
00:18:52,231 --> 00:18:53,392
ROSE: Mmm.
351
00:18:53,966 --> 00:18:56,901
- She seems sort of tense.
- Can be.
352
00:18:56,969 --> 00:19:02,738
Good body. Good boobs. Huge features.
Eyes like Bambi.
353
00:19:03,242 --> 00:19:05,836
Yeah. She can take quite a lot.
354
00:19:06,012 --> 00:19:08,572
Maybe we could give her...
355
00:19:08,848 --> 00:19:11,943
Maybe we could give her this.
356
00:19:12,451 --> 00:19:15,512
God, no. Not chic.
We can do better than that.
357
00:19:15,688 --> 00:19:18,020
It's called the Toussaint.
358
00:19:18,257 --> 00:19:22,353
Named for Jeanne Toussaint, Cartier's
director of jewelry from '33 to '68.
359
00:19:22,528 --> 00:19:26,021
- It's over six pounds of diamonds.
- Right.
360
00:19:26,132 --> 00:19:28,294
After she died,
they sold it back to Cartier
361
00:19:28,467 --> 00:19:30,868
and they've kept it
in their vault ever since.
362
00:19:31,037 --> 00:19:32,527
- They've never let it out.
- DEBBIE: Mm-hmm.
363
00:19:32,805 --> 00:19:35,137
So then, how are we gonna get it out?
364
00:19:35,274 --> 00:19:38,300
Well, they might let it out for her.
365
00:19:41,514 --> 00:19:43,983
The theme of this year's ball
is European royalty,
366
00:19:44,050 --> 00:19:45,040
(GASPS)
367
00:19:45,184 --> 00:19:47,482
of which the crown jewels
are a featured element.
368
00:19:47,653 --> 00:19:51,055
So, if you were to insist on the Toussaint
369
00:19:51,991 --> 00:19:54,983
on behalf of Daphne Kluger...
370
00:20:04,036 --> 00:20:05,470
(WHISPERS) Must be worth quite a lot.
371
00:20:05,538 --> 00:20:06,528
DEBBIE: Yeah.
372
00:20:06,972 --> 00:20:08,838
- These are all Russians.
- They're hackers.
373
00:20:09,008 --> 00:20:10,169
Are there no hackers who aren't Russian?
374
00:20:10,242 --> 00:20:12,836
No, there's barely any Russians
who aren't hackers.
375
00:20:13,212 --> 00:20:16,204
- Just keep looking, please.
- Sure.
376
00:20:20,753 --> 00:20:21,845
(AMITA SPEAKING HINDI)
377
00:20:45,211 --> 00:20:46,201
(IN ENGLISH) Okay.
378
00:21:01,293 --> 00:21:03,057
AMITA: Sorry about Danny.
379
00:21:04,230 --> 00:21:06,699
Sorry about your pops.
380
00:21:07,700 --> 00:21:09,896
So, what are you doing here?
381
00:21:10,803 --> 00:21:12,635
I might have something for you.
382
00:21:13,105 --> 00:21:14,300
A job.
383
00:21:14,473 --> 00:21:16,271
You wanna run some stuff
through the store'?
384
00:21:16,442 --> 00:21:17,967
No, thank you.
385
00:21:18,144 --> 00:21:19,543
A little more than that.
386
00:21:21,714 --> 00:21:24,149
How long would it take you
to make seven pieces of jewelry
387
00:21:24,316 --> 00:21:26,375
if the stones were already cut?
388
00:21:26,552 --> 00:21:29,214
Probably five or six hours.
389
00:21:30,990 --> 00:21:33,584
How long if I told you you didn't
have to live with your mother anymore?
390
00:21:34,960 --> 00:21:36,223
LESS.
391
00:21:40,399 --> 00:21:42,128
I'm never taking the F-train again.
392
00:21:42,234 --> 00:21:43,224
(LOU SHUSHING)
393
00:21:44,236 --> 00:21:45,294
She's in.
394
00:21:45,471 --> 00:21:47,098
DEBBIE: She is in where?
395
00:21:47,506 --> 00:21:49,668
This what you talking about?
Bunch of vases.
396
00:21:49,842 --> 00:21:51,276
LOU: Yeah, that's the Egyptian wing.
397
00:21:52,111 --> 00:21:53,272
She's in the Met?
398
00:21:53,445 --> 00:21:54,469
Security cameras.
399
00:21:55,281 --> 00:21:57,079
There's a lot of 'em.
400
00:21:58,017 --> 00:21:59,178
My name's Debbie.
401
00:21:59,351 --> 00:22:01,479
- Nine Ball.
What's your real name?
402
00:22:01,654 --> 00:22:03,782
- Eight Ball.
- We use real names around here.
403
00:22:03,989 --> 00:22:05,753
Could I talk to you for a minute?
404
00:22:08,160 --> 00:22:09,252
I asked you to get me a hacker.
405
00:22:09,428 --> 00:22:10,827
She is one of the best hackers
on the East Coast.
406
00:22:10,930 --> 00:22:11,920
Oh, I'm honored...
407
00:22:11,997 --> 00:22:13,965
She has other clients.
They don't know her real name either.
408
00:22:14,033 --> 00:22:16,798
- I'm sorry, "other clients"? Now'?
- Yeah.
409
00:22:16,969 --> 00:22:19,700
Did you tell her what her out was?
410
00:22:19,872 --> 00:22:21,806
- Of course.
- And?
411
00:22:28,547 --> 00:22:30,811
(WHISPERING) Look.
She's smoking!
412
00:22:34,520 --> 00:22:36,511
So, Nine Ball.
413
00:22:37,189 --> 00:22:40,284
Uh, do I call you Nine Ball'?
Nine...
414
00:22:40,459 --> 00:22:41,984
Or Baller.
415
00:22:42,895 --> 00:22:45,057
Baller? Okay. Okay.
416
00:22:45,664 --> 00:22:46,654
NINE BALL: Uh-Oh.
417
00:22:47,466 --> 00:22:49,491
You know your footprint
is a disaster, right?
418
00:22:49,668 --> 00:22:52,694
- I'm sorry, what?
- Your footprint.
419
00:22:52,838 --> 00:22:55,136
- My footprint?
- Yes, ma'am.
420
00:22:55,307 --> 00:22:57,833
If you're planning to steal shit,
you definitely got to clean this up,
421
00:22:57,977 --> 00:23:00,503
'cause right now,
my little sister could hack you.
422
00:23:01,313 --> 00:23:03,714
Oh, right. 'Cause we had this guy...
423
00:23:06,919 --> 00:23:09,149
- (BEEPING)
- (GENERATOR WHIRRING)
424
00:23:10,422 --> 00:23:11,753
Gotcha.
425
00:23:12,191 --> 00:23:14,023
We'll clean that up.
426
00:23:17,162 --> 00:23:19,722
- Can I ask where we're going?
- You'll see in a minute.
427
00:23:19,899 --> 00:23:21,890
Right, we're going
to meet Doris Kluger...
428
00:23:22,001 --> 00:23:22,991
- LOU: Daphne.
- Daphne.
429
00:23:23,068 --> 00:23:24,058
DEBBIE: Someone even more famous.
430
00:23:24,236 --> 00:23:26,068
LOU: Someone who makes
Daphne Kluger jealous.
431
00:23:26,605 --> 00:23:27,731
ROSE: Jealous?
LOU: Hmm.
432
00:23:29,742 --> 00:23:31,676
DEBBIE: In a minute, we're gonna
stand up. She's gonna sit down.
433
00:23:31,744 --> 00:23:33,508
You'll recognize her. Just be cool.
434
00:23:33,679 --> 00:23:34,874
- LOU: Aloof.
- But kind.
435
00:23:34,947 --> 00:23:36,437
- But not too kind.
- Yeah.
436
00:23:37,016 --> 00:23:38,108
You're sweating.
437
00:23:38,217 --> 00:23:39,844
- Yeah, look, I sweat.
- Don't.
438
00:23:40,019 --> 00:23:43,683
On her left hand is a tattoo.
I want you to take it, admire it,
439
00:23:43,789 --> 00:23:46,281
but make physical contact,
and that's when we'll get it.
440
00:23:46,692 --> 00:23:47,955
"It"?
What-s "it"?
441
00:23:52,264 --> 00:23:53,527
(NECK CRACKING)
442
00:23:53,766 --> 00:23:54,927
Hi.
443
00:23:55,467 --> 00:23:56,457
Wow.
444
00:23:57,569 --> 00:23:58,559
Oh, I know you!
445
00:23:59,071 --> 00:24:01,563
Yes, I know you. I've seen you.
I've seen you in things.
446
00:24:02,241 --> 00:24:03,231
(CHUCKLES) Yeah.
447
00:24:03,409 --> 00:24:05,878
- No, you're good. You're really good.
- Oh, thank you. Thank you.
448
00:24:05,945 --> 00:24:06,935
Yeah.
449
00:24:07,146 --> 00:24:08,375
I just really wanted to say,
"Thank you."
450
00:24:08,781 --> 00:24:09,771
Thank you'?
451
00:24:09,882 --> 00:24:12,874
For helping us with
the feline rescue project.
452
00:24:14,119 --> 00:24:15,280
(CAMERA LENS ZOOMING)
453
00:24:15,387 --> 00:24:16,445
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
454
00:24:17,323 --> 00:24:21,055
Penelope Stern? Is she even
old enough to go to the Met Ball?
455
00:24:21,126 --> 00:24:22,116
Apparently.
456
00:24:22,227 --> 00:24:23,888
(SCOFFS) Who cares
who's dressing her anyway?
457
00:24:24,296 --> 00:24:26,663
Uh, I think Page Six.
458
00:24:31,670 --> 00:24:34,230
I never met with Rose Weil.
You said I met with everybody.
459
00:24:34,406 --> 00:24:37,000
- You said she was a relic.
- I meant iconic.
460
00:24:37,242 --> 00:24:39,074
Do you want me to setup a meeting'?
461
00:24:39,445 --> 00:24:40,913
(MIMICS MOCKINGLY)
462
00:24:40,980 --> 00:24:42,846
- Yes!
- Okay.
463
00:24:47,653 --> 00:24:49,348
ROSE: I watched one
of her films last night.
464
00:24:49,455 --> 00:24:50,945
She's actually really good.
465
00:24:51,123 --> 00:24:52,784
LOU: Whatever you do, don't fawn.
466
00:24:52,958 --> 00:24:55,586
DEBBIE: Just ignore her.
LOU: Indifference, it's an aphrodisiac.
467
00:24:55,794 --> 00:24:56,852
DEBBIE: Very little eye contact.
468
00:24:57,029 --> 00:24:58,463
ROSE.
469
00:24:58,630 --> 00:25:00,792
- Oh, Daphne. Ms. Kluger.
- Finally. (CHUCKLES)
470
00:25:01,834 --> 00:25:05,634
So, thank you so much
for meeting me so last minute.
471
00:25:05,838 --> 00:25:08,967
I am such an admirer of yours.
I have so many of your pieces.
472
00:25:11,343 --> 00:25:13,641
- Really?
- Yeah.
473
00:25:13,812 --> 00:25:16,645
So, this search... It has not been easy.
474
00:25:16,815 --> 00:25:20,342
And everything we've seen,
you know, it's been great.
475
00:25:20,519 --> 00:25:21,782
But it's been tired,
476
00:25:21,954 --> 00:25:25,015
and you just...
You seem different.
477
00:25:25,190 --> 00:25:28,285
You know, like
you're immune to judgment.
478
00:25:29,962 --> 00:25:33,865
Like you're above all that.
479
00:25:35,167 --> 00:25:36,157
I'm sorry, what'!
480
00:25:40,706 --> 00:25:42,140
What is going on?
481
00:25:42,541 --> 00:25:44,202
- Uh... Oh.
- (PLATE CLANGS)
482
00:25:44,309 --> 00:25:47,301
Sorry. Um, what were you saying?
483
00:25:47,646 --> 00:25:50,479
I'm trying to hire you for the Met Ball.
484
00:25:52,384 --> 00:25:54,910
Great. Thank you. My honor.
485
00:25:55,821 --> 00:25:56,879
Flattered.
486
00:25:59,558 --> 00:26:03,085
Wait till you see. This girl has some
of the best hands I've ever seen.
487
00:26:03,262 --> 00:26:05,026
Is this one sane'?
488
00:26:05,197 --> 00:26:07,063
Hundred percent.
489
00:26:07,232 --> 00:26:09,758
All right, here's how we're playing.
Red is money, okay?
490
00:26:09,935 --> 00:26:12,233
Really? Three-card Monte?
491
00:26:12,404 --> 00:26:16,602
Follow the Queen, live your dream.
But don't sleep. Don't sleep.
492
00:26:16,775 --> 00:26:18,368
'Cause she might disappear,
you saw that?
493
00:26:19,445 --> 00:26:22,176
It's lit, right'? She came back, though.
She likes you.
494
00:26:22,347 --> 00:26:25,282
All right, let's hit it.
And we're following the Queen.
495
00:26:25,517 --> 00:26:28,077
And we're following the Queen.
496
00:26:28,253 --> 00:26:29,345
Is this our only choice?
497
00:26:29,521 --> 00:26:31,353
The turnover in pickpockets is huge.
498
00:26:31,523 --> 00:26:33,252
Where she at?
Where that bitch at?
499
00:26:33,892 --> 00:26:34,882
Where she at'?
500
00:26:35,060 --> 00:26:36,050
That one.
501
00:26:38,197 --> 00:26:39,596
Wanna call a lifeline on that one'?
502
00:26:39,765 --> 00:26:41,699
- No. That one.
- (TAPPING)
503
00:26:42,568 --> 00:26:45,731
All right. That one is mine.
504
00:26:45,938 --> 00:26:47,770
- Come on, there's no hard feelings.
- Yeah.
505
00:26:47,940 --> 00:26:49,874
And you're a real one, you know?
You know what I mean?
506
00:26:50,375 --> 00:26:52,036
Yeah, come back anytime.
507
00:26:52,744 --> 00:26:55,475
- Not bad.
- Yeah. I thought so.
508
00:26:55,647 --> 00:26:59,208
Turkey and provolone, please.
509
00:27:00,119 --> 00:27:01,883
So, I'm lifting one necklace.
510
00:27:02,387 --> 00:27:04,321
LOU: It's a very nice necklace.
CONSTANCE: Uh, lettuce and tomato.
511
00:27:06,725 --> 00:27:09,626
- And this is legit, the money?
- Hundred percent.
512
00:27:11,263 --> 00:27:13,459
- Okay, I'm in.
- Great.
513
00:27:15,901 --> 00:27:17,767
Uh, can I get my watch back, please?
514
00:27:23,475 --> 00:27:26,501
Thank you. And hers as well.
515
00:27:27,579 --> 00:27:29,104
No, I...
516
00:27:29,281 --> 00:27:31,147
- Sorry.
- It's okay.
517
00:27:33,986 --> 00:27:35,249
DEBBIE: Who do we have,
who do we have? Uh...
518
00:27:35,654 --> 00:27:37,986
- What about Ivy?
- No, still in jail.
519
00:27:38,190 --> 00:27:39,658
- Really?
- What about him?
520
00:27:39,825 --> 00:27:40,951
- Well, he's a him.
- So?
521
00:27:41,126 --> 00:27:42,116
Don't want a him.
522
00:27:42,261 --> 00:27:43,251
Because it's a him
or because it's a "him"?
523
00:27:43,328 --> 00:27:44,318
No, he's not a "him.“
524
00:27:44,429 --> 00:27:46,090
- I barely know the guy.
- What's wrong with a him?
525
00:27:46,198 --> 00:27:49,259
A him gets noticed, a her gets ignored,
and for once, we wanna be ignored.
526
00:27:49,768 --> 00:27:51,133
What about Tammy?
527
00:27:51,270 --> 00:27:52,635
- (DOG BARKING)
- (BALL BOUNCING LOUDLY)
528
00:27:53,705 --> 00:27:55,799
(BALL RUMBLING)
529
00:28:05,484 --> 00:28:09,352
Hey, buddy, can you do me a favor?
Can you take that outside?
530
00:28:09,555 --> 00:28:11,182
(BALL THUDDING)
531
00:28:11,323 --> 00:28:13,155
(CELL PHONE RINGING)
532
00:28:19,531 --> 00:28:21,898
Debbie, I am with my family.
I told you...
533
00:28:22,000 --> 00:28:23,195
DEBBIE; I'm Outside.
534
00:28:23,869 --> 00:28:25,633
- What?
- I'm in your garage.
535
00:28:26,038 --> 00:28:27,028
(SIGHS)
536
00:28:29,341 --> 00:28:31,036
- Deb?
- DEBBIE: Hmm?
537
00:28:33,145 --> 00:28:36,581
Deb, what are you doing here?
I thought you were in jail.
538
00:28:36,748 --> 00:28:37,874
Mmm, I got out.
539
00:28:39,218 --> 00:28:42,518
Look at all this. Thought you retired?
540
00:28:43,388 --> 00:28:44,480
I did.
541
00:28:44,723 --> 00:28:47,215
Not as exciting as hijacking trucks
542
00:28:47,326 --> 00:28:49,317
that are smuggling dishwashers
from Canada, right'?
543
00:28:49,494 --> 00:28:51,019
Yeah, well, I don't do that anymore.
544
00:28:51,196 --> 00:28:53,062
- But you were so very good at it.
- Thank you.
545
00:28:53,165 --> 00:28:56,362
Yeah. So these are all
for personal use, right?
546
00:28:56,535 --> 00:28:59,903
- What do you want?
- .lust wanna reconnect.
547
00:29:00,105 --> 00:29:01,869
- Oh, yeah?
- Mm-hmm.
548
00:29:02,040 --> 00:29:03,064
Reconnect?
- Mm-hmm.
549
00:29:04,443 --> 00:29:05,911
You're not bored out here,
are you, Tam-Tam?
550
00:29:06,078 --> 00:29:08,843
No, I'm not bored out here at all.
551
00:29:09,081 --> 00:29:10,742
- Good, good.
- No.
552
00:29:10,916 --> 00:29:14,045
- Why would you ask that?
- Because I need a fence.
553
00:29:15,520 --> 00:29:17,454
I told you I don't do that anymore.
I'm out.
554
00:29:17,623 --> 00:29:20,183
- It's a big job.
- I don't care.
555
00:29:20,359 --> 00:29:21,451
Do you want me to tell you
how big a job it is?
556
00:29:21,627 --> 00:29:23,220
No. No, I really don't.
557
00:29:23,428 --> 00:29:25,294
I think I'm gonna tell you
how big the job is.
558
00:29:25,397 --> 00:29:26,626
(WHISPERS)
559
00:29:30,736 --> 00:29:32,226
- Are you kidding?
- No.
560
00:29:32,404 --> 00:29:34,532
- Mommy, when's dinner ready?
- (GASPS) Shit!
561
00:29:35,307 --> 00:29:38,766
Uh, sweetheart, I will be right there.
I'm so sorry. Mommy will be right there.
562
00:29:38,944 --> 00:29:40,776
- But I'm hungry!
- (INAUDIBLE)
563
00:29:40,946 --> 00:29:44,143
I know, sweetheart, I promise,
I will be right there.
564
00:29:47,452 --> 00:29:50,217
- (WHISPERS) Thanks a lot.
- She sounds sweet.
565
00:29:50,722 --> 00:29:52,087
(TAMMY SIGHS)
566
00:29:53,592 --> 00:29:55,959
How do you explain all this
to your husband?
567
00:29:57,829 --> 00:29:59,160
eBay.
568
00:30:17,649 --> 00:30:20,414
LOU: Okay, everybody.
Let's get started.
569
00:30:30,595 --> 00:30:33,621
We would like to present you all
with a hypothetical situation.
570
00:30:33,799 --> 00:30:36,769
- How hypothetical?
- Not very, unless we screw up.
571
00:30:37,703 --> 00:30:42,163
$16.5 million in each of your
bank accounts, five weeks from now.
572
00:30:42,341 --> 00:30:43,467
- (ALL GASP)
- (NINE BALL WHISTLES)
573
00:30:44,509 --> 00:30:47,774
In three and a half weeks,
the Met will be hosting its annual ball
574
00:30:47,946 --> 00:30:51,644
celebrating its new costume exhibit,
and we are going to rob it.
575
00:30:52,184 --> 00:30:53,549
Not the ball itself,
576
00:30:53,719 --> 00:30:56,484
but a very important set of diamonds
that will be attending the ball.
577
00:30:56,822 --> 00:30:59,120
LOU: On the neck of Daphne Kluger.
578
00:30:59,358 --> 00:31:00,792
Who Rose will be dressing.
579
00:31:00,859 --> 00:31:02,691
- The Toussaint?
- DEBBIE: Very good.
580
00:31:03,562 --> 00:31:05,724
Once Daphne is inadvertently on board,
581
00:31:05,864 --> 00:31:08,060
we can then get the necklace
out of the Cartier vault,
582
00:31:08,166 --> 00:31:10,294
hack the Met security system,
thank you, Nine Ball,
583
00:31:10,902 --> 00:31:12,131
and infiltrate the Gala,
584
00:31:12,404 --> 00:31:14,372
considered to be
one of the most exclusive...
585
00:31:14,539 --> 00:31:16,405
The most exclusive.
586
00:31:16,575 --> 00:31:20,205
The most exclusive
party invitation in America.
587
00:31:20,879 --> 00:31:23,075
So go home,
get your affairs in order,
588
00:31:23,248 --> 00:31:25,182
because tomorrow,
we begin pulling off
589
00:31:25,317 --> 00:31:28,810
one of the biggest
jewelry heists in history.
590
00:31:37,596 --> 00:31:40,258
- Where are you going?
- I'm going to the big city.
591
00:31:40,532 --> 00:31:42,899
- How long?
- Uh, not too long, I promise.
592
00:31:43,034 --> 00:31:44,661
I'll be back before you know it.
593
00:31:45,937 --> 00:31:47,234
What are you gonna do?
594
00:31:47,406 --> 00:31:50,569
I am going to help
my friend Debbie with her job.
595
00:31:50,909 --> 00:31:52,070
What kind of job'?
596
00:31:52,544 --> 00:31:54,535
- It's complicated.
- Can I come with you?
597
00:31:54,713 --> 00:31:58,172
No, sweetie' this is Mommy's
very special work trip.
598
00:31:59,351 --> 00:32:01,581
DEBBIE: It is my account,
it is my money,
599
00:32:01,686 --> 00:32:03,120
and the only reason I can't access it
600
00:32:03,221 --> 00:32:05,053
is because I cannot remember
the make and model
601
00:32:05,123 --> 00:32:06,522
of my second cousin's first car.
602
00:32:06,625 --> 00:32:08,559
So if you could just...
(INHALES DEEPLY)
603
00:32:08,727 --> 00:32:12,527
I don't wanna make a withdrawal,
I would like to make a deposit.
604
00:32:13,198 --> 00:32:14,962
Yes, I...
605
00:32:15,634 --> 00:32:16,931
- Hey, can I...
- Shh.
606
00:32:17,202 --> 00:32:21,435
Exactly, yes. Yes, I'll hold.
What's up?
607
00:32:21,606 --> 00:32:24,439
Oh, hey, I was wondering
if I can get a MetroCard,
608
00:32:24,609 --> 00:32:27,579
'cause I'm skateboarding in
from Queens every day.
609
00:32:27,779 --> 00:32:30,111
Can I get a MetroCard?
610
00:32:30,315 --> 00:32:33,114
- I don't have a MetroCard.
- You don't have a MetroCard?
611
00:32:33,285 --> 00:32:34,411
I don't have a MetroCard.
612
00:32:34,586 --> 00:32:35,917
What are you, a tourist'?
613
00:32:36,455 --> 00:32:37,786
(CHUCKLES)
614
00:32:38,657 --> 00:32:40,591
- You're fascinating.
- That's it?
615
00:32:40,759 --> 00:32:43,421
You're gonna just throw me one dub
for a MetroCard? That's it?
616
00:32:43,595 --> 00:32:45,927
How about this?
We steal $50 million,
617
00:32:46,097 --> 00:32:48,156
I'll buy everybody MetroCards.
How's that?
618
00:32:48,333 --> 00:32:49,323
Okay.
619
00:32:52,304 --> 00:32:53,794
- Is that your brother?
- Mm-hmm.
620
00:32:54,339 --> 00:32:55,431
He's hot.
621
00:32:55,841 --> 00:32:57,138
You sure he's dead or...
622
00:32:57,309 --> 00:32:58,333
DEBBIE: No.
623
00:33:02,781 --> 00:33:05,011
Yes, sweetie,
Mommy is in her new job now.
624
00:33:05,116 --> 00:33:07,676
Charlie, will you do me a favor?
Can you put that right there?
625
00:33:07,853 --> 00:33:09,651
What, sweetheart?
626
00:33:09,754 --> 00:33:10,915
Uh, uh, well...
627
00:33:12,424 --> 00:33:16,418
Mommy finds very special toys,
and then she finds new homes for them.
628
00:33:17,863 --> 00:33:21,595
Yes, exactly like your turtle.
That is exactly right.
629
00:33:21,766 --> 00:33:23,700
(WHISPERING) Thank you so much, Charlie,
thank you.
630
00:33:24,469 --> 00:33:25,800
Sweetheart, I have to go.
631
00:33:25,971 --> 00:33:28,941
I just got a brand-new toy for Debbie,
and I can't wait to play with it.
632
00:33:29,174 --> 00:33:30,767
(WHIRRING)
633
00:33:42,354 --> 00:33:43,446
Zirconium.
634
00:33:44,623 --> 00:33:47,058
- I like it.
- Yeah, I bet you do. Unhand the man.
635
00:33:47,225 --> 00:33:48,715
- Thank you very much.
- Okay.
636
00:33:49,461 --> 00:33:51,486
Here are your very special glasses.
637
00:33:52,030 --> 00:33:55,728
If Rose can pull this off,
and that is a very big "if,"
638
00:33:55,901 --> 00:33:58,199
these glasses will
scan the real necklace
639
00:33:58,303 --> 00:34:00,965
and send a digital print
back 10 us here.
640
00:34:01,473 --> 00:34:02,838
Once we have that,
641
00:34:03,008 --> 00:34:06,967
this thing will print a replica
of the necklace in zirconium.
642
00:34:33,872 --> 00:34:36,842
- (WHISPERING) Where is it?
- These are not the Toussaint.
643
00:34:37,442 --> 00:34:39,706
We thought you might
want to see these first.
644
00:34:40,278 --> 00:34:42,337
Right. What for'?
645
00:34:42,781 --> 00:34:46,615
There are certain logistical
problems with that necklace.
646
00:34:47,419 --> 00:34:49,183
We wouldn't even know
how to insure it.
647
00:34:49,688 --> 00:34:50,849
(INHALES DEEPLY)
648
00:34:51,089 --> 00:34:52,557
All right.
649
00:34:53,258 --> 00:34:54,555
(WHISPERING)
"We were very clear on the phone."
650
00:34:54,626 --> 00:34:55,787
Yes. We were very clear on the phone.
651
00:34:55,961 --> 00:34:57,759
We are only interested in the Toussaint.
652
00:34:57,862 --> 00:34:59,023
Yeah.
653
00:34:59,631 --> 00:35:03,761
Well, then, that would have to be
a much longer discussion.
654
00:35:08,640 --> 00:35:12,873
That necklace is valued at
over$150 million.
655
00:35:13,311 --> 00:35:15,279
Well, I'm not really a numbers person.
656
00:35:15,447 --> 00:35:19,441
It would require its own security team,
a new insurance policy.
657
00:35:19,618 --> 00:35:21,643
I'm sure you'll work out
all those details.
658
00:35:21,820 --> 00:35:23,652
(SCOFFS) Oh, it's not that simple.
659
00:35:24,122 --> 00:35:26,648
I'm afraid the answer is no.
660
00:35:28,126 --> 00:35:29,218
No?
661
00:35:29,394 --> 00:35:30,884
No.
662
00:35:36,167 --> 00:35:37,157
Look, can I be frank?
663
00:35:38,069 --> 00:35:40,766
I have always loved Cartier.
664
00:35:40,939 --> 00:35:45,137
I think, historically, this has been
the most significant house in the world.
665
00:35:45,610 --> 00:35:49,979
But there is a whole generation
out there who mispronounce your name.
666
00:35:51,316 --> 00:35:52,909
French can be difficult.
667
00:35:53,118 --> 00:35:54,108
(SPEAKING FRENCH)
668
00:36:14,039 --> 00:36:15,029
Oui.
669
00:36:31,623 --> 00:36:32,852
(KEYS RATTLING)
670
00:36:38,496 --> 00:36:39,657
(DOOR CLOSES)
671
00:36:55,413 --> 00:36:56,642
(ROSE INHALES SHARPLY)
672
00:37:00,185 --> 00:37:01,380
(BEEPING)
673
00:37:08,660 --> 00:37:09,923
(BEEPING)
674
00:37:12,931 --> 00:37:14,524
(TYPING)
675
00:37:15,567 --> 00:37:16,693
Stop it.
676
00:37:16,868 --> 00:37:18,495
- Stop, that doesn't help. Stop.
- Okay, all right. All right.
677
00:37:25,076 --> 00:37:26,407
Mmm.
678
00:37:27,445 --> 00:37:28,571
(COUGHING)
679
00:37:28,680 --> 00:37:30,546
We're too far underground.
Can't get a signal.
680
00:37:33,118 --> 00:37:34,176
Very secure down here, huh?
681
00:37:34,886 --> 00:37:36,581
Five feet of solid concrete.
682
00:37:42,060 --> 00:37:44,188
You said you wanted to see it in the light.
683
00:37:46,564 --> 00:37:48,430
You wanted to see
the necklace in the light.
684
00:37:48,566 --> 00:37:49,556
Right!
685
00:37:51,302 --> 00:37:52,895
- This is light.
- ROSE: No.
686
00:37:53,071 --> 00:37:56,268
No, she means real light.
Natural light, yes.
687
00:37:56,441 --> 00:37:59,706
The red carpet happens
while the sun is still out.
688
00:37:59,878 --> 00:38:03,143
- Yes, no, I'm afraid that's vital.
- It's vital.
689
00:38:03,314 --> 00:38:06,807
Mmm. No, I must have the sun.
690
00:38:06,985 --> 00:38:08,953
She must have the sun.
691
00:38:09,120 --> 00:38:11,282
- How is this light, Ms. Weil?
- Um...
692
00:38:11,623 --> 00:38:14,558
Yes, I think, yes, we have the sun.
693
00:38:15,493 --> 00:38:16,961
Much better.
694
00:38:19,430 --> 00:38:20,420
Hmm.
695
00:38:24,502 --> 00:38:25,731
- There it is!
- All right.
696
00:38:25,904 --> 00:38:26,962
Hello, sexy.
697
00:38:44,522 --> 00:38:46,354
TAMMY: Come on, come on.
698
00:38:49,794 --> 00:38:51,091
Ms. Weil. Is she okay?
699
00:38:51,262 --> 00:38:54,163
- She's fine. She needs to take it in.
- ROSE: Hmm.
700
00:38:54,332 --> 00:38:55,458
This is her process.
701
00:38:59,337 --> 00:39:00,327
TAMMY: It looks really good.
702
00:39:00,505 --> 00:39:01,995
- It's so clear.
- Yeah.
703
00:39:02,507 --> 00:39:03,497
Come on.
704
00:39:10,148 --> 00:39:11,707
No, okay. You gotta...
705
00:39:11,883 --> 00:39:13,044
No. Yep.
706
00:39:13,218 --> 00:39:14,447
If you are done, Ms. Weil,
707
00:39:14,519 --> 00:39:15,987
- we'd like to-
- (GASPS)
708
00:39:17,388 --> 00:39:18,378
Return this to the vault.
709
00:39:18,790 --> 00:39:19,780
MAN: Ms. Wail?
710
00:39:20,859 --> 00:39:21,849
Ms. Weil.
711
00:39:25,029 --> 00:39:26,497
- ALL: Yes!
- (ALL WHOOPING)
712
00:39:27,966 --> 00:39:28,956
I'm done.
713
00:39:33,071 --> 00:39:34,561
(MACHINE WHIRRING)
714
00:39:35,139 --> 00:39:36,470
Sweet.
715
00:39:39,510 --> 00:39:40,739
Mmm-hmm.
716
00:39:41,312 --> 00:39:42,336
(ROSE GASPS)
717
00:39:43,848 --> 00:39:45,976
Oh, my God!
718
00:39:56,928 --> 00:39:58,862
- Well?
- I don't know.
719
00:39:59,097 --> 00:40:00,997
Well, you don't know
because this is only a muslin.
720
00:40:01,499 --> 00:40:02,694
It's going to be pink, for a start.
721
00:40:02,867 --> 00:40:04,665
I know it's going to be pink,
but I don't know.
722
00:40:04,836 --> 00:40:06,497
Yeah, I feel like it's the waist.
I feel like it's just, like...
723
00:40:06,671 --> 00:40:08,230
And then the bottom.
I don't know about the bottom.
724
00:40:08,406 --> 00:40:10,067
ROSE: We can definitely change the hem.
725
00:40:10,241 --> 00:40:11,731
- It's the necklace.
- Oh, no. It's not the necklace.
726
00:40:11,843 --> 00:40:14,175
It is the necklace. It's just messy.
727
00:40:14,345 --> 00:40:17,212
No, it's not messy.
It's messy 'cause it's safety pins.
728
00:40:17,415 --> 00:40:18,678
No, you must remember the diamonds.
729
00:40:18,750 --> 00:40:19,774
- It's gonna be diamonds.
- (BREATHING HEAVILY)
730
00:40:19,951 --> 00:40:21,282
(HYPERVENTILATING)
I just feel like I look huge.
731
00:40:21,386 --> 00:40:22,854
Daphne.
732
00:40:23,021 --> 00:40:25,388
Hey, Daphne, come here.
Come here. Come here.
733
00:40:25,556 --> 00:40:29,015
Listen, listen.
Deep breath... Deep breath.
734
00:40:29,093 --> 00:40:30,424
(BREATHING DEEPLY)
735
00:40:30,528 --> 00:40:32,963
Listen, look.
736
00:40:33,097 --> 00:40:35,725
You've got one of the greatest necks
in the world.
737
00:40:36,868 --> 00:40:40,429
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
738
00:40:41,472 --> 00:40:45,272
(STAMMERING) With your neck,
this necklace...
739
00:40:45,376 --> 00:40:49,210
You are gonna walk into that Met Gala
740
00:40:49,981 --> 00:40:52,075
and you are gonna light up the sky.
741
00:40:58,256 --> 00:41:00,384
Thank you.
742
00:41:00,458 --> 00:41:01,550
(INHALES)
743
00:41:01,626 --> 00:41:03,287
- You're welcome.
- (EXHALES)
744
00:41:03,494 --> 00:41:05,553
If you like him, you go right,
745
00:41:05,730 --> 00:41:06,925
and if you don't...
746
00:41:07,966 --> 00:41:09,127
- I go left.
- Yeah, you go left.
747
00:41:09,300 --> 00:41:10,461
Okay, that sounds easy.
748
00:41:10,635 --> 00:41:12,000
- So do you like him?
- I like him a lot.
749
00:41:12,170 --> 00:41:13,433
Okay, why?
750
00:41:13,604 --> 00:41:14,901
AMITA: He looks kind.
751
00:41:15,073 --> 00:41:16,063
I'm gonna swipe right.
752
00:41:16,174 --> 00:41:17,232
CONSTANCE: Okay. All right.
AMITA: Oh, my God!
753
00:41:18,443 --> 00:41:19,501
So does that mean...
754
00:41:19,610 --> 00:41:20,668
CONSTANCE: He liked you back!
He likes you, too!
755
00:41:20,845 --> 00:41:22,244
What happens now? What happens now?
756
00:41:22,413 --> 00:41:24,142
- So you can message him.
- Okay.
757
00:41:24,315 --> 00:41:27,012
And you can say,
maybe, the eggplant emoji
758
00:41:27,185 --> 00:41:29,119
or maybe the girl that does this.
759
00:41:32,757 --> 00:41:34,691
(ROCK MUSIC PLAYING)
760
00:41:55,013 --> 00:41:56,447
(COUGHING)
761
00:42:19,737 --> 00:42:20,829
Excuse me.
762
00:42:21,239 --> 00:42:23,571
Can you help me with something?
I think I'm a little lost.
763
00:42:23,741 --> 00:42:24,731
Of course, ma'am.
764
00:42:24,842 --> 00:42:27,709
I feel like I'm going in circles.
I came from Egypt back there
765
00:42:27,879 --> 00:42:29,369
and I'm trying to get to Oceana.
766
00:42:29,547 --> 00:42:31,914
It's a little confusing. You can
go down the stairs to your right
767
00:42:32,083 --> 00:42:33,676
or you can go back where you
came from, right down there.
768
00:42:33,751 --> 00:42:35,742
- Okay.
- Ll might take a little bit longer.
769
00:42:35,853 --> 00:42:37,378
(PEOPLE CHATTERING EXCITEDLY)
770
00:42:37,488 --> 00:42:38,512
Excuse me, ma'am.
771
00:42:48,900 --> 00:42:51,733
Excuse me. Excuse me.
772
00:42:59,410 --> 00:43:00,878
REPORTER 1: (ON RADIO) Here's
one for your morning commute.
773
00:43:01,045 --> 00:43:04,242
Last night, political artist Banksy
made a surprise contribution to the Met.
774
00:43:04,415 --> 00:43:06,747
REPORTER 2: Our founding mothers
appeared at the Met last night.
775
00:43:06,851 --> 00:43:08,341
REPORTER 3: Traffic at 15 after the hour.
776
00:43:08,519 --> 00:43:10,613
REPORTER 4: Your news, all the time.
777
00:43:12,123 --> 00:43:14,717
DAVID: This is a major security breach.
778
00:43:14,892 --> 00:43:15,950
How is this even possible?
779
00:43:16,127 --> 00:43:17,891
He did it at the Tate, too.
780
00:43:18,463 --> 00:43:21,694
So you're saying the system
your company designed for our museum
781
00:43:21,866 --> 00:43:23,857
does nothing to prevent
someone like Banksy...
782
00:43:24,035 --> 00:43:25,594
Sir, we're a little more focused on
783
00:43:25,703 --> 00:43:27,728
keeping things in
than keeping things out.
784
00:43:32,710 --> 00:43:35,270
(INDISTINCT CONVERSATION)
785
00:43:35,646 --> 00:43:36,943
- Stop.
- WOMAN: I know.
786
00:43:37,748 --> 00:43:39,443
Hey! How about an "Excuse me"?
787
00:44:07,011 --> 00:44:08,240
DAVID: Correct me if I'm wrong.
788
00:44:08,412 --> 00:44:09,902
You and your company are responsible
789
00:44:10,081 --> 00:44:12,015
for monitoring and safeguarding...
790
00:44:12,183 --> 00:44:14,117
Hey, want me to get the trash?
791
00:44:14,785 --> 00:44:15,843
What? No.
792
00:44:16,020 --> 00:44:18,682
You sure?
'Cause you got a lot here, buddy.
793
00:44:18,856 --> 00:44:19,982
Fine. Just hurry it up.
794
00:44:23,528 --> 00:44:26,327
DAVID: The museum's agreement
with your father's company is very...
795
00:44:26,497 --> 00:44:28,261
- Generous.
- Specific.
796
00:44:28,432 --> 00:44:29,831
Have a nice night.
797
00:44:30,001 --> 00:44:31,992
DAVID: The board expects
McCallister Security
798
00:44:32,103 --> 00:44:34,868
to live up to
the letter of that agreement.
799
00:44:35,039 --> 00:44:36,871
KYLE: (OVER COMMS) We'll do
a full audit of the system
800
00:44:37,041 --> 00:44:39,271
and update any part of it
that needs to be changed.
801
00:44:39,844 --> 00:44:41,107
DAVID: What does that mean?
802
00:44:41,279 --> 00:44:43,441
KYLE: We'll go in and fix it.
DAVID: When?
803
00:44:43,614 --> 00:44:44,706
KYLE: Immediately.
804
00:44:44,882 --> 00:44:47,351
So, now that we've gotten them
to make changes to their system,
805
00:44:47,485 --> 00:44:49,886
we can make changes, too,
and not be detected.
806
00:44:50,054 --> 00:44:51,180
Can you pull up the cameras?
807
00:44:51,355 --> 00:44:53,346
They've got every inch
of this place covered.
808
00:44:53,524 --> 00:44:55,856
But here is not where
we're gonna hit it.
809
00:44:56,227 --> 00:44:58,628
We are gonna do it in a spot
they don't even care about.
810
00:44:58,696 --> 00:44:59,686
Nine Ball.
811
00:45:00,865 --> 00:45:02,355
Now it's a New York State law that
812
00:45:02,466 --> 00:45:04,696
no cameras can be mounted
in a public bathroom.
813
00:45:04,835 --> 00:45:06,963
Apparently, it's a privacy violation.
814
00:45:07,138 --> 00:45:08,128
Unless you're into that.
815
00:45:08,306 --> 00:45:09,330
LOU: And once we get the Toussaint,
816
00:45:09,507 --> 00:45:11,407
we are gonna have to get it out of there
without being detected
817
00:45:11,576 --> 00:45:14,204
and they're gonna go over their security
footage with a fine-tooth comb,
818
00:45:14,378 --> 00:45:17,075
and anyone seen exiting that bathroom
819
00:45:17,181 --> 00:45:18,171
is gonna be a suspect.
820
00:45:18,916 --> 00:45:19,906
So...
821
00:45:20,051 --> 00:45:21,746
So we get a mule.
822
00:45:23,187 --> 00:45:25,246
Somebody else is gonna move it for us.
823
00:45:26,857 --> 00:45:29,019
How much space do you need outside
that bathroom to plant it on somebody?
824
00:45:30,361 --> 00:45:31,522
I don't know. Nine feet'?
825
00:45:31,696 --> 00:45:34,393
And how long is it gonna take us
to build a nine-foot blind spot?
826
00:45:34,699 --> 00:45:36,167
- Moving a camera?
- DEBBIE: Mm-hmm.
827
00:45:36,367 --> 00:45:38,426
Bit by bit, 10, 12 days.
828
00:45:40,705 --> 00:45:41,900
DEBBIE: Great.
829
00:45:42,673 --> 00:45:44,664
How long did it take you
to figure all this out?
830
00:45:45,042 --> 00:45:46,100
Mmm.
831
00:45:46,944 --> 00:45:49,879
Five years, eight months, and 12 days.
832
00:45:51,515 --> 00:45:52,710
Give or take.
833
00:45:54,752 --> 00:45:57,744
TAMMY: Cartier has hired
the best private security in the world.
834
00:45:58,623 --> 00:46:01,888
Guillermo DeVita led the pope's security
for 10 years.
835
00:46:02,059 --> 00:46:04,084
And as you know,
they've never lost a pope.
836
00:46:04,762 --> 00:46:06,560
Yuri Eshel, former Mossad
837
00:46:06,731 --> 00:46:09,462
and IDF Special Forces,
elite commando unit.
838
00:46:10,301 --> 00:46:12,360
I'm pretty sure they're assassins.
839
00:46:12,637 --> 00:46:14,799
- Well, it's a nice necklace.
- Yeah.
840
00:46:15,273 --> 00:46:18,072
So you can go ahead
and just add them to your list.
841
00:46:18,242 --> 00:46:19,869
- What list?
- That list.
842
00:46:19,944 --> 00:46:21,537
It's not a list.
843
00:46:42,967 --> 00:46:44,901
(MUTTERS) Okay. Who is he?
844
00:46:50,441 --> 00:46:52,102
Hey, boo.
845
00:46:52,276 --> 00:46:53,471
(TYPING)
846
00:47:03,654 --> 00:47:05,418
- Oh, Paul.
- (MOUSE CLICKS)
847
00:47:20,705 --> 00:47:21,968
(COMPUTER CHIMES)
848
00:47:33,718 --> 00:47:34,708
(DINGING)
849
00:47:41,125 --> 00:47:42,183
(KNUCKLES CRACKING)
850
00:47:46,664 --> 00:47:47,722
- (GASPS)
- (MUSIC PLAYING)
851
00:47:54,305 --> 00:47:55,966
You poor thing.
852
00:47:56,140 --> 00:47:57,369
(CHUCKLING)
853
00:48:01,345 --> 00:48:02,506
Look at that.
854
00:48:02,847 --> 00:48:04,144
(GASPS)
855
00:48:04,648 --> 00:48:06,309
Oh!
856
00:48:07,051 --> 00:48:08,041
(LAUGHS)
857
00:48:11,555 --> 00:48:14,718
KYLE: We don't even know if it is Banksy.
It could be an imitator.
858
00:48:34,412 --> 00:48:35,504
(MOUSE CLICKING)
859
00:48:40,084 --> 00:48:41,074
That's all you got'?
860
00:48:44,088 --> 00:48:45,852
(DEVICE BEEPING)
861
00:48:58,769 --> 00:49:00,737
(MOUSE CLICKING)
862
00:49:03,741 --> 00:49:05,106
Sweet.
863
00:49:07,711 --> 00:49:09,110
(MOUSE CLICKING)
864
00:49:14,418 --> 00:49:16,648
(MOUSE CLICKING)
865
00:49:21,258 --> 00:49:23,659
RECEPTIONIST: Good afternoon. Vogue.
866
00:49:24,762 --> 00:49:26,628
EADDY: Thank you for coming in
so last minute.
867
00:49:26,931 --> 00:49:28,421
TAMMY: Oh, of course.
Thank you for having me.
868
00:49:28,599 --> 00:49:30,397
I guess you heard,
we lost one of our coordinators.
869
00:49:30,568 --> 00:49:32,002
Yes, and that sounded awful.
870
00:49:32,169 --> 00:49:34,228
- Chiggers.
- I know.
871
00:49:34,405 --> 00:49:36,965
- What are those' anyway?
- It's like a mite, I think.
872
00:49:37,141 --> 00:49:39,473
It burrows into the skin
and lays its eggs inside.
873
00:49:39,643 --> 00:49:41,737
And then they hatch
and they dig their way out.
874
00:49:41,912 --> 00:49:43,937
Apparently, it can last for weeks.
875
00:49:45,449 --> 00:49:47,110
Well, you certainly seem qualified.
876
00:49:47,585 --> 00:49:48,575
Thank you.
877
00:49:48,752 --> 00:49:49,981
Maybe overqualified.
878
00:49:50,154 --> 00:49:51,986
Well, how can anyone be overqualified?
879
00:49:52,156 --> 00:49:54,022
This is the Met Gala after all.
880
00:49:54,191 --> 00:49:56,626
Gala. Met Gala.
881
00:49:58,362 --> 00:49:59,523
- It's Gala.
- Gala.
882
00:49:59,663 --> 00:50:00,653
Is it Gala?
883
00:50:00,764 --> 00:50:02,163
- Yeah.
- Okay. Yeah.
884
00:50:04,335 --> 00:50:07,305
COMMENTATOR: (ON VIDEO) Roger Federer
again one game away
885
00:50:07,371 --> 00:50:09,169
from another championship.
886
00:50:09,540 --> 00:50:11,304
The love for Federer in this place
is just incredible.
887
00:50:11,442 --> 00:50:12,500
Anna.
888
00:50:13,010 --> 00:50:14,205
Uh, yeah?
889
00:50:14,311 --> 00:50:16,439
You have that interview
for the Met staff position.
890
00:50:16,614 --> 00:50:17,775
- Do it, do it.
- Okay.
891
00:50:17,948 --> 00:50:21,009
COMMENTATOR: You cannot be serious!
A backhand down-the-line win!
892
00:50:21,185 --> 00:50:24,815
We're really short on desk space,
so you'll be down here.
893
00:50:28,993 --> 00:50:30,688
This way.
894
00:50:32,062 --> 00:50:34,497
- Okay, so here is your desk.
- Thank you.
895
00:50:34,665 --> 00:50:36,793
- And Christina will get you started.
- Great. Thank you so much-.
896
00:50:36,967 --> 00:50:37,957
- Have a good day!
- Thanks!
897
00:50:38,135 --> 00:50:39,159
- Excuse me.
- Yes?
898
00:50:39,336 --> 00:50:40,826
Was that the bathroom that we passed?
899
00:50:41,005 --> 00:50:42,063
Oh, yes, just down the hall.
900
00:50:42,239 --> 00:50:43,297
Thank you.
901
00:50:59,557 --> 00:51:00,888
(BEEPING)
902
00:51:05,596 --> 00:51:07,064
AMITA: This is unbelievable.
903
00:51:07,197 --> 00:51:08,187
CONSTANCE: That's Leo?
904
00:51:08,365 --> 00:51:10,891
- Leo-Leo?
- There's only one Leo.
905
00:51:11,068 --> 00:51:12,866
Oh, my God! Taylor Swift!
906
00:51:13,037 --> 00:51:14,232
You're so white!
907
00:51:14,405 --> 00:51:16,772
Can't we just go to this?
Do we have to steal stuff?
908
00:51:16,941 --> 00:51:17,931
DEBBIE AND LOU: Yes!
909
00:51:18,342 --> 00:51:20,003
- Where is she?
- Table four, 10 o'clock.
910
00:51:20,377 --> 00:51:22,709
Straightest shot to the bathroom
without putting her in Siberia.
911
00:51:22,880 --> 00:51:25,577
- There's a blank spot next to her.
- It's for her date.
912
00:51:27,952 --> 00:51:29,181
Who's her date?
913
00:51:29,353 --> 00:51:30,343
I don't know.
914
00:51:31,455 --> 00:51:32,445
(KNOCKING ON DOOR)
915
00:51:33,090 --> 00:51:34,080
- Hi.
- I'm sorry to interrupt,
916
00:51:34,258 --> 00:51:36,226
but I've got the final guest list
for the Chairman's Dinner.
917
00:51:36,393 --> 00:51:37,451
Oh, great.
918
00:51:37,928 --> 00:51:39,896
- You have all their arrival limes?
- All their arrival times,
919
00:51:40,064 --> 00:51:42,863
including a few additional names
at the bottom.
920
00:51:43,634 --> 00:51:44,624
(CHUCKLES) Claude Becker?
921
00:51:44,802 --> 00:51:47,635
TAMMY: His publicist was into it.
I barely had to ask.
922
00:51:51,375 --> 00:51:53,139
(INDISTINCT CHATTER)
923
00:51:55,813 --> 00:51:57,076
Hello.
924
00:51:57,247 --> 00:51:58,476
They put me next to you.
925
00:51:58,816 --> 00:51:59,908
Oh, lucky me.
926
00:52:00,150 --> 00:52:01,140
Hello.
927
00:52:01,952 --> 00:52:02,976
Claude Becker.
928
00:52:03,787 --> 00:52:05,050
Daphne Kluger.
929
00:52:06,590 --> 00:52:08,388
(BOTH SPEAKING FRENCH)
930
00:52:08,492 --> 00:52:09,584
(LAUGHS)
931
00:52:10,794 --> 00:52:12,228
(INAUDIBLE)
932
00:52:12,429 --> 00:52:13,919
(INDISTINCT CONVERSATION)
933
00:52:16,767 --> 00:52:19,327
(WHISPERS) The ego has landed.
934
00:52:20,838 --> 00:52:22,431
TAMMY: How did you ever
fall for this schmuck?
935
00:52:23,674 --> 00:52:24,732
Seriously?
936
00:52:25,743 --> 00:52:27,734
Lou and I were going through
a rough patch
937
00:52:28,579 --> 00:52:32,140
and I really wanted
a big score of my own.
938
00:52:32,316 --> 00:52:33,613
So he roped you in?
939
00:52:33,684 --> 00:52:35,778
Mmm, not really.
940
00:52:37,588 --> 00:52:39,488
- What, told you the truth?
- Mmm.
941
00:52:40,157 --> 00:52:41,989
Only way to con a con, right?
942
00:52:50,134 --> 00:52:51,431
ANNOUNCER: B1 .
943
00:52:51,602 --> 00:52:54,435
DEBBIE: Lou and I were rigging Bingo
and running cheap cons at Roulette.
944
00:52:55,606 --> 00:52:57,597
Lucky if we made $1,000 a night.
945
00:53:00,177 --> 00:53:02,043
- Bingo!
- WOMAN: Bingo call.
946
00:53:02,212 --> 00:53:04,271
DEBBIE: So a friend of mine set me up
with this art dealer
947
00:53:04,448 --> 00:53:06,212
and we worked out
a simple little hustle.
948
00:53:06,383 --> 00:53:07,680
- Claude Becker?
- Right through there.
949
00:53:07,851 --> 00:53:08,875
Thank you.
950
00:53:09,053 --> 00:53:10,987
Hi. I'm Debbie.
951
00:53:11,655 --> 00:53:12,713
- Claude Becker.
- Oh.
952
00:53:15,492 --> 00:53:17,688
DEBBIE: When somebody got
interested in a piece,
953
00:53:17,861 --> 00:53:20,626
Yd pose as another buyer
and drive up the price.
954
00:53:22,733 --> 00:53:26,533
Money was good and he was
great in the kitchen.
955
00:53:27,705 --> 00:53:29,696
Oh, my God, it's so good.
956
00:53:30,140 --> 00:53:31,164
One day,
957
00:53:31,642 --> 00:53:34,304
uh, he asked me to pose
as the seller, not the buyer.
958
00:53:35,012 --> 00:53:36,036
TAMMY: What did you do?
959
00:53:36,246 --> 00:53:37,680
(SIGHS) Well...
960
00:53:39,483 --> 00:53:42,009
One signature, half a million dollars.
961
00:53:48,759 --> 00:53:50,227
DEBBIE: He said it was simple.
962
00:53:50,861 --> 00:53:53,489
I'd hand them the documents,
and they'd slide me a check.
963
00:53:53,664 --> 00:53:56,759
The whole thing would take
a couple minutes, tops.
964
00:54:06,176 --> 00:54:07,166
Sorry we're late.
965
00:54:07,344 --> 00:54:08,573
MAN: Not at all.
WOMAN: It's okay.
966
00:54:09,012 --> 00:54:10,002
MAN: Very nice to meet you.
WOMAN: It's a pleasure.
967
00:54:10,180 --> 00:54:12,012
- It's a beautiful piece.
- Oh, we just love it!
968
00:54:14,418 --> 00:54:17,251
DEBBIE: He was right.
It all happened very quickly.
969
00:54:17,421 --> 00:54:19,947
MAN: You have a right to an attorney.
If you cannot afford an attorney...
970
00:54:20,124 --> 00:54:23,355
CLAUDE: It wasn't my painting.
She brought the picture to me.
971
00:54:23,527 --> 00:54:25,427
She had documentation, signatures.
972
00:54:25,596 --> 00:54:26,961
And you two were dating?
973
00:54:27,364 --> 00:54:28,388
What'?
974
00:54:28,532 --> 00:54:29,761
Not saying a word.
975
00:54:30,768 --> 00:54:31,860
DETECTIVE MORRIS: Are you sure?
976
00:54:33,937 --> 00:54:37,874
'Cause he's not being quite
as tight-lipped as you are.
977
00:54:40,978 --> 00:54:42,912
Are these your signatures'?
978
00:54:43,080 --> 00:54:45,242
Yeah, I will testify.
979
00:54:45,916 --> 00:54:48,112
I was defrauded too, right?
980
00:54:48,285 --> 00:54:49,650
I'll be right outside.
981
00:54:52,990 --> 00:54:54,321
(DOOR CLOSES)
982
00:55:19,750 --> 00:55:20,740
LOU: Hey!
983
00:55:22,085 --> 00:55:23,348
We need to talk.
984
00:55:24,488 --> 00:55:26,320
You better tell me
this is not what I 'think it is.
985
00:55:26,490 --> 00:55:28,356
- What?
- (EXHALES)
986
00:55:28,625 --> 00:55:29,956
Claude Becker.
987
00:55:30,694 --> 00:55:31,820
I didn't do that.
988
00:55:32,963 --> 00:55:34,624
I'm not a croupier, okay?
989
00:55:34,798 --> 00:55:36,323
Or a tourist with a bucket of quarters.
990
00:55:36,500 --> 00:55:37,592
Don't con me.
991
00:55:37,868 --> 00:55:39,927
You do not run a job in a job!
992
00:55:40,103 --> 00:55:42,128
It's not going to matter.
993
00:55:42,773 --> 00:55:43,968
We are going to get caught.
994
00:55:44,141 --> 00:55:45,336
Stop it. We're not.
995
00:55:48,512 --> 00:55:49,877
Why do you do this'?
996
00:55:50,681 --> 00:55:52,046
Why Can't you just do a job?
997
00:55:52,216 --> 00:55:53,843
Why does there always
have to be an asterisk?
998
00:55:55,285 --> 00:55:56,719
You frame him, I walk.
999
00:55:56,887 --> 00:55:58,013
Stop.
1000
00:55:59,056 --> 00:56:00,546
This is just like last time.
1001
00:56:00,724 --> 00:56:01,885
Lou. Lou!
1002
00:56:02,893 --> 00:56:04,019
Lou.
1003
00:56:04,394 --> 00:56:06,226
He sent me to jail.
1004
00:56:06,864 --> 00:56:09,026
You have no idea
what that's like.
1005
00:56:13,904 --> 00:56:17,340
Yeah, well, he's gonna do it again.
1006
00:56:17,507 --> 00:56:19,134
No, he's not.
1007
00:56:20,510 --> 00:56:22,035
He's not.
1008
00:56:36,927 --> 00:56:39,225
Good. Switching cameras.
1009
00:56:39,329 --> 00:56:40,888
(FOOTSTEPS APPROACHING)
1010
00:56:44,368 --> 00:56:46,200
Walking towards the bathroom.
1011
00:56:51,775 --> 00:56:53,106
Okay, in the blind spot.
1012
00:56:58,682 --> 00:57:00,207
I'm gonna keep walking.
1013
00:57:00,384 --> 00:57:02,011
NINE BALL: Nothin'.
1014
00:57:02,185 --> 00:57:03,448
Nothin'.
1015
00:57:04,554 --> 00:57:06,249
Okay, you're right there.
1016
00:57:11,428 --> 00:57:12,452
(DEVICE BEEPS)
1017
00:57:15,299 --> 00:57:17,597
DEBBIE: Twelve feet. Nice job!
1018
00:57:18,035 --> 00:57:19,366
Thank you, Nine Ball.
1019
00:57:19,536 --> 00:57:21,766
That easy. Don't mention it.
1020
00:57:22,306 --> 00:57:23,364
What's hard?
1021
00:57:29,646 --> 00:57:31,136
- Hey.
- Oh, hi!
1022
00:57:31,281 --> 00:57:33,875
Sorry, listen, I know this really
isn't any of my business...
1023
00:57:34,051 --> 00:57:36,281
- No, go ahead.
- It's just a little red flag here.
1024
00:57:36,453 --> 00:57:38,785
But this caterer doesn't have
a nutritional specialist.
1025
00:57:39,089 --> 00:57:41,717
- Okay.
- And we're running at 20% special meals.
1026
00:57:41,892 --> 00:57:43,986
Vegan, gluten-free, low sodium, lactose.
1027
00:57:44,561 --> 00:57:46,427
I just...
I had a client get sued.
1028
00:57:46,596 --> 00:57:47,620
- Really?
- Yeah.
1029
00:57:47,798 --> 00:57:49,562
I don't think we should wing any
of this stuff.
1030
00:57:49,733 --> 00:57:52,600
I think we are short a staff person.
We need a nutritionist.
1031
00:57:52,903 --> 00:57:54,428
TAMMY: I do know someone.
EADDY: You do?
1032
00:57:54,571 --> 00:57:57,404
TAMMY: Yeah, and shes great.
She just moved here from Australia.
1033
00:58:03,246 --> 00:58:04,338
DEBBIE: Yes.
1034
00:58:04,514 --> 00:58:06,004
CONSTANCE: Okay. Go.
1035
00:58:06,183 --> 00:58:08,311
DEBBIE: Vendor, hallway, hallway.
Past the auditorium.
1036
00:58:08,485 --> 00:58:09,919
Hallway, hallway, hallway, entry.
1037
00:58:09,987 --> 00:58:13,082
Hi, hi! I'm so sorry I'm late.
Traffic was horrible.
1038
00:58:15,993 --> 00:58:17,620
Okay...
1039
00:58:17,794 --> 00:58:20,661
- Amita.
- Thank you.
1040
00:58:20,831 --> 00:58:22,265
Constance.
1041
00:58:23,367 --> 00:58:24,630
Nine Ball.
1042
00:58:25,469 --> 00:58:26,766
And Lou.
1043
00:58:27,804 --> 00:58:29,704
And Rose.
1044
00:58:29,873 --> 00:58:31,204
Thank you.
1045
00:58:31,308 --> 00:58:33,504
- And Debbie.
- Thank you.
1046
00:58:34,845 --> 00:58:35,937
(EXHALES)
1047
00:58:36,713 --> 00:58:38,010
Hi, I'm Daphne Kluger,
1048
00:58:38,181 --> 00:58:41,481
and this is your sneak peek
of this year's Costume Institute.
1049
00:58:41,651 --> 00:58:44,621
This is Dolce and that's Galliano for Dior.
1050
00:58:44,688 --> 00:58:46,622
- And that is McQueen.
- Wow.
1051
00:58:46,690 --> 00:58:49,660
- And who's dressing you tomorrow?
- Hmm. Rose Weil.
1052
00:58:50,460 --> 00:58:51,552
- Interesting.
- I know.
1053
00:58:51,695 --> 00:58:53,220
I kind of thought
it was an unexpected choice.
1054
00:58:53,830 --> 00:58:54,820
PAMELA: What's this over here?
1055
00:58:54,898 --> 00:58:58,630
So these are the crown jewels
from eight royal families of Europe.
1056
00:58:59,169 --> 00:59:00,568
Which is probably why there's a moat.
1057
00:59:00,670 --> 00:59:02,968
- PAMELA: So we can't go over there?
- No. God, no.
1058
00:59:03,140 --> 00:59:04,665
I wish we could. Anyway...
1059
00:59:05,042 --> 00:59:07,170
Uh, they are on loan to us from Dmitri
1060
00:59:07,477 --> 00:59:09,844
Very-Long-Russian-Last-Name
that I can't pronounce.
1061
00:59:10,147 --> 00:59:12,741
PAMELA: We hear those aren't
the only jewels that'll be on display.
1062
00:59:12,916 --> 00:59:14,680
- Who told you?
- I have sources.
1063
00:59:15,152 --> 00:59:17,814
(CHUCKLES) Well, since the cat's
already out of the bag...
1064
00:59:17,988 --> 00:59:22,016
Yes, I will be wearing a necklace that
Cartier has decided to loan me.
1065
00:59:22,159 --> 00:59:25,094
It's called the Toussaint,
and it has been in a vault for 50 years.
1066
00:59:25,195 --> 00:59:27,027
And I'm (CLICKS TONGUE)
just a little excited.
1067
00:59:27,330 --> 00:59:29,389
- Have you tried it on already?
- Maybe.
1068
00:59:29,566 --> 00:59:32,035
- How many carats is it?
- Enough.
1069
00:59:32,702 --> 00:59:34,431
(FRENCH MUSIC PLAYING)
1070
01:00:11,908 --> 01:00:13,239
Hey.
1071
01:00:13,477 --> 01:00:14,467
- Hey.
- Hmm?
1072
01:00:14,945 --> 01:00:16,572
- Lipstick. What do you think?
- ROSE: Oh.
1073
01:00:17,247 --> 01:00:19,875
Pink. Um, yeah. Barbie.
1074
01:00:20,450 --> 01:00:21,440
In a good way.
1075
01:00:22,419 --> 01:00:23,409
Thank you.
1076
01:00:28,458 --> 01:00:31,621
- It's here.
- Right. Finally. Great.
1077
01:00:32,229 --> 01:00:33,219
All right.
1078
01:00:33,597 --> 01:00:35,656
- Oh, you haven't seen it.
- No. (CHUCKLES)
1079
01:00:37,067 --> 01:00:38,796
- Hello.
- Hello.
1080
01:00:43,940 --> 01:00:47,001
DAPHNE: Ooh. That's a big box.
1081
01:00:47,410 --> 01:00:48,605
ROSE: All right.
1082
01:00:58,989 --> 01:01:00,354
Holy crap!
1083
01:01:01,458 --> 01:01:02,789
Should we, uh...
1084
01:01:02,959 --> 01:01:04,825
- Let's try it on. See if it fits.
- DAPHNE: Okay. (GIGGLES)
1085
01:01:04,928 --> 01:01:06,794
- Can I, uh...
- Sure.
1086
01:01:11,968 --> 01:01:13,026
Whoa. (CHUCKLES)
1087
01:01:13,136 --> 01:01:14,604
That's heavy.
1088
01:01:14,771 --> 01:01:15,795
Really heavy.
1089
01:01:15,972 --> 01:01:17,462
Come to mama.
1090
01:01:18,275 --> 01:01:20,539
ROSE: All right.
It might be a little...
1091
01:01:20,677 --> 01:01:22,873
Just a tad cold. Right.
1092
01:01:23,046 --> 01:01:24,172
(SHUDDERS) Ooh!
1093
01:01:25,282 --> 01:01:27,808
- (EXCLAIMS) Oh.
- All right. Okay.
1094
01:01:28,718 --> 01:01:30,208
- Oh, wow.
- Let me see. Right.
1095
01:01:30,987 --> 01:01:32,352
That goes in.
1096
01:01:32,489 --> 01:01:33,820
Look at you.
1097
01:01:33,990 --> 01:01:35,480
- Yep. There.
- (SIGHS)
1098
01:01:36,560 --> 01:01:38,324
- It fits.
- (SIGHS) Oh.
1099
01:01:38,962 --> 01:01:40,020
All right.
1100
01:01:41,064 --> 01:01:42,327
It fits.
1101
01:01:43,033 --> 01:01:44,023
Right, okay.
1102
01:01:44,201 --> 01:01:46,898
We can get it off,
and then we can try the frock.
1103
01:01:47,070 --> 01:01:49,004
- Okay.
- Um, hang on.
1104
01:01:49,873 --> 01:01:51,204
YURI: Oh!
1105
01:01:51,374 --> 01:01:52,705
Sorry, you cannot do it.
1106
01:01:52,809 --> 01:01:55,141
I have to do it.
It requires a special magnet.
1107
01:01:55,212 --> 01:01:56,839
- What?
- DAPHNE: Cool.
1108
01:01:57,314 --> 01:01:59,749
- Uh... Special magnet?
- YURI: Yes.
1109
01:01:59,849 --> 01:02:00,873
(CLICKS)
1110
01:02:03,019 --> 01:02:04,885
- ROSE: Oh.
- That's cool.
1111
01:02:05,822 --> 01:02:07,847
That's brilliant. Brilliant.
1112
01:02:08,758 --> 01:02:10,192
Amazing, um...
1113
01:02:13,163 --> 01:02:15,598
Can I just see that again,
out of interest?
1114
01:02:16,433 --> 01:02:18,697
- Sure.
- Thanks.
1115
01:02:20,503 --> 01:02:21,561
That's amazing.
1116
01:02:23,173 --> 01:02:26,438
Great. Let me just see.
So how does it work?
1117
01:02:27,177 --> 01:02:28,440
TAMMY: Hilda Schneider,
fashion reporter, Der Spiegel.
1118
01:02:28,545 --> 01:02:29,535
DEBBIE: No.
1119
01:02:29,613 --> 01:02:31,377
- Hilda Schneider, diplomatic attaché?
- No.
1120
01:02:31,548 --> 01:02:32,743
- Lufthansa asset?
- Lufthansa.
1121
01:02:32,916 --> 01:02:33,906
LOU: Problem.
1122
01:02:34,084 --> 01:02:36,576
- DEBBIE: With?
- From Rose.
1123
01:02:37,787 --> 01:02:39,585
TAMMY: Oh' God.
1124
01:02:39,756 --> 01:02:40,780
Come on!
1125
01:02:41,124 --> 01:02:44,025
ROSE: Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1126
01:02:44,194 --> 01:02:45,719
- YURI: Only the magnet.
- Let me just see...
1127
01:02:45,895 --> 01:02:47,556
Stop. Play it again.
1128
01:02:48,465 --> 01:02:51,628
Oh, my God, that is amazing.
And you can only do it with a magnet?
1129
01:02:51,801 --> 01:02:53,792
- YURI: Only the magnet.
- Zoom in a little bit.
1130
01:02:55,605 --> 01:02:57,266
(WOMEN SIGHING IN ANNOYANCE)
1131
01:02:59,909 --> 01:03:01,399
(NINE BALL TAPPING NAILS ON DESK)
1132
01:03:02,412 --> 01:03:04,073
(CELL PHONE RINGING)
1133
01:03:07,651 --> 01:03:09,415
What, Leslie'? I'm busy.
1134
01:03:09,586 --> 01:03:10,883
Leslie'?
1135
01:03:11,755 --> 01:03:14,952
Hey, sis, um, we're in a bit of a jam
right now, and I need your help.
1136
01:03:18,128 --> 01:03:21,496
So it seems like they used
poly-magnets and a spring.
1137
01:03:21,665 --> 01:03:23,565
It gives you attraction and repulsion
1138
01:03:23,733 --> 01:03:25,428
in the same axis, you know?
1139
01:03:25,602 --> 01:03:28,230
- Not really.
- Well, they're drawn together.
1140
01:03:28,405 --> 01:03:33,002
But don't touch, until you rotate it,
and then they lock.
1141
01:03:33,176 --> 01:03:35,770
It's real dope.
I'll go get you a positive
1142
01:03:35,945 --> 01:03:39,472
and a negative pole in a loop.
That oughta work fine.
1143
01:03:39,616 --> 01:03:42,483
You're a little genius, sis.
Thank you.
1144
01:03:42,652 --> 01:03:43,983
Really? She fixed it?
1145
01:03:44,154 --> 01:03:45,644
Really'?
You just asked me that'?
1146
01:03:45,755 --> 01:03:46,745
(ELEVATOR DINGS)
1147
01:03:56,933 --> 01:03:59,095
Okay, you guys.
Sound check.
1148
01:04:00,437 --> 01:04:02,496
- Nine Ball.
- Check.
1149
01:04:02,605 --> 01:04:04,039
- Debbie.
- Check.
1150
01:04:04,207 --> 01:04:06,039
- Constance.
- Yeah.
1151
01:04:06,209 --> 01:04:07,301
- Amita.
- Yep.
1152
01:04:07,477 --> 01:04:08,945
- Lou.
- Check.
1153
01:04:13,850 --> 01:04:15,215
(RAIN PATTERING)
1154
01:04:24,994 --> 01:04:28,726
That shit was hectic.
Got chased by a cop!
1155
01:04:29,232 --> 01:04:32,691
Okay, so this is my sister, everyone,
Veronica.
1156
01:04:32,869 --> 01:04:35,463
(WHISPERS) Check this out. Crazy.
1157
01:04:37,207 --> 01:04:39,801
Tight. All right.
I owe you one, you little shit.
1158
01:04:39,976 --> 01:04:41,410
Just get me a new ID.
1159
01:04:41,544 --> 01:04:42,978
Go home.
1160
01:04:43,380 --> 01:04:44,973
What do your parents do?
1161
01:04:48,251 --> 01:04:50,811
DEBBIE: Okay, we are up.
Is everybody on?
1162
01:04:50,987 --> 01:04:52,318
TAMMY: Yes.
NINE BALL: Mm-hmm.
1163
01:04:52,489 --> 01:04:54,423
All right, ladies.
Half an hour.
1164
01:04:54,591 --> 01:04:56,525
Countdown starting now.
1165
01:04:57,894 --> 01:05:01,922
(EXHALES) Okay. First.
No need 10 be nervous.
1166
01:05:03,066 --> 01:05:05,262
The food is better on the inside
than most people think,
1167
01:05:05,368 --> 01:05:06,597
and even solitary
1168
01:05:06,703 --> 01:05:08,398
- can be kind of peaceful.
- (TOILET FLUSHING)
1169
01:05:15,879 --> 01:05:19,281
I just wanna say, thank you.
1170
01:05:21,184 --> 01:05:24,779
The last three weeks
have been amazing for me
1171
01:05:24,954 --> 01:05:27,514
and we've all worked very hard
for this moment.
1172
01:05:28,591 --> 01:05:31,788
So, whatever happens tonight,
I want you to remember one thing...
1173
01:05:32,896 --> 01:05:35,024
You are not doing this for me.
1174
01:05:35,632 --> 01:05:37,623
You are not doing this for you.
1175
01:05:38,568 --> 01:05:41,469
Somewhere out there is
an eight-year-old girl
1176
01:05:41,571 --> 01:05:44,597
lying in bed' dreaming of being a criminal.
1177
01:05:47,410 --> 01:05:49,071
Let's do this for her.
1178
01:05:50,313 --> 01:05:53,874
Do not engage in informal conversation
with the guests, please.
1179
01:05:53,983 --> 01:05:55,610
Do not have your cell phone on you.
1180
01:05:55,718 --> 01:05:57,584
Please make sure your cell phone
is turned in to security
1181
01:05:57,654 --> 01:05:59,053
prior to the start of the event.
1182
01:05:59,122 --> 01:06:00,283
Very important.
1183
01:06:00,390 --> 01:06:03,724
Do not slouch, cross your arms,
put your hands in your pockets.
1184
01:06:03,793 --> 01:06:05,761
I know it's gonna be along night.
I know you're gonna get tired...
1185
01:06:06,830 --> 01:06:09,424
- (PHOTOGRAPHERS CLAMORING)
- (CAMERAS CLICKING)
1186
01:06:22,345 --> 01:06:24,336
- Hello.
- Hello. How are you?
1187
01:06:24,447 --> 01:06:26,108
Edward, so good to see you.
Claude Becker.
1188
01:06:26,182 --> 01:06:28,241
- Pleasure.
- And, of course, Rose Weil.
1189
01:06:28,318 --> 01:06:30,184
- You two know each other?
- BOTH: Yes.
1190
01:06:30,320 --> 01:06:32,345
My dear, is that the Toussaint?
1191
01:06:32,455 --> 01:06:35,481
I'd say you look like a million bucks,
but it's more like 100 million.
1192
01:06:35,658 --> 01:06:37,786
Thank you, it's 150 million actually.
(CHUCKLING)
1193
01:06:38,995 --> 01:06:41,123
What inspired you for tonight's look?
1194
01:06:44,100 --> 01:06:45,090
Her.
1195
01:06:52,876 --> 01:06:54,708
(TYPING)
1196
01:06:59,516 --> 01:07:00,642
(MOUSE CLICKS)
1197
01:07:02,619 --> 01:07:05,680
EDWARD: Unreal. So what makes this
such a fun night?
1198
01:07:05,788 --> 01:07:07,483
COMMON: I mean, you never know
who you're gonna see.
1199
01:07:07,557 --> 01:07:10,117
It's like,
stars from all over the planet.
1200
01:07:10,193 --> 01:07:13,128
Meeting actors,
people in the fashion industry.
1201
01:07:14,697 --> 01:07:17,394
EDWARD: So, coming up next,
we have Serena Williams.
1202
01:07:17,500 --> 01:07:19,696
- How are you?
- I'm good. How are you?
1203
01:07:19,802 --> 01:07:20,894
I'm good, thank you.
1204
01:07:21,004 --> 01:07:23,302
So, you've conquered the court,
you've conquered motherhood...
1205
01:07:23,373 --> 01:07:25,569
- I'm trying. (CHUCKLES)
- I mean, you are succeeding.
1206
01:07:25,675 --> 01:07:28,303
Sorry, we're a little backed up today.
Your name'?
1207
01:07:28,378 --> 01:07:30,176
Uh, Hilda Schneider.
1208
01:07:31,347 --> 01:07:33,008
Oh, here it is.
Have a good night.
1209
01:07:33,149 --> 01:07:34,810
(SPEAKING GERMAN)
1210
01:07:35,685 --> 01:07:36,846
(BOTH SPEAKING GERMAN)
1211
01:07:42,525 --> 01:07:45,153
- PHOTOGRAPHER: Here, Heidi! Heidi!
- (ALL CLAMORING)
1212
01:07:46,529 --> 01:07:47,928
(INDISTINCT CHATTER)
1213
01:07:56,940 --> 01:07:57,930
(LAUGHING)
1214
01:08:14,724 --> 01:08:16,522
Yes. Ready for tonight?
1215
01:08:26,469 --> 01:08:29,404
- Hi, how are you?
- Nice to see you! Fantastic.
1216
01:08:48,891 --> 01:08:49,881
Ready to sit.
1217
01:08:56,165 --> 01:08:57,633
- Hot sauce?
- Hot sauce.
1218
01:09:18,588 --> 01:09:20,022
(INAUDIBLE)
1219
01:09:27,997 --> 01:09:30,295
- You good?
- Yeah. I'll see you soon?
1220
01:09:33,136 --> 01:09:35,298
- (BANGING ON DOOR)
- Hey, no, we're closed.
1221
01:09:37,040 --> 01:09:38,030
We're closed.
1222
01:09:38,508 --> 01:09:40,840
MAN: Come on, dude.
It's right there.
1223
01:09:43,346 --> 01:09:44,871
(WHIRRING)
1224
01:09:48,818 --> 01:09:50,343
TAMMY: (SOFTLY) Yeah, I got her.
1225
01:09:51,054 --> 01:09:52,385
Yeah, I see her.
1226
01:09:54,157 --> 01:09:55,488
We're a go.
1227
01:09:58,895 --> 01:10:00,385
Hi, everybody.
1228
01:10:00,563 --> 01:10:01,826
- MAN: Hi.
- How are you?
1229
01:10:01,998 --> 01:10:03,557
Hi. Good to see you.
1230
01:10:03,733 --> 01:10:05,792
It's so good to see you.
You look amazing.
1231
01:10:05,968 --> 01:10:08,062
- You too. Cheers.
- Oh, yeah, cheers.
1232
01:10:08,171 --> 01:10:09,229
(GLASSES CLINKING)
1233
01:10:12,508 --> 01:10:14,670
No, no, these are real.
1234
01:10:15,878 --> 01:10:17,209
Thank you very much.
So kind of you.
1235
01:10:26,222 --> 01:10:27,986
Okay, counting down.
1236
01:10:28,691 --> 01:10:32,423
Three, two, one.
1237
01:10:33,663 --> 01:10:36,098
Need a gluten-free and
a broiled fish for Table Eight.
1238
01:10:38,234 --> 01:10:39,565
Where's the vegan for Table Four?
1239
01:10:39,702 --> 01:10:41,033
WOMAN: Over here.
1240
01:10:47,844 --> 01:10:49,107
Go, go, Go.
1241
01:11:02,458 --> 01:11:04,358
(INDISTINCT CHATTER)
1242
01:11:04,894 --> 01:11:06,555
Oh, thank God!
1243
01:11:06,629 --> 01:11:07,687
(SIGHS)
1244
01:11:12,602 --> 01:11:13,592
Mmm.
1245
01:11:13,703 --> 01:11:15,535
Mmm, mmm, mmm.
1246
01:11:16,806 --> 01:11:18,240
DAPHNE: I'm so hungry.
1247
01:11:19,742 --> 01:11:20,903
Mmm.
1248
01:11:20,977 --> 01:11:23,071
I haven't eaten anything in three days.
I'm just like...
1249
01:11:23,379 --> 01:11:24,403
I'm sorry.
1250
01:11:25,081 --> 01:11:26,105
Mmm.
1251
01:11:26,716 --> 01:11:27,945
Am I being rude?
1252
01:11:29,786 --> 01:11:31,083
She's in deep.
1253
01:11:32,088 --> 01:11:33,249
Maybe half a bowl.
1254
01:11:34,824 --> 01:11:36,417
(INDISTINCT CONVERSATION)
1255
01:11:51,574 --> 01:11:53,133
DAPHNE: So, you're supposed to curtsy.
1256
01:11:53,309 --> 01:11:56,074
They actually have a guy there
to teach you how to curtsy.
1257
01:11:56,245 --> 01:11:57,576
Yes, that's true.
1258
01:11:57,747 --> 01:12:00,614
Anyway, I go in,
I'm doing this little knee bend.
1259
01:12:00,683 --> 01:12:04,142
And the Queen glares at me and says,
"That's not a curtsy."
1260
01:12:04,253 --> 01:12:05,243
- (CHUCKLES)
- Really?
1261
01:12:05,354 --> 01:12:09,154
So now, I am in a curtsy standoff
with the Queen of England.
1262
01:12:09,258 --> 01:12:10,589
And...
1263
01:12:12,929 --> 01:12:13,953
Are you okay?
1264
01:12:14,530 --> 01:12:16,760
Yeah, I'm fine. I'm fine.
1265
01:12:17,266 --> 01:12:18,290
- Do you need to go to the bathroom?
- No.
1266
01:12:18,367 --> 01:12:19,425
- I'm fine.
- Are you sure?
1267
01:12:19,502 --> 01:12:22,335
I'm at this curtsy standoff
with Queen... (BREATHES HEAVILY)
1268
01:12:22,805 --> 01:12:25,433
- And she's... (GASPS)
- Are you okay? Do you need help?
1269
01:12:25,508 --> 01:12:28,307
I'm fine. Just give me one second, hold on.
I just need to get this...
1270
01:12:29,679 --> 01:12:30,942
- (RETCHES)
- CLAUDE: You all right?
1271
01:12:46,295 --> 01:12:47,820
Game on!
1272
01:12:58,541 --> 01:12:59,736
(VOMITS)
1273
01:13:00,076 --> 01:13:02,807
- (SPEAKING GERMAN)
- Excuse me, we need to...
1274
01:13:06,082 --> 01:13:07,379
(RETCHES)
1275
01:13:11,387 --> 01:13:12,411
That's good.
1276
01:13:13,022 --> 01:13:15,252
Okay, you're right on
the edge of the blind spot.
1277
01:13:18,361 --> 01:13:19,920
(DAPHNE GROANING)
1278
01:13:20,196 --> 01:13:22,324
Hey, you all right?
1279
01:13:22,698 --> 01:13:24,826
You good?
Oh, you poor thing.
1280
01:13:25,334 --> 01:13:28,269
It's okay. You'll be okay.
Breathe, breathe.
1281
01:13:28,671 --> 01:13:30,605
- Breathe. Breathe.
- (GASPING)
1282
01:13:30,706 --> 01:13:32,071
- Breathe.
- (CLICKS)
1283
01:13:32,174 --> 01:13:34,404
(RETCHES, COUGHING)
1284
01:13:35,411 --> 01:13:36,674
Okay, 10 seconds.
1285
01:13:36,746 --> 01:13:37,872
Here we go.
1286
01:13:39,415 --> 01:13:40,905
Hey, come here.
1287
01:13:41,517 --> 01:13:42,507
This can't be here.
1288
01:13:42,585 --> 01:13:44,019
You need to get this
into the kitchen right away.
1289
01:13:44,120 --> 01:13:46,088
- No problem.
- Okay, go. Go, go.
1290
01:13:46,422 --> 01:13:47,412
Coming at you, Deb.
1291
01:13:47,523 --> 01:13:48,922
Okay, here he comes.
1292
01:13:54,397 --> 01:13:55,455
Oh.
1293
01:14:03,272 --> 01:14:04,865
NINE BALL: Okay, my mule is out.
1294
01:14:04,941 --> 01:14:06,773
All my ladies still in the dark.
1295
01:14:10,146 --> 01:14:12,740
- Dude. Dude.
- Yo.
1296
01:14:13,416 --> 01:14:15,077
- You have it?
- Have what?
1297
01:14:15,952 --> 01:14:17,386
Oh, I smoked it.
1298
01:14:17,553 --> 01:14:18,645
What do you mean, "smoked it"?
1299
01:14:18,821 --> 01:14:21,620
You know, Josh asked,
and he was like, "Hey, do you have..."
1300
01:14:21,791 --> 01:14:23,555
Guys, where is he'? What's wrong?
1301
01:14:24,293 --> 01:14:25,385
What's happening?
1302
01:14:25,561 --> 01:14:28,155
Stalled in the hallway. Chitchattin'.
1303
01:14:28,731 --> 01:14:29,926
DEBBIE: Tammy, you got
to get him moving now.
1304
01:14:37,306 --> 01:14:39,001
I'm putting the soup down, I'm like...
1305
01:14:39,108 --> 01:14:41,099
Hey! Hey, what the hell
are you guys doing?
1306
01:14:41,177 --> 01:14:42,736
You're not getting paid to talk.
1307
01:14:42,812 --> 01:14:44,746
- Let's go, come on.
- Yeah, sorry.
1308
01:14:57,994 --> 01:14:59,655
AMITA: Here, I'll take those.
I'll take those.
1309
01:15:02,999 --> 01:15:04,194
Than ks.
1310
01:15:17,446 --> 01:15:19,710
Bathroom break. Bathroom break!
1311
01:15:58,187 --> 01:15:59,382
That was intense.
1312
01:16:02,825 --> 01:16:04,224
What'?
1313
01:16:17,907 --> 01:16:19,773
I don't know.
It could've fallen off in there.
1314
01:16:19,875 --> 01:16:21,343
It could've fallen off back there.
I'm not sure.
1315
01:16:21,410 --> 01:16:22,900
I was just barfing my guts out.
1316
01:16:23,012 --> 01:16:24,878
I was back at the table the whole time.
1317
01:16:26,248 --> 01:16:27,374
Seal the exits.
1318
01:16:27,450 --> 01:16:29,782
What? No. Do we have to make such
a big deal about this? Come on.
1319
01:16:29,885 --> 01:16:32,286
- You better lock it up.
- Oh, come on!
1320
01:16:32,721 --> 01:16:34,553
- YURI: We need to clear the room.
- You can't do that.
1321
01:16:34,623 --> 01:16:36,352
We need to do a full sweep.
1322
01:16:36,425 --> 01:16:37,517
We can't.
1323
01:16:38,060 --> 01:16:39,391
Do you know who's here?
1324
01:16:39,462 --> 01:16:41,760
You just lost $150 million.
1325
01:16:42,031 --> 01:16:43,521
What would you do
if it was a Rembrandt missing, hmm?
1326
01:16:44,967 --> 01:16:47,436
Dinner will resume shortly, I promise!
1327
01:16:47,536 --> 01:16:49,026
Thank you so much for
your understanding.
1328
01:16:49,105 --> 01:16:50,698
Just walk towards the stairs.
1329
01:16:54,076 --> 01:16:55,475
Sealin' the exits.
1330
01:16:58,914 --> 01:17:00,882
Gentlemen,
we're working in teams of two.
1331
01:17:01,050 --> 01:17:02,984
We start at the perimeter
and work our way in.
1332
01:17:03,219 --> 01:17:04,414
Once you've been scanned
1333
01:17:04,587 --> 01:17:06,578
please go directly to the exit.
1334
01:17:06,755 --> 01:17:08,780
There will be someone there
that will show you where to go.
1335
01:17:18,767 --> 01:17:19,757
OLIVIA MUNN: Do you know
what's going on here?
1336
01:17:19,935 --> 01:17:21,334
An item seems to have been lost.
1337
01:17:21,504 --> 01:17:22,596
They're looking for it now.
1338
01:17:22,771 --> 01:17:24,330
- Do you know what they lost?
- Diamonds.
1339
01:17:25,241 --> 01:17:26,436
Lots of diamonds.
1340
01:17:26,609 --> 01:17:28,236
Diamonds? Really?
We're waiting around for diamonds?
1341
01:17:28,410 --> 01:17:30,242
Sir, I really jusi need to go
to the bathroom.
1342
01:17:31,080 --> 01:17:32,912
(POLICE SIRENS BLARING)
1343
01:17:33,849 --> 01:17:35,578
Okay, shits blowing up.
1344
01:17:36,118 --> 01:17:38,143
Police coming, Cartier coming.
1345
01:17:38,654 --> 01:17:40,247
A bunch of news people coming.
1346
01:17:40,990 --> 01:17:42,082
Yeah.
1347
01:17:42,491 --> 01:17:43,686
Yeah, they're doing it.
1348
01:17:44,627 --> 01:17:45,924
They're about halfway through.
1349
01:17:46,095 --> 01:17:48,257
YURI: Was there anything you did
or anyone you talked to
1350
01:17:48,430 --> 01:17:49,829
between your table and the bathroom?
1351
01:17:49,999 --> 01:17:53,299
I was rather preoccupied at the time,
in case you didn't notice.
1352
01:18:02,311 --> 01:18:04,143
Amita, there's a guy in the kitchen.
1353
01:18:04,513 --> 01:18:06,003
AMITA: Just give it a few more minutes.
1354
01:18:06,348 --> 01:18:07,941
We don't have a few minutes.
1355
01:18:11,387 --> 01:18:12,377
Oh, shit!
1356
01:18:15,558 --> 01:18:17,048
NINE BALL: He's right there.
1357
01:18:17,159 --> 01:18:18,217
DEBBIE: Tammy, how close?
Where are you now?
1358
01:18:18,327 --> 01:18:19,317
TAMMY: By the moat.
1359
01:18:21,197 --> 01:18:22,995
Tammy, pull it out of the water.
1360
01:18:26,368 --> 01:18:28,336
Just plant it in the water!
Just pull it out, right now!
1361
01:18:30,639 --> 01:18:31,731
Found it!
1362
01:18:33,042 --> 01:18:34,567
- (DAPHNE GASPS)
- It was in the water.
1363
01:18:34,677 --> 01:18:36,338
It must have fallen off
while you were running.
1364
01:18:36,512 --> 01:18:37,673
May I?
1365
01:18:37,746 --> 01:18:38,804
We got it back.
1366
01:18:39,348 --> 01:18:41,180
Okay. I'll come back down.
1367
01:18:46,355 --> 01:18:47,823
(INDISTINCT CHATTER)
1368
01:18:50,226 --> 01:18:52,251
Constance, you good.
1369
01:18:58,734 --> 01:18:59,929
(KNOCKING ON DOOR)
1370
01:19:04,740 --> 01:19:06,401
Whoa, sick!
1371
01:19:06,742 --> 01:19:08,369
AMITA: Uh-uh. There's glue,
there's glue, there's glue!
1372
01:19:23,626 --> 01:19:24,718
CLAUDE: Feeling better?
1373
01:19:25,127 --> 01:19:26,288
I do now.
1374
01:20:01,830 --> 01:20:03,298
Couple Scotches, please.
1375
01:20:14,443 --> 01:20:15,467
(SPEAKING GERMAN)
1376
01:20:26,689 --> 01:20:29,021
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1377
01:21:04,793 --> 01:21:06,227
(ENGINE REVVING)
1378
01:22:25,774 --> 01:22:27,367
Dear God!
1379
01:22:27,709 --> 01:22:29,541
(CARS HONKING)
1380
01:22:36,718 --> 01:22:37,879
Thank you.
1381
01:22:37,953 --> 01:22:38,943
Oh.
1382
01:22:40,389 --> 01:22:41,618
Very nice.
1383
01:22:43,725 --> 01:22:44,715
First of all,
1384
01:22:44,893 --> 01:22:47,954
I'm not a member of law enforcement.
I work with the insurance carrier.
1385
01:22:48,130 --> 01:22:51,464
Which means I'm either looking for fraud
or I'm looking for the real necklace.
1386
01:22:51,633 --> 01:22:53,260
Beyond that, I couldn't care less.
1387
01:22:53,669 --> 01:22:56,104
I'm afraid you won't find either here.
1388
01:22:56,271 --> 01:22:58,569
We'll see about that, Monsieur...
1389
01:22:59,942 --> 01:23:02,309
- Monsieur?
- Delarue-Broussard.
1390
01:23:02,845 --> 01:23:03,835
Okay.
1391
01:23:04,012 --> 01:23:05,480
Lawrence, when did you last see
1392
01:23:05,581 --> 01:23:07,913
what you believe to be
the authentic item?
1393
01:23:08,083 --> 01:23:09,744
When it left here for the Met Gala.
1394
01:23:09,918 --> 01:23:11,408
JOHN: When did you know
this was a fake?
1395
01:23:11,587 --> 01:23:13,021
The moment it was returned.
1396
01:23:13,188 --> 01:23:14,280
JOHN: And you two.
1397
01:23:14,857 --> 01:23:17,485
You had your eyes on the necklace
the entire evening?
1398
01:23:17,826 --> 01:23:19,021
Apart from when Ms. Kluger had
1399
01:23:19,127 --> 01:23:20,925
her unfortunate incident
in the public toilet.
1400
01:23:21,096 --> 01:23:22,120
That's correct.
1401
01:23:22,197 --> 01:23:23,756
Did you accompany her inside?
1402
01:23:24,099 --> 01:23:25,362
It's a women's bathroom.
1403
01:23:25,534 --> 01:23:26,695
It's a very big necklace.
1404
01:23:26,869 --> 01:23:28,428
There is only one entrance in and out.
1405
01:23:28,604 --> 01:23:30,094
We were stationed at the door.
1406
01:23:30,839 --> 01:23:32,432
Did you check the plumbing?
1407
01:23:32,774 --> 01:23:34,003
- No.
- I did.
1408
01:23:34,710 --> 01:23:36,041
Okay, keep going forward.
1409
01:23:40,349 --> 01:23:43,216
Squeaky clean, so to speak.
1410
01:23:44,720 --> 01:23:46,154
(SIGHS)
1411
01:23:46,455 --> 01:23:48,219
Whoever stole this necklace...
1412
01:23:50,359 --> 01:23:53,124
Managed to get out
without being detected.
1413
01:23:53,529 --> 01:23:55,691
Which means we're looking
for someone very smart.
1414
01:23:55,998 --> 01:23:56,988
Gentlemen.
1415
01:23:57,566 --> 01:24:01,059
I've seen a thoroughbred racehorse
thrown into a tree shredder.
1416
01:24:01,637 --> 01:24:05,039
People will go to great lengths
to defraud an insurance carrier.
1417
01:24:08,410 --> 01:24:09,639
There! What's this?
1418
01:24:09,811 --> 01:24:11,472
I'm saying that's not a blind spot.
1419
01:24:11,647 --> 01:24:13,513
- What do you call that then?
- The bathroom.
1420
01:24:14,383 --> 01:24:15,373
I don't see a bathroom.
1421
01:24:15,551 --> 01:24:18,020
- That's...
- Because it's in the blind spot.
1422
01:24:18,220 --> 01:24:20,848
(SIGHS) What can someone steal
from a bathroom anyway?
1423
01:24:20,923 --> 01:24:22,550
I don't know, toiletries,
1424
01:24:22,724 --> 01:24:24,556
minis, hand towels,
1425
01:24:24,726 --> 01:24:27,525
a six-pound diamond necklace,
apparently.
1426
01:24:27,763 --> 01:24:28,924
- Now, who's this?
- (CLICKS)
1427
01:24:29,031 --> 01:24:30,021
The busboy?
1428
01:24:30,098 --> 01:24:31,190
Do you know him'?
1429
01:24:31,266 --> 01:24:33,166
How would I know a busboy?
1430
01:24:33,435 --> 01:24:34,493
Aren't we posh'?
1431
01:24:34,570 --> 01:24:37,733
I don't know everyone who goes
in and out of the museum.
1432
01:24:37,839 --> 01:24:39,034
Why do you care about a busboy'?
1433
01:24:39,107 --> 01:24:41,439
He's the only person who moves
in and out of the blind spot
1434
01:24:41,543 --> 01:24:42,533
during the period in question.
1435
01:24:42,611 --> 01:24:44,602
Could you please
stop calling it a blind spot?
1436
01:24:45,414 --> 01:24:46,404
Fine.
1437
01:24:46,715 --> 01:24:49,741
The bathroom door
that we can't see
1438
01:24:49,885 --> 01:24:52,183
because of your unique
camera placement.
1439
01:24:52,454 --> 01:24:56,049
This is the most sophisticated
museum security in the world.
1440
01:24:56,224 --> 01:24:58,420
Every piece of an is recorded
from multiple angles.
1441
01:24:58,594 --> 01:25:01,586
We just don't happen to keep art
in the bathroom.
1442
01:25:02,197 --> 01:25:03,722
I'm not a critic, Kyle.
1443
01:25:04,366 --> 01:25:05,925
I'm an insurance investigator.
1444
01:25:06,568 --> 01:25:07,899
I didn't wanna do it.
1445
01:25:08,070 --> 01:25:09,765
But Eric's all, like, "Come on!"
1446
01:25:09,938 --> 01:25:11,872
I'm, like,
"Dude, I don't do that anymore."
1447
01:25:12,040 --> 01:25:14,270
He's, like,
"Everyone's out on the loading dock!"
1448
01:25:14,443 --> 01:25:16,036
I know it was really stupid.
1449
01:25:16,545 --> 01:25:17,944
I know I'm an asshole
1450
01:25:19,081 --> 01:25:20,412
but it wasn't even my weed.
1451
01:25:22,884 --> 01:25:23,874
I'm sorry, what'!
1452
01:25:24,052 --> 01:25:27,078
It wasn't my weed! Do you want me
to pee in a cup or something?
1453
01:25:27,255 --> 01:25:28,780
No, that won't be necessary.
1454
01:25:28,957 --> 01:25:30,550
- Are you sure? I really don't mind.
- I'm positive.
1455
01:25:30,726 --> 01:25:32,319
They put the necklace on me.
1456
01:25:32,494 --> 01:25:34,394
Then I walked the red carpet.
1457
01:25:34,563 --> 01:25:35,997
Then I saw the exhibit.
1458
01:25:36,164 --> 01:25:37,928
Then I ate my soup.
1459
01:25:38,100 --> 01:25:39,397
Then I hurled my guts out.
1460
01:25:39,568 --> 01:25:40,660
Then the necklace was gone.
1461
01:25:40,836 --> 01:25:42,429
And then everybody freaked out.
1462
01:25:42,604 --> 01:25:45,301
And then they found it again, I thought.
1463
01:25:45,474 --> 01:25:46,635
But, no?
1464
01:25:47,476 --> 01:25:48,466
This gentleman.
1465
01:25:49,411 --> 01:25:50,936
- Claude Becker.
- Mm-hmm.
1466
01:25:51,813 --> 01:25:53,907
He was my date.
1467
01:25:54,449 --> 01:25:58,477
Was there ever a time you two were alone
while you were wearing the necklace?
1468
01:26:00,122 --> 01:26:01,317
(MOANING)
1469
01:26:04,326 --> 01:26:05,316
No.
1470
01:26:06,595 --> 01:26:08,290
Anyone present with you in the bathroom?
1471
01:26:09,364 --> 01:26:11,628
My head was in a toilet bowl.
1472
01:26:11,800 --> 01:26:12,790
How 'bout after'?
1473
01:26:13,135 --> 01:26:14,261
A lot of people.
1474
01:26:15,137 --> 01:26:16,627
Do you know this woman?
1475
01:26:19,941 --> 01:26:21,966
- No.
- Debbie Ocean, convicted felon.
1476
01:26:22,144 --> 01:26:23,441
Her brother, Danny Ocean,
1477
01:26:23,612 --> 01:26:24,773
more convicted felon.
1478
01:26:24,946 --> 01:26:27,438
She was present on
the night of the incident.
1479
01:26:27,783 --> 01:26:29,012
Did she steal the necklace?
1480
01:26:29,184 --> 01:26:31,482
Apparently not,
she's the only one with an alibi.
1481
01:26:31,653 --> 01:26:33,678
Smiling at the camera the entire time.
1482
01:26:33,955 --> 01:26:36,014
Ooh, so...
1483
01:26:36,158 --> 01:26:39,355
So, I have five innocent people
who seem to be suspects
1484
01:26:39,528 --> 01:26:41,895
and someone who should be a suspect
but isn't.
1485
01:26:42,731 --> 01:26:43,994
I have cameras
1486
01:26:44,499 --> 01:26:46,661
covering every inch of the museum
1487
01:26:46,835 --> 01:26:48,303
except for the loo,
1488
01:26:49,004 --> 01:26:53,202
where $150 million was stolen
from that neck, your neck.
1489
01:26:54,142 --> 01:26:55,507
- Interesting case.
- Mmm.
1490
01:26:56,511 --> 01:26:57,910
Some days, I love my job.
1491
01:26:58,080 --> 01:27:00,071
I love my job, too.
1492
01:27:01,383 --> 01:27:02,976
- (FUNK MUSIC PLAYING)
- (INDISTINCT CHATTER)
1493
01:27:05,020 --> 01:27:07,318
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1494
01:27:12,894 --> 01:27:14,419
(TAMMY LAUGHS)
1495
01:27:21,169 --> 01:27:22,398
(DOOR OPENS)
1496
01:27:23,772 --> 01:27:25,206
(DOOR CLOSES)
1497
01:27:26,174 --> 01:27:27,835
You guys are fucked.
1498
01:27:28,744 --> 01:27:29,905
Nice place.
1499
01:27:30,846 --> 01:27:32,007
It must be a bitch to heat.
1500
01:27:32,080 --> 01:27:33,741
Excuse me! You are trespassing.
1501
01:27:33,849 --> 01:27:35,783
No. We asked her to come.
1502
01:27:35,951 --> 01:27:37,282
TAMMY: You asked her to come'?
1503
01:27:38,620 --> 01:27:39,746
Oh.
1504
01:27:40,055 --> 01:27:42,080
We realized a few days ago
that Ms. Kluger...
1505
01:27:42,190 --> 01:27:44,090
Was not a total fricking idiot.
1506
01:27:44,192 --> 01:27:46,889
Might have gotten a sense
of what we were doing.
1507
01:27:49,097 --> 01:27:50,121
(CLICKS)
1508
01:27:52,067 --> 01:27:54,593
You've got one of the
greatest necks in the world.
1509
01:27:54,770 --> 01:27:56,101
DAPHNE: First of all,
if there's one thing
1510
01:27:56,204 --> 01:27:57,535
I know, it's bad acting.
1511
01:27:57,606 --> 01:28:00,871
In fact, you've got the only neck
that could carry this necklace off.
1512
01:28:02,277 --> 01:28:03,711
DAPHNE: And I almost never throw up.
1513
01:28:03,879 --> 01:28:06,143
- (RETCHES)
- Even when I'm really wasted.
1514
01:28:06,314 --> 01:28:08,874
It was in the water. It must have
fallen off while you were running.
1515
01:28:11,820 --> 01:28:13,754
DAPHNE: And last but not least,
1516
01:28:14,656 --> 01:28:16,215
I never forget a face.
1517
01:28:16,291 --> 01:28:17,417
JOHN: Debbie Ocean.
1518
01:28:19,928 --> 01:28:21,157
Yeah. Yeah.
1519
01:28:21,396 --> 01:28:24,957
So, seems to me,
eight shares of 150 million
1520
01:28:25,066 --> 01:28:27,933
is better than
seven shares of nothing, right?
1521
01:28:29,337 --> 01:28:30,566
Chilly!
1522
01:28:30,739 --> 01:28:33,606
Hi, Daph! Welcome to the team!
Let's not all high-five at once.
1523
01:28:33,775 --> 01:28:36,142
Plus, I am the one
who is saving your asses
1524
01:28:36,311 --> 01:28:37,779
- from insurance fraud.
- What?
1525
01:28:37,946 --> 01:28:39,675
- Insurance fraud?
- I was gonna get to that.
1526
01:28:39,781 --> 01:28:40,771
When'?
1527
01:28:40,949 --> 01:28:43,418
It seems that they've assigned
an insurance investigator...
1528
01:28:43,585 --> 01:28:45,519
Who's about to look up your ass
with a flashlight.
1529
01:28:45,687 --> 01:28:47,655
- Who?
- Oh, this little Columbo dude,
1530
01:28:47,823 --> 01:28:49,814
everything but the trench coat.
Totally onto you.
1531
01:28:49,991 --> 01:28:51,755
His name is John Frazier.
1532
01:28:51,827 --> 01:28:52,953
- AMITA: You know him?
- Yes.
1533
01:28:53,128 --> 01:28:54,789
He busted my father twice
and my brother once.
1534
01:28:54,963 --> 01:28:57,193
- He's family.
- ROSE: All right. Lest we forget,
1535
01:28:57,299 --> 01:28:59,859
this entire enterprise
was to keep me out of jail.
1536
01:29:00,135 --> 01:29:01,466
Hey. No one's going to jail.
1537
01:29:01,636 --> 01:29:02,967
- CONSTANCE: Are you sure?
- We expected this.
1538
01:29:03,371 --> 01:29:04,429
We prepared for this.
1539
01:29:04,506 --> 01:29:06,304
Yup, that's clear.
1540
01:29:06,541 --> 01:29:09,511
We will not be the prime suspect.
1541
01:29:09,678 --> 01:29:11,305
Okay, who will be the prime suspect?
1542
01:29:11,546 --> 01:29:13,514
Well, there's a few.
We've got the security guys,
1543
01:29:13,682 --> 01:29:16,811
- we've got the busboys...
- The shady guy who put you away.
1544
01:29:19,120 --> 01:29:21,145
DAPHNE: WOW! (LAUGHS)
1545
01:29:21,623 --> 01:29:22,681
(GASPS) The boyfriend.
1546
01:29:23,458 --> 01:29:25,984
DEBBIE: Yup. They were gonna be
looking for somebody.
1547
01:29:26,328 --> 01:29:28,626
Just had to make sure
it wasn't one of us.
1548
01:29:29,798 --> 01:29:30,959
It's nice.
1549
01:29:31,132 --> 01:29:32,293
Thanks.
1550
01:29:33,134 --> 01:29:35,193
That is amazing!
The precision...
1551
01:29:35,303 --> 01:29:36,293
Right'?
1552
01:29:36,371 --> 01:29:38,738
It's always the attention to detail
and the little grace notes
1553
01:29:38,907 --> 01:29:41,467
that really make something sing.
1554
01:29:42,878 --> 01:29:44,403
Why are you doing this?
1555
01:29:45,146 --> 01:29:46,238
DAPHNE: Uh...
1556
01:29:48,717 --> 01:29:51,414
I don't have that many close
female friendships.
1557
01:29:51,720 --> 01:29:52,915
And book clubs are the worst.
1558
01:29:53,054 --> 01:29:54,647
So, I just thought, you know...
1559
01:29:55,523 --> 01:29:56,581
This could be something fun to share.
1560
01:29:56,758 --> 01:29:58,817
You're becoming a criminal
because you're lonely?
1561
01:30:00,262 --> 01:30:02,196
Who isn't sometimes, right?
1562
01:30:02,697 --> 01:30:03,994
Are you an only child?
1563
01:30:06,034 --> 01:30:08,401
DEBBIE: Midsummer Night's Dream in Miami'?
1564
01:30:08,570 --> 01:30:09,594
TAMMY: It's Shakespeare.
1565
01:30:10,438 --> 01:30:13,100
She did summer stock at Williamstown,
1566
01:30:13,275 --> 01:30:14,572
plus a bunch of off-Broadway.
1567
01:30:14,743 --> 01:30:15,938
What about this one?
She looks good.
1568
01:30:16,111 --> 01:30:17,943
Let's see.
Regional theater
1569
01:30:18,113 --> 01:30:19,740
but she trained at Juilliard.
1570
01:30:19,915 --> 01:30:21,883
It's really a magnificent piece.
This was your mother's?
1571
01:30:22,050 --> 01:30:24,109
Left to me after her passing.
1572
01:30:24,519 --> 01:30:26,578
A Swedish prince gave it to her
1573
01:30:27,188 --> 01:30:30,055
in exchange for her deflowering.
(CHUCKLES)
1574
01:30:30,292 --> 01:30:31,851
Are they worth something?
1575
01:30:32,027 --> 01:30:33,927
- Yes, they're worth quite a lot.
- Oh.
1576
01:30:34,095 --> 01:30:37,121
"Take these," my mother said. "Now, go."
1577
01:30:37,299 --> 01:30:38,460
It was moonlight...
1578
01:30:39,200 --> 01:30:40,565
And then he said,
1579
01:30:41,269 --> 01:30:44,295
"I'd give you every star in that sky.“
1580
01:30:45,240 --> 01:30:46,298
I'm sorry. (CRYING)
1581
01:30:47,475 --> 01:30:49,204
It must be difficult for you.
1582
01:30:49,444 --> 01:30:50,878
(SNIFFLES)
1583
01:30:53,248 --> 01:30:54,738
- Claude Becker?
- Yeah.
1584
01:30:54,916 --> 01:30:55,940
- John Frazier.
- Hi.
1585
01:30:56,051 --> 01:30:58,076
SPD Insurance. How are you?
1586
01:30:59,054 --> 01:31:00,954
So, Claude...
1587
01:31:02,057 --> 01:31:04,048
Like Jean-Claude Van Damme.
1588
01:31:04,759 --> 01:31:05,783
Isn't it?
1589
01:31:05,961 --> 01:31:06,985
What do you want?
1590
01:31:07,162 --> 01:31:11,622
Here are some photographs of you
with Ms. Kluger.
1591
01:31:11,800 --> 01:31:13,325
Now, as you can see,
there are many photographs
1592
01:31:13,501 --> 01:31:15,936
where your hand is on the back of her neck.
1593
01:31:16,104 --> 01:31:18,095
I don't really remember
where my hands were.
1594
01:31:18,173 --> 01:31:19,163
Ah...
1595
01:31:19,574 --> 01:31:20,632
To be you.
1596
01:31:20,842 --> 01:31:21,832
Right'?
1597
01:31:23,411 --> 01:31:24,401
Problem is...
1598
01:31:24,813 --> 01:31:27,976
The necklace has been stolen
and a fake has been put in its place.
1599
01:31:28,149 --> 01:31:29,913
Right now, you're the person
with the greatest opportunity...
1600
01:31:30,085 --> 01:31:31,450
Why would I wanna steal a necklace?
1601
01:31:32,620 --> 01:31:34,418
That's what I keep asking myself.
1602
01:31:35,590 --> 01:31:37,080
Why would this guy...
1603
01:31:39,361 --> 01:31:40,851
Who's got everything...
1604
01:31:42,197 --> 01:31:43,460
Two of these.
1605
01:31:45,367 --> 01:31:47,631
Why would that guy
wanna steal a necklace?
1606
01:31:49,771 --> 01:31:51,170
And what was your answer?
1607
01:31:52,941 --> 01:31:54,602
Maybe he doesn't have everything.
1608
01:31:55,643 --> 01:31:56,701
I think we're done here.
1609
01:31:56,811 --> 01:31:58,142
- Just a theory.
- Really.
1610
01:31:58,279 --> 01:31:59,269
- A shot in the dark.
- We're done.
1611
01:31:59,447 --> 01:32:00,505
I'm probably wrong.
1612
01:32:00,682 --> 01:32:03,117
It's a beautiful piece,
and I want you to have it.
1613
01:32:03,885 --> 01:32:06,149
I can't go any lower.
Just hold on one second.
1614
01:32:08,490 --> 01:32:09,480
Hello?
1615
01:32:11,026 --> 01:32:12,858
- Oh, hey.
- Hi.
1616
01:32:13,495 --> 01:32:14,985
What are you doing right now'?
1617
01:32:16,898 --> 01:32:18,730
(INDISTINCT CHATTER)
1618
01:32:22,804 --> 01:32:23,896
DEBBIE: Hello, John.
1619
01:32:24,072 --> 01:32:25,301
Hello, Debbie.
1620
01:32:25,407 --> 01:32:27,000
You look well, how long's it been?
1621
01:32:27,075 --> 01:32:29,976
A few years.
Minus good behavior.
1622
01:32:30,045 --> 01:32:31,410
- Right.
- Yeah.
1623
01:32:31,746 --> 01:32:33,714
Thank you for calling.
I was gonna call you.
1624
01:32:33,882 --> 01:32:35,714
- Yeah, I didn't do it.
- Of course not.
1625
01:32:35,884 --> 01:32:38,546
You were just on camera 20 feet away
while the jewels were being nicked.
1626
01:32:38,720 --> 01:32:39,881
It's a coincidence.
1627
01:32:40,055 --> 01:32:41,750
No. That's a solid alibi.
1628
01:32:41,923 --> 01:32:44,858
What is it? Is it genetic?
Are the whole family like this?
1629
01:32:45,026 --> 01:32:46,084
Except for my Aunt Ida.
1630
01:32:46,261 --> 01:32:48,252
- Librarian?
- Mmm. Homemaker.
1631
01:32:48,430 --> 01:32:51,331
Right, I'm gonna make this easy for you.
I don't want you.
1632
01:32:52,901 --> 01:32:54,096
I just want the necklace.
1633
01:32:54,269 --> 01:32:55,896
I don't care.
I'll say I found it in a cab.
1634
01:32:56,071 --> 01:32:57,505
How about some of it'?
1635
01:32:59,741 --> 01:33:02,676
- How much?
Hypothetically, 10%.
1636
01:33:03,178 --> 01:33:04,543
And where's the hypothetical rest'?
1637
01:33:04,712 --> 01:33:07,374
Oh, I don't know.
Literally.
1638
01:33:08,216 --> 01:33:10,412
Oh, God. This is exhausting!
1639
01:33:10,618 --> 01:33:13,178
I mean, when they said come over,
I was like... Ugh...
1640
01:33:14,522 --> 01:33:16,752
You know, with the jet lag,
the time difference.
1641
01:33:16,858 --> 01:33:18,587
Arsenal in the Cup Final this weekend.
1642
01:33:18,693 --> 01:33:20,388
But now I'm here.
It's bloody interesting.
1643
01:33:20,562 --> 01:33:21,552
Yeah?
1644
01:33:27,135 --> 01:33:30,969
So, it's not just profit, it's revenge.
It's a twofer.
1645
01:33:32,540 --> 01:33:34,804
He frames you, you frame him,
scores are settled.
1646
01:33:34,909 --> 01:33:35,967
I'm just the courier.
1647
01:33:36,077 --> 01:33:38,239
All is right with the world,
it's brilliant.
1648
01:33:39,314 --> 01:33:40,782
Just trying to help out an old friend.
1649
01:33:40,982 --> 01:33:43,974
You know, one day,
you are gonna have to let this go?
1650
01:33:44,152 --> 01:33:45,950
And one day, I will.
1651
01:33:47,555 --> 01:33:50,581
Let's just say, for argument's sake,
1652
01:33:51,426 --> 01:33:53,656
that I do know where
there's a pan of that necklace.
1653
01:33:55,063 --> 01:33:56,553
Can you get a search warrant?
1654
01:33:57,999 --> 01:33:59,899
(SIGHS) I'd need probable cause.
1655
01:34:01,402 --> 01:34:05,339
Well, we may or may not be
working on that right now.
1656
01:34:05,807 --> 01:34:07,571
(JAZZ MUSIC PLAYING)
1657
01:34:09,477 --> 01:34:11,172
Do you wanna play a game?
1658
01:34:12,981 --> 01:34:14,312
What kind of game'?
1659
01:34:16,251 --> 01:34:17,741
A card game.
1660
01:34:20,522 --> 01:34:22,149
- Uh...
- Uh-huh.
1661
01:34:25,260 --> 01:34:26,352
- Uh-huh.
- Yes, yes!
1662
01:34:31,332 --> 01:34:32,356
(HANDCUFF CLINKING)
1663
01:34:35,303 --> 01:34:36,532
I'll be right back.
1664
01:34:36,704 --> 01:34:38,433
- Where are you going?
- (GIGGLES)
1665
01:34:39,507 --> 01:34:40,497
Wait.
1666
01:34:46,347 --> 01:34:48,213
(CHUCKLES)
1667
01:35:00,395 --> 01:35:01,521
CLAUDE: Where are you?
1668
01:35:02,297 --> 01:35:04,288
I'll be right there.
1669
01:35:27,722 --> 01:35:29,087
(CAMERA SHUTTER CLICKING)
1670
01:35:32,827 --> 01:35:34,022
(CELL PHONE CHIMES)
1671
01:35:51,412 --> 01:35:52,709
(GROANS)
1672
01:35:55,850 --> 01:35:57,079
(DOORBELL BUZZING)
1673
01:35:58,219 --> 01:35:59,516
(BUZZING CONTINUES)
1674
01:36:02,924 --> 01:36:04,221
(POLICE SIRENS WAILING)
1675
01:36:08,963 --> 01:36:10,931
(INDISTINCT CONVERSATIONS)
1676
01:36:11,232 --> 01:36:14,566
You have no idea how this
came to be in your possession?
1677
01:36:14,869 --> 01:36:15,961
No.
1678
01:36:17,538 --> 01:36:21,907
But you were Ms. Kluger's date the night
these necklaces were switched.
1679
01:36:21,976 --> 01:36:23,239
Yes, I was.
1680
01:36:24,946 --> 01:36:28,974
Does that strike you
as a rather large coincidence?
1681
01:36:32,387 --> 01:36:35,982
Including a 33.18, D color,
internally flawless diamond...
1682
01:36:36,157 --> 01:36:37,784
DETECTIVE: Are you familiar
with a company called
1683
01:36:37,892 --> 01:36:39,826
Becker Holdings, LLC?
1684
01:36:40,061 --> 01:36:41,256
CLAUDE: 01 course.
1685
01:36:41,429 --> 01:36:44,262
DETECTIVE: Well, it seems
four sweet old ladies,
1686
01:36:44,332 --> 01:36:46,391
who apparently don? Exist,
1687
01:36:47,268 --> 01:36:50,465
have recently transferred
some very large sums of money
1688
01:36:50,638 --> 01:36:53,471
into Becker Holdings, LLC.
1689
01:36:56,144 --> 01:36:58,738
Do you know how that
might have happened, Mr. Becker?
1690
01:37:04,952 --> 01:37:06,681
I think I need to talk to my lawyer.
1691
01:37:07,955 --> 01:37:09,445
I think you do.
1692
01:37:17,498 --> 01:37:19,364
- To our dear friend Carl...
- ALL: Claude.
1693
01:37:19,467 --> 01:37:23,961
Claude Becker.
May he rest in peace in prison.
1694
01:37:24,172 --> 01:37:26,607
ALL: Cheers.
ROSE: Love you, love you, love you.
1695
01:37:26,808 --> 01:37:27,798
- LOU: Cheers.
- Cheers.
1696
01:37:28,976 --> 01:37:30,171
I have a question.
1697
01:37:30,345 --> 01:37:31,437
So...
1698
01:37:31,846 --> 01:37:35,111
It's good that he went to jail,
'cause it's great that we didn't.
1699
01:37:35,950 --> 01:37:40,183
But if you only sold the jewels
for 85 million,
1700
01:37:40,321 --> 01:37:42,312
how does it work out
that we get 16 apiece?
1701
01:37:45,226 --> 01:37:46,455
Do you wanna'?
1702
01:37:46,627 --> 01:37:48,789
You thought we were just
gonna steal one necklace?
1703
01:37:49,230 --> 01:37:51,289
What do you think we are,
a bunch of pussies?
1704
01:37:52,734 --> 01:37:54,293
DEBBIE: See, while everyone
was worried about
1705
01:37:54,369 --> 01:37:55,564
what was happening around your neck...
1706
01:37:55,737 --> 01:37:57,671
LOU: And you were hurling
your guts out...
1707
01:37:57,739 --> 01:37:58,729
Thanks for that, by the way.
1708
01:37:59,640 --> 01:38:00,698
It was amazing.
1709
01:38:00,842 --> 01:38:02,071
- That was really impressive.
- (ALL AGREEING)
1710
01:38:02,243 --> 01:38:03,369
That was really nice, actually.
1711
01:38:03,478 --> 01:38:05,810
DEBBIE: The place
kinda went on lockdown.
1712
01:38:06,314 --> 01:38:07,907
LOU: The kitchen was
cleared out, too.
1713
01:38:08,015 --> 01:38:10,848
And while everyone was
watching the entrance,
1714
01:38:11,052 --> 01:38:13,419
we thought we'd check out the exhibit.
1715
01:38:15,189 --> 01:38:17,988
Because why would you
just steal one necklace,
1716
01:38:20,361 --> 01:38:23,058
- when you could steal more?
- (ALL GASP)
1717
01:38:23,664 --> 01:38:26,156
Holy shit!
1718
01:38:26,334 --> 01:38:28,598
- That's a lot.
- Yeah.
1719
01:38:28,770 --> 01:38:31,705
We didn't just print the Toussaint
from that thing.
1720
01:38:31,873 --> 01:38:33,398
We printed a lot of jewels.
1721
01:38:33,608 --> 01:38:35,235
AMITA: Felt like I was working
at Kinko's.
1722
01:38:36,544 --> 01:38:37,534
LOU: Meanwhile...
1723
01:38:38,713 --> 01:38:40,442
I decided to visit an old friend.
1724
01:38:41,449 --> 01:38:42,439
(GREETING IN MANDARIN)
1725
01:38:49,190 --> 01:38:51,921
LOU: Amazon sells
these 20-foot selfie sticks.
1726
01:38:52,727 --> 01:38:55,458
All they saw was a quick, little blur.
1727
01:38:56,531 --> 01:38:57,521
(YEN AND LOU SPEAKING MANDARIN)
1728
01:38:59,133 --> 01:39:00,123
LOU: It was a temporary exhibit
1729
01:39:00,268 --> 01:39:01,793
and they built this meta!
Grid to hang the dresses from.
1730
01:39:03,571 --> 01:39:06,802
DEBBIE: We just decided to suspend
Yen from that as well.
1731
01:39:26,494 --> 01:39:28,087
What if somebody came in?
1732
01:39:28,329 --> 01:39:29,455
Oh, somebody did.
1733
01:39:29,630 --> 01:39:32,122
I'm sorry, ma'am, you can't be here.
We're clearing this whole area.
1734
01:39:32,233 --> 01:39:33,223
(SPEAKING GERMAN)
1735
01:40:12,874 --> 01:40:13,864
- GUARD: Ma'am.
- (CONTINUES SPEAKING GERMAN)
1736
01:40:16,177 --> 01:40:17,167
Calm down.
1737
01:40:26,153 --> 01:40:27,450
(OVERLAPPING ARGUING)
1738
01:40:32,560 --> 01:40:34,119
(IN ENGLISH) We're okay.
1739
01:41:09,697 --> 01:41:11,825
DEBBIE: Stealing the necklace was great,
1740
01:41:12,066 --> 01:41:15,058
but without that diversion,
without clearing out the exhibit...
1741
01:41:15,169 --> 01:41:16,694
LOU: We wouldn't have been
able to grab these.
1742
01:41:17,038 --> 01:41:18,199
DEBBIE: These...
1743
01:41:18,439 --> 01:41:24,003
Which bring your cuts
to $38,300,000 each.
1744
01:41:24,078 --> 01:41:25,068
- AMITA: Huh?
- Yeah.
1745
01:41:25,212 --> 01:41:26,270
(LAUGHS)
1746
01:41:30,418 --> 01:41:31,715
(TRAIN RUMBLING)
1747
01:41:42,396 --> 01:41:43,386
Yeah.
1748
01:41:45,866 --> 01:41:48,267
Yeah' I know. It's so beautiful.
(LAUGHS)
1749
01:42:00,781 --> 01:42:04,945
Sweetie, I know, but you can't
put gum in your sister's hair.
1750
01:42:05,119 --> 01:42:07,645
I don't care if she tried to
put it in your nose first.
1751
01:42:21,669 --> 01:42:24,764
What's up, YouTube? It's your girl!
Check out my new crib.
1752
01:42:24,839 --> 01:42:26,637
I'm on the co-op board.
1753
01:42:31,579 --> 01:42:32,978
DAPHNE: Cut!
WOMAN: That's a out!
1754
01:42:34,315 --> 01:42:35,441
That's a cut!
1755
01:42:36,484 --> 01:42:37,952
Resetting back to one.
1756
01:42:38,119 --> 01:42:39,848
Uh, just, you know... Smoother.
1757
01:42:40,021 --> 01:42:42,422
Just a little bit of space, please.
It was perfect.
1758
01:42:42,523 --> 01:42:45,083
I just need it faster and more damaged.
All right? Great.
1759
01:42:45,826 --> 01:42:47,316
(WHISPERING) It's not that hard!
1760
01:42:57,638 --> 01:42:59,003
(ENGINE REVVING)
1761
01:44:05,339 --> 01:44:06,738
You would've loved it.
1762
01:50:01,862 --> 01:50:02,852
(English - SDH)
128211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.