All language subtitles for Nowhere Man s01e13 Contact
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,160 --> 00:00:08,000
My name is Thomas Bale, or at least it
was.
2
00:00:08,960 --> 00:00:09,960
I'm a photographer.
3
00:00:10,100 --> 00:00:11,100
I had it all.
4
00:00:11,460 --> 00:00:15,100
A wife, a house, friends, a career.
5
00:00:15,880 --> 00:00:17,680
And in one moment, it was all taken
away.
6
00:00:18,640 --> 00:00:20,220
All because of a single photograph.
7
00:00:21,360 --> 00:00:22,360
I have it.
8
00:00:22,640 --> 00:00:25,140
They want it. They will do anything to
get the negative.
9
00:00:28,960 --> 00:00:32,619
My keeping this diary has proved that
these events are real.
10
00:00:33,140 --> 00:00:34,180
I know they are.
11
00:00:34,640 --> 00:00:35,640
They have to be.
12
00:00:37,780 --> 00:00:40,700
Months have passed since I've heard a
familiar voice speak my name.
13
00:00:41,360 --> 00:00:43,640
Since I've seen recognition in someone's
eyes.
14
00:00:44,660 --> 00:00:47,560
To continue to hold out hope in spite of
what I'm living through.
15
00:00:48,040 --> 00:00:50,720
That whoever has done this to me might
have overlooked something.
16
00:00:51,840 --> 00:00:55,780
A small piece of my life forgotten,
tucked away in a distant corner.
17
00:00:56,780 --> 00:01:00,740
I have secured a job working as a
messenger for Chimera Photo Works.
18
00:01:01,570 --> 00:01:05,790
Chimera is a large photo syndicator.
Some years ago, I sent a dozen
19
00:01:05,790 --> 00:01:07,370
to them for sale to syndication.
20
00:01:08,450 --> 00:01:14,190
I'm hoping that somewhere, buried deep
within their archives, I might find some
21
00:01:14,190 --> 00:01:15,270
trace of my past.
22
00:01:17,750 --> 00:01:20,390
940? Hell, he could have been there and
back by now.
23
00:01:20,970 --> 00:01:24,430
Oh, he's not still dipping into that
streetmine trip over in Charlestown. At
24
00:01:24,430 --> 00:01:25,450
least she'll keep quiet about it.
25
00:01:25,880 --> 00:01:26,859
Oh, hey.
26
00:01:26,860 --> 00:01:27,860
Mirror image.
27
00:01:28,100 --> 00:01:29,098
47th and Tower.
28
00:01:29,100 --> 00:01:33,060
Yesterday. Hey, did you page me with
this number? You get one page on that
29
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
and one page only.
30
00:01:34,380 --> 00:01:35,380
9 -1 -1.
31
00:01:35,720 --> 00:01:38,720
That means it's me. That means get the
lard out and get to a telephone. Nobody
32
00:01:38,720 --> 00:01:39,800
else has your pager number.
33
00:01:40,540 --> 00:01:41,640
Hey, Joey.
34
00:01:41,860 --> 00:01:43,100
Yeah? I need something from the stacks.
35
00:01:43,340 --> 00:01:44,340
Okay.
36
00:01:45,300 --> 00:01:46,960
No, bring those boxes over here.
37
00:01:47,360 --> 00:01:48,360
Hey,
38
00:01:49,320 --> 00:01:50,320
Marco.
39
00:01:50,520 --> 00:01:51,520
You gotta run.
40
00:01:52,140 --> 00:01:53,800
Parleyance Publishing. Andale. Pronto.
41
00:01:59,530 --> 00:02:00,530
Where's the key?
42
00:02:00,670 --> 00:02:02,110
On the counter where I left it.
43
00:02:02,510 --> 00:02:04,890
No, I need the binkable one.
44
00:04:27,850 --> 00:04:31,310
How are you enjoying life at the bottom,
Mr. Vane?
45
00:04:32,470 --> 00:04:33,470
Who's this?
46
00:04:33,950 --> 00:04:37,770
Things really went to hell when you left
that pretty wife of yours sitting in
47
00:04:37,770 --> 00:04:40,050
that restaurant while you went to the
men's room for a cigarette.
48
00:04:42,890 --> 00:04:43,890
What do you want?
49
00:04:44,890 --> 00:04:46,170
I want to help you, Tom.
50
00:04:48,510 --> 00:04:49,510
I'll bet.
51
00:04:49,650 --> 00:04:52,170
Then you'd profit by that wager.
52
00:04:52,810 --> 00:04:54,370
I really do want to help you.
53
00:04:55,310 --> 00:04:57,390
Well, why don't you start by telling me
who you are?
54
00:04:58,030 --> 00:05:03,130
Meet me tonight at the Museum of
Science, fourth floor, 11 p .m.
55
00:05:04,010 --> 00:05:05,830
I'll make sure it's worth your while.
56
00:05:08,950 --> 00:05:11,570
You forgot the part about make sure you
come alone.
57
00:05:12,890 --> 00:05:16,250
Given the state of your life, it hardly
seemed necessary.
58
00:05:17,850 --> 00:05:23,410
Okay, that's the... That's the museum.
59
00:05:24,460 --> 00:05:26,880
Of science. Put your pad away, Mr. Vail.
60
00:05:28,180 --> 00:05:29,180
Fourth floor.
61
00:05:29,700 --> 00:05:30,780
11 p .m.
62
00:06:34,220 --> 00:06:37,200
The Museum of Science will be closing to
all visitors in five minutes.
63
00:06:39,420 --> 00:06:43,840
The Museum of Science will be closing to
all visitors in five minutes.
64
00:06:51,360 --> 00:06:52,360
Hello?
65
00:06:53,460 --> 00:06:56,280
I'm so glad you decided to come, Mr.
Price.
66
00:06:58,820 --> 00:07:03,900
I think that this will turn out to be an
educational experience for you.
67
00:07:04,810 --> 00:07:06,450
He is looking at you, kid.
68
00:07:09,130 --> 00:07:10,130
What do you want?
69
00:07:10,710 --> 00:07:13,050
I told you, I'm here to help you.
70
00:07:15,210 --> 00:07:16,210
Why?
71
00:07:16,450 --> 00:07:20,130
I'm going to help you because you're
going to help me.
72
00:07:21,290 --> 00:07:22,290
Not likely.
73
00:07:23,650 --> 00:07:25,650
A question worth contemplating.
74
00:07:26,130 --> 00:07:27,410
Should we pull the plug?
75
00:07:31,370 --> 00:07:34,830
For the last ten years, I've been
working for the people that you've been
76
00:07:34,830 --> 00:07:36,810
so hard to find.
77
00:07:38,530 --> 00:07:40,410
And just who might that be?
78
00:07:40,670 --> 00:07:44,710
I'm sure I don't need to tell you that
my employers are a powerful, well
79
00:07:44,710 --> 00:07:45,710
-organized group.
80
00:07:46,330 --> 00:07:50,550
They have little tolerance for people
who come between them and their
81
00:07:50,550 --> 00:07:52,190
objectives. Yeah.
82
00:07:53,110 --> 00:07:54,670
And what are those objectives?
83
00:07:55,390 --> 00:07:58,850
When I began my association with them, I
was under the impression that their
84
00:07:58,850 --> 00:08:00,450
objectives were the same as mine.
85
00:08:01,870 --> 00:08:03,450
That no longer seems to be the case.
86
00:08:04,190 --> 00:08:06,910
Oh, you don't get invited to the company
retreats much anymore.
87
00:08:07,610 --> 00:08:10,690
Once a member of the club, always a
member.
88
00:08:12,050 --> 00:08:16,110
I continue to do my job, but you might
say that I have something of an attitude
89
00:08:16,110 --> 00:08:17,110
problem.
90
00:08:18,490 --> 00:08:20,930
I'm going to take them down, Mr. Bale.
91
00:08:21,570 --> 00:08:25,530
Piece by piece if I have to, but I am
going to destroy them.
92
00:08:25,750 --> 00:08:31,130
Well, great. Then why all this? Why not
just walk away, turn them in?
93
00:08:31,450 --> 00:08:32,450
To whom?
94
00:08:35,309 --> 00:08:36,450
To the authorities.
95
00:08:37,789 --> 00:08:40,309
You still don't understand, do you?
96
00:08:41,210 --> 00:08:42,590
They are the authorities.
97
00:08:45,930 --> 00:08:49,410
Why tell me? The man I work for is
Richard Grace.
98
00:08:49,910 --> 00:08:52,910
He is one of the highest ranking members
of the organization.
99
00:08:54,390 --> 00:08:56,950
And you're just volunteering his name?
100
00:08:57,330 --> 00:08:58,330
For a purpose.
101
00:08:59,310 --> 00:09:00,570
I told you, Tom.
102
00:09:01,320 --> 00:09:06,100
I'm here to help you. If you help me...
What do you want?
103
00:09:06,800 --> 00:09:08,560
I want you to kill Richard Grace.
104
00:09:31,130 --> 00:09:35,850
The face is probably not familiar,
though he should be of some importance
105
00:09:35,850 --> 00:09:37,550
you. Why is that?
106
00:09:37,810 --> 00:09:39,490
Go to the county video archives.
107
00:09:42,950 --> 00:09:46,930
Give the card to the person behind the
counter. You'll be handed a videotape.
108
00:09:47,190 --> 00:09:49,450
I have no doubt you will find it
interesting.
109
00:10:22,830 --> 00:10:26,530
I'm sure you're all aware that I've
called this session to consider a matter
110
00:10:26,530 --> 00:10:31,090
erasure. You've all had a chance to
review this case. I have strongly
111
00:10:31,090 --> 00:10:35,650
recommended his erasure to the board,
and I expect that you will greenlight
112
00:10:35,650 --> 00:10:36,650
project.
113
00:10:39,150 --> 00:10:41,810
It is of personal interest to me.
114
00:11:07,240 --> 00:11:08,980
Thank you for your support in this
matter.
115
00:11:09,840 --> 00:11:14,900
As of now, Thomas J. Vail of Evanston,
Illinois is alone.
116
00:11:58,990 --> 00:12:05,450
the video what's your point what did you
think that was going to accomplish i
117
00:12:05,450 --> 00:12:08,590
just thought you might be interested in
putting a face to the man who was
118
00:12:08,590 --> 00:12:15,210
responsible for your erasure no face
isn't what i need i also
119
00:12:15,210 --> 00:12:18,370
thought that once you knew more about
richard grace it would make your
120
00:12:18,370 --> 00:12:25,130
to kill him that much easier i haven't
made that decision
121
00:12:25,130 --> 00:12:26,830
you will
122
00:12:31,390 --> 00:12:35,350
You know, on the other hand, you may
have just pointed me towards a man who
123
00:12:35,350 --> 00:12:37,070
holds the answers to my questions.
124
00:12:38,570 --> 00:12:41,190
A man who does me more good alive than
dead.
125
00:12:41,430 --> 00:12:43,610
You presume quite a bit, Mr. Vail.
126
00:12:44,210 --> 00:12:46,910
Richard Grace executes. He does not
initiate.
127
00:12:52,710 --> 00:12:57,610
You're telling me that the man who
approved my erasure doesn't know the
128
00:12:57,610 --> 00:12:58,610
why.
129
00:12:58,939 --> 00:13:04,580
He's a man who thrives on power, on
knowing that he can control or ruin
130
00:13:05,320 --> 00:13:08,860
In short, he's a sadist, well -suited
for his position.
131
00:13:10,080 --> 00:13:13,460
If given the opportunity to know why, he
would not be interested.
132
00:13:14,380 --> 00:13:18,080
Although in your case, he did have
something personal at stake.
133
00:13:29,640 --> 00:13:30,640
hell is this?
134
00:13:35,240 --> 00:13:36,540
What's he doing with my wife?
135
00:13:37,340 --> 00:13:38,600
Maybe you should ask him.
136
00:13:45,440 --> 00:13:46,440
How did you get these?
137
00:13:50,780 --> 00:13:52,260
I asked you a question!
138
00:14:16,829 --> 00:14:17,829
Yeah,
139
00:14:19,190 --> 00:14:20,590
that's just the way you get it.
140
00:16:22,530 --> 00:16:27,530
Richard Grace had a home, a life, maybe
even a wife who loved him. What she
141
00:16:27,530 --> 00:16:31,190
knows and doesn't know about her
husband's job might make no difference
142
00:16:31,770 --> 00:16:35,190
If someone had told me a few months ago
that I would be sitting here watching
143
00:16:35,190 --> 00:16:39,910
the man who took my life and debating
whether or not I could take his life, I
144
00:16:39,910 --> 00:16:46,270
wouldn't have believed it. But now,
watching the routine, normalcy, who
145
00:16:47,050 --> 00:16:51,430
The difficult truth is, despite my rage
and my anger killing Richard Grace,
146
00:16:52,010 --> 00:16:53,790
would not change my life in any way.
147
00:17:51,470 --> 00:17:52,470
Morning.
148
00:18:53,620 --> 00:18:55,120
Something special you were looking for?
149
00:18:57,740 --> 00:18:58,740
No.
150
00:18:59,180 --> 00:19:02,760
I'm looking for a man, actually. A
friend of mine. I thought I saw him go
151
00:19:02,760 --> 00:19:06,740
that back room just before I came in.
He's got gray hair, about 5 '11",
152
00:19:06,740 --> 00:19:07,740
a dark gray suit.
153
00:19:07,820 --> 00:19:10,280
And you saw him come in here?
154
00:19:10,700 --> 00:19:16,900
Yeah. He talked to you for a second,
then he... went in the back.
155
00:19:18,340 --> 00:19:19,960
I'm sorry, sir. You must be mistaken.
156
00:19:26,440 --> 00:19:27,440
Thank you.
157
00:20:30,640 --> 00:20:33,120
You should learn to follow orders, Mr.
Vale.
158
00:20:33,520 --> 00:20:35,060
Well, I'm a slow learner.
159
00:20:35,660 --> 00:20:37,020
So I've been told.
160
00:20:38,320 --> 00:20:40,920
Go to St. Mark's Church on 4th.
161
00:20:41,340 --> 00:20:43,580
They say confession is good for the
soul.
162
00:20:48,060 --> 00:20:49,060
Hello?
163
00:21:07,790 --> 00:21:11,410
I'm beginning to understand why they
consider your reconditioning and
164
00:21:11,410 --> 00:21:12,930
elimination a priority.
165
00:21:13,270 --> 00:21:17,130
You are, to coin a phrase, a pain in the
ass.
166
00:21:18,770 --> 00:21:19,770
Thank you.
167
00:21:20,110 --> 00:21:23,350
You came extremely close to putting our
arrangement in jeopardy.
168
00:21:24,890 --> 00:21:26,350
We don't have an arrangement.
169
00:21:26,970 --> 00:21:31,650
You do seem to possess an exaggerated
sense of self -importance, Mr. Vale.
170
00:21:32,910 --> 00:21:35,170
Well, let's just say I've had
encouragement.
171
00:21:36,390 --> 00:21:37,390
Touché.
172
00:21:37,990 --> 00:21:41,510
Fortunately, you did not do enough
damage to prevent us from proceeding
173
00:21:41,510 --> 00:21:42,510
plans.
174
00:21:42,850 --> 00:21:44,290
Sit down, Mr. Vale.
175
00:21:44,810 --> 00:21:46,770
You'll leave when I want you to leave.
176
00:21:53,590 --> 00:21:56,270
It's all so easy for you people, isn't
it?
177
00:21:57,170 --> 00:21:58,170
What's that?
178
00:21:59,670 --> 00:22:02,850
Just eliminating who or what stands in
your way.
179
00:22:11,920 --> 00:22:12,920
Not yet.
180
00:22:13,240 --> 00:22:16,200
I would have thought the most recent
photographs would have been sufficient
181
00:22:16,200 --> 00:22:17,200
incentive.
182
00:22:18,460 --> 00:22:20,100
What's his connection to my wife?
183
00:22:20,860 --> 00:22:21,860
Your wife.
184
00:22:24,020 --> 00:22:25,020
Allison.
185
00:22:26,280 --> 00:22:28,700
How did you get those photographs? What
are they doing together?
186
00:22:30,540 --> 00:22:32,620
Richard Grace leaves town tomorrow
morning.
187
00:22:33,520 --> 00:22:35,220
He'll be gone for almost a month.
188
00:22:35,460 --> 00:22:39,560
His wife left today ahead of him, so he
will be alone for the next 24 hours.
189
00:22:40,290 --> 00:22:42,510
It would be best for you to kill him
tonight.
190
00:22:43,970 --> 00:22:45,310
Sorry, I've made other plans.
191
00:23:23,150 --> 00:23:26,030
There are three principal entrances to
Mr. Gracie's house.
192
00:23:26,330 --> 00:23:31,030
The front door, the rear door by the
kitchen, and the French door of the
193
00:23:31,030 --> 00:23:32,030
terrace.
194
00:23:32,270 --> 00:23:35,210
This one is the most vulnerable and
accessible entry.
195
00:23:35,790 --> 00:23:39,330
It uses a deadbolt that is right next to
the glass part of the door.
196
00:23:40,150 --> 00:23:42,750
However, there is an alarm beam by the
left side.
197
00:23:43,290 --> 00:23:47,330
In order to disarm this beam, use the
keypad on the outside of the French
198
00:23:47,690 --> 00:23:50,850
The code is 47223.
199
00:23:51,690 --> 00:23:53,690
I've marked the position of the alarm
beams.
200
00:23:54,810 --> 00:23:59,070
Mrs. Grace is visiting her sons at the
private military academy where they
201
00:23:59,070 --> 00:24:00,070
attend school.
202
00:24:00,550 --> 00:24:03,010
Mr. Grace usually arrives home by seven.
203
00:24:03,310 --> 00:24:06,390
He'll eat dinner and do paperwork until
9 .30.
204
00:24:06,890 --> 00:24:09,150
By ten, he'll be in his room sleeping.
205
00:24:10,250 --> 00:24:14,190
If you do this right, the man can go to
bed without a care in the world. You can
206
00:24:14,190 --> 00:24:15,190
enter his bedroom.
207
00:24:15,350 --> 00:24:19,490
It's heavily carpeted, and he can die
contentedly in his sleep.
208
00:24:28,400 --> 00:24:30,400
How easy is it to kill another human
being?
209
00:24:31,340 --> 00:24:35,100
In some strange way, killing Richard
Grace could be considered an act of self
210
00:24:35,100 --> 00:24:37,640
-defense, albeit after the fact.
211
00:24:38,420 --> 00:24:44,060
After all, Richard Grace is the man who
murdered me, the man who, without care
212
00:24:44,060 --> 00:24:45,680
or concern, took my life.
213
00:26:20,840 --> 00:26:21,840
Thank you.
214
00:27:58,710 --> 00:27:59,710
Help us.
215
00:28:55,560 --> 00:28:56,479
Put it down.
216
00:28:56,480 --> 00:28:59,400
Look, I don't... Very little
encouragement to use it. Just put it
217
00:29:00,100 --> 00:29:01,480
There's no money in the house.
218
00:29:01,680 --> 00:29:02,820
I don't want your money.
219
00:29:06,080 --> 00:29:07,080
Dear God, it's you.
220
00:29:07,420 --> 00:29:09,060
You didn't think I'd make it this far,
did you?
221
00:29:09,460 --> 00:29:10,460
How did you?
222
00:29:12,600 --> 00:29:15,880
Look, if you're going to kill me, I'd at
least like time to be able to leave a
223
00:29:15,880 --> 00:29:18,720
note for my family. Can I give you the
opportunity you never gave me?
224
00:29:20,900 --> 00:29:21,900
Go to hell.
225
00:29:23,140 --> 00:29:24,420
Go to hell, Mr. Grace.
226
00:29:25,890 --> 00:29:28,190
Besides what I can see, you've been
spending most of your free time with my
227
00:29:28,190 --> 00:29:29,410
family. With your family?
228
00:29:30,010 --> 00:29:31,610
Oh, you mean those? I mean those.
229
00:29:32,410 --> 00:29:33,410
Sit down.
230
00:29:40,170 --> 00:29:41,710
Looks as though the shoe is on the other
foot.
231
00:29:47,830 --> 00:29:51,370
So... Why?
232
00:29:52,450 --> 00:29:53,450
Why what?
233
00:29:54,270 --> 00:29:55,750
Why was my life... Erased.
234
00:29:57,570 --> 00:29:59,090
Why did you steal my photograph?
235
00:30:01,470 --> 00:30:03,570
Why is it so important for you to get
the negative?
236
00:30:11,690 --> 00:30:12,990
What did you do to my wife?
237
00:30:14,070 --> 00:30:15,070
You are why?
238
00:30:18,930 --> 00:30:22,170
How does it feel, Richard?
239
00:30:25,160 --> 00:30:27,240
How does it feel to know someone else is
in control?
240
00:30:28,840 --> 00:30:31,600
To know someone else can make the
decision as to whether you live or die?
241
00:30:32,080 --> 00:30:33,340
It wasn't personal.
242
00:30:37,120 --> 00:30:38,240
You're a cold bastard.
243
00:30:39,320 --> 00:30:40,540
Now think about it.
244
00:30:43,180 --> 00:30:44,180
Think, Richard.
245
00:30:45,360 --> 00:30:46,820
I want you to think about your wife.
246
00:30:48,080 --> 00:30:49,080
And your sons.
247
00:30:50,720 --> 00:30:52,800
And I want you to think about my finger
on this trigger.
248
00:30:54,800 --> 00:30:58,200
This takes so little, doesn't it? Just
the slightest amount of pressure. You
249
00:30:58,200 --> 00:30:59,600
never see those boys grow up.
250
00:31:00,540 --> 00:31:02,500
You never hear anybody say, I love you.
251
00:31:04,520 --> 00:31:06,080
You never get to say it to anybody.
252
00:31:08,320 --> 00:31:09,320
No past.
253
00:31:10,980 --> 00:31:11,980
No present.
254
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
No future.
255
00:31:14,380 --> 00:31:15,380
Listen! Shut up!
256
00:31:17,760 --> 00:31:23,180
Oh, you really hate me, don't you?
257
00:31:25,550 --> 00:31:27,110
You created me, you son of a bitch.
258
00:31:27,910 --> 00:31:31,090
The man standing here with his finger on
the trigger is your creation.
259
00:31:33,650 --> 00:31:35,350
And the rest of your life is up to me.
260
00:31:36,510 --> 00:31:41,170
All I have to do, I just have to make
one small, simple decision.
261
00:31:42,170 --> 00:31:44,970
A man like you is probably wondering why
I would even hesitate. I mean, it's
262
00:31:44,970 --> 00:31:45,970
just a life, isn't it?
263
00:31:46,290 --> 00:31:47,290
There's so many others.
264
00:31:48,890 --> 00:31:54,330
I mean, why should a person hesitate
about taking one here and there?
265
00:31:54,890 --> 00:31:57,130
At the end of the day, it's kind of like
turning off a light switch.
266
00:32:01,150 --> 00:32:02,510
Then again, that would make me you.
267
00:32:05,290 --> 00:32:06,710
That's something I could never live
with.
268
00:32:08,310 --> 00:32:10,110
So I'd like you to answer some
questions.
269
00:32:11,830 --> 00:32:12,830
Max.
270
00:32:18,270 --> 00:32:19,970
What are you doing here?
271
00:33:31,500 --> 00:33:36,980
KXRT Radio 530 News. There was a murder
tonight in the posh Salem district of
272
00:33:36,980 --> 00:33:37,599
the city.
273
00:33:37,600 --> 00:33:42,440
The victim, 55 -year -old Richard Grace,
was reportedly home sleeping when an
274
00:33:42,440 --> 00:33:46,100
intruder broke into his house and shot
him three times in close range.
275
00:33:46,400 --> 00:33:51,480
Richard Grace, a successful security
industries analyst, was perhaps best
276
00:33:51,480 --> 00:33:56,320
for his yearly fundraising efforts on
behalf of the End Hunger Now campaign.
277
00:33:57,450 --> 00:33:59,350
though there are no eyewitnesses to the
shooting.
278
00:33:59,590 --> 00:34:03,830
Police Detective Roger Coleman told us
earlier... It's usually pretty quiet
279
00:34:03,830 --> 00:34:06,510
neighborhoods, so there was no one on
the streets at the time of the shooting.
280
00:34:06,670 --> 00:34:09,889
We have recovered the murder weapon,
however, and there's a good deal of
281
00:34:09,889 --> 00:34:13,630
evidence at the scene. That trace
evidence, Detective Coleman told me, is
282
00:34:13,630 --> 00:34:17,989
form of hair, blood, fingerprint, and
fiber traces left behind at the scene by
283
00:34:17,989 --> 00:34:18,918
the murderer.
284
00:34:18,920 --> 00:34:21,699
Wheel of updates as they happen.
Reporting live from Salem.
285
00:34:22,880 --> 00:34:23,940
And now for an update.
286
00:34:25,199 --> 00:34:27,960
Have you seen anyone come in in the last
three or four hours?
287
00:34:28,320 --> 00:34:30,440
People come in and out of here all the
time. It's a hotel.
288
00:34:30,820 --> 00:34:33,360
Either you do better than that or we're
going to have to do a room to room. You
289
00:34:33,360 --> 00:34:34,360
got a warrant?
290
00:34:36,199 --> 00:34:37,600
Oh, come on, man.
291
00:34:38,060 --> 00:34:39,560
Okay, guys, room to room.
292
00:34:39,760 --> 00:34:42,120
You just need to start on the top floor
and work your way down.
293
00:35:47,040 --> 00:35:48,080
Police, open up.
294
00:35:48,920 --> 00:35:49,920
All right.
295
00:35:50,100 --> 00:35:51,100
I'll be right there.
296
00:36:06,660 --> 00:36:08,640
Hey, what's going on? It's 3 o 'clock in
the morning.
297
00:36:09,080 --> 00:36:10,100
We're looking for somebody.
298
00:36:12,060 --> 00:36:15,740
Well, uh... I'm the only one here.
299
00:36:16,170 --> 00:36:17,170
What's your name?
300
00:36:20,250 --> 00:36:21,250
Tom.
301
00:36:21,830 --> 00:36:22,830
Tom Vale.
302
00:36:23,330 --> 00:36:25,770
Do you mind if I take a look around, Mr.
Vale?
303
00:36:29,050 --> 00:36:30,250
Do I have a choice?
304
00:36:31,510 --> 00:36:32,510
No.
305
00:36:35,830 --> 00:36:36,830
Come on in.
306
00:36:41,870 --> 00:36:42,970
You going somewhere?
307
00:36:43,670 --> 00:36:47,440
No. Come on, man. Sue me. I don't use
hotel dressers. Never know who's been
308
00:36:47,440 --> 00:36:48,440
there before you.
309
00:36:53,500 --> 00:36:56,260
So, you gonna tell me what this is all
about?
310
00:36:57,340 --> 00:36:58,400
We're looking for somebody.
311
00:37:00,060 --> 00:37:03,240
Oh, that's it. I just... You're just
looking for somebody. That's all you
312
00:37:03,240 --> 00:37:04,240
to know.
313
00:37:07,560 --> 00:37:08,840
You in your room all night?
314
00:37:11,580 --> 00:37:14,590
Ah! Yeah, since I was about nine, I got
an early appointment.
315
00:37:14,910 --> 00:37:15,910
Yeah, right.
316
00:37:24,710 --> 00:37:25,710
Get up, please.
317
00:37:28,270 --> 00:37:30,150
Excuse me? I said get up.
318
00:37:46,060 --> 00:37:47,960
Who was your appointment with, the dry
cleaner?
319
00:37:49,120 --> 00:37:50,820
I can explain that. Yeah, you will.
320
00:37:51,940 --> 00:37:52,940
Hanson, yeah, I got him.
321
00:37:53,300 --> 00:37:54,300
322.
322
00:37:55,740 --> 00:37:56,740
Come on, go!
323
00:38:05,920 --> 00:38:07,280
Check him, Hanson. Yes, sir.
324
00:38:08,020 --> 00:38:09,020
I'm ready, sir.
325
00:38:11,860 --> 00:38:15,080
Craig, you take the roof. Peterson, get
to the lobby. Got it. You go in the fire
326
00:38:15,080 --> 00:38:16,080
pit.
327
00:38:23,170 --> 00:38:24,490
Sittin' down to South West 10.
328
00:39:39,120 --> 00:39:40,098
What happens now?
329
00:39:40,100 --> 00:39:41,560
I was just told to bring you here.
330
00:39:42,880 --> 00:39:43,880
By whom?
331
00:39:44,760 --> 00:39:46,040
It's just a job, sir.
332
00:39:47,160 --> 00:39:48,160
Good luck.
333
00:39:49,820 --> 00:39:50,820
Wait a minute.
334
00:39:57,720 --> 00:39:59,400
I hope you weren't expecting a movie.
335
00:39:59,960 --> 00:40:03,120
I tried to get a print of the fugitive,
but on such short notice.
336
00:40:07,380 --> 00:40:08,380
What do you want?
337
00:40:08,980 --> 00:40:10,180
Birdie got the negatives.
338
00:40:11,100 --> 00:40:15,040
At the risk of repeating myself, Mr.
Vale, I want to help you.
339
00:40:16,140 --> 00:40:20,200
Really? Oh, that's why you had me framed
for murder. To help me.
340
00:40:20,880 --> 00:40:22,400
I wanted Mr. Grace dead.
341
00:40:23,060 --> 00:40:24,060
He's dead.
342
00:40:24,260 --> 00:40:26,980
If I'm happy, Mr. Vale, you'll be happy.
343
00:40:27,340 --> 00:40:28,960
Well, gee, that's a thrill a minute.
344
00:40:29,560 --> 00:40:30,560
Don't you see?
345
00:40:30,760 --> 00:40:32,660
We're both free and clear now.
346
00:40:33,340 --> 00:40:34,600
Richard Grace is dead.
347
00:40:35,060 --> 00:40:38,080
And once they've run your fingerprints
and blood type...
348
00:40:38,430 --> 00:40:40,690
No one in the organization will suspect
me.
349
00:40:41,110 --> 00:40:42,310
Well, how nice for you.
350
00:40:45,030 --> 00:40:47,270
You may have forgotten one thing,
however.
351
00:40:49,150 --> 00:40:50,810
How is this supposed to help me?
352
00:40:52,310 --> 00:40:53,990
Grace is a casualty of war.
353
00:40:54,710 --> 00:40:55,710
It happens.
354
00:40:56,010 --> 00:40:57,070
You struck first.
355
00:40:57,370 --> 00:40:59,170
They know what a loose cannon you are.
356
00:40:59,550 --> 00:41:02,870
Think about it. Can they want you any
more than they already do?
357
00:41:05,070 --> 00:41:07,370
Listen, the stakes are different now.
358
00:41:09,190 --> 00:41:13,530
It's not just about them and me anymore.
It's about murder and the police. You
359
00:41:13,530 --> 00:41:15,090
still don't understand, do you?
360
00:41:17,130 --> 00:41:18,130
Oh, I understand.
361
00:41:19,810 --> 00:41:24,370
Now I have your organization and the
police to deal with.
362
00:41:24,590 --> 00:41:27,450
Although I killed Mr. Grace, the
organization doesn't know that.
363
00:41:27,990 --> 00:41:31,330
And they would never let you fall into
the hands of the police or the legal
364
00:41:31,330 --> 00:41:32,330
system.
365
00:41:32,510 --> 00:41:35,230
Well, gee, I hope somebody tells that to
the police.
366
00:41:36,170 --> 00:41:37,230
They already have.
367
00:41:38,660 --> 00:41:39,660
Come up to the light.
368
00:42:07,180 --> 00:42:10,800
Coming only six hours after the murder
of Richard Grace, the police have
369
00:42:10,800 --> 00:42:14,300
arrested Mr. Grace's 32 -year -old
gardener, Manuel Lopez.
370
00:42:14,620 --> 00:42:18,720
Police detective Roger Coleman told
reporters that they had found personal
371
00:42:18,720 --> 00:42:20,560
stashed in Mr. Lopez's basement.
372
00:42:21,260 --> 00:42:23,820
See, Mr. Bale, how simple it all is.
373
00:42:24,380 --> 00:42:28,880
They can rewrite any story any time and
make the ending come out any way they
374
00:42:28,880 --> 00:42:29,880
want.
375
00:42:31,600 --> 00:42:32,860
Not so my blood.
376
00:42:33,920 --> 00:42:35,600
My fingerprints on the gun.
377
00:42:37,070 --> 00:42:38,910
My people know that, Mr. Vale.
378
00:42:39,330 --> 00:42:41,710
The police and the public will believe
otherwise.
379
00:42:42,370 --> 00:42:45,990
So you see, we have indeed killed one
bird with two stones.
380
00:42:47,030 --> 00:42:48,410
Richard Grace is dead.
381
00:42:48,870 --> 00:42:53,950
I still hold my position with the
organization, and you're cleared of any
382
00:42:53,950 --> 00:42:54,950
charges.
383
00:43:06,190 --> 00:43:07,850
Call it a show of good faith, Tom.
384
00:43:08,390 --> 00:43:11,150
I had them, and I returned them.
385
00:43:12,550 --> 00:43:13,550
Why?
386
00:43:14,750 --> 00:43:15,750
Tit for tat.
387
00:43:15,850 --> 00:43:19,830
You scratch my back, I'll scratch yours.
Flip -flop, criss -cross.
388
00:43:20,110 --> 00:43:21,870
A helping hand deserves another.
389
00:43:28,110 --> 00:43:29,089
What's this?
390
00:43:29,090 --> 00:43:31,450
Think of it as your personal filing
cabinet.
391
00:43:32,030 --> 00:43:36,150
A filing cabinet overflowing with
information about the very people you've
392
00:43:36,150 --> 00:43:37,150
looking for.
393
00:43:40,850 --> 00:43:41,850
Why?
394
00:43:42,990 --> 00:43:44,050
Why give it to me?
395
00:43:44,450 --> 00:43:45,990
Because I make good on my word.
396
00:43:46,650 --> 00:43:48,210
I told you that I'd help you.
397
00:43:50,890 --> 00:43:51,890
What's in it for you?
398
00:43:52,870 --> 00:43:56,030
Isn't that clear by now? I want them
taken down as much as you do.
399
00:43:56,910 --> 00:43:58,390
Oh, I see. We're partners.
400
00:43:59,150 --> 00:44:00,150
In a way.
401
00:44:02,730 --> 00:44:06,470
What you learn from your filing cabinet
will help you work your way to the top
402
00:44:06,470 --> 00:44:07,470
of the organization.
403
00:44:10,090 --> 00:44:13,810
Why don't you just draw me a straight
line right through the front door?
404
00:44:14,070 --> 00:44:17,410
Oh, it gives me too much pleasure to
think of the damage you can do to them
405
00:44:17,410 --> 00:44:18,410
your way there.
406
00:44:24,010 --> 00:44:25,650
What makes you think I'll even use it?
407
00:44:32,650 --> 00:44:38,450
Now I could just leave this here, walk
away, and never look back.
408
00:44:39,670 --> 00:44:40,670
Could you?
30234