All language subtitles for Nowhere Man s01e24 Marathon
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,880 --> 00:00:06,380
My name is Thomas Vail.
2
00:00:06,780 --> 00:00:07,980
Or at least it was.
3
00:00:08,560 --> 00:00:09,560
I'm a photographer.
4
00:00:10,020 --> 00:00:12,320
I had it all. A wife, Allison.
5
00:00:12,800 --> 00:00:14,260
Friends, a career.
6
00:00:14,940 --> 00:00:17,040
And in one moment it was all taken away.
7
00:00:17,800 --> 00:00:19,520
All because of a single photograph.
8
00:00:20,260 --> 00:00:21,260
I have it.
9
00:00:21,380 --> 00:00:22,400
They want it.
10
00:00:22,820 --> 00:00:24,640
And they will do anything to get the
negative.
11
00:00:27,440 --> 00:00:30,600
I'm keeping this diary as proof that
these events are real.
12
00:00:31,820 --> 00:00:32,900
I know they are.
13
00:00:33,660 --> 00:00:35,260
They... Have to be.
14
00:00:36,660 --> 00:00:40,980
When the people you love have betrayed
you, and you can no longer distinguish
15
00:00:40,980 --> 00:00:46,100
between what's real and what's not, you
begin to see the entire world in a new
16
00:00:46,100 --> 00:00:49,280
light. Even the simplest objects take on
a new meaning.
17
00:00:50,980 --> 00:00:53,320
Hey, experience some change, man?
18
00:00:53,520 --> 00:00:59,460
A pack of matches, a cigarette, a man
trying to warm himself from the cold, a
19
00:00:59,460 --> 00:01:00,520
single strip of film.
20
00:01:00,940 --> 00:01:01,940
Thanks a lot.
21
00:01:02,240 --> 00:01:03,240
God bless you, man.
22
00:01:10,550 --> 00:01:16,230
Just when I began to accept the ultimate
meaninglessness of hidden agenda, I
23
00:01:16,230 --> 00:01:17,810
found new meaning in the negatives.
24
00:01:20,750 --> 00:01:24,890
There was a small section of negative
from the picture right before hidden
25
00:01:24,890 --> 00:01:28,450
agenda that I hadn't seen before in any
printed photograph.
26
00:01:31,190 --> 00:01:35,220
The arm and shoulder of a man using a
field radio.
27
00:01:36,240 --> 00:01:43,120
The radio itself seemed normal, but as I
continued to enlarge this section, the
28
00:01:43,120 --> 00:01:44,380
frequency code stood out.
29
00:02:06,090 --> 00:02:07,570
I thought you said you were an amateur.
30
00:02:08,389 --> 00:02:11,550
I am an amateur, believe me. Yeah? How'd
you stumble onto this?
31
00:02:11,950 --> 00:02:14,850
These numbers appeared in a photograph I
took. I had nothing better to do, so I
32
00:02:14,850 --> 00:02:16,270
just thought I'd check it out. It's not
a big deal.
33
00:02:16,810 --> 00:02:20,630
This is a restricted frequency. FCC
keeps it clear for strategic air -to
34
00:02:20,630 --> 00:02:21,630
communications.
35
00:02:23,270 --> 00:02:24,270
I'm a novice, remember?
36
00:02:25,450 --> 00:02:29,370
Reconnaissance planes, Air Force One,
generally things they don't want us to
37
00:02:29,370 --> 00:02:30,370
know about.
38
00:02:31,210 --> 00:02:33,250
So you have any way of accessing this
frequency?
39
00:02:50,480 --> 00:02:55,020
I told you, man, this frequency doesn't
even exist. It's a buffer zone between
40
00:02:55,020 --> 00:02:58,380
other secure channels. And we could sit
here for another four hours and not hear
41
00:02:58,380 --> 00:02:59,380
a thing.
42
00:03:03,140 --> 00:03:07,480
Alpha Minor, we're at 4 ,000 feet,
passing Ice Station 17.
43
00:03:07,820 --> 00:03:09,000
What the hell is this?
44
00:03:19,760 --> 00:03:21,080
Heritage House is a liability.
45
00:03:21,640 --> 00:03:24,960
Commence immediate downsizing. Use
extreme prejudice.
46
00:03:26,460 --> 00:03:27,740
Oh, what the hell's that?
47
00:03:28,020 --> 00:03:31,340
There's a trespass detection system
built into this frequency. They must be
48
00:03:31,340 --> 00:03:33,180
using some kind of satellite jamming
technology.
49
00:03:33,720 --> 00:03:34,880
Start pulling the plugs.
50
00:03:35,120 --> 00:03:37,860
Which one? Any one you can find. We've
got to shut this whole thing down.
51
00:03:53,770 --> 00:03:56,290
There were two heritage houses in the
greater D .C. area.
52
00:03:56,910 --> 00:03:59,950
One was a furniture store, the other
some kind of research company.
53
00:04:01,250 --> 00:04:03,550
I decided to check out the research
company first.
54
00:04:04,910 --> 00:04:07,870
On the outside, it seemed like just
another quiet brownstone.
55
00:04:11,730 --> 00:04:12,730
I'll let him know.
56
00:04:16,890 --> 00:04:17,890
Hi.
57
00:04:18,050 --> 00:04:19,050
Can I help you?
58
00:04:19,360 --> 00:04:22,900
I don't know. I was just walking by
outside and I saw your sign. You're from
59
00:04:22,900 --> 00:04:23,900
Georgetown, right?
60
00:04:24,840 --> 00:04:25,840
Why do you say that?
61
00:04:25,960 --> 00:04:28,960
We get a lot of teachers and students
who walk in here wondering what kind of
62
00:04:28,960 --> 00:04:29,919
research we do.
63
00:04:29,920 --> 00:04:30,920
And the answer is?
64
00:04:31,700 --> 00:04:32,700
Enrollment demographics.
65
00:04:33,000 --> 00:04:35,700
The sign should actually say academic
placement research.
66
00:04:36,780 --> 00:04:38,800
All in all, it's pretty dry stuff.
67
00:04:41,180 --> 00:04:42,180
What's your specialty?
68
00:04:43,380 --> 00:04:46,720
Well, you could say behavioral
disorders.
69
00:04:48,680 --> 00:04:49,680
Disassociative state.
70
00:04:50,380 --> 00:04:51,460
Sounds fascinating.
71
00:04:53,540 --> 00:04:54,720
Yeah, it has its moments.
72
00:04:56,960 --> 00:04:57,960
Look,
73
00:04:58,260 --> 00:05:01,900
would it be possible for me to use your
bathroom?
74
00:05:04,140 --> 00:05:07,120
I'm really not supposed to. Okay, okay,
no problem.
75
00:05:07,360 --> 00:05:11,440
Well, you know, we're closing soon, so
I'll just take you to the bathroom
76
00:05:11,440 --> 00:05:12,440
myself.
77
00:05:12,800 --> 00:05:14,420
To the back myself.
78
00:05:16,000 --> 00:05:20,300
Because, you know, we have all these...
Time locks and codes, and they're really
79
00:05:20,300 --> 00:05:21,500
a pain, so...
80
00:05:21,500 --> 00:05:28,320
Follow me?
81
00:05:33,500 --> 00:05:33,900
This
82
00:05:33,900 --> 00:05:40,700
is an
83
00:05:40,700 --> 00:05:42,060
interestingly designed building.
84
00:05:42,500 --> 00:05:45,400
Yeah, it was like this when we moved in.
I think it belonged to some kind of
85
00:05:45,400 --> 00:05:46,560
government agency, probably.
86
00:05:47,420 --> 00:05:48,420
By our restaurant.
87
00:05:53,220 --> 00:05:56,780
We're, uh... Over here.
88
00:05:59,900 --> 00:06:04,980
Ah, well... Thank you for walking me all
the way. Yeah, I... I'll, uh...
89
00:06:39,850 --> 00:06:41,070
We're upstairs now. Come on.
90
00:06:55,050 --> 00:06:57,730
Besides the front and back doors, is
there another way out of here?
91
00:06:58,690 --> 00:06:59,690
Through the basement.
92
00:07:00,170 --> 00:07:01,170
Take me there.
93
00:07:22,380 --> 00:07:23,380
the basement.
94
00:07:26,940 --> 00:07:27,940
Wait, wait, wait, wait.
95
00:07:32,720 --> 00:07:35,260
No, you can't go back in there. We've
got to get you out in the street.
96
00:07:35,260 --> 00:07:36,920
more people. No, I can't. I can't leave
him.
97
00:07:41,380 --> 00:07:44,340
Who are you taking me?
98
00:07:44,980 --> 00:07:49,440
I can't go to the police. What did you
say? I can't go to the police. Well, why
99
00:07:49,440 --> 00:07:51,400
not? Because it's that procedure.
100
00:07:53,580 --> 00:07:54,920
I'm not going to hurt you.
101
00:07:55,980 --> 00:07:57,160
I'm not going to hurt you.
102
00:07:59,020 --> 00:08:00,020
What's your name?
103
00:08:00,540 --> 00:08:03,900
Jenny. My name's Tom.
104
00:08:05,280 --> 00:08:06,280
Tom Vale.
105
00:08:06,920 --> 00:08:10,740
Listen, it's very important you try and
concentrate on what I'm saying, okay?
106
00:08:12,680 --> 00:08:13,680
Jenny, concentrate.
107
00:08:15,300 --> 00:08:18,920
Okay. What did you mean when you said
it's not procedure?
108
00:08:22,220 --> 00:08:25,260
It's really not an academic research
house.
109
00:08:27,260 --> 00:08:28,260
What is it?
110
00:08:30,820 --> 00:08:32,320
What is Heritage House?
111
00:08:35,240 --> 00:08:37,059
It's an FBI operation.
112
00:08:38,240 --> 00:08:40,000
Nobody's supposed to know about it.
113
00:08:41,820 --> 00:08:43,020
He worked for the FBI.
114
00:09:41,420 --> 00:09:43,500
Now, what exactly do you do for the FBI?
115
00:09:44,420 --> 00:09:46,120
I'm just a secretary.
116
00:09:46,780 --> 00:09:50,100
Jenny, you've got to get a hold of
yourself. I want to help you, but I
117
00:09:50,100 --> 00:09:53,020
that. I can't do that unless you tell me
what's going on.
118
00:09:55,500 --> 00:09:57,960
Now, what are you supposed to do when
something like this happens?
119
00:09:58,800 --> 00:09:59,800
What's procedure?
120
00:10:02,940 --> 00:10:08,640
I'm supposed to make a phone call.
There's a bureau number that I'm
121
00:10:08,640 --> 00:10:10,180
remember for special emergencies.
122
00:10:11,040 --> 00:10:13,120
Well, good. Then we'll find a phone.
We'll make that call.
123
00:10:13,760 --> 00:10:16,540
No, it can't be just from anywhere. It
has to be from a specific place.
124
00:10:21,900 --> 00:10:22,900
I'll take you there.
125
00:10:29,160 --> 00:10:30,160
Brenda's my oldest friend.
126
00:10:30,460 --> 00:10:31,780
We're roommates at George Washington.
127
00:10:32,280 --> 00:10:33,900
Well, it still doesn't mean it's safe
here.
128
00:10:34,180 --> 00:10:35,180
No, it's part of the procedure.
129
00:10:36,240 --> 00:10:37,820
We're not supposed to go back to our own
place.
130
00:10:38,200 --> 00:10:40,140
We're not supposed to go to a husband,
wife, or blood relative.
131
00:10:40,600 --> 00:10:42,800
It has to be a place that's within the
actual distance of the operation
132
00:10:42,800 --> 00:10:43,800
headquarters.
133
00:10:48,520 --> 00:10:50,200
You're really not a college professor,
are you?
134
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
No.
135
00:10:58,300 --> 00:10:59,300
Coming!
136
00:11:00,440 --> 00:11:02,900
Renee, I need to use the phone. It's
kind of an emergency.
137
00:11:03,100 --> 00:11:05,200
What isn't an emergency with you, Jen?
138
00:11:05,920 --> 00:11:07,720
Sorry, hon. The phones are out in the
building.
139
00:11:07,980 --> 00:11:11,000
The super said the repair guy's going to
be here any minute. They'll be fixed.
140
00:11:11,100 --> 00:11:13,820
If you guys want to wait, that'd be
great. There's beer and juice in the
141
00:11:13,860 --> 00:11:15,820
Sorry I can't be a better host, but I'm
late for my date.
142
00:11:17,120 --> 00:11:18,120
Here,
143
00:11:23,220 --> 00:11:24,220
take it.
144
00:11:24,280 --> 00:11:25,280
Thank you.
145
00:11:27,120 --> 00:11:29,060
You just sit down and catch your breath
here.
146
00:11:30,260 --> 00:11:31,260
Drink this down.
147
00:11:44,970 --> 00:11:47,010
So if you aren't a college professor,
who are you?
148
00:11:49,090 --> 00:11:50,930
I'm kind of a journalist.
149
00:11:52,130 --> 00:11:53,890
I'm just investigating a story.
150
00:11:54,130 --> 00:11:55,170
What kind of story?
151
00:11:55,890 --> 00:11:58,270
Well, the usual kind. Corruption in high
places.
152
00:12:00,610 --> 00:12:02,010
Conspiracy to cover up the truth.
153
00:12:03,750 --> 00:12:06,070
And you think Heritage House has
something to do with this?
154
00:12:06,510 --> 00:12:07,790
I do now, yeah.
155
00:12:11,790 --> 00:12:14,410
So what kind of work was really being
done at Heritage House?
156
00:12:15,730 --> 00:12:17,390
I really don't know that much.
157
00:12:18,350 --> 00:12:22,730
But I had to get special clearance for
the job and everything, but I was just
158
00:12:22,730 --> 00:12:23,730
the secretary.
159
00:12:24,530 --> 00:12:28,010
I went to work for the Bureau because I
thought it would be a way to meet cute
160
00:12:28,010 --> 00:12:30,330
guys. Jenny, Jenny, just think.
161
00:12:31,070 --> 00:12:34,750
There must be a reason the FBI wanted
whatever it was they were doing to be
162
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
a secret.
163
00:12:38,750 --> 00:12:40,170
You just said there was some...
164
00:12:40,890 --> 00:12:42,470
Paperwork that crossed my desk once.
165
00:12:43,510 --> 00:12:46,610
Some special operation they were
monitoring.
166
00:12:47,730 --> 00:12:48,730
What kind of operation?
167
00:12:49,930 --> 00:12:56,350
I have no idea, but... But I think it
was called Project Marathon.
168
00:12:58,490 --> 00:12:59,490
I'm going now, Jen.
169
00:12:59,690 --> 00:13:00,690
It was nice to meet you.
170
00:13:02,010 --> 00:13:05,190
Oh, the repair guy's on his way up to
fix the phone. If you guys can wait till
171
00:13:05,190 --> 00:13:06,250
he's done, that would be great.
172
00:13:06,970 --> 00:13:07,970
Thanks, Brenda.
173
00:13:14,160 --> 00:13:16,320
Brenda. Hey, how long ago did the phones
go out?
174
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Brenda?
175
00:13:20,260 --> 00:13:21,380
I'm here to fix the phone.
176
00:13:27,020 --> 00:13:28,020
Okay.
177
00:13:28,420 --> 00:13:29,420
Go on then.
178
00:13:30,720 --> 00:13:31,720
Thanks.
179
00:13:32,080 --> 00:13:33,080
It's right here.
180
00:13:34,520 --> 00:13:35,520
Thanks.
181
00:14:39,890 --> 00:14:40,890
Let's get out of here.
182
00:15:55,060 --> 00:15:56,220
What do you mean?
183
00:16:02,500 --> 00:16:03,500
Oh.
184
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
What?
185
00:16:18,840 --> 00:16:20,220
This is some sort of homing device.
186
00:16:22,510 --> 00:16:23,510
Oh, wait.
187
00:16:23,750 --> 00:16:26,710
I don't understand. They're probably
monitoring everybody else in that
188
00:16:27,010 --> 00:16:28,010
Who are they?
189
00:16:28,570 --> 00:16:31,890
Well, either the FBI themselves or...
What?
190
00:16:32,470 --> 00:16:37,050
I don't know. I mean, some other
government agency, maybe. And maybe
191
00:16:37,050 --> 00:16:38,190
who has nothing to do with the
government.
192
00:16:44,770 --> 00:16:45,930
We're going to make that phone call?
193
00:16:46,590 --> 00:16:47,590
I know.
194
00:16:47,870 --> 00:16:50,970
Before we do, I want you to think real
hard, Jenny.
195
00:16:53,770 --> 00:16:56,070
Is there anything else about Operation
Marathon you can remember?
196
00:16:59,290 --> 00:17:02,450
Listen, somebody just tried to kill your
entire office today.
197
00:17:03,370 --> 00:17:08,430
The procedure that you're supposed to
follow almost got both of us killed. I'm
198
00:17:08,430 --> 00:17:09,910
not asking you to completely trust me.
199
00:17:10,750 --> 00:17:12,750
I'm just asking you to trust them a
little less.
200
00:17:16,190 --> 00:17:21,250
Well, I can't be sure about this, but I
think Marathon was monitoring another
201
00:17:21,250 --> 00:17:22,290
intelligence agency.
202
00:17:23,150 --> 00:17:24,210
Another government agency?
203
00:17:24,630 --> 00:17:29,550
No, not one of ours, but there were all
these codes that couldn't be broken.
204
00:17:30,950 --> 00:17:37,910
I dated one of the analysts for a while,
and he said that they discovered that
205
00:17:37,910 --> 00:17:42,690
there is a surveillance equipment that
was more sophisticated than anything
206
00:17:42,690 --> 00:17:44,390
anybody in the entire world was using.
207
00:18:04,910 --> 00:18:05,910
Okay, let's make the call.
208
00:18:09,070 --> 00:18:11,490
This is Fire Chief.
209
00:18:11,890 --> 00:18:13,090
Yeah, this is Jenny Hsu.
210
00:18:14,210 --> 00:18:17,190
Everyone's dead, and they just made a
second attempt on my life.
211
00:18:17,710 --> 00:18:20,710
I want to speak to the assistant
director in charge of Heritage House.
212
00:18:21,870 --> 00:18:22,870
Codename and section.
213
00:18:23,870 --> 00:18:24,870
What?
214
00:18:25,450 --> 00:18:26,450
Codename and section.
215
00:18:27,310 --> 00:18:33,490
Oh, code, uh... Codename Firebird,
section 12.
216
00:18:35,320 --> 00:18:36,320
Hold on.
217
00:18:39,140 --> 00:18:41,080
I have orders to get you to a pickup
area.
218
00:18:41,560 --> 00:18:42,580
No, no, no.
219
00:18:43,340 --> 00:18:46,340
You're not coming in there. They either
play it your way or not at all.
220
00:18:47,340 --> 00:18:49,940
Yeah, I don't think so. I don't trust
anyone anymore.
221
00:18:50,640 --> 00:18:53,640
You either put me through to the
assistant director or I'm not coming in.
222
00:18:57,080 --> 00:18:58,800
I said no interruptions.
223
00:19:00,480 --> 00:19:01,480
All right.
224
00:19:04,200 --> 00:19:05,200
Patch it through.
225
00:19:06,100 --> 00:19:07,920
This is Assistant Director Robman.
226
00:19:08,860 --> 00:19:09,860
Can you prove that?
227
00:19:10,840 --> 00:19:11,840
Who is this?
228
00:19:11,980 --> 00:19:12,980
A friend.
229
00:19:13,340 --> 00:19:17,480
A friend of Jenny's shoes right now.
Maybe I can be a friend of yours if you
230
00:19:17,480 --> 00:19:18,159
help us.
231
00:19:18,160 --> 00:19:19,200
Let me talk to her.
232
00:19:20,380 --> 00:19:21,380
Just say hello.
233
00:19:21,480 --> 00:19:22,480
This is Jenny.
234
00:19:23,100 --> 00:19:24,380
Look, I want to keep this moving.
235
00:19:24,840 --> 00:19:28,900
Look, I need more verification than
that. Look, you'll get your verification
236
00:19:28,900 --> 00:19:30,060
when you bring us in.
237
00:19:30,360 --> 00:19:32,320
That's what all this is supposed to be
about, isn't it?
238
00:19:32,880 --> 00:19:36,460
Yes. But was a telephone repairman
supposed to pave the way?
239
00:19:37,500 --> 00:19:39,820
I don't know anything about a telephone
repairman.
240
00:19:40,920 --> 00:19:43,000
Well, he came for us at the first pickup
spot.
241
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
He's dead.
242
00:19:46,300 --> 00:19:47,440
A lot of people are dead.
243
00:19:48,480 --> 00:19:49,900
You're people, right?
244
00:19:50,260 --> 00:19:51,900
You're the one responsible for them.
245
00:19:52,420 --> 00:19:53,339
That's right.
246
00:19:53,340 --> 00:19:55,600
Well, then you bring us in by yourself.
247
00:19:56,180 --> 00:19:58,720
We're not going to trust anyone else.
That's not procedure.
248
00:19:59,000 --> 00:20:01,600
Well, procedure seems to be getting a
lot of people killed.
249
00:20:04,360 --> 00:20:08,220
Okay, there's a paper rack on the
southwest corner of 5th and G Street.
250
00:20:08,440 --> 00:20:10,280
Take a paper from the bottom of the
rack.
251
00:20:11,000 --> 00:20:12,000
Come alone.
252
00:20:12,120 --> 00:20:14,560
For all we know, one of your people
could have sent the phone man.
253
00:20:15,320 --> 00:20:16,580
7 o 'clock tomorrow morning.
254
00:20:17,700 --> 00:20:18,700
Wait a minute.
255
00:21:11,080 --> 00:21:13,120
Robin's going into a garage on 21st
Street.
256
00:21:29,020 --> 00:21:30,480
I'm unarmed. He's in the car.
257
00:21:31,320 --> 00:21:32,320
Give me your coat.
258
00:21:34,160 --> 00:21:35,340
Your head's in front of the car.
259
00:22:03,440 --> 00:22:06,880
Tell me your name, and then very slowly,
show me your ID.
260
00:22:07,940 --> 00:22:10,820
I am Assistant Director Stanley Robman.
261
00:22:15,760 --> 00:22:17,040
Who am I talking to?
262
00:22:20,820 --> 00:22:21,820
Tom Vale.
263
00:22:23,060 --> 00:22:24,160
Take your jacket off.
264
00:22:31,420 --> 00:22:32,580
Now pull up your shirt.
265
00:22:33,610 --> 00:22:37,710
Look, I'll do whatever you say, but you
should know I am not wearing a wire or
266
00:22:37,710 --> 00:22:39,490
any kind of homing device.
267
00:22:39,790 --> 00:22:40,850
Why should I believe you?
268
00:22:41,490 --> 00:22:42,510
Because it's the truth.
269
00:22:44,490 --> 00:22:47,750
The truth is whatever people like you
say it is.
270
00:22:52,730 --> 00:22:56,310
People were killed yesterday at Heritage
House. There's no mention of it in the
271
00:22:56,310 --> 00:22:59,550
entire paper. Because we are trying to
keep a lid on it until we know what the
272
00:22:59,550 --> 00:23:00,550
hell is going on.
273
00:23:04,800 --> 00:23:06,460
So tell me about Project Marathon.
274
00:23:06,700 --> 00:23:07,700
I can't do that.
275
00:23:08,160 --> 00:23:09,240
It's privileged information.
276
00:23:10,260 --> 00:23:12,220
So are you going to tell the families of
those dead agents?
277
00:23:14,940 --> 00:23:18,360
Listen, I just need to know enough to
make me believe that you're real.
278
00:23:20,760 --> 00:23:22,540
The clock is ticking, Robman.
279
00:23:24,080 --> 00:23:26,680
You want to drive over to the Washington
Post, give them the address to Heritage
280
00:23:26,680 --> 00:23:27,840
House? We can do that.
281
00:23:34,430 --> 00:23:37,370
Marathon is about mind -controlled
experiments.
282
00:23:39,970 --> 00:23:41,730
Does that mean anything to you?
283
00:23:42,910 --> 00:23:44,270
As a matter of fact, it does.
284
00:23:46,770 --> 00:23:48,190
Who's conducting those experiments?
285
00:23:48,550 --> 00:23:49,550
We don't know.
286
00:23:49,910 --> 00:23:53,150
That's the reason for the secrecy.
That's the reason Heritage House was set
287
00:23:53,150 --> 00:23:54,150
in the first place.
288
00:23:56,710 --> 00:23:59,870
Now, it is your turn to answer
questions.
289
00:24:02,480 --> 00:24:03,940
You're not getting what I know that
easy.
290
00:24:10,160 --> 00:24:11,660
We've lost our tail on Rodman.
291
00:24:13,060 --> 00:24:15,960
What about picking up on the FBI's own
surveillance?
292
00:24:16,420 --> 00:24:17,420
We tried that.
293
00:24:17,580 --> 00:24:20,200
Even his own people aren't following
him, which is extremely unusual.
294
00:24:21,260 --> 00:24:22,720
Maybe not so unusual.
295
00:24:24,160 --> 00:24:26,560
Rodman probably thinks he's got a
traitor in his ranks.
296
00:24:27,760 --> 00:24:28,820
So what do we do now?
297
00:24:29,840 --> 00:24:31,940
We do absolutely nothing.
298
00:24:32,900 --> 00:24:36,120
They'll be coming to us soon enough.
299
00:25:04,590 --> 00:25:08,310
How did you wind up at Heritage House? I
intercepted a radio message on a
300
00:25:08,310 --> 00:25:09,310
restricted frequency.
301
00:25:09,930 --> 00:25:12,830
All it did was mention Heritage House. I
had no idea what was going to happen
302
00:25:12,830 --> 00:25:13,830
there.
303
00:25:14,610 --> 00:25:17,390
Now I need you to tell me everything you
know about them.
304
00:25:19,610 --> 00:25:22,190
Other than what we've been able to
stumble onto, not very much.
305
00:25:24,250 --> 00:25:26,070
Please, please put the gun down.
306
00:25:30,650 --> 00:25:33,570
They seem to be some kind of private
security operation.
307
00:25:35,720 --> 00:25:40,140
with what seems to be unlimited funding
and access to the most sophisticated
308
00:25:40,140 --> 00:25:43,980
intelligence equipment, and as far as we
can tell, no ties to any government
309
00:25:43,980 --> 00:25:46,080
agency. What about foreign governments?
310
00:25:46,380 --> 00:25:50,440
The end of the Cold War changed all
that. Nobody has the resources these
311
00:25:50,440 --> 00:25:54,020
have. How come nobody knows about them?
Why hasn't their existence been made
312
00:25:54,020 --> 00:25:55,660
public? Are you serious?
313
00:25:56,120 --> 00:25:58,520
You know what the public's reaction
would be with Congress?
314
00:25:59,540 --> 00:26:02,240
There's a super -secret intelligence
agency out there.
315
00:26:02,760 --> 00:26:06,240
that no government agency can penetrate,
that may in fact be screwing with our
316
00:26:06,240 --> 00:26:09,480
lives, do you realize what kind of
panic, what kind of paranoia that would
317
00:26:09,480 --> 00:26:12,580
cause? I know that by keeping it a
secret, you're allowing them to
318
00:26:14,280 --> 00:26:18,660
All right, look, first things first, I
need to debrief both of you on what
319
00:26:18,660 --> 00:26:21,940
happened yesterday at Heritage House.
You in particular have more information
320
00:26:21,940 --> 00:26:23,660
about these people than anyone we've
encountered.
321
00:26:28,080 --> 00:26:29,340
What do you want?
322
00:26:29,700 --> 00:26:31,560
Everything you've got about them.
323
00:26:32,490 --> 00:26:34,810
Proof that what you just told me is
true.
324
00:26:36,130 --> 00:26:37,490
I can show you the proof.
325
00:26:38,130 --> 00:26:41,510
But you'll have to agree to come to one
of our safe houses.
326
00:26:41,950 --> 00:26:43,330
How safe is safe?
327
00:26:44,790 --> 00:26:47,270
After what happened yesterday, I can't
make any guarantees.
328
00:26:48,270 --> 00:26:49,690
And neither can anyone else.
329
00:27:04,520 --> 00:27:05,980
videotape of one of their experiments.
330
00:27:06,200 --> 00:27:11,260
I think it was taken with hidden
cameras.
331
00:27:14,840 --> 00:27:15,920
Aces over tens.
332
00:27:16,420 --> 00:27:17,900
Oh, man, we've got to be cheating.
333
00:27:18,580 --> 00:27:20,320
You guys are too cheap to cheat.
334
00:27:23,020 --> 00:27:26,040
That must be the pizza guy. They always
get lost coming out here.
335
00:27:26,560 --> 00:27:28,160
Another camera picks him up in the
hallway.
336
00:27:28,480 --> 00:27:30,100
The voice was enhanced by them.
337
00:27:31,020 --> 00:27:32,020
Hello?
338
00:27:33,450 --> 00:27:36,450
Just thought I'd see how you are doing
on such a rainy day.
339
00:27:37,270 --> 00:27:40,450
Just thought I'd see how you are doing
on such a rainy day.
340
00:27:43,630 --> 00:27:46,550
Hey, while you're up there, grab me
another beer, will you? Hey, me too.
341
00:28:07,690 --> 00:28:09,470
He sits there for another ten minutes.
342
00:28:11,730 --> 00:28:15,750
And when he comes out of whatever state
he's in, he puts the gun in his mouth
343
00:28:15,750 --> 00:28:21,190
and... It's a diabolical scheme, really.
They're creating perfect assassins,
344
00:28:21,190 --> 00:28:23,850
impossible to trace because of the
people themselves. They don't even know
345
00:28:23,850 --> 00:28:24,789
they're assassins.
346
00:28:24,790 --> 00:28:26,810
Why kill all those people at Heritage
House now?
347
00:28:27,290 --> 00:28:29,110
Well, we can only assume it's because
we're getting close.
348
00:28:29,730 --> 00:28:32,350
There's this house in the country we
have under surveillance. We think that's
349
00:28:32,350 --> 00:28:33,570
where these videotapes came from.
350
00:28:34,470 --> 00:28:35,890
We were going to raid it last night.
351
00:28:36,440 --> 00:28:39,440
But the massacre at Heritage House
forced us to postpone all that.
352
00:28:39,740 --> 00:28:40,820
When are you going out there again?
353
00:28:43,080 --> 00:28:46,100
Tonight. Take me with you. I can't do
that. Why not?
354
00:28:46,500 --> 00:28:50,160
Well, for one thing, it is an extreme
violation of protocol. Oh, screw
355
00:28:50,660 --> 00:28:53,400
You think the people you're up against
pay any attention to protocol? Come on.
356
00:28:53,560 --> 00:28:57,260
And for another, you are too valuable to
risk in a field operation. I want the
357
00:28:57,260 --> 00:29:01,140
same things that you want. I can give
you more than you ever dreamed of. I can
358
00:29:01,140 --> 00:29:03,400
give you names and places and dates.
359
00:29:07,690 --> 00:29:08,690
You can come along.
360
00:29:09,970 --> 00:29:11,130
But you stick to me.
361
00:29:11,610 --> 00:29:12,610
Like glue.
362
00:29:12,750 --> 00:29:13,750
Fine.
363
00:29:25,230 --> 00:29:26,230
Hey.
364
00:29:30,110 --> 00:29:31,590
Hey. I'm just going to go out with
Robin.
365
00:29:31,850 --> 00:29:32,950
Are you going to be okay here?
366
00:29:33,910 --> 00:29:34,930
Yeah, thanks.
367
00:29:35,250 --> 00:29:36,410
I know these people.
368
00:29:36,810 --> 00:29:37,810
Okay, I'll just be a little while.
369
00:29:38,670 --> 00:29:39,670
All right?
370
00:29:41,930 --> 00:29:42,930
Tom?
371
00:29:50,530 --> 00:29:53,250
I never thanked you for saving my life.
372
00:29:54,790 --> 00:29:56,330
Hey. Hey.
373
00:29:57,710 --> 00:29:58,710
Likewise.
374
00:30:00,770 --> 00:30:04,650
I never would have made it through this
without you.
375
00:30:52,200 --> 00:30:53,200
Let's go.
376
00:31:06,860 --> 00:31:07,860
This looks familiar.
377
00:31:08,100 --> 00:31:09,660
This is where they shot the video.
378
00:31:09,920 --> 00:31:11,780
All right, listen up. This is Robman.
379
00:31:12,170 --> 00:31:17,250
I want a full forensics team out here
immediately. That's blood, fiber, DNA,
380
00:31:17,250 --> 00:31:21,010
works. I also want the perimeter sealed
off with additional security.
381
00:31:21,350 --> 00:31:23,390
Nobody gets in here without my approval.
382
00:31:23,890 --> 00:31:26,570
Sir? Yes? There's something in the
basement you should see.
383
00:31:34,370 --> 00:31:37,710
Looks like this is where they process
the video.
384
00:31:39,990 --> 00:31:41,130
No, this is video.
385
00:31:44,680 --> 00:31:47,100
It's just state -of -the -art
photographic equipment. There's an
386
00:31:47,160 --> 00:31:51,200
digitized imager.
387
00:31:54,100 --> 00:31:55,920
This is what they used to alter the
photo.
388
00:31:57,180 --> 00:31:58,180
Alter the photo?
389
00:31:58,560 --> 00:32:03,080
What do you mean, like the picture of
Oswald smiling in his backyard with a
390
00:32:03,080 --> 00:32:05,560
rifle used to shoot Kennedy? Yeah,
that's exactly what I mean.
391
00:32:08,740 --> 00:32:11,800
I get the feeling you suddenly know
something I don't know.
392
00:32:16,230 --> 00:32:20,290
This whole thing started with a
photograph. It's called Hidden Agenda.
393
00:32:22,390 --> 00:32:23,390
Can I see it?
394
00:32:23,570 --> 00:32:24,750
No, I can show you a print.
395
00:32:25,150 --> 00:32:26,150
A print?
396
00:32:26,290 --> 00:32:27,770
What about the original negative?
397
00:32:28,050 --> 00:32:29,050
No, I don't have it.
398
00:32:29,470 --> 00:32:32,550
Why do I get the feeling you're not
telling me the truth? Look, I can show
399
00:32:32,550 --> 00:32:36,250
print that I made from the original. I
just can't show you the negative itself.
400
00:32:39,270 --> 00:32:41,050
All right, well, that print will have to
do.
401
00:32:50,149 --> 00:32:52,790
I think it's time we made a phone call.
402
00:33:11,350 --> 00:33:14,610
These palm trees to the side of the
gallows here? Yeah. They were digitally
403
00:33:14,610 --> 00:33:16,550
added after the original photograph was
shot.
404
00:33:17,080 --> 00:33:20,240
You know, I've seen altered photos
before. I've looked at this particular
405
00:33:20,240 --> 00:33:23,240
a thousand times. Unless you were using
the same kind of equipment we're using
406
00:33:23,240 --> 00:33:24,580
right now, there's no way you could have
known.
407
00:33:30,020 --> 00:33:31,500
Look at these shadows back here.
408
00:33:32,200 --> 00:33:35,640
I've enlarged this 80 % and even the
smallest background shadow matches up
409
00:33:35,640 --> 00:33:36,640
the rest of the elements.
410
00:33:36,840 --> 00:33:38,740
Exactly how much of this photo's been
altered?
411
00:33:39,120 --> 00:33:42,000
It's going to take hours to tell that.
I'll have to do several generations of
412
00:33:42,000 --> 00:33:44,340
blow -ups and then scan every line of
shadow in each generation.
413
00:33:45,340 --> 00:33:46,360
Let me know when you're done.
414
00:33:48,190 --> 00:33:49,390
Thanks, man. Sure.
415
00:34:00,470 --> 00:34:02,810
Trying to quit these things for 15
years.
416
00:34:03,030 --> 00:34:06,370
Every time I think I get it licked,
something like this comes up.
417
00:34:06,710 --> 00:34:09,750
It's the trouble with this business.
Something always comes up.
418
00:34:12,389 --> 00:34:13,389
All right.
419
00:34:14,710 --> 00:34:16,850
I pretty much laid my cards on the
table.
420
00:34:17,800 --> 00:34:20,080
I've got a videotape of mind control
experiments.
421
00:34:20,280 --> 00:34:23,179
I've got an empty house where these
experiments or tests or whatever the
422
00:34:23,179 --> 00:34:26,139
they were are supposed to have taken
place. And now I have this photograph,
423
00:34:26,540 --> 00:34:28,860
hidden agenda, where you claim it all
started.
424
00:34:29,760 --> 00:34:31,000
That's where it all started for me.
425
00:34:31,699 --> 00:34:34,199
Well, why don't you tell me about it?
Why don't you tell me the whole story?
426
00:34:34,219 --> 00:34:35,980
Because you may never have a more
captive audience.
427
00:34:38,340 --> 00:34:39,340
Okay.
428
00:34:40,800 --> 00:34:43,460
These people are the same ones that
killed your agents.
429
00:34:44,340 --> 00:34:45,340
Want the negative.
430
00:34:46,159 --> 00:34:49,780
And basically, they've taken my life
away from me trying to get it. And in
431
00:34:49,780 --> 00:34:56,020
process, they forced me to question
everything and everyone that I ever
432
00:34:56,020 --> 00:34:57,020
was real.
433
00:34:58,120 --> 00:35:00,160
What about the photo itself? Where was
it taken?
434
00:35:00,800 --> 00:35:06,340
Well, I thought I'd taken it in South
America, but about a month ago, a
435
00:35:06,340 --> 00:35:08,520
from the security organization, as you
call them.
436
00:35:09,880 --> 00:35:14,340
gave me directions to a place about five
miles from the Capitol building, just a
437
00:35:14,340 --> 00:35:20,840
wooded bluff on the other side of the
Potomac, and the same Gallows was
438
00:35:20,840 --> 00:35:22,280
in the middle of a clearing there.
439
00:35:23,200 --> 00:35:27,480
And except for the people and the palm
trees, it was the exact same place where
440
00:35:27,480 --> 00:35:30,080
I thought that I'd taken the picture. So
you weren't surprised when our
441
00:35:30,080 --> 00:35:31,520
technician said the photo had been
altered?
442
00:35:31,880 --> 00:35:35,220
No, it just confirmed what I'd been
suspecting for some time, and I tried to
443
00:35:35,220 --> 00:35:38,000
blow the photo up myself, but obviously
I don't have the equipment that you do.
444
00:35:41,610 --> 00:35:43,710
This site where you took the photo, can
you take me there?
445
00:35:46,990 --> 00:35:47,990
Yeah.
446
00:35:50,150 --> 00:35:53,910
Yes? Sir, Agent Stafford in photo
analysis found something.
447
00:35:55,350 --> 00:35:56,490
Look at this area here.
448
00:35:57,230 --> 00:35:59,870
Long sleeves were digitally added to
this man's shirt.
449
00:36:00,990 --> 00:36:04,870
This is what I found underneath on the
original.
450
00:36:05,090 --> 00:36:08,190
It's a sequence of numbers. Looks to be
similar to the numbers used in the
451
00:36:08,190 --> 00:36:09,670
concentration camps by the Nazis.
452
00:36:10,980 --> 00:36:12,780
I'd have to run more tests to be
absolutely certain.
453
00:36:13,320 --> 00:36:14,340
What does this mean to you?
454
00:36:16,380 --> 00:36:19,320
Come on, Robin, don't back out on me
now. What does it mean? It means that
455
00:36:19,320 --> 00:36:22,200
man may or may not have been in a
concentration camp. That's all. That's
456
00:36:22,200 --> 00:36:25,500
impossible. Listen, I may be confused
about where the picture was taken. I'm
457
00:36:25,500 --> 00:36:26,540
going to forget what I saw.
458
00:36:28,560 --> 00:36:31,760
The men who were hung that day weren't
even alive during World War II.
459
00:36:33,360 --> 00:36:35,460
Nobody is questioning what you saw,
Bale.
460
00:36:36,480 --> 00:36:38,820
We agree the picture has been doctored,
right?
461
00:36:42,069 --> 00:36:44,190
Right? We agree the picture's been
doctored.
462
00:36:47,590 --> 00:36:51,070
We agree the photo has been doctored. We
don't agree on anything else.
463
00:36:51,330 --> 00:36:54,850
Phil. You're holding something back from
me. Try to verify those numbers. Talk
464
00:36:54,850 --> 00:36:57,670
to me, Robert. I'll talk to you in the
car. I need you to take me to the site
465
00:36:57,670 --> 00:36:58,670
where this photo was taken.
466
00:36:58,870 --> 00:37:00,010
Excuse me, sir. What?
467
00:37:00,810 --> 00:37:02,310
We're having a problem with Jenny's
shoe.
468
00:37:04,330 --> 00:37:05,830
You can speak freely, Stiles.
469
00:37:06,610 --> 00:37:09,730
She's starting to freak out. She says
the only person she trusts is a...
470
00:37:10,110 --> 00:37:12,690
We'll call in a doctor, tell her to give
her Haldol if he has to.
471
00:37:14,430 --> 00:37:15,610
What the hell is going on?
472
00:37:15,850 --> 00:37:16,850
Listen to me, Vale.
473
00:37:17,410 --> 00:37:21,370
The debriefing and ultimate care of
Jenny Shue is none of your business.
474
00:37:21,590 --> 00:37:23,910
Well, I'm making it my business. I want
to take her with us.
475
00:37:24,190 --> 00:37:27,570
That is totally out of the question.
Well, then break out the Haldol for me,
476
00:37:27,610 --> 00:37:28,670
too. I'm not taking you anywhere.
477
00:37:44,170 --> 00:37:45,210
We're getting close to Highway 23.
478
00:37:45,470 --> 00:37:47,450
There's a turnoff up here on the right,
about a mile.
479
00:37:50,990 --> 00:37:51,990
Broadman.
480
00:37:53,870 --> 00:37:57,050
Well, if you're certain about that, you
better notify the director immediately.
481
00:37:58,370 --> 00:38:02,030
No, that's the way it has to be. From
now on, everything is on the record. Got
482
00:38:02,030 --> 00:38:03,030
it?
483
00:38:03,310 --> 00:38:06,010
You want to tell me what that phone call
just confirmed? I can't.
484
00:38:06,410 --> 00:38:07,410
Listen, uh...
485
00:38:07,670 --> 00:38:10,570
Now, I thought we had a deal. I thought
we were going to share what we knew
486
00:38:10,570 --> 00:38:13,650
equally. Tom, there are some things that
if you knew about them would endanger
487
00:38:13,650 --> 00:38:14,750
your life even more.
488
00:38:16,530 --> 00:38:18,870
You know more about them than you're
telling me.
489
00:38:19,090 --> 00:38:21,630
That was the deal. Just take me to the
gallows.
490
00:38:22,270 --> 00:38:23,670
After that, I'll tell you the rest.
491
00:38:24,350 --> 00:38:25,350
Bye.
492
00:39:11,950 --> 00:39:16,490
You know, I think it'd probably be
better if you stayed with the car. We're
493
00:39:16,490 --> 00:39:17,490
going to be gone a couple minutes.
494
00:39:17,510 --> 00:39:20,750
Jenny, there's a 9mm in the glove
compartment of the car.
495
00:39:21,230 --> 00:39:22,290
I'm sure you won't need it.
496
00:39:26,090 --> 00:39:27,090
Let's go.
497
00:39:27,230 --> 00:39:28,230
Okay.
498
00:39:28,450 --> 00:39:29,750
Yeah. Okay.
499
00:39:29,970 --> 00:39:30,970
Right back.
500
00:39:50,800 --> 00:39:52,620
You're expecting trouble, aren't you?
No.
501
00:39:53,080 --> 00:39:55,340
No, it's just, it's been a while since I
worked in the field.
502
00:39:55,720 --> 00:39:57,040
I want to be prepared, that's all.
503
00:40:00,360 --> 00:40:01,360
It's just up ahead.
504
00:40:15,980 --> 00:40:16,980
This is the place?
505
00:40:38,320 --> 00:40:39,320
Is this the place?
506
00:40:52,340 --> 00:40:53,340
This is it.
507
00:41:00,120 --> 00:41:01,380
Hudson, this is Rodman.
508
00:41:01,700 --> 00:41:07,140
Match the GPS coordinates off my car.
We're about 150 yards northwest of
509
00:41:07,610 --> 00:41:11,790
I want a full forensics team out here.
Also, I want NSA authorization to use
510
00:41:11,790 --> 00:41:14,970
satellite photographs of this area over
the last three years. Got it?
511
00:41:15,310 --> 00:41:16,350
Roger, sir. Right away.
512
00:41:16,550 --> 00:41:17,550
All right, good.
513
00:41:20,390 --> 00:41:23,630
Let's go back to the car. Who was the
man with the numbers on his wrist? I
514
00:41:23,630 --> 00:41:24,630
tell you that.
515
00:41:25,050 --> 00:41:26,050
Who was he?
516
00:41:29,070 --> 00:41:30,790
His name is Matthew Balkin.
517
00:41:31,290 --> 00:41:32,590
He's a United States senator.
518
00:41:33,970 --> 00:41:36,350
He disappeared mysteriously about nine
months ago.
519
00:41:36,710 --> 00:41:38,830
What's his connection to me? There may
not be a connection.
520
00:41:40,850 --> 00:41:43,350
Balkan was in the concentration camp
when he was ten years old.
521
00:41:44,670 --> 00:41:47,550
The numbers on his arm were the only
reason we were able to trace his
522
00:41:47,550 --> 00:41:51,430
so quickly off that picture. He wasn't
in the picture, Robin. I was there.
523
00:41:52,670 --> 00:41:56,470
I'll never forget the faces of those
men. They're etched permanently in my
524
00:41:56,690 --> 00:41:59,490
And one time you thought the location
was permanently etched on your mind.
525
00:42:00,870 --> 00:42:03,010
You thought the picture was taken in
South America.
526
00:42:03,370 --> 00:42:05,350
These people can do whatever they want,
Tom.
527
00:42:06,490 --> 00:42:07,850
They can even mess with your memory.
528
00:42:12,470 --> 00:42:17,510
All right, look, I, uh... If there is
something I can give you, it's in my
529
00:42:19,950 --> 00:42:21,170
It'll tell you everything I know.
530
00:42:22,430 --> 00:42:24,090
But after that, I won't be able to help
you.
531
00:42:24,370 --> 00:42:25,370
You understand?
532
00:42:43,720 --> 00:42:44,720
It's in the trunk.
533
00:42:51,920 --> 00:42:55,340
Just thought I'd see how you are doing
on such a rainy day.
534
00:42:55,580 --> 00:42:57,140
On such a rainy day.
535
00:42:57,420 --> 00:42:58,940
On such a rainy day.
536
00:42:59,240 --> 00:43:00,700
On such a rainy day.
537
00:43:00,980 --> 00:43:02,340
On such a... Grubman!
538
00:43:20,230 --> 00:43:21,230
They're in the car.
539
00:43:27,290 --> 00:43:28,350
You all right? Yeah.
540
00:43:30,330 --> 00:43:32,650
Oh, it went right through me.
541
00:43:33,470 --> 00:43:34,470
Hurts like hell.
542
00:43:35,550 --> 00:43:37,390
I'll take care of her, Tom. She's my
responsibility.
543
00:43:39,110 --> 00:43:41,430
She's a victim of one of their
experiments. She's not one of them.
544
00:43:42,690 --> 00:43:46,190
There's a black handle screwdriver in
the trunk of the car. Get it.
545
00:43:46,690 --> 00:43:47,690
What? Get it!
546
00:43:53,109 --> 00:43:54,230
Unscrew the bottom of the handle.
547
00:43:57,670 --> 00:44:01,250
All right, there's a safety deposit box.
The National Bank in Silver Springs.
548
00:44:01,830 --> 00:44:04,790
Everything I know about them. Everything
I know about Senator Balkan is in that
549
00:44:04,790 --> 00:44:07,450
box. There's also something about you in
there, Tom.
550
00:44:07,810 --> 00:44:08,810
About me?
551
00:44:08,870 --> 00:44:11,270
Yes, it's in the box. Read it. Now get
the hell out of here.
552
00:44:16,950 --> 00:44:18,270
Go! Get the hell out of here!
553
00:44:19,190 --> 00:44:21,450
Don't you realize I can't even trust my
own people?
554
00:44:28,750 --> 00:44:29,850
May God help you, Tom.
42585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.