All language subtitles for Nowhere Man s01e17 Stay Tuned
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,970 --> 00:00:08,170
My name is Thomas Vail, or at least it
was.
2
00:00:08,710 --> 00:00:09,710
I'm a photographer.
3
00:00:10,150 --> 00:00:16,630
I had it all. A wife, Allison, friends,
a career, and in one moment it was all
4
00:00:16,630 --> 00:00:17,630
taken away.
5
00:00:17,990 --> 00:00:19,670
All because of a single photograph.
6
00:00:20,430 --> 00:00:21,430
I have it.
7
00:00:21,590 --> 00:00:22,590
They want it.
8
00:00:22,970 --> 00:00:24,810
And they will do anything to get the
negative.
9
00:00:27,590 --> 00:00:30,750
I'm keeping the diary as proof that
these events are real.
10
00:00:31,950 --> 00:00:32,990
I know they are.
11
00:00:33,830 --> 00:00:35,390
They... Have to be.
12
00:00:38,330 --> 00:00:42,770
In the past few weeks, my small palm
-top computer has produced a number of
13
00:00:42,770 --> 00:00:44,290
individual names or addresses.
14
00:00:45,030 --> 00:00:48,170
I've been directed to various people in
specific locations.
15
00:00:49,110 --> 00:00:52,530
This time, however, all I've been given
is the name of this town.
16
00:00:53,550 --> 00:00:57,530
And considering the source of my
information, a defector within the
17
00:00:57,530 --> 00:01:02,110
organization, it's more than likely that
not everything in Darby, New York, is
18
00:01:02,110 --> 00:01:03,110
what it appears to be.
19
00:01:04,590 --> 00:01:10,070
At first glance, Darby is America's
dream, a place we imagine from our
20
00:01:10,070 --> 00:01:11,650
and hope as adults to achieve.
21
00:01:12,630 --> 00:01:15,810
At first glance, Darby looks as if it
could have been torn from the cover of
22
00:01:15,810 --> 00:01:18,730
Boys Life magazine and set right down on
God's green earth.
23
00:01:20,390 --> 00:01:22,050
At first glance. How are you doing
today?
24
00:01:23,170 --> 00:01:24,950
Morning. Right there.
25
00:01:27,910 --> 00:01:28,910
Morning.
26
00:01:34,000 --> 00:01:35,000
What are you doing?
27
00:01:35,360 --> 00:01:39,120
Just make sure you call him when you get
to... Oh, I'm sorry. Excuse me. I guess
28
00:01:39,120 --> 00:01:40,440
one of us should have signaled, huh?
29
00:01:40,900 --> 00:01:41,900
No, sorry.
30
00:01:42,280 --> 00:01:43,280
I'm Jim Hubbard.
31
00:01:44,900 --> 00:01:45,900
Tom. Vale.
32
00:01:46,540 --> 00:01:49,320
Tom. Vale. Well, I'm very glad to meet
you, Tom.
33
00:01:49,940 --> 00:01:51,700
I don't think I've seen you around here,
have I?
34
00:01:52,080 --> 00:01:53,840
Uh, no. I just came into town.
35
00:01:55,300 --> 00:01:58,040
What, you, uh, have a job here? Visiting
friends?
36
00:01:59,260 --> 00:02:02,780
Uh... No, I'm just looking for a place
to relocate. Heard it was nice up this
37
00:02:02,780 --> 00:02:04,500
way. Ah, it is nice, Tom.
38
00:02:04,980 --> 00:02:09,280
It is nice. I've lived here more than
half my life. Beautiful country, nice
39
00:02:09,280 --> 00:02:10,280
people.
40
00:02:11,500 --> 00:02:14,360
You know, people who take an interest in
who their neighbors are.
41
00:02:14,760 --> 00:02:17,260
Who's coming, who's going, who's up to
what.
42
00:02:18,900 --> 00:02:19,980
Well, that's great to know.
43
00:02:20,220 --> 00:02:24,380
Yeah. So listen, welcome to Darby. Nice
to have some fresh meat on the hook
44
00:02:24,380 --> 00:02:25,380
around here.
45
00:02:31,560 --> 00:02:35,180
Those of you who might have been out of
town or in a coma for the last few
46
00:02:35,180 --> 00:02:40,120
weeks, it turns out Dan's daughter,
Erin, has been chosen to represent Darby
47
00:02:40,120 --> 00:02:42,040
the National Spelling Bee in
Minneapolis.
48
00:02:42,520 --> 00:02:44,140
Oh, did I mention that?
49
00:02:44,560 --> 00:02:47,880
Modestly. Rarely less than six times an
hour.
50
00:02:48,120 --> 00:02:49,540
Well, you know his dance.
51
00:02:50,120 --> 00:02:52,360
Well, last night was a big night.
52
00:02:52,680 --> 00:02:57,100
How did she fare? Well... I'm proud to
announce that last night, Erin came home
53
00:02:57,100 --> 00:03:01,720
bearing honors. She finished second,
bringing back the Silver Speller Award
54
00:03:01,720 --> 00:03:03,980
share with her family and fellow
students at Darby High.
55
00:03:04,260 --> 00:03:06,140
That's wonderful, Ben. Really.
56
00:03:06,520 --> 00:03:08,180
We're all so proud of her.
57
00:03:09,180 --> 00:03:10,360
Great going, Erin.
58
00:03:11,860 --> 00:03:16,820
Do you believe it? We're already out of
time. So until tomorrow, good morning,
59
00:03:16,900 --> 00:03:20,660
Darby. And remember, smoking isn't just
bad for you. It's bad for your
60
00:03:20,660 --> 00:03:21,660
neighbors.
61
00:03:22,440 --> 00:03:23,440
Bye.
62
00:03:24,720 --> 00:03:29,440
You're watching the Homesound Network
Community Television. Remember, wherever
63
00:03:29,440 --> 00:03:31,000
you live is home.
64
00:03:31,620 --> 00:03:33,240
Isn't this just incredible?
65
00:03:33,700 --> 00:03:37,140
A hand -blown glass fish candy dish.
66
00:03:37,440 --> 00:03:39,380
There's only 25 left.
67
00:03:39,700 --> 00:03:44,780
The retail price... Good morning. Hi.
I'm sorry, I couldn't hear over the
68
00:03:44,780 --> 00:03:47,720
television. Oh, that's okay. I came
about the room. Oh.
69
00:03:48,840 --> 00:03:50,120
$25 a week?
70
00:03:51,250 --> 00:03:52,250
I'll be fine.
71
00:03:52,570 --> 00:03:53,590
Good. Come in.
72
00:03:53,930 --> 00:03:54,709
Thank you.
73
00:03:54,710 --> 00:03:55,710
I'll take you upstairs.
74
00:03:56,970 --> 00:03:58,090
Have you had breakfast yet?
75
00:03:58,610 --> 00:04:00,150
Uh, no.
76
00:04:01,070 --> 00:04:07,850
I now had a room, a home -cooked
breakfast, and a car, all courtesy of
77
00:04:07,850 --> 00:04:10,330
Elsie. So I drove the streets of Derby.
78
00:04:10,590 --> 00:04:14,730
From behind the wheel, Derby looked like
any other small northeastern town, far
79
00:04:14,730 --> 00:04:16,990
from the urban cry or even my own
problems.
80
00:04:17,769 --> 00:04:19,970
It was hard to see why I might have been
directed here.
81
00:04:26,000 --> 00:04:27,000
Hey, you all right?
82
00:04:27,560 --> 00:04:29,820
What are you doing, man? Look where
you're going. You're going to get
83
00:04:29,820 --> 00:04:32,220
killed. Please, man, you've got to get
me out of here.
84
00:04:32,940 --> 00:04:33,940
Michael, what's going on?
85
00:04:35,400 --> 00:04:36,860
You've got to get me out of here.
86
00:04:37,260 --> 00:04:40,200
What? I don't want to be here anymore.
There's nobody left.
87
00:04:40,840 --> 00:04:42,240
Do you guys have a fight or something?
88
00:04:42,480 --> 00:04:44,760
No. Come on, we were just fooling
around.
89
00:04:45,520 --> 00:04:48,680
We're friends, okay? We were just
kidding. No, they're not my friends.
90
00:04:49,260 --> 00:04:50,780
That nobody here's my friend.
91
00:04:51,160 --> 00:04:54,220
They've gotten to everybody. You've got
to get me out of here.
92
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
Michael?
93
00:04:56,440 --> 00:04:57,780
Don't make me go home with her, please.
94
00:04:57,980 --> 00:05:00,900
Listen, Michael, everything's going to
be okay. Listen, guys, see you later.
95
00:05:00,940 --> 00:05:01,739
Go home.
96
00:05:01,740 --> 00:05:02,740
Nothing's going to be okay.
97
00:05:02,940 --> 00:05:04,660
And it's never going to be okay.
98
00:05:05,100 --> 00:05:08,500
Listen, if you don't believe me, ask
Miss Cowan. She knows. She'll tell you.
99
00:05:08,620 --> 00:05:09,620
Who's Miss Cowan?
100
00:05:09,770 --> 00:05:13,270
The new English teacher. She'll tell you
she knows. Don't make me go home with
101
00:05:13,270 --> 00:05:14,690
her. Michael, are you all right?
102
00:05:15,010 --> 00:05:16,010
What do you care?
103
00:05:16,090 --> 00:05:19,930
Yeah, he just got into a scrape with
some other kids. He's a little shaken
104
00:05:19,930 --> 00:05:20,549
that's all.
105
00:05:20,550 --> 00:05:23,030
Thank you very much. I'm sorry to have
caused you so much trouble.
106
00:05:23,590 --> 00:05:24,590
Come on, Michael.
107
00:05:27,130 --> 00:05:29,870
Michael, don't make me ask you again.
Come on, please.
108
00:06:51,120 --> 00:06:54,160
If you're the new transfer student, then
I'm much too young for this job.
109
00:06:54,960 --> 00:06:56,860
No, no, my name's Tom Vail.
110
00:06:57,980 --> 00:07:00,560
You can rest easy. I was paroled a long
time ago.
111
00:07:01,160 --> 00:07:05,760
Okay, well, now that I feel
appropriately youthful, what can I do
112
00:07:06,220 --> 00:07:09,680
Vail? Tom, Tom, I'm not sure, actually.
I'm new here.
113
00:07:10,340 --> 00:07:13,780
And somebody just told me a little while
ago that you're new here also. And I
114
00:07:13,780 --> 00:07:19,040
thought maybe... Are you asking me for a
date?
115
00:07:19,360 --> 00:07:20,500
No. Uh, no.
116
00:07:21,140 --> 00:07:22,520
I'm sorry.
117
00:07:22,760 --> 00:07:25,780
No, no, you're sorry. No, it's just
since I've been here, you're the first
118
00:07:25,780 --> 00:07:28,280
person to walk through that door that
struck me as having even half a
119
00:07:28,760 --> 00:07:31,380
The fact that you're not asking me out
makes me feel maudlin.
120
00:07:32,660 --> 00:07:33,660
Maudlin.
121
00:07:34,360 --> 00:07:35,360
Tomorrow's wordless.
122
00:07:35,520 --> 00:07:36,800
It means tearfully sentimental.
123
00:07:37,200 --> 00:07:40,060
I know what it means. I don't know that
I've ever made anybody feel it. Ah,
124
00:07:40,060 --> 00:07:41,120
well, don't let it go to your head.
125
00:07:43,880 --> 00:07:45,520
All right, Mr. Bale.
126
00:07:47,240 --> 00:07:50,760
You are obviously here on a
significantly less important mission.
127
00:07:51,600 --> 00:07:53,360
What can I do for you?
128
00:07:54,600 --> 00:07:56,540
Well, you can tell me what's going on in
Darby.
129
00:08:17,070 --> 00:08:20,350
Well, Mrs. Williams, she's the last
English teacher. She was pretty much
130
00:08:20,350 --> 00:08:23,910
to retire. She developed glaucoma and
was nearly blind.
131
00:08:25,150 --> 00:08:28,830
So, here I am, all the way from the Big
Apple.
132
00:08:29,230 --> 00:08:30,410
Must be quite a change.
133
00:08:31,590 --> 00:08:32,589
Oh, yeah.
134
00:08:33,010 --> 00:08:37,669
Greeting card, picture perfect, 24 hours
a day.
135
00:08:38,070 --> 00:08:39,070
What about Michael?
136
00:08:39,450 --> 00:08:42,150
He seemed to feel a lot more comfortable
being with you than with his own
137
00:08:42,150 --> 00:08:43,830
mother. Oh, Michael's a good kid.
138
00:08:44,570 --> 00:08:45,810
He's one of the more, uh...
139
00:08:46,790 --> 00:08:47,870
spontaneous around here.
140
00:08:48,370 --> 00:08:50,870
But he has had some problems fitting in
with the other kids.
141
00:08:51,930 --> 00:08:53,090
Maybe that makes three of us.
142
00:08:53,650 --> 00:08:54,650
Maybe.
143
00:08:55,670 --> 00:08:59,090
Michael had some severe learning
problems a few years back. His parents
144
00:08:59,090 --> 00:09:01,230
tested, and they discovered he had some
problems with his eyesight.
145
00:09:01,650 --> 00:09:05,290
They prescribed him special lenses, but
for a 14 -year -old boy, that just
146
00:09:05,290 --> 00:09:07,130
creates a whole slew of other problems.
147
00:09:11,410 --> 00:09:13,930
I take it you're not one of his loyal
constituents.
148
00:09:14,410 --> 00:09:17,730
Far be it for me to criticize. Just ask
anyone around here. Jim Hubbard's the
149
00:09:17,730 --> 00:09:19,230
best thing to come down the pike in
years.
150
00:09:20,190 --> 00:09:23,910
Between you, me, and the walls, I never
even heard of this guy until I got here.
151
00:09:27,770 --> 00:09:29,270
See you around town, Mr. Bale.
152
00:09:32,630 --> 00:09:33,870
Everything all right, Janet?
153
00:09:34,530 --> 00:09:35,630
Yeah, everything's fine.
154
00:09:36,230 --> 00:09:38,330
I think maybe you and I need to have a
talk.
155
00:09:45,870 --> 00:09:48,730
Seven o 'clock, kids, and what does that
mean?
156
00:09:49,030 --> 00:09:50,430
Time to do homework.
157
00:09:50,930 --> 00:09:56,690
Homework, that's right. And we want to
do our homework because we all want to
158
00:09:56,690 --> 00:10:00,310
get... Good grades. Good grades, right.
159
00:10:00,870 --> 00:10:05,330
And remember, kids, don't trust
strangers.
160
00:10:05,790 --> 00:10:12,070
If you're ever frightened, a stranger
approaches... Call someone in authority.
161
00:10:15,630 --> 00:10:19,930
This is Officer Joe saying... Tom, I
didn't hear you come in. Hi. Hi.
162
00:10:20,210 --> 00:10:21,870
Kids just love Officer Joe.
163
00:10:22,690 --> 00:10:23,930
Come on, you two.
164
00:10:24,250 --> 00:10:25,250
Careful.
165
00:10:25,510 --> 00:10:26,510
Sit.
166
00:10:27,090 --> 00:10:29,310
I'm sure you've got plenty of homework
to do.
167
00:10:30,410 --> 00:10:32,830
This is Tom. He's going to be staying
with us.
168
00:10:33,230 --> 00:10:38,350
Tom, the beautiful one is Abigail, and
the future Grand Slammer for the Yankees
169
00:10:38,350 --> 00:10:39,169
is Daniel.
170
00:10:39,170 --> 00:10:41,530
Hi. Are you going to watch our
television?
171
00:10:42,570 --> 00:10:44,530
No, I've got some of my own.
172
00:10:45,420 --> 00:10:46,420
Come on, scoot.
173
00:10:47,220 --> 00:10:48,220
Nice to meet you.
174
00:10:49,580 --> 00:10:50,580
Nice to meet you, sir.
175
00:10:51,940 --> 00:10:52,940
Aren't they neat?
176
00:10:54,640 --> 00:10:55,640
Have you had dinner?
177
00:10:56,280 --> 00:10:59,600
No, no, I was going to grab a bite down
there. Don't be silly. We've got plenty
178
00:10:59,600 --> 00:11:01,960
left over. Besides, you can meet my
husband, Ed.
179
00:11:02,400 --> 00:11:04,660
That is, if you'll take a moment away
from his work.
180
00:11:15,729 --> 00:11:17,590
Tear yourself away for a second. Say
hello to Tom.
181
00:11:18,370 --> 00:11:19,370
Hey, Tom.
182
00:11:19,830 --> 00:11:21,730
Welcome to Darby. Hi, thanks. Thanks.
183
00:11:22,010 --> 00:11:26,170
Oh, I see you're a devoted Hubbard man.
Oh, you bet, Tom. Jim Hubbard's the best
184
00:11:26,170 --> 00:11:27,730
thing to come down the pike in years.
185
00:11:28,130 --> 00:11:30,930
Hey, you know anything about him? No.
I'm afraid, Tom, if you're staying with
186
00:11:30,930 --> 00:11:33,250
us, you're going to know more about Jim
Hubbard than you ever wanted to.
187
00:11:33,770 --> 00:11:35,630
Well, you can take a look at this in
your spare time.
188
00:12:43,100 --> 00:12:44,920
So, do you believe me now?
189
00:13:08,910 --> 00:13:12,670
So what I want to ask you is what makes
someone a follower?
190
00:13:13,430 --> 00:13:16,810
What makes another person a leader? What
makes someone a great leader?
191
00:13:17,590 --> 00:13:21,950
These are questions that need to be
asked. We want to choose our leaders
192
00:13:24,270 --> 00:13:25,950
Look, we live in difficult times.
193
00:13:26,470 --> 00:13:29,150
The fabric of morality has evaporated.
194
00:13:29,750 --> 00:13:34,650
There are those among us who would see
our basic values banished in the name of
195
00:13:34,650 --> 00:13:36,430
intellectual correctness.
196
00:13:38,030 --> 00:13:42,530
The time has come for concerned citizens
to strike back, to let their feelings
197
00:13:42,530 --> 00:13:43,530
be known.
198
00:13:44,810 --> 00:13:49,790
Our police must once again be given the
power and the authority to deal with
199
00:13:49,790 --> 00:13:52,070
those who choose to live outside the
system.
200
00:13:54,490 --> 00:13:59,950
Our legislators must be given back the
power to create and enforce the laws and
201
00:13:59,950 --> 00:14:03,210
guidelines that once made this a great
nation.
202
00:14:03,470 --> 00:14:05,610
This will happen.
203
00:14:06,830 --> 00:14:10,390
As the good people of our state begin to
find themselves living behind walls,
204
00:14:10,590 --> 00:14:16,370
inside gated, secured communities, the
time will come when they will fight.
205
00:14:17,210 --> 00:14:21,230
So what do you mean when you say
everybody started to act different?
206
00:14:22,050 --> 00:14:23,050
I don't know.
207
00:14:23,770 --> 00:14:24,770
Weird.
208
00:14:25,290 --> 00:14:29,910
You'd think the only things that anybody
cared about are picking up trash or
209
00:14:29,910 --> 00:14:33,430
doing schoolwork or listening to that
guy blab all day.
210
00:14:33,650 --> 00:14:35,710
Jim Hubbard? Yeah, what a jackhole.
211
00:14:41,580 --> 00:14:43,300
So what does your mom think about all
this?
212
00:14:43,500 --> 00:14:46,000
You ask her, I'm the only problem around
here.
213
00:14:46,640 --> 00:14:49,180
She spends her time cleaning the park.
214
00:14:49,640 --> 00:14:51,940
And the other half working at campaign
headquarters.
215
00:14:52,940 --> 00:14:54,740
Just like the rest of them.
216
00:14:55,460 --> 00:14:56,920
Them? Everybody.
217
00:14:57,960 --> 00:14:58,960
They're all the same.
218
00:14:59,620 --> 00:15:00,620
Well, except for you.
219
00:15:02,220 --> 00:15:03,220
Miss Cowan.
220
00:15:05,280 --> 00:15:06,280
Maybe me.
221
00:15:06,300 --> 00:15:07,340
It doesn't matter.
222
00:15:07,560 --> 00:15:09,120
What do you mean it doesn't matter? Why
not?
223
00:15:09,520 --> 00:15:11,180
If they don't like you, they'll just...
224
00:15:11,400 --> 00:15:13,140
Get rid of you like they did to Mrs.
Williams.
225
00:15:16,420 --> 00:15:17,700
What happened to Mrs. Williams?
226
00:15:23,700 --> 00:15:24,700
Hey.
227
00:15:26,460 --> 00:15:28,420
What happened to her? I don't know.
228
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
She's gone.
229
00:15:30,900 --> 00:15:33,660
Miss Cowan's here now, and she's still
new, like you.
230
00:15:37,620 --> 00:15:39,120
I just want to leave.
231
00:15:39,540 --> 00:15:45,330
You know what? I use women. feeling the
way you're feeling right now this thing
232
00:15:45,330 --> 00:15:49,650
what is it it's a loop photos
233
00:15:49,650 --> 00:15:56,310
see how small it makes everything look
234
00:15:56,310 --> 00:16:02,510
so what well so i mean i use it to
remind myself
235
00:16:02,510 --> 00:16:06,910
what's important to me who i am
236
00:16:09,390 --> 00:16:14,050
And I can always remind myself when
people are really getting to me, just
237
00:16:14,050 --> 00:16:15,050
small they can be.
238
00:16:17,030 --> 00:16:19,150
You know, just it kind of puts things in
perspective.
239
00:16:23,090 --> 00:16:24,470
It's only a piece of glass.
240
00:16:46,380 --> 00:16:47,380
And good luck.
241
00:17:00,940 --> 00:17:01,940
Excuse me.
242
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
Hi.
243
00:17:04,060 --> 00:17:05,640
I'd like to talk with you. I've got a
minute.
244
00:17:06,260 --> 00:17:08,400
Not here.
245
00:17:21,329 --> 00:17:22,329
What's the matter?
246
00:17:26,230 --> 00:17:27,750
I was told not to talk to you.
247
00:17:29,790 --> 00:17:30,790
Who told you that?
248
00:17:31,430 --> 00:17:32,430
Principal Hopper.
249
00:17:33,170 --> 00:17:36,810
After you left yesterday, he cautioned
me about the wisdom of a young, single,
250
00:17:36,950 --> 00:17:38,270
female school teacher.
251
00:17:39,050 --> 00:17:40,930
Associating herself with a stranger in
town.
252
00:17:41,870 --> 00:17:44,730
Well, maybe he was just looking out for
you. It was a threat.
253
00:17:45,910 --> 00:17:47,390
You'd have been blind to miss it.
254
00:17:48,650 --> 00:17:49,650
Like Mrs. Williams.
255
00:17:53,420 --> 00:17:54,560
What do you know about Jim Hubbard?
256
00:17:55,120 --> 00:17:56,120
What's there to know?
257
00:17:57,360 --> 00:18:01,980
According to our best and brightest, Jim
Hubbard is the knight on the white
258
00:18:01,980 --> 00:18:03,660
horse poised to save the nation.
259
00:18:04,620 --> 00:18:05,620
Have you met him?
260
00:18:05,980 --> 00:18:07,040
Why all the questions?
261
00:18:07,400 --> 00:18:09,820
You're not thinking of joining the
League of Envelope Staffers.
262
00:18:11,080 --> 00:18:12,880
Would you take me by his campaign
headquarters?
263
00:18:13,500 --> 00:18:14,560
It'll cost you a date.
264
00:18:23,300 --> 00:18:27,960
Holy. Well, don't many of these people
work?
265
00:18:28,280 --> 00:18:29,760
Yeah, for Jim Hubbard.
266
00:18:30,880 --> 00:18:37,400
Used to be mainly the housewife mom
contingent, but now a lot of people have
267
00:18:37,400 --> 00:18:39,460
actually quit their jobs so they can
work full time.
268
00:18:40,080 --> 00:18:41,220
That's a lot of dedication.
269
00:18:42,820 --> 00:18:44,160
What's up there, the stairs?
270
00:18:45,660 --> 00:18:47,080
Oh, I think that's Hubbard's office.
271
00:18:48,160 --> 00:18:49,160
Hey, Tom.
272
00:18:49,220 --> 00:18:51,160
Well, great to see you down here.
273
00:18:51,400 --> 00:18:53,990
Hi. I see you decided to go for the
right man.
274
00:18:54,410 --> 00:18:57,450
Well, I'm thinking about it. Nothing to
think about. You've come to the right
275
00:18:57,450 --> 00:18:58,450
place.
276
00:18:59,330 --> 00:19:03,050
Oh, Ed Marlow, Janet Cowan. Right. Oh,
nice to meet you.
277
00:19:03,410 --> 00:19:04,530
You're the new English teacher.
278
00:19:05,510 --> 00:19:06,510
Word travels quickly.
279
00:19:06,810 --> 00:19:09,970
Well, we like to know our neighbors
around here. Yeah, well, it's good to
280
00:19:09,970 --> 00:19:12,310
you. Well, same to you, same to you.
Take a look around.
281
00:19:12,930 --> 00:19:16,110
Everybody's very friendly. Don't be
afraid to ask questions. Okay, you bet.
282
00:19:16,250 --> 00:19:18,150
Okay. All right. Bye -bye. Thanks a lot.
283
00:19:28,760 --> 00:19:29,980
All right, folks.
284
00:19:30,800 --> 00:19:32,040
Let's all go to the door.
285
00:19:32,520 --> 00:19:35,020
Get your coats, and let's go outside.
286
00:19:35,240 --> 00:19:36,240
Nobody panic.
287
00:19:36,360 --> 00:19:37,580
I think we're okay.
288
00:19:38,380 --> 00:19:41,340
It's probably just a false alarm, but
let's all just make sure, okay?
289
00:19:45,120 --> 00:19:46,300
What are you doing?
290
00:19:46,840 --> 00:19:47,840
Checking for smoke.
291
00:19:48,580 --> 00:19:49,620
Who are you?
292
00:19:50,180 --> 00:19:53,320
Your date for tonight. Well, I'll make
sure to hide my diary.
293
00:19:56,940 --> 00:19:59,260
Time will come when they will fight
back.
294
00:20:00,460 --> 00:20:05,520
The question is, which side will you be
on?
295
00:20:08,780 --> 00:20:13,360
The time has come for concerned citizens
to strike back, to let their
296
00:20:13,360 --> 00:20:16,940
feelings... I don't remember the last
time I watched TV.
297
00:20:21,930 --> 00:20:24,450
Look at this guy. He watches himself.
298
00:20:28,470 --> 00:20:29,070
This
299
00:20:29,070 --> 00:20:37,430
will
300
00:20:37,430 --> 00:20:38,430
happen.
301
00:20:38,810 --> 00:20:42,670
As the good people of our state begin to
find themselves living behind walls,
302
00:20:42,930 --> 00:20:48,590
inside gated, secure communities, the
time will come when they will fight
303
00:20:49,100 --> 00:20:50,100
Fight back.
304
00:20:51,420 --> 00:20:56,760
Janet? The question is, when the time
comes for that fight, which side will
305
00:20:56,760 --> 00:20:57,539
be on?
306
00:20:57,540 --> 00:20:59,020
Which side will I be on?
307
00:21:06,360 --> 00:21:11,560
What are you doing?
308
00:21:11,980 --> 00:21:16,500
Oh, I'm... I'm sorry, I... Did you find
anything?
309
00:21:17,220 --> 00:21:18,640
Yeah, but I don't know what it is.
310
00:21:19,060 --> 00:21:24,420
Well, would you mind going along with
these gentlemen, please? I think they'd
311
00:21:24,420 --> 00:21:25,420
like a word.
312
00:22:11,570 --> 00:22:12,570
Evening, Tom.
313
00:22:13,150 --> 00:22:14,630
It's important to watch.
314
00:22:26,190 --> 00:22:28,210
Mom, can I turn it on, please?
315
00:22:28,970 --> 00:22:29,970
Go ahead, honey.
316
00:22:35,510 --> 00:22:38,290
I remember you must use the real bread
flour.
317
00:22:38,570 --> 00:22:39,570
That's the secret.
318
00:22:40,120 --> 00:22:43,860
The regular flour you get at the
supermarket is too low in gluten, and it
319
00:22:43,860 --> 00:22:44,860
won't rise properly.
320
00:22:45,000 --> 00:22:48,520
Oh, and water temperature is also very,
very important.
321
00:22:53,780 --> 00:22:59,840
Just right, and you will have a
perfectly lovely roll. Now, about 100
322
00:22:59,840 --> 00:23:01,360
where I find I have my best luck.
323
00:23:01,820 --> 00:23:05,200
After you've rolled out your dough, I
want you to set it aside for the first
324
00:23:05,200 --> 00:23:09,200
rise. And when we are done with the
second rise... Come on, Michael.
325
00:23:09,800 --> 00:23:10,519
Let's go inside.
326
00:23:10,520 --> 00:23:11,660
Isn't that gorgeous?
327
00:23:11,940 --> 00:23:17,940
We take our rolls and we slip them into
an oven at 350 degrees.
328
00:23:22,640 --> 00:23:26,000
When they are done, oh, I can hardly
wait.
329
00:23:26,300 --> 00:23:28,060
Yummy, yummy, in the tummy.
330
00:23:28,700 --> 00:23:32,600
We have perfect cinnamon toasty rolls.
331
00:23:33,100 --> 00:23:34,100
Yummy.
332
00:23:34,700 --> 00:23:36,800
Perfect cinnamon toasty rolls.
333
00:23:58,510 --> 00:24:00,350
It's another great day, huh, Joyce?
334
00:24:00,630 --> 00:24:02,670
It sure is. Good morning to you.
335
00:24:03,070 --> 00:24:03,889
Morning, Bob.
336
00:24:03,890 --> 00:24:04,890
Morning,
337
00:24:07,770 --> 00:24:10,270
Tom. Morning. Great day, huh? Yeah, just
beautiful.
338
00:24:12,470 --> 00:24:13,470
Morning, Tom.
339
00:24:13,550 --> 00:24:14,870
Hey, Jim, how are you?
340
00:24:24,210 --> 00:24:25,810
In the name of intellectual...
341
00:24:27,880 --> 00:24:32,560
The time has come for concerned citizens
to strike back. What are you staring
342
00:24:32,560 --> 00:24:33,860
at? You.
343
00:24:34,880 --> 00:24:35,880
Why?
344
00:24:36,140 --> 00:24:38,480
Beautiful day, beautiful girl, what
could be better?
345
00:24:38,980 --> 00:24:42,800
You are beginning to notice.
346
00:24:43,160 --> 00:24:44,640
What? Us.
347
00:24:45,920 --> 00:24:48,760
Well, I hardly blame them. They're hard
not to look at.
348
00:24:49,080 --> 00:24:50,080
Well, you know.
349
00:24:56,200 --> 00:24:56,899
Touch me.
350
00:24:56,900 --> 00:25:02,680
I came here to talk to Tom. Hey, what's
going on? What are you doing?
351
00:25:03,080 --> 00:25:04,580
I just wanted to talk to you.
352
00:25:05,300 --> 00:25:09,560
They wouldn't let me in. Well, I'm not
surprised after the mess you made here.
353
00:25:10,380 --> 00:25:11,380
What are you going to talk about?
354
00:25:12,240 --> 00:25:13,240
Not here.
355
00:25:13,900 --> 00:25:14,900
Not with them.
356
00:25:17,180 --> 00:25:21,300
Okay, maybe it'd be better if I talked
to them. Thank you, Tom. I'm sorry to be
357
00:25:21,300 --> 00:25:23,320
such a bother. Hey, it's no problem.
It's no problem.
358
00:25:25,550 --> 00:25:26,650
Okay, champ, I'm all yours.
359
00:25:29,250 --> 00:25:30,250
Come on.
360
00:25:30,470 --> 00:25:33,170
All right.
361
00:25:37,370 --> 00:25:38,830
Okay, Michael, what's up? What's going
on?
362
00:25:39,510 --> 00:25:40,730
What's Miss Callen doing here?
363
00:25:41,850 --> 00:25:44,830
She's working hard on the campaign, just
like your mother and the rest of us.
364
00:25:46,130 --> 00:25:48,370
Jim Hubbard's a great man. It's
important we get the word out.
365
00:25:48,590 --> 00:25:49,590
He's a total tard.
366
00:25:52,150 --> 00:25:53,510
Since when do you care?
367
00:25:54,140 --> 00:25:57,480
Oh, I do care, Mike. You know, and maybe
when you're older, you'll understand.
368
00:25:58,160 --> 00:26:02,200
Just participating in a democracy is a
serious business. It's a responsibility,
369
00:26:02,300 --> 00:26:03,340
and we all share in it.
370
00:26:04,560 --> 00:26:07,100
You know, Jim Hubbard is the best thing
to come down the pike in years.
371
00:26:09,600 --> 00:26:10,680
I liked you.
372
00:26:12,480 --> 00:26:13,480
I really did.
373
00:26:14,060 --> 00:26:15,160
Well, not like you, Mike.
374
00:26:16,260 --> 00:26:19,160
But you know what? You've got to learn
to start behaving yourself.
375
00:26:20,180 --> 00:26:21,200
My name's Michael.
376
00:26:24,050 --> 00:26:25,910
And you can take this back.
377
00:26:27,290 --> 00:26:29,310
You didn't mean any of those things, did
you?
378
00:26:29,670 --> 00:26:34,710
I mean, knowing what it's like when
everybody's after you or looking through
379
00:26:34,710 --> 00:26:37,450
that thing and seeing things as their
real size.
380
00:26:39,650 --> 00:26:41,230
I don't want it anymore.
381
00:26:42,470 --> 00:26:44,550
It's just a stupid piece of glass.
382
00:27:10,410 --> 00:27:13,090
You're watching the Hometown Network
Community Television.
383
00:27:13,390 --> 00:27:16,310
Remember, wherever you live is home.
384
00:27:22,630 --> 00:27:27,270
And right now I'd like to take a minute
to thank all the community groups for
385
00:27:27,270 --> 00:27:30,570
the magnificent display of cooperation
for the campaign.
386
00:27:31,030 --> 00:27:33,770
Tom, aren't you going to watch TV with
us?
387
00:27:34,070 --> 00:27:35,070
Uh, no.
388
00:27:37,179 --> 00:27:39,840
You ought to watch a little TV.
389
00:27:41,620 --> 00:27:42,620
No.
390
00:27:44,580 --> 00:27:46,860
Sleep tight, Tom.
391
00:27:47,740 --> 00:27:52,960
So, keep up the good work and remember,
what's good for Darby is good for you.
392
00:28:12,880 --> 00:28:17,560
Moms and dads, boys and girls, the
excitement is building at City Hall.
393
00:28:18,140 --> 00:28:20,620
Deadline has arrived. The entries are
all in.
394
00:28:23,420 --> 00:28:27,800
Hard work that's going to eat some of
this year's winners of the All -Star
395
00:28:27,800 --> 00:28:29,480
Universe of Tomorrow Contest.
396
00:28:29,800 --> 00:28:33,940
We will be the lucky ones to win the All
-Star World Cup at the library.
397
00:28:34,460 --> 00:28:39,560
All the time without those who are gone.
And here's a reminder for everyone.
398
00:28:39,660 --> 00:28:40,820
There will be news.
399
00:28:42,600 --> 00:28:47,000
At the wines gate next Saturday night,
make sure all your messages are good.
400
00:28:47,640 --> 00:28:52,160
It's a quiet night. Remember, the big
speech is just a day away.
401
00:28:53,020 --> 00:28:55,860
The excitement is building at City Hall.
402
00:28:56,100 --> 00:28:57,460
The deadline has arrived.
403
00:28:57,800 --> 00:28:58,860
Entries are all in.
404
00:29:24,000 --> 00:29:25,000
Hey, Annie.
405
00:29:25,720 --> 00:29:26,760
Nice to see you.
406
00:30:03,180 --> 00:30:07,020
Tomorrow's Jim's big speech. We've got
lots of work to do. Well, why don't you
407
00:30:07,020 --> 00:30:10,000
just head on in there? Because I've got
a lot of chores to finish.
408
00:30:10,740 --> 00:30:11,780
I can get it right in with Ed.
409
00:30:12,160 --> 00:30:14,400
You're not going to keep me waiting. No,
I wouldn't dream of it.
410
00:30:15,740 --> 00:30:16,740
Kiss, kiss.
411
00:30:16,760 --> 00:30:17,760
Back at you.
412
00:30:37,610 --> 00:30:41,730
Hey, Michael, I need to talk to you. Why
don't you just leave me alone?
413
00:30:42,690 --> 00:30:46,530
You're just like the others. No, I'm
not. Lookit, I'm sorry about what I said
414
00:30:46,530 --> 00:30:47,650
you before, but they were listening.
415
00:30:48,710 --> 00:30:49,710
Is your mom home?
416
00:30:49,970 --> 00:30:52,090
No, she's at campaign headquarters.
417
00:30:52,550 --> 00:30:53,850
I need to ask you a couple questions.
418
00:30:54,290 --> 00:30:55,209
About what?
419
00:30:55,210 --> 00:30:57,970
Uh, do you watch television?
420
00:30:58,550 --> 00:30:59,830
Not much, but sometimes.
421
00:31:00,210 --> 00:31:01,470
Do you wear your glasses when you do?
422
00:31:01,690 --> 00:31:05,470
Yeah, I have to. Why? What difference
does it make? It might make a lot of
423
00:31:05,470 --> 00:31:06,690
difference. Lookit, man, you...
424
00:31:06,940 --> 00:31:08,860
You helped me yesterday. Just don't stop
now.
425
00:31:10,680 --> 00:31:12,080
Tell me what's wrong with your eyesight.
426
00:31:15,260 --> 00:31:17,140
It's called myopic dysplasia.
427
00:31:17,960 --> 00:31:19,720
I can't focus right without them.
428
00:31:20,720 --> 00:31:24,680
It's kind of complicated, but things are
really messed up when I don't have them
429
00:31:24,680 --> 00:31:25,680
on.
430
00:31:27,180 --> 00:31:28,580
Do you watch the Hometown Channel?
431
00:31:29,480 --> 00:31:30,480
Yeah, right.
432
00:31:32,540 --> 00:31:33,860
What does any of this matter?
433
00:31:34,200 --> 00:31:35,200
It matters.
434
00:31:37,650 --> 00:31:39,090
Do you know where they broadcast the
show from?
435
00:32:24,170 --> 00:32:25,890
By the way, make sure you don't forget
the negatives.
436
00:32:26,210 --> 00:32:27,210
Yes, sir.
437
00:32:27,590 --> 00:32:28,870
Yes, right after the speech tomorrow.
438
00:32:29,370 --> 00:32:30,370
Good night.
439
00:33:41,530 --> 00:33:44,350
You are a persistent son of a bitch,
aren't you?
440
00:33:46,770 --> 00:33:49,050
Yeah, just leave that on the table.
Leave it on the table.
441
00:33:50,070 --> 00:33:51,070
Thomas J. Vale.
442
00:33:52,630 --> 00:33:54,910
From what I've been told, you're quite a
renowned photographer.
443
00:33:55,750 --> 00:33:56,750
Or you used to be.
444
00:33:56,910 --> 00:33:58,050
Well, news travels quickly.
445
00:33:58,690 --> 00:34:00,150
We have an extensive network.
446
00:34:02,290 --> 00:34:03,430
Yeah, in more ways than one.
447
00:34:04,470 --> 00:34:05,470
Yeah,
448
00:34:07,810 --> 00:34:09,150
they told me you were a scrapper.
449
00:34:10,909 --> 00:34:12,870
Somebody who still believes in the
fight.
450
00:34:14,989 --> 00:34:16,949
It's a shame you never learned the art
of surrender.
451
00:34:17,389 --> 00:34:19,330
I never really had the talent for it.
452
00:34:19,530 --> 00:34:22,530
Ah, well, we can change that.
453
00:34:23,330 --> 00:34:24,330
I doubt it.
454
00:34:25,510 --> 00:34:28,630
You know, even with all your toys, you
still haven't won the election.
455
00:34:29,710 --> 00:34:31,290
And you might have convinced Darby.
456
00:34:32,670 --> 00:34:34,469
It's still a long way to the White
House.
457
00:34:39,500 --> 00:34:40,679
What happened in the jungle?
458
00:34:41,580 --> 00:34:45,540
I'm sorry? Come on, Hubbard. You were
there running the whole show. What
459
00:34:45,540 --> 00:34:47,840
happened? Whose operation was it?
460
00:34:49,159 --> 00:34:52,340
I really have no idea what you're
talking about.
461
00:34:53,719 --> 00:34:54,920
I have it on film.
462
00:34:56,060 --> 00:34:57,060
All of it.
463
00:34:58,920 --> 00:35:01,320
What do you think is going to happen to
your campaign when I release those
464
00:35:01,320 --> 00:35:02,320
photographs?
465
00:35:02,660 --> 00:35:03,660
Nothing.
466
00:35:04,380 --> 00:35:07,360
Nothing at all, Tom. Would you mind
moving over this way, please?
467
00:35:08,840 --> 00:35:13,480
Now, you may have noticed that the good
people here are very enthusiastic about
468
00:35:13,480 --> 00:35:14,480
me.
469
00:35:15,240 --> 00:35:17,840
Well, they may not feel the same way
about you in Albany.
470
00:35:18,080 --> 00:35:22,020
Well, maybe not right away, but you know
how things are. A chicken in every pot.
471
00:35:22,520 --> 00:35:26,580
Two or three Sonys in every home. We go
online statewide tomorrow.
472
00:35:27,080 --> 00:35:28,080
Why bother?
473
00:35:28,260 --> 00:35:29,720
Why bother with what?
474
00:35:30,160 --> 00:35:31,160
Having elections.
475
00:35:32,420 --> 00:35:33,860
You've already got control.
476
00:35:34,280 --> 00:35:35,280
People are funny, Tom.
477
00:35:35,760 --> 00:35:37,320
They tend to fancy notions.
478
00:35:38,490 --> 00:35:41,210
Like democracy, freedom of speech, free
elections.
479
00:35:41,430 --> 00:35:42,850
It's an illusion, of course.
480
00:35:43,210 --> 00:35:45,130
Nobody is really free, you know that.
481
00:35:46,730 --> 00:35:49,510
But first things first, I want those
negatives.
482
00:35:52,050 --> 00:35:53,310
As easy as that.
483
00:36:02,570 --> 00:36:03,570
Let's play.
484
00:36:07,660 --> 00:36:10,320
It's the beauty of cable, Tom. Always
something on.
485
00:36:10,680 --> 00:36:12,760
Turn around. Look at the screen.
486
00:36:13,060 --> 00:36:14,060
Look at the screen.
487
00:36:14,320 --> 00:36:17,120
I said look at it. Look. Look at it!
488
00:36:18,780 --> 00:36:19,638
That's right.
489
00:36:19,640 --> 00:36:20,640
Just keep looking.
490
00:36:20,940 --> 00:36:23,180
Just keep looking. Look at the screen.
491
00:36:23,600 --> 00:36:25,660
You're just looking at the screen.
492
00:36:26,260 --> 00:36:28,440
Just gaze at the screen.
493
00:36:28,760 --> 00:36:29,980
You see it, don't you?
494
00:36:30,300 --> 00:36:34,560
Just you can't stop looking. You just
must look.
495
00:36:35,320 --> 00:36:38,240
The time has come for concerned citizens
to strike back.
496
00:36:39,220 --> 00:36:44,240
The question is, when the time comes for
that fight, which side will you be on?
497
00:37:05,070 --> 00:37:06,070
One more.
498
00:37:06,570 --> 00:37:08,270
Oh, good, great, great.
499
00:37:11,770 --> 00:37:13,210
You stood me up yesterday.
500
00:37:13,530 --> 00:37:14,630
Just don't hold it against me.
501
00:37:14,870 --> 00:37:15,870
Just give me a chance.
502
00:37:16,250 --> 00:37:17,250
Janet!
503
00:37:17,410 --> 00:37:18,410
Gotta go.
504
00:37:20,010 --> 00:37:21,010
Kiss, kiss.
505
00:38:08,650 --> 00:38:11,670
I think we've been blind to the faults
of the giveaway economics.
506
00:38:12,090 --> 00:38:14,570
Let's stop giving to those... Why are
you here?
507
00:38:15,070 --> 00:38:18,390
Jim, speaking of economics... What are
you doing here?
508
00:38:18,670 --> 00:38:21,830
Well, that's a relatively easy... I
thought you weren't like them.
509
00:38:22,270 --> 00:38:23,810
Why are you hanging out with this
creature?
510
00:38:25,890 --> 00:38:26,890
I'm sorry.
511
00:38:26,930 --> 00:38:29,790
Would you forgive me? I'll be back in
one minute. I'm very sorry.
512
00:38:30,450 --> 00:38:32,010
Why are you helping this guy?
513
00:38:32,230 --> 00:38:34,210
Hello, how are you? Don't touch me.
514
00:38:35,810 --> 00:38:37,630
Tom, can I have a word with you? You
bet.
515
00:38:40,620 --> 00:38:43,220
Well, it looks like it's going to be
quite a day. Yeah, it sure does.
516
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
Everybody's pulling for you.
517
00:38:45,100 --> 00:38:46,520
I know you are. Yes, sir.
518
00:38:47,740 --> 00:38:52,500
I want you to get him out of here.
519
00:38:53,540 --> 00:38:55,060
Oh, he's just a kid.
520
00:38:56,200 --> 00:38:58,900
He's a bad apple, Tom, and you know what
they say about bad apples.
521
00:39:00,800 --> 00:39:02,460
What, you mean one spoils a bunch?
522
00:39:02,760 --> 00:39:03,519
That's right.
523
00:39:03,520 --> 00:39:07,020
See, we've put up with him this long
because I didn't want to rock the boat,
524
00:39:07,020 --> 00:39:08,020
today...
525
00:39:08,390 --> 00:39:11,810
Today is very important, and I wouldn't
want to take any chances. No, I
526
00:39:11,810 --> 00:39:14,930
understand. I mean, this would be a bad
day for something to go wrong.
527
00:39:16,970 --> 00:39:18,930
Okay, I'll take him home.
528
00:39:19,170 --> 00:39:20,170
No, no.
529
00:39:22,370 --> 00:39:23,370
No.
530
00:39:24,890 --> 00:39:25,930
Get rid of him, Tom.
531
00:39:26,610 --> 00:39:29,990
Any way you see fit, I don't care. Just
get rid of him. He's a troublemaker.
532
00:39:33,090 --> 00:39:36,010
No, no, no. It's for the good of the
campaign, Tom.
533
00:39:36,850 --> 00:39:38,110
It's what's good for everyone.
534
00:39:45,150 --> 00:39:46,150
I can see that.
535
00:39:47,030 --> 00:39:48,030
Good.
536
00:39:48,650 --> 00:39:51,870
Good. Oh, gee, I better get back to this
interview. You take care of things.
537
00:39:58,730 --> 00:40:00,910
Ladies and gentlemen, I'm sorry for the
interruption.
538
00:40:01,470 --> 00:40:02,930
You realize it's a very big day.
539
00:40:03,290 --> 00:40:05,890
Come on, we talk better. There's not so
many people. Where were we?
540
00:40:14,020 --> 00:40:15,260
Fifteen seconds, everyone.
541
00:40:17,620 --> 00:40:23,800
Ten, nine, eight, seven, six, five,
four,
542
00:40:24,060 --> 00:40:25,360
three, two,
543
00:40:26,360 --> 00:40:28,180
one. And up on four.
544
00:40:29,720 --> 00:40:32,340
Perfect. My name is Jim Hubbard.
545
00:40:33,420 --> 00:40:35,980
Like most of you, I'm just an ordinary
citizen.
546
00:40:36,810 --> 00:40:41,510
And like most of you, I'm concerned
about what happens in our country and
547
00:40:41,510 --> 00:40:42,730
what happens in our state.
548
00:40:43,990 --> 00:40:48,270
I'm concerned about a loss of direction,
a loss of purpose.
549
00:40:49,030 --> 00:40:51,410
It is time that we reclaimed America.
550
00:40:52,390 --> 00:40:56,890
For the last decade, we've been
assaulted by political promises and
551
00:40:56,890 --> 00:40:57,890
gestures.
552
00:40:58,370 --> 00:40:59,950
It's time for a change.
553
00:41:00,910 --> 00:41:04,910
And I'm ready. I don't get it. First,
say that everything's okay.
554
00:41:05,470 --> 00:41:08,230
And now you're down here with them.
Well, I'll try to explain it.
555
00:41:08,830 --> 00:41:09,830
What are you doing?
556
00:41:14,490 --> 00:41:15,490
Come on.
557
00:41:15,670 --> 00:41:16,670
Learn something.
558
00:41:17,090 --> 00:41:18,090
Empty gestures.
559
00:41:19,130 --> 00:41:20,530
It's time for a change.
560
00:41:21,830 --> 00:41:24,430
And I'm ready for that change. I think
you're born to.
561
00:41:25,450 --> 00:41:28,410
Now, the first thing that needs to be
done is that we have to get all these
562
00:41:28,410 --> 00:41:29,830
politicians out of office.
563
00:41:31,090 --> 00:41:34,270
We need leaders who come from the ranks
of the rescuers.
564
00:41:34,960 --> 00:41:37,420
People who are our neighbors and our
friends.
565
00:41:37,840 --> 00:41:42,140
People who understand the day -to -day
problems and the concerns that we all
566
00:41:42,140 --> 00:41:43,140
face.
567
00:41:47,320 --> 00:41:48,320
I'm your neighbor.
568
00:41:49,280 --> 00:41:54,560
I've lived in upstate New York for more
than 22 years. I understand New York.
569
00:41:54,840 --> 00:41:57,240
I understand its ups and downs.
570
00:41:58,460 --> 00:42:00,780
Its strong points and weak.
571
00:42:02,480 --> 00:42:04,860
People here are quite enthusiastic about
me.
572
00:42:05,540 --> 00:42:08,820
What's this? They may not feel the same
in Albany. What is this?
573
00:42:09,700 --> 00:42:11,680
Closer, can you find out where that's
coming from, Dan?
574
00:42:11,900 --> 00:42:12,900
No,
575
00:42:13,100 --> 00:42:14,140
no, no, no.
576
00:42:14,340 --> 00:42:17,120
Now listen to me now, no. Wait a minute,
what is this?
577
00:42:17,360 --> 00:42:18,640
What the hell is going on?
578
00:42:19,440 --> 00:42:21,900
Now you have to listen to me now. This
is a hoax.
579
00:42:23,120 --> 00:42:27,020
What I'm telling you is the truth.
580
00:42:27,480 --> 00:42:31,040
I want to know who's responsible for
this.
581
00:42:32,080 --> 00:42:33,080
My father was.
582
00:42:33,100 --> 00:42:36,700
Having elections? No, ladies and
gentlemen, let me explain. This is an
583
00:42:36,700 --> 00:42:40,460
attempt by somebody to try to confuse
the issues and pollute the campaign.
584
00:42:40,460 --> 00:42:44,460
is a terrible way for someone to try to
keep the truth from coming out.
585
00:42:45,340 --> 00:42:46,460
This... Free elections.
586
00:42:47,740 --> 00:42:48,740
It's an illusion.
587
00:42:49,120 --> 00:42:52,720
Nobody's free. I want those negatives.
588
00:43:07,920 --> 00:43:09,300
So then what did you do?
589
00:43:10,040 --> 00:43:11,740
Well, I changed channels on them.
590
00:43:13,560 --> 00:43:15,260
And I still don't get it.
591
00:43:15,540 --> 00:43:16,760
Well, I'm not sure that I do either.
592
00:43:19,520 --> 00:43:20,520
Good show, Jim.
593
00:43:23,180 --> 00:43:25,420
You really think you've accomplished
something, don't you?
594
00:43:26,220 --> 00:43:27,740
You really think you've stopped this?
595
00:43:28,060 --> 00:43:29,060
Stopped you.
596
00:43:32,940 --> 00:43:34,380
Your friends will see to it.
597
00:43:36,600 --> 00:43:37,660
You're a fool, Vale.
598
00:43:38,740 --> 00:43:41,760
You're a fool. It doesn't matter what
happens to me. You can't stop them.
599
00:43:41,840 --> 00:43:42,840
They're just getting started.
600
00:43:52,700 --> 00:43:54,280
So what was that all about?
601
00:43:55,800 --> 00:43:57,980
I guess he thought some people would
believe anything.
44853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.