All language subtitles for Night of the Demons 2009

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,186 --> 00:00:14,397 Bienvenido, damas y caballeros. 2 00:01:49,633 --> 00:01:50,454 Hola. 3 00:02:07,885 --> 00:02:08,929 Hola. 4 00:03:24,838 --> 00:03:30,319 Estás escuchando WRCK Radio 104.5, donde tenemos todas las mejores noticias 5 00:03:30,319 --> 00:03:31,124 ... todo el tiempo. 6 00:03:31,124 --> 00:03:33,609 Espero que te mantengas cálido con esto Noche enérgica. 7 00:03:33,625 --> 00:03:35,609 Esto es lo que está pasando a tu alrededor. 8 00:03:36,069 --> 00:03:37,351 Después de una semana tensa, 9 00:03:37,431 --> 00:03:41,050 ... Los representantes de Ohio han votado para abrir más Tierra estatal para fracking. 10 00:03:41,243 --> 00:03:45,519 Sabemos de primera mano la devastación que trabajar la tierra de esta manera puede hacer 11 00:03:45,639 --> 00:03:47,024 Frack, bebé, frack. 12 00:03:47,026 --> 00:03:50,936 Acabo de vender los derechos de gas a mi mamá Lugar, y ahora estoy comprando un Porsche. 13 00:03:50,936 --> 00:03:54,942 Estás escuchando WRCK Radio 104.5. 14 00:08:27,871 --> 00:08:29,601 No me toques. 15 00:08:29,777 --> 00:08:30,934 Escúchame. 16 00:08:31,675 --> 00:08:32,896 El bebé está dormido. 17 00:08:34,157 --> 00:08:35,058 Escuchar. 18 00:08:35,816 --> 00:08:37,657 Tu alijo ya no está aquí. 19 00:08:37,689 --> 00:08:38,463 Encontré. 20 00:08:39,711 --> 00:08:42,269 No vamos a tener drogas en esta casa. 21 00:08:43,302 --> 00:08:44,601 Luce, no tienes que venir aquí. 22 00:08:44,602 --> 00:08:45,970 Ya no tienes que robar aquí. 23 00:08:45,971 --> 00:08:47,040 Puedes volver a casa. 24 00:08:47,247 --> 00:08:48,253 Te amamos, Luce. 25 00:08:49,262 --> 00:08:50,929 Luce, no te voy a lastimar. 26 00:08:51,304 --> 00:08:56,049 Nos preocupamos por ti en la calle sin comida. 27 00:08:57,390 --> 00:09:01,695 Luce, sé que no confías en mí, pero Solo soy una persona muy cariñosa. 28 00:09:03,196 --> 00:09:04,858 No me toques. 29 00:09:06,845 --> 00:09:08,604 ¿No te tocas jodidamente? 30 00:09:09,693 --> 00:09:11,583 ¿Caminas como tú? 31 00:09:11,759 --> 00:09:13,673 En tus malditos pantalones cortos. 32 00:09:13,825 --> 00:09:15,675 Y una maldita espiga asesina. 33 00:09:15,747 --> 00:09:19,042 Me dices que lo quieres, ¿Tu pequeña puta estúpida? 34 00:09:28,672 --> 00:09:29,464 Mierda 35 00:09:29,649 --> 00:09:31,214 El bebé está durmiendo. 36 00:11:19,282 --> 00:11:20,223 Palanqueta, 37 00:13:00,617 --> 00:13:01,352 ¿Estás loco? 38 00:13:01,368 --> 00:13:02,688 Pensé que estabas muerto. 39 00:13:02,688 --> 00:13:05,204 Vinny vino y me ofreció un Amigo alabanza. 40 00:13:07,112 --> 00:13:07,930 ¿Quieres algo? 41 00:13:07,930 --> 00:13:09,772 Sabes que no toco esa mierda. 42 00:13:11,224 --> 00:13:12,485 ¿Tienes algún pop? 43 00:13:12,994 --> 00:13:14,162 No, no necesito pop. 44 00:13:14,163 --> 00:13:15,809 Solo necesito un lugar para bloquear. 45 00:13:18,711 --> 00:13:19,652 ¡Amapola! 46 00:14:02,300 --> 00:14:05,035 Solo haciendo servicio comunitario, mamá. No ir a prisión. 47 00:14:05,035 --> 00:14:06,924 Lo sé. Es solo servicio comunitario. 48 00:14:06,924 --> 00:14:07,921 Esto es rápido. 49 00:14:09,903 --> 00:14:13,256 No quiero escuchar más sobre como soy la princesa de papá 50 00:14:13,256 --> 00:14:15,931 Si ni siquiera puedes sacarme de servicio comunitario. 51 00:14:16,349 --> 00:14:17,850 Es tan humillante. 52 00:14:18,191 --> 00:14:21,574 Como si fuera un peligroso conductor ebrio. 53 00:14:26,319 --> 00:14:27,620 Bastante frío, ¿sí? 54 00:14:28,051 --> 00:14:28,728 Nervioso. 55 00:14:28,728 --> 00:14:30,714 ¿No te damos suficiente? ¿prestación? 56 00:14:30,714 --> 00:14:32,395 Es muy confuso. 57 00:14:32,695 --> 00:14:34,489 Tal vez podrías explicarnos esto. 58 00:14:34,489 --> 00:14:36,434 El juez dijo registro permanente La próxima vez. 59 00:14:36,435 --> 00:14:38,477 No es como si todos los demás no haciéndolo, papá. 60 00:14:38,477 --> 00:14:40,163 Todos los demás no son negros, confes 61 00:14:42,025 --> 00:14:43,642 Lucinda Smith. 62 00:14:43,794 --> 00:14:44,747 Es Luce. 63 00:14:44,747 --> 00:14:45,796 Conoces el ejercicio. 64 00:14:45,893 --> 00:14:48,011 Sin armas, sin cuchillos, sin teléfonos. 65 00:14:48,431 --> 00:14:49,412 Oye, Luce. 66 00:14:49,712 --> 00:14:50,025 Ey. 67 00:14:50,049 --> 00:14:50,991 ¿Dónde está tu papá? 68 00:14:51,514 --> 00:14:53,496 Todavía me debe por el juego de OSU. 69 00:14:54,207 --> 00:14:54,948 Hecho. 70 00:14:55,830 --> 00:14:59,654 Entonces me estás diciendo que tengo que hacer ¿Servicio comunitario porque soy negro? 71 00:15:01,943 --> 00:15:03,416 Bueno, tienes que irte ahora. 72 00:15:03,416 --> 00:15:05,846 Así que hablaremos de esto más tarde con el terapeuta. 73 00:15:09,222 --> 00:15:10,223 ¿Qué pasa, hermano? 74 00:15:10,223 --> 00:15:11,549 ¿Qué estás haciendo aquí? 75 00:15:11,549 --> 00:15:14,368 Es una larga historia. Ni siquiera debería estar aquí. 76 00:15:14,411 --> 00:15:16,416 Mate. Levanta los brazos. 77 00:15:21,284 --> 00:15:22,105 Lo siento. 78 00:15:28,171 --> 00:15:29,312 Abre la boca. 79 00:15:31,294 --> 00:15:32,555 Sobresale de tu lengua. 80 00:15:33,696 --> 00:15:34,797 Sube al autobús. 81 00:15:54,817 --> 00:15:57,062 Entonces, Kyle, ¿a dónde vas? a la escuela? 82 00:15:57,084 --> 00:15:57,920 Harvard. 83 00:15:59,142 --> 00:16:00,411 ¿Sí? ¿En realidad? 84 00:16:01,384 --> 00:16:03,448 Pensé que querías jugar al fútbol. 85 00:16:03,546 --> 00:16:04,747 Pac doce, bebé. 86 00:16:04,747 --> 00:16:05,987 Harvard tiene fútbol. 87 00:16:05,997 --> 00:16:06,729 Sí. 88 00:16:08,071 --> 00:16:09,460 Sí. Vamos. 89 00:16:20,573 --> 00:16:23,728 No estoy tratando de decirte como jugar al fútbol o cualquier cosa, 90 00:16:23,800 --> 00:16:25,210 Pero tenías que ir mucho tiempo. 91 00:16:25,210 --> 00:16:26,187 ¿Sabes lo que estoy diciendo? 92 00:16:26,283 --> 00:16:28,965 -¿Sí? -¡Sí! DeMarco estaba abierto la mitad del tiempo. 93 00:16:29,014 --> 00:16:30,283 Te estabas tirado. 94 00:16:31,144 --> 00:16:34,007 El buen estado de DeMarco está abierto, pero él es También malo en la captura. 95 00:16:41,024 --> 00:16:42,493 ¿Qué vas a hacer? ¿Estoy en lo cierto? 96 00:16:42,581 --> 00:16:45,280 Tal vez si tu bolsillo no colapso tan rápido que podrías tener 97 00:16:45,304 --> 00:16:46,829 Abajo el campo para daños al patio grande. 98 00:16:50,813 --> 00:16:52,111 Exterminar. 99 00:16:52,263 --> 00:16:53,556 Exterminar. 100 00:16:57,420 --> 00:16:58,801 Oh, no. 101 00:17:00,143 --> 00:17:01,684 Rápido. Exterminar. 102 00:17:10,413 --> 00:17:11,474 Pew, Pew. 103 00:17:13,296 --> 00:17:16,559 Pew Pew Pew Pew. 104 00:18:39,992 --> 00:18:41,334 Muy bien, escucha. 105 00:18:42,635 --> 00:18:46,655 Esta tierra ha vuelto al estado bajo el tratado de 200 años del 106 00:18:46,687 --> 00:18:50,659 Tortugas gritando por los indígenas Tribu, los indios Hokadena. 107 00:18:50,731 --> 00:18:52,645 Ahora quiero que despejes un sendero a través de allí. 108 00:18:52,765 --> 00:18:58,379 Y recuerda, esto es antiguo, sagrado Tierra india, así que no jodas. 109 00:18:58,475 --> 00:19:00,589 ¿Va a ser un parque o ¿algo? 110 00:19:00,781 --> 00:19:04,765 El padre de Kyle compró los derechos minerales. Lo va a frenar en un gigante 111 00:19:04,801 --> 00:19:06,335 gilipollas productor de gas. 112 00:19:06,407 --> 00:19:06,903 Ew. 113 00:19:07,031 --> 00:19:09,706 Espera, entonces el padre de Kyle también posee un Instalación correccional? 114 00:19:09,794 --> 00:19:10,195 Sí. 115 00:19:10,259 --> 00:19:13,029 Entonces está usando nuestra comunidad forzada ¿Servicio para despejar su tierra? 116 00:19:13,158 --> 00:19:13,942 América, bebé. 117 00:19:13,974 --> 00:19:15,067 Libre empresa. 118 00:19:15,448 --> 00:19:17,350 Más como esclava Enterprise. 119 00:19:18,331 --> 00:19:19,352 Ahora ve. 120 00:19:55,216 --> 00:19:56,514 Oye, te reconozco. 121 00:19:57,850 --> 00:19:59,552 Eres el principal fotógrafo. 122 00:20:41,824 --> 00:20:43,498 ¿En realidad? ¿Vamos a sentarnos? 123 00:20:43,714 --> 00:20:45,011 Amigo, ¿hablas en serio? 124 00:20:45,099 --> 00:20:47,009 Tengo glaucoma. Tengo una receta. 125 00:20:47,440 --> 00:20:49,806 Ooh, yo también tengo eso. ¿Puedo golpear eso? 126 00:20:52,285 --> 00:20:54,647 Dile a Kyle cuántas veces festejamos juntos. 127 00:20:54,767 --> 00:20:56,609 Oh, pero ahora es policía. 128 00:20:56,769 --> 00:20:59,724 Yo, solo estoy aquí porque tengo Rotado por fumar marihuana. 129 00:20:59,748 --> 00:21:01,558 ¿Qué pasa si Homeboy regresa aquí? 130 00:21:01,686 --> 00:21:03,556 Su papá es el jefe de casa. 131 00:21:04,377 --> 00:21:06,379 No recibo ningún servicio aquí. 132 00:21:06,499 --> 00:21:08,080 ¿Cómo hiciste de contrabando eso? 133 00:21:09,302 --> 00:21:13,441 Digamos que si iba a encontrar eso haría que me llevara a cenar 134 00:21:13,441 --> 00:21:14,367 y una película primero. 135 00:21:14,787 --> 00:21:16,649 Ustedes me van a poner en la cárcel. 136 00:21:58,671 --> 00:22:00,825 Yo, ¿dónde estamos? 137 00:22:00,969 --> 00:22:03,908 No lo sé, pero esto no donde estábamos. 138 00:22:04,052 --> 00:22:05,670 El autobús tiene que ser por aquí en alguna parte. 139 00:22:05,734 --> 00:22:07,149 Se supone que debes conocer esta mierda. 140 00:22:33,796 --> 00:22:34,885 ¿Obtienes servicio aquí? 141 00:22:34,941 --> 00:22:36,779 No, pero aún puedo tomar selfies. 142 00:22:38,681 --> 00:22:39,418 Ayo. 143 00:22:39,490 --> 00:22:42,104 Solo pateándolo, estilo de la naturaleza. 144 00:22:42,485 --> 00:22:43,866 Aquí, mantén esto. 145 00:22:48,731 --> 00:22:49,552 Mierda. 146 00:22:50,220 --> 00:22:52,759 ¡Ayo! Solo dando vueltas. 147 00:22:52,927 --> 00:22:54,877 Solo colgando. 148 00:22:55,458 --> 00:22:56,435 ¿Puedes ver mis pies? 149 00:22:56,467 --> 00:22:58,000 ¿Parece que estoy en el árbol? 150 00:22:58,471 --> 00:22:59,367 Ayo. 151 00:22:59,520 --> 00:23:00,577 Solo pasando el rato. 152 00:23:00,625 --> 00:23:02,931 Esperar. Volver. Esperar. Hazlo de nuevo. Puedo ver el suelo. 153 00:23:03,147 --> 00:23:05,462 Cállate, ambos. 154 00:23:05,510 --> 00:23:06,679 Vamos. Estamos totalmente perdidos. 155 00:23:06,791 --> 00:23:09,009 Kyle, estamos bajo tu custodia. ¿Qué hacemos? 156 00:23:09,129 --> 00:23:10,018 No soy un policía. 157 00:23:10,130 --> 00:23:12,637 Solo trabajo para que mi papá acaricie mi currículum. 158 00:23:12,821 --> 00:23:16,689 Oh, sí, pero eres rico Y vas a Harvard. 159 00:23:16,809 --> 00:23:20,164 -Me nomino también. -Y eso lo convierte en un experto en supervivencia? 160 00:23:20,268 --> 00:23:23,175 ¿Alguna vez has visto ese espectáculo donde El tipo tiene que sobrevivir en el desierto 161 00:23:23,255 --> 00:23:24,192 ¿Todo solo? 162 00:23:24,344 --> 00:23:28,677 Lo primero que hace es establecer trampas Para la comida, luego busca bayas 163 00:23:28,749 --> 00:23:30,038 y comienza a salvar su orina. 164 00:23:30,150 --> 00:23:31,936 Por eso No tienes amigos, Gary. 165 00:23:32,000 --> 00:23:33,538 No sabes cuándo cerrar la boca. 166 00:23:33,642 --> 00:23:34,923 Bien. Haz lo que quieras. 167 00:23:35,099 --> 00:23:37,750 Pero cuando ustedes se están muriendo de sed, No creas que voy a compartir el mío. 168 00:23:37,790 --> 00:23:40,729 Voto el nerd Tiene que mantener la boca cerrada. 169 00:23:40,881 --> 00:23:42,242 Mi papá contrató a un geólogo. 170 00:23:42,298 --> 00:23:44,062 Debe haber un sitio de perforación aquí en algún lugar. 171 00:23:44,083 --> 00:23:45,477 -Los debemos buscar eso. -Sh! 172 00:23:45,718 --> 00:23:48,340 Hola chicos, no estamos solos. 173 00:23:49,932 --> 00:23:52,066 Sí, deberíamos seguir moviéndonos. Vamos. 174 00:23:54,136 --> 00:23:55,117 Movámonos. 175 00:24:17,990 --> 00:24:20,064 Cuando tu papá va a empezar ¿Buscándonos, Kyle? 176 00:24:20,168 --> 00:24:21,810 ¿Tiene helicóptero? 177 00:24:21,919 --> 00:24:23,312 ¡Ah! ¡Ah! 178 00:24:26,238 --> 00:24:28,821 -Estoy bien. -¿Qué es esto? 179 00:24:29,682 --> 00:24:30,943 ¿Qué es, Kyle? 180 00:24:31,443 --> 00:24:33,345 No sé. Creo que es una alarma. 181 00:24:34,366 --> 00:24:34,887 Eh. 182 00:24:34,967 --> 00:24:36,829 Sí, pero ¿qué está haciendo aquí? 183 00:24:38,851 --> 00:24:40,857 Hola chicos, échale un vistazo. Es una cabaña. 184 00:24:41,814 --> 00:24:43,391 No quiero una cabaña. 185 00:24:43,584 --> 00:24:46,282 Quiero una carretera con autos. 186 00:24:46,330 --> 00:24:48,240 Sabes, eso podría llevarnos a las casas. 187 00:24:48,741 --> 00:24:49,682 Mi casa. 188 00:25:19,622 --> 00:25:21,403 Yo, ¿qué está haciendo esto aquí? 189 00:25:21,864 --> 00:25:24,486 ¿Cuál es la cabaña en el bosque? ¿Haciendo en el bosque? 190 00:25:24,947 --> 00:25:26,448 No voy a entrar allí. 191 00:25:40,823 --> 00:25:41,604 Ew. 192 00:25:47,229 --> 00:25:49,572 Disculpe. Perra. 193 00:25:51,714 --> 00:25:54,092 Debemos haber tropezado con la propiedad de otra persona. 194 00:25:54,204 --> 00:25:57,780 Sí, lo diría. 195 00:25:58,561 --> 00:26:00,146 Yo, esta es una guarida de drogas. 196 00:26:00,274 --> 00:26:02,160 Al menos no estoy bebiendo orina. 197 00:26:02,332 --> 00:26:03,485 Mira esto. 198 00:26:03,986 --> 00:26:08,931 Este es un reproductor de disco Scorpio XL 502. 199 00:26:09,752 --> 00:26:10,496 Nerd. 200 00:26:10,625 --> 00:26:11,682 Dato curioso sobre estos. 201 00:26:11,778 --> 00:26:15,806 En 1983, los transistores para ellos fueron hecho casi completamente intercambiable. 202 00:26:15,862 --> 00:26:18,366 -Nerd. -Los ... cuando ... 203 00:26:18,441 --> 00:26:21,063 -Nerd. -… condensadores soplados. 204 00:26:21,443 --> 00:26:25,107 Yo, ¿qué podrías haber hecho para ¿Obtener servicio comunitario? 205 00:26:27,579 --> 00:26:32,560 Hice una lista de todas las personas que yo odio, y la escuela lo encontró y pensó 206 00:26:32,593 --> 00:26:34,406 Iba a ir a Columbine. 207 00:26:34,907 --> 00:26:36,108 ¿Estaba en la lista? 208 00:26:36,228 --> 00:26:37,782 ¿Estaba en la lista? 209 00:26:37,966 --> 00:26:39,728 Era una lista bastante larga. 210 00:26:39,920 --> 00:26:40,937 Um, no creo que ... 211 00:26:41,025 --> 00:26:42,779 Tal vez en algún lugar hacia el final. 212 00:26:42,947 --> 00:26:44,909 Eso está realmente jodido. 213 00:26:45,053 --> 00:26:46,234 ¿Sí? ¿Qué hiciste? 214 00:26:47,760 --> 00:26:48,480 ¿A mí? 215 00:26:48,641 --> 00:26:49,501 Mm hmm. 216 00:26:50,723 --> 00:26:52,588 Bueno. Robé una falda. 217 00:26:52,765 --> 00:26:53,846 Gran trato. 218 00:26:53,886 --> 00:26:55,063 No es como algo enorme. 219 00:26:55,095 --> 00:26:57,469 No es como si hubiera hecho una lista de asesinatos. 220 00:26:57,800 --> 00:26:59,778 ¿Cuál es tu excusa? ¿Eres un rebelde? 221 00:26:59,986 --> 00:27:01,387 Sí, soy un rebelde. 222 00:27:01,515 --> 00:27:05,039 Me rebelé contra mi padre adoptivo, que Intenté tocarme, así que robé su auto para 223 00:27:05,063 --> 00:27:06,148 Un lugar para dormir. 224 00:27:08,570 --> 00:27:09,351 Ew. 225 00:27:09,892 --> 00:27:10,953 Ay. 226 00:27:12,574 --> 00:27:13,996 Hay algo de arte aquí. 227 00:27:14,817 --> 00:27:15,798 Sí. 228 00:27:18,220 --> 00:27:19,613 ¿Alguien tiene papeles? 229 00:27:19,758 --> 00:27:20,602 Sí. 230 00:27:37,329 --> 00:27:38,190 Luce. 231 00:27:41,213 --> 00:27:42,154 Luce. 232 00:27:45,735 --> 00:27:47,307 ¡Hola Luce! 233 00:30:21,433 --> 00:30:22,712 Oye, Tiff. ¿Qué pasa? 234 00:30:22,851 --> 00:30:23,745 ¿Estás bien? 235 00:30:24,526 --> 00:30:28,310 Kyle, eso es tan dulce. 236 00:30:30,412 --> 00:30:31,433 Yo, uh. 237 00:30:31,894 --> 00:30:32,915 ¿Qué es eso? 238 00:30:35,577 --> 00:30:38,560 Nos vamos a follar más tarde. 239 00:30:41,263 --> 00:30:42,032 I… 240 00:30:42,208 --> 00:30:43,645 No hice eso. 241 00:30:46,828 --> 00:30:47,930 ¿Qué quieres decir? 242 00:32:50,382 --> 00:32:52,004 Hombre, debe ser la hierba. 243 00:32:52,904 --> 00:32:54,258 Pero me siento tan relajado. 244 00:32:54,322 --> 00:32:55,687 Por lo general, estoy tan nervioso. 245 00:33:13,015 --> 00:33:15,877 Oye, chicos, ¿escucharon eso? 246 00:33:39,891 --> 00:33:41,061 -¡Ey! -Whoa! 247 00:33:41,293 --> 00:33:42,846 ¿Qué estás haciendo aquí? 248 00:33:42,990 --> 00:33:44,232 Iba a buscarte. 249 00:33:44,304 --> 00:33:46,050 Bueno, he estado caminando en el bosque durante horas. 250 00:33:46,114 --> 00:33:47,559 No puedo encontrar una salida. 251 00:33:47,939 --> 00:33:49,161 Me alegro de que hayas vuelto. 252 00:33:49,406 --> 00:33:51,087 Um, hace calor por dentro. 253 00:33:51,135 --> 00:33:52,764 ¿Por qué no nos dirigimos? 254 00:34:01,763 --> 00:34:02,984 ¿Qué pasa, niña? 255 00:34:06,168 --> 00:34:07,789 Parece que necesito ponerme al día. 256 00:34:09,571 --> 00:34:10,660 Hiciste, uh ... 257 00:34:10,796 --> 00:34:12,606 Viste algo mientras estabas afuera? 258 00:34:12,790 --> 00:34:16,086 -Yeah, vi una trampa explosiva. -Espicaste booby. 259 00:34:16,807 --> 00:34:19,709 Te refieres a un dispositivo secreto ¿Eso está destinado a matar gente? 260 00:34:19,885 --> 00:34:22,323 Sí, me refiero a un agujero lleno de picos. 261 00:34:27,908 --> 00:34:28,873 ¿Sabes que? Justo… 262 00:34:43,884 --> 00:34:45,506 Muy bien, Gary, consígalo. 263 00:34:47,138 --> 00:34:47,918 ¡Oh! 264 00:34:55,466 --> 00:34:57,382 Disculpe. Disculpe. 265 00:35:03,194 --> 00:35:05,310 Disculpe. Disculpe. 266 00:35:07,998 --> 00:35:09,528 No, no, no puedo. 267 00:35:09,584 --> 00:35:10,777 Realmente quiero que lo hagas. 268 00:35:10,889 --> 00:35:12,203 No puedo. Lo lamento. 269 00:35:12,387 --> 00:35:13,304 Bueno. 270 00:35:14,326 --> 00:35:15,066 ¿Qué? 271 00:35:45,447 --> 00:35:47,389 Sabes, cuando estaba En el bosque, encontré una cueva. 272 00:35:48,970 --> 00:35:51,405 Es extraño, pero sonaba como alguien estaba allí. 273 00:35:51,429 --> 00:35:53,195 Como si estuvieran llamando mi nombre o algo. 274 00:36:05,237 --> 00:36:07,094 Deberíamos contar historias de fantasmas o algo. 275 00:36:07,207 --> 00:36:09,205 Ooh, aterrador. Iré primero. 276 00:36:14,566 --> 00:36:17,269 Soy MOLOK. 277 00:36:18,810 --> 00:36:22,474 Tengo todo conocimiento. 278 00:36:24,015 --> 00:36:29,812 Uno de ustedes tendrá un gran poder. 279 00:36:41,002 --> 00:36:42,143 ¿Qué pasó? 280 00:36:43,044 --> 00:36:44,394 Dijiste algo aterrador. 281 00:36:45,006 --> 00:36:46,748 Sí, estoy de acuerdo. 282 00:36:47,369 --> 00:36:48,017 ¿Oh sí? 283 00:36:48,073 --> 00:36:49,351 Entonces, ¿qué da miedo? 284 00:36:51,052 --> 00:36:52,278 Como una verdadera mierda. 285 00:36:52,446 --> 00:36:55,917 Como, conozco a una chica cuyos padres La mantuvo en un cobertizo detrás de la casa. 286 00:36:56,628 --> 00:36:59,030 Como las personas que están más cerca de ti son los monstruos. 287 00:36:59,150 --> 00:37:00,051 Como quien? 288 00:37:00,552 --> 00:37:01,973 ¿Tu papá adoptivo? 289 00:37:02,314 --> 00:37:04,015 Oh, Snap. 290 00:37:06,598 --> 00:37:08,084 O espera, espera, como. 291 00:37:08,400 --> 00:37:12,584 O como la hora en que tu madre te dijo, niño Los servicios te llevarán a un circo. 292 00:37:13,466 --> 00:37:16,127 Tiff, facilita, ¿estarás? 293 00:37:16,127 --> 00:37:17,088 ¿Cómo lo sabías? 294 00:37:17,168 --> 00:37:18,145 ¿Cómo sabía qué? 295 00:37:18,330 --> 00:37:19,803 Esa mamá me dijo eso. ¿Cómo lo supiste? 296 00:37:19,835 --> 00:37:21,036 Nunca le he dicho a nadie eso. 297 00:37:21,084 --> 00:37:22,001 Eso no es cierto. 298 00:37:22,077 --> 00:37:25,020 Le dijiste a tu primer novio Y él se rió. 299 00:37:25,188 --> 00:37:26,430 ¿Qué diablos está pasando? 300 00:37:26,454 --> 00:37:27,619 ¿Cómo sabes eso? 301 00:37:31,323 --> 00:37:33,184 Creo que puedo leer tu mente. 302 00:37:34,966 --> 00:37:36,247 No, en serio. 303 00:37:36,368 --> 00:37:37,761 Ay dios mío. 304 00:37:37,825 --> 00:37:39,066 Puedo leer tu mente. 305 00:37:39,138 --> 00:37:39,523 Mierda. 306 00:37:39,547 --> 00:37:42,193 Si puedes leer mi mente, qué número ¿Estoy pensando ahora mismo? 307 00:37:46,338 --> 00:37:47,959 247. 308 00:37:55,697 --> 00:37:56,638 Maldición. 309 00:37:58,259 --> 00:38:00,201 Oh, mierda. 310 00:38:01,262 --> 00:38:02,524 Estoy tan alto. 311 00:38:04,065 --> 00:38:06,408 Joder sí. Puedo leer mentes de verdad. 312 00:38:06,868 --> 00:38:07,889 Toma eso. 313 00:38:08,870 --> 00:38:10,452 ¿Puedes decir lo que estoy pensando? 314 00:38:12,674 --> 00:38:13,455 ¡Gary! 315 00:38:36,127 --> 00:38:37,349 ¿Hablas en serio? 316 00:38:41,543 --> 00:38:42,564 Extraño. 317 00:38:49,831 --> 00:38:51,172 Tiff, espera. 318 00:38:53,355 --> 00:38:54,700 No sé por qué estás tan celoso. 319 00:38:54,748 --> 00:38:56,189 Ni siquiera vamos a salir. 320 00:38:56,374 --> 00:38:58,900 No me estoy quedando si esa perra puede Lee mi mente. 321 00:39:14,456 --> 00:39:15,152 ¿Qué? 322 00:39:15,304 --> 00:39:16,077 Doug, 323 00:39:17,258 --> 00:39:19,080 Puedo ver a través de ti. 324 00:39:20,902 --> 00:39:21,643 ¿Qué? 325 00:39:25,026 --> 00:39:25,887 Dios. 326 00:39:27,348 --> 00:39:28,610 Ay dios mío. 327 00:39:29,270 --> 00:39:30,191 Ay dios mío. 328 00:39:30,311 --> 00:39:31,813 ¿Qué me está pasando? 329 00:39:46,017 --> 00:39:50,642 Creo que eres tan dulce y agradable, y yo realmente me gustas. 330 00:39:54,626 --> 00:39:56,327 Sé que me estás mintiendo. 331 00:39:56,748 --> 00:39:57,869 No lo soy. 332 00:40:17,739 --> 00:40:18,760 ¿Dónde está Doug? 333 00:40:20,261 --> 00:40:21,362 ¿Qué pasa, Kyle? 334 00:40:23,455 --> 00:40:24,996 Un poco jodido, ¿verdad? 335 00:40:28,419 --> 00:40:29,481 Como tu… 336 00:40:30,341 --> 00:40:33,721 Sí, bueno, Doug tiene invisibilidad. 337 00:40:33,913 --> 00:40:35,366 Y en cuanto a mi 338 00:40:37,148 --> 00:40:38,229 Ya no soy un nerd, Kyle. 339 00:40:38,269 --> 00:40:41,533 Vine aquí para hacer servicio comunitario. 340 00:40:42,954 --> 00:40:44,980 Tal vez me caí. 341 00:40:45,028 --> 00:40:45,300 Tal vez. 342 00:40:45,348 --> 00:40:46,698 Tal vez me golpeé la cabeza. 343 00:40:51,463 --> 00:40:52,203 Qué 344 00:40:53,424 --> 00:40:54,445 ¿Eso es? 345 00:40:55,426 --> 00:40:59,731 Deberíamos irnos a la cama temprano y despertarnos A primera hora de la mañana y vete. 346 00:41:00,912 --> 00:41:02,734 No actúes como si no estuvieras asustado. 347 00:41:03,555 --> 00:41:05,857 Estás tan asustado como el resto de nosotros. 348 00:41:27,308 --> 00:41:29,158 ¿Crees que vamos a superar esto? 349 00:41:29,294 --> 00:41:30,772 Por supuesto que somos. 350 00:41:31,513 --> 00:41:32,854 Estoy tan asustado. 351 00:41:33,795 --> 00:41:35,216 Me abrazarás? 352 00:42:15,737 --> 00:42:16,838 Oye, Tiff. 353 00:42:19,260 --> 00:42:20,642 La casa está en llamas. 354 00:42:40,612 --> 00:42:42,073 Hay algo por ahí. 355 00:42:49,981 --> 00:42:51,398 No hay nada de qué tener miedo. 356 00:42:51,430 --> 00:42:52,483 Estamos en esto juntos. 357 00:42:54,145 --> 00:42:56,167 Eso se siente tan bien, Doug. 358 00:42:57,228 --> 00:43:00,652 Oh, ya sabes. Siempre me gustaste. 359 00:43:06,037 --> 00:43:07,150 ¿Qué es? 360 00:43:07,334 --> 00:43:08,616 ¿Hice algo mal? 361 00:43:08,688 --> 00:43:09,861 No, yo solo. 362 00:43:10,321 --> 00:43:11,680 Ya sabes, um. 363 00:43:12,403 --> 00:43:13,985 Me pregunto qué están haciendo los demás. 364 00:43:14,726 --> 00:43:16,880 ¿Es por ¿Qué dijeron en la escuela? 365 00:43:17,064 --> 00:43:18,666 ¿Qué dicen en la escuela? 366 00:43:18,858 --> 00:43:22,153 Ya sabes, las cosas habituales. 367 00:43:23,014 --> 00:43:28,259 "Oh, ella es realmente bonita y todo, Pero ella es una puta total ". 368 00:43:29,200 --> 00:43:31,382 Nunca antes había oído hablar de eso. 369 00:43:33,524 --> 00:43:38,846 No escuchaste que todos digan ¿Que me gusta el sexo realmente pervertido? 370 00:43:39,811 --> 00:43:42,754 Como, cuanto más sucia, ¿mejor? 371 00:43:44,656 --> 00:43:45,556 Yo solo, 372 00:43:47,138 --> 00:43:49,400 No quiero que lo sostengas contra mí. 373 00:43:50,141 --> 00:43:52,003 Oh, no juzgo. 374 00:44:18,870 --> 00:44:20,732 Crees que soy bonita, ¿no? 375 00:44:36,247 --> 00:44:37,789 Kyle no lo cree. 376 00:44:39,250 --> 00:44:41,873 A veces realmente apesta poder leer mentes. 377 00:44:44,906 --> 00:44:46,287 Le gusta Luce. 378 00:44:57,358 --> 00:44:58,539 ¿Hablas en serio? 379 00:44:59,680 --> 00:45:00,501 Sí. 380 00:45:01,362 --> 00:45:02,704 Y ahora lo sabes. 381 00:45:11,262 --> 00:45:13,484 Detente allí mismo y piense en terminar. 382 00:45:18,815 --> 00:45:21,197 Conozco a nuestros amigos Realmente no te lleves bien, pero ... 383 00:45:21,669 --> 00:45:23,051 Me gustas, Kyle. 384 00:45:24,796 --> 00:45:27,298 Soy incómodo con esto. 385 00:45:28,599 --> 00:45:29,741 ¿Incómodo en qué? 386 00:45:31,722 --> 00:45:33,985 Primero mueve cosas de tipo. 387 00:45:34,535 --> 00:45:36,285 Eso está bien. No lo soy. 388 00:45:36,285 --> 00:45:36,397 No lo soy. 389 00:45:43,704 --> 00:45:44,846 Oh sí. 390 00:45:47,869 --> 00:45:48,890 Oh sí. 391 00:45:55,476 --> 00:45:57,058 Oh, vamos, bebé 392 00:46:07,720 --> 00:46:09,794 Oh, mierda. Oh, mierda. 393 00:46:11,052 --> 00:46:12,940 Tengo que sacar a la mierda aquí. 394 00:46:27,648 --> 00:46:28,938 Oh, oye, Doug. 395 00:46:29,074 --> 00:46:30,111 ¿Puedo usar eso? 396 00:46:32,413 --> 00:46:33,714 Oye, ¿qué pasa, hermano? 397 00:46:55,726 --> 00:46:58,189 Um, acabo de buzar con Luce. 398 00:46:59,490 --> 00:47:01,352 Oye, hermano. 399 00:47:01,652 --> 00:47:03,394 Acabo de tener sexo con un demonio. 400 00:47:04,655 --> 00:47:06,757 Entonces eso sucedió. 401 00:47:08,539 --> 00:47:10,521 Voy a ir a caminar. 402 00:47:11,943 --> 00:47:13,136 Oh, vamos, hombre. 403 00:47:13,200 --> 00:47:14,445 Eso no es tan malo. 404 00:48:14,765 --> 00:48:16,948 Luce. Luce, Luce, Luce. 405 00:48:18,009 --> 00:48:20,591 Oye, ¿qué está pasando? 406 00:48:21,973 --> 00:48:23,034 ¿Estás bien? 407 00:48:24,375 --> 00:48:25,796 Se sintió tan real. 408 00:48:26,417 --> 00:48:26,897 ¿Qué? 409 00:48:26,978 --> 00:48:28,319 ¿Qué se sintió tan real? 410 00:48:29,300 --> 00:48:30,954 Creo que esta casa está embrujada. 411 00:49:35,966 --> 00:49:37,028 Estoy aquí ahora. 412 00:49:37,648 --> 00:49:39,430 Me quedaré contigo hasta la mañana. 413 00:49:41,012 --> 00:49:43,714 Oye, ¿dónde está Doug? 414 00:49:46,777 --> 00:49:47,958 Yo, Doug. 415 00:49:48,899 --> 00:49:49,800 Doug. 416 00:49:51,422 --> 00:49:52,363 Doug. 417 00:49:53,704 --> 00:49:55,482 ¿Por qué saldría solo? 418 00:49:55,634 --> 00:49:58,075 Quiero decir, solo para ir ¿En medio de la noche así? 419 00:49:58,197 --> 00:49:59,294 Es una locura. 420 00:49:59,836 --> 00:50:00,926 Mirar. 421 00:50:02,243 --> 00:50:04,646 Guau. Excelente. Me veo gordo. 422 00:50:05,081 --> 00:50:05,866 Lo que sea. 423 00:50:08,689 --> 00:50:09,670 ¿Quién es ese? 424 00:50:17,858 --> 00:50:18,639 ¿Eh? 425 00:50:19,540 --> 00:50:21,094 Tiene que ser uno de nosotros, ¿verdad? 426 00:50:21,238 --> 00:50:22,559 Estábamos todos en la cabaña. 427 00:50:22,751 --> 00:50:25,590 No todos nosotros. Luce estaba afuera, ¿recuerdas? 428 00:50:26,437 --> 00:50:27,738 No soy yo. 429 00:50:37,488 --> 00:50:38,309 Yo. 430 00:50:39,490 --> 00:50:40,307 ¿Qué es eso? 431 00:50:40,419 --> 00:50:41,220 Eso es todo. 432 00:50:41,356 --> 00:50:42,553 Ese es el sitio de perforación. 433 00:50:47,498 --> 00:50:50,331 Oye, estamos en casa gratis. 434 00:50:51,912 --> 00:50:53,054 Ay dios mío. 435 00:50:56,757 --> 00:50:58,099 Ay dios mío. 436 00:51:06,607 --> 00:51:07,592 ¿Qué está pasando? 437 00:51:07,640 --> 00:51:10,091 Obviamente fueron asesinados. Chicos, creo que deberíamos seguir moviéndonos. 438 00:51:10,203 --> 00:51:10,723 Sí. 439 00:51:10,827 --> 00:51:12,553 Puede haber un teléfono allí. 440 00:51:13,934 --> 00:51:14,933 Voy a entrar. 441 00:51:15,039 --> 00:51:16,131 Tenemos que irnos. 442 00:51:16,299 --> 00:51:17,644 Cállate, Kyle. 443 00:51:17,796 --> 00:51:18,969 Voy a entrar. 444 00:51:20,231 --> 00:51:21,092 Adiós. 445 00:51:42,343 --> 00:51:43,164 ¿Hola? 446 00:52:30,681 --> 00:52:32,343 ¿Qué pasó? ¿Qué pasó? 447 00:52:36,547 --> 00:52:38,048 Yo, Beth, ¿estás bien? 448 00:52:46,597 --> 00:52:49,000 Uno. Dos. Tres. 449 00:53:04,505 --> 00:53:05,286 Oh, mierda. 450 00:53:14,955 --> 00:53:16,857 ¿Por qué lo llevamos? 451 00:53:17,318 --> 00:53:19,031 ¿Por qué no lo matamos? 452 00:53:19,135 --> 00:53:21,290 Porque él es el único que sabe qué está sucediendo. 453 00:53:21,426 --> 00:53:22,771 Hola, chicos. ¿Dónde está la cabaña? 454 00:53:22,851 --> 00:53:24,255 Reconozco el lugar. 455 00:53:30,241 --> 00:53:31,262 Se ha ido. 456 00:53:31,962 --> 00:53:34,301 Oh mierda, amigo. ¿Cómo desaparece la puta cabaña? 457 00:53:34,405 --> 00:53:36,146 Porque nunca estuvo allí. 458 00:53:38,649 --> 00:53:39,430 Ey. 459 00:53:40,251 --> 00:53:41,312 ¿Quién eres? 460 00:53:42,413 --> 00:53:43,874 Guardar la cueva. 461 00:53:44,495 --> 00:53:48,315 Tal vez si nos dices qué pasó, Podemos ayudarte. 462 00:53:48,507 --> 00:53:51,902 He estado deambulando por estos bosques Durante las últimas dos semanas. 463 00:53:52,283 --> 00:53:54,325 No sé. Podría haber sido horas, hombre. 464 00:53:54,397 --> 00:53:55,886 Es imposible decirlo. 465 00:53:56,046 --> 00:53:58,024 El demonio. Él te joda. 466 00:53:58,168 --> 00:53:59,618 Él folla con tu mente. 467 00:53:59,754 --> 00:54:02,273 Tu sentido del tiempo Tu sentido de la realidad. 468 00:54:03,494 --> 00:54:06,473 Ahora, el sonar recogió Un viejo pozo indio. 469 00:54:06,585 --> 00:54:08,795 Hay al menos Cinco depósitos principales allá abajo, 470 00:54:08,827 --> 00:54:10,773 Todo accesible a través de este casco. 471 00:54:10,837 --> 00:54:12,158 ¿Y qué tan grandes son esos depósitos? 472 00:54:12,230 --> 00:54:13,884 Son siete millas más abajo. 473 00:54:14,715 --> 00:54:15,692 Eso es imposible. 474 00:54:15,844 --> 00:54:20,621 Tomó 24 años para los soviéticos para profundizar siete millas. 475 00:54:21,322 --> 00:54:25,065 Hacer esto a mano Tomaría miles de años. 476 00:54:25,566 --> 00:54:30,347 Estábamos aquí afuera perforación para un rico hijo de puta. 477 00:54:30,379 --> 00:54:31,540 No sé quién es. 478 00:54:31,676 --> 00:54:37,037 En 1994, Rusia cerró su pozo de kola superdeep en Siberia. 479 00:54:37,378 --> 00:54:41,562 Comenzaron a recibir anomalías acústicas a unos 35 pies. 480 00:54:41,602 --> 00:54:43,067 Misma profundidad que nosotros. 481 00:54:43,235 --> 00:54:44,869 Entonces dejamos caer el micrófono allí. 482 00:54:44,957 --> 00:54:45,906 ¿Qué escuchaste? 483 00:54:50,451 --> 00:54:52,633 Ese es la alimentación en vivo del micrófono. 484 00:55:02,503 --> 00:55:04,657 Sí. Tu, uh, Estás trabajando para mi papá. 485 00:55:04,881 --> 00:55:05,618 Ese es tu papá? 486 00:55:05,682 --> 00:55:06,943 -Sí. -Mefuce a tu papá. 487 00:55:07,083 --> 00:55:08,321 No puedo leer su mente. 488 00:55:08,425 --> 00:55:09,710 Sí, no hay mierda. 489 00:55:10,010 --> 00:55:10,587 ¿Por qué? 490 00:55:10,699 --> 00:55:14,278 Probablemente todos piensan Tienes superpoderes. 491 00:55:14,447 --> 00:55:15,596 Pero tú no. 492 00:55:16,216 --> 00:55:18,719 Es una ilusión para engañarte en el agujero. 493 00:55:19,179 --> 00:55:20,040 ¿Agujero? 494 00:55:20,581 --> 00:55:24,164 El demonio debe tener llamado a los indios. 495 00:55:25,466 --> 00:55:28,849 Cavaron y cavaron durante miles de años. 496 00:55:29,870 --> 00:55:33,013 -Generación después de la generación. -Loco. 497 00:55:33,123 --> 00:55:36,467 Finalmente, cuando se dieron cuenta de que tenían abrió la puerta al infierno. 498 00:55:36,767 --> 00:55:39,109 Intentaron sellarlo con una piedra sagrada. 499 00:55:40,050 --> 00:55:41,832 Si entras en el agujero 500 00:55:43,013 --> 00:55:48,675 Molok tomará tu cuerpo y lo usará como un buque para ingresar a nuestro mundo. 501 00:55:48,787 --> 00:55:50,028 Este tipo está lleno de mierda. 502 00:55:50,164 --> 00:55:52,723 ¿Cómo puedes decir quién es un demonio? ¿Y quién no? 503 00:55:53,223 --> 00:55:54,284 No puedo. 504 00:55:55,265 --> 00:55:59,720 Solo mato a todos Antes de que él tenga sus manos sobre mí. 505 00:56:00,821 --> 00:56:02,927 Mi abuela solía hablar de ello. 506 00:56:03,015 --> 00:56:07,059 Un espíritu de Antes de la época de Moisés, Molok. 507 00:56:07,203 --> 00:56:11,211 Atrapado, no en la tierra de Israel, Pero aquí, en estos bosques. 508 00:56:13,273 --> 00:56:14,216 Bobbi? 509 00:56:14,302 --> 00:56:17,563 Uno de nuestros trabajadores, desapareció. 510 00:56:17,678 --> 00:56:19,540 Así que fui a buscarla. 511 00:57:53,674 --> 00:57:55,536 Entonces cuéntanos qué hacer. 512 00:57:58,438 --> 00:58:03,463 Ese sitio de fracking que pasaste en el Muy arriba aquí, en la casa de perros, 513 00:58:04,444 --> 00:58:06,587 Hay una caja llena de explosivos. 514 00:58:07,447 --> 00:58:10,038 Si puedes meterlo en el agujero, soplándolo. 515 00:58:11,235 --> 00:58:12,765 Puedes cerrar el pozo. 516 00:58:12,765 --> 00:58:13,966 Soplarlo? 517 00:58:15,025 --> 00:58:16,090 Esto es una locura. 518 00:58:16,138 --> 00:58:17,568 No estoy haciendo eso. 519 00:58:18,108 --> 00:58:19,646 Sí, es una locura. 520 00:58:19,838 --> 00:58:22,609 Está bien. Podrías sentarte Y eso está bien, pero no voy a hacerlo. 521 00:58:22,649 --> 00:58:23,734 Lo haré yo mismo. 522 00:58:25,756 --> 00:58:26,985 Luce. No acostarse. 523 00:58:32,803 --> 00:58:34,264 Está bien. Adiós. 524 00:58:34,925 --> 00:58:37,191 Genial, así que vamos a vamos a ¿Quédate aquí y espera? 525 00:58:37,431 --> 00:58:41,764 Bien, escucha, mientras explotan agujeros, deberías ir a buscar ayuda. 526 00:58:41,940 --> 00:58:43,638 Quieres decir que deberíamos ir a buscar ayuda. 527 00:58:43,766 --> 00:58:46,116 O deberíamos quedarnos aquí. 528 00:58:48,659 --> 00:58:49,399 Por favor. 529 00:58:52,062 --> 00:58:53,976 ¿Sabes que? Lo tengo. ¿Sabes lo que voy a hacer? 530 00:58:54,184 --> 00:58:55,365 Voy a buscar ayuda. 531 00:58:56,667 --> 00:58:57,768 Te quedas aquí. 532 00:58:58,428 --> 00:59:00,346 ¿Bueno? Te sientas fuerte. 533 00:59:00,951 --> 00:59:02,092 Estoy recibiendo ayuda. 534 00:59:03,433 --> 00:59:04,414 Adiós. 535 00:59:13,774 --> 00:59:16,857 Dices que necesita un anfitrión humano. ¿Por qué? 536 00:59:16,908 --> 00:59:18,398 ¿Has visto esa cosa? 537 00:59:18,819 --> 00:59:20,997 ¿Por qué quiere salir tan mal? 538 00:59:21,149 --> 00:59:22,723 ¿Por qué tienes tanta curiosidad? 539 00:59:23,944 --> 00:59:24,685 Fuerza. 540 00:59:25,866 --> 00:59:26,967 Gran poder. 541 00:59:27,588 --> 00:59:28,368 Sí. 542 00:59:28,749 --> 00:59:30,450 Él va a tomar tu alma. 543 00:59:31,361 --> 00:59:32,542 No puedo tener todo. 544 00:59:52,302 --> 00:59:53,043 ¿Qué? 545 00:59:53,343 --> 00:59:54,404 ¿Escuchas eso? 546 01:00:38,558 --> 01:00:40,112 ¿Qué estás haciendo con ellos rocas? 547 01:00:40,296 --> 01:00:42,951 ¿Qué estás haciendo con ellos rocas? Estoy tratando de salvarte. 548 01:00:43,475 --> 01:00:45,145 Perra, estoy tratando de salvar tu alma. 549 01:00:45,565 --> 01:00:49,025 Supongo que es donde tú y yo, Somos un poco diferentes. 550 01:00:49,217 --> 01:00:50,270 Bueno, hazlo. 551 01:00:51,051 --> 01:00:51,952 Hazlo. 552 01:00:59,619 --> 01:01:00,360 Ah. 553 01:01:01,541 --> 01:01:02,831 Maldita perra. 554 01:01:02,967 --> 01:01:04,104 Tú maldito. 555 01:01:04,224 --> 01:01:06,434 Oh, perra débil. 556 01:01:06,610 --> 01:01:10,349 Hazlo de nuevo de la manera correcta, perra. Hazlo de nuevo. 557 01:01:10,911 --> 01:01:11,932 Hazlo de nuevo. 558 01:01:19,049 --> 01:01:20,522 Maldita perra. 559 01:01:20,546 --> 01:01:22,765 Ni siquiera puedes hacer el maldito trabajo. 560 01:01:22,949 --> 01:01:23,874 Kyle. 561 01:01:25,255 --> 01:01:26,156 Kyle. 562 01:01:26,697 --> 01:01:27,637 Kyle. 563 01:01:28,618 --> 01:01:29,519 Kyle. 564 01:01:33,183 --> 01:01:35,858 Hay algo aquí y es llamando a mi nombre. 565 01:01:36,002 --> 01:01:39,653 Sí, fue esa cosa en el pozo que El chico estaba hablando. 566 01:01:39,782 --> 01:01:40,971 Necesitamos soplarlo. 567 01:01:42,382 --> 01:01:46,927 Escucha, luce, hay miles de millones de dólares aquí. 568 01:01:47,267 --> 01:01:51,051 Quiero decir, ¿viste las listas de natural? ¿Gas en la computadora? 569 01:01:51,391 --> 01:01:53,521 El gas, el pozo, es real. 570 01:01:53,657 --> 01:01:55,055 ¿Entiendes eso? 571 01:01:56,156 --> 01:01:57,697 ¿Qué piensas de esto? 572 01:01:58,118 --> 01:02:00,020 No. Lo estamos volando. 573 01:02:20,350 --> 01:02:21,611 Sé que lo hiciste. 574 01:02:25,595 --> 01:02:26,857 ¿Quieres hacer algo? 575 01:02:51,438 --> 01:02:52,739 Tiffany. 576 01:03:13,568 --> 01:03:16,366 ¿Por qué diablos estás haciendo esto? ¿Por qué estás dando miedo? 577 01:03:19,474 --> 01:03:22,048 ¿Dónde está el maldito Kyle? ¿Dónde está Kyle ahora mismo? 578 01:03:22,080 --> 01:03:23,387 No está en el maldito bosque. 579 01:03:23,475 --> 01:03:25,265 Ni siquiera jodiendo como yo. 580 01:03:26,566 --> 01:03:27,507 Bueno, 581 01:04:07,085 --> 01:04:09,072 -Whoa, mierda. Bueno. -Sh. 582 01:04:09,129 --> 01:04:10,287 Está bien, está bien. 583 01:04:10,601 --> 01:04:12,432 Está bien, está bien. 584 01:04:15,355 --> 01:04:17,429 Necesito tu ayuda. Alguien está tratando de matarme, Gary. 585 01:04:17,455 --> 01:04:19,455 Espera, ¿cómo sabes mi nombre? 586 01:04:19,639 --> 01:04:21,233 Solo hay una salida. 587 01:04:21,417 --> 01:04:24,824 Hay un agujero en la cueva y te necesito para llevarme. 588 01:04:25,245 --> 01:04:27,239 Voy a ser honesto contigo. No amo esa idea. 589 01:04:27,311 --> 01:04:28,672 Yo solo, en realidad no soy. 590 01:04:28,873 --> 01:04:30,470 Pareces súper agradable. 591 01:04:31,411 --> 01:04:34,114 Puedo mostrarte cómo es estar con una mujer real. 592 01:04:35,815 --> 01:04:38,094 Eso suena increíble y ... 593 01:04:39,869 --> 01:04:42,212 Eres ... dulce. 594 01:04:50,840 --> 01:04:51,581 Detener. 595 01:04:53,083 --> 01:04:55,025 ¿No tocas esas tetas? 596 01:05:05,125 --> 01:05:06,955 Ella no es real, hijo. 597 01:05:09,609 --> 01:05:10,911 Tienes que matarlo. 598 01:05:11,731 --> 01:05:13,237 Ya la maté. 599 01:05:13,285 --> 01:05:14,102 Guerrero. 600 01:05:14,278 --> 01:05:16,436 Hijo, hijo. Escuchar. 601 01:05:18,979 --> 01:05:21,293 ¿Bueno? Estás asustado. 602 01:05:21,397 --> 01:05:22,270 Lo sé. Lo sé. 603 01:05:22,406 --> 01:05:23,727 Sé que eres un buen niño. 604 01:05:23,903 --> 01:05:25,373 Pon el palo hacia abajo. Vamos. 605 01:05:26,346 --> 01:05:27,487 Tan nervioso. 606 01:05:28,028 --> 01:05:30,330 Esto es, esto no es lo tuyo. Vamos. 607 01:05:32,322 --> 01:05:33,467 Ven a este lado. 608 01:05:33,499 --> 01:05:35,213 Sé que estás un poco asustado. Vamos. 609 01:05:35,389 --> 01:05:36,426 Estoy nervioso. 610 01:05:36,846 --> 01:05:38,212 Lo sé. Vamos. 611 01:05:39,289 --> 01:05:40,190 Está bien. 612 01:05:40,570 --> 01:05:41,391 Está bien. 613 01:05:44,454 --> 01:05:45,915 Te lo dije, perra. 614 01:05:46,936 --> 01:05:49,483 Voy a matar a todos. 615 01:05:49,651 --> 01:05:52,242 No estás saliendo de estos bosques. 616 01:05:52,304 --> 01:05:53,303 Ya veremos. 617 01:05:53,303 --> 01:05:54,644 Lo siento, hijo. 618 01:05:55,785 --> 01:05:57,767 Lo siento, pero tiene que ser así. 619 01:06:05,615 --> 01:06:07,637 Vengo a buscarte, Molok. 620 01:06:08,435 --> 01:06:09,650 Ven a mí. 621 01:06:37,377 --> 01:06:38,358 Maestro, 622 01:06:41,621 --> 01:06:43,035 Hazme bien. 623 01:06:48,818 --> 01:06:52,436 ¡Molok! ¡Molok! 624 01:06:52,782 --> 01:06:54,664 Estoy harto de tu mierda, hijo de puta. 625 01:06:54,744 --> 01:06:56,634 Estoy harto de tu mierda y las ilusiones. 626 01:06:56,730 --> 01:06:58,236 Lucharás como una perra. 627 01:06:58,332 --> 01:06:59,341 ¿Quieres ir? 628 01:06:59,485 --> 01:07:00,510 Estoy aquí. 629 01:07:00,630 --> 01:07:03,157 Ven a buscarme a Mano a Mano, hijo de puta. 630 01:07:03,993 --> 01:07:05,543 Hijo de puta. Vamos. 631 01:08:06,406 --> 01:08:07,547 ¿Seguro que quieres hacer esto? 632 01:08:07,927 --> 01:08:10,310 No viste lo que vi en ese sitio de senderos. 633 01:08:24,224 --> 01:08:26,286 Aquí, toma el detonador. 634 01:08:32,081 --> 01:08:34,356 Salgamos de aquí antes de establecer eso cosa apagada. 635 01:08:34,500 --> 01:08:35,745 No puedo hacerlo. 636 01:08:36,206 --> 01:08:37,583 ¿De qué estás hablando? 637 01:08:37,735 --> 01:08:42,232 No se trata de ti Y definitivamente no se trata de nosotros. 638 01:08:43,813 --> 01:08:45,235 Es más grande que eso. 639 01:08:47,857 --> 01:08:48,998 Se trata de dinero. 640 01:08:50,580 --> 01:08:52,121 Tienes que estar bromeando. 641 01:08:55,064 --> 01:08:57,801 Dame el detonador, Kyle. 642 01:08:57,939 --> 01:08:58,646 No. 643 01:08:58,822 --> 01:09:01,020 Dije que dame el detonador. 644 01:09:23,313 --> 01:09:25,631 Tú y yo vamos a ser tan bien juntos. 645 01:10:03,573 --> 01:10:04,914 Dame el detonador. 646 01:10:08,738 --> 01:10:09,985 Oh joder. 647 01:12:04,394 --> 01:12:05,535 Oh, Dios. 648 01:12:16,005 --> 01:12:17,146 Oh, Dios. 649 01:12:24,333 --> 01:12:25,811 Quédate aquí. Tengo esto. 650 01:12:27,098 --> 01:12:28,450 ¿Estás bien? 651 01:12:28,708 --> 01:12:30,838 ¿Quién eres? ¿De dónde vienes? 652 01:12:31,110 --> 01:12:32,091 Están muertos. 653 01:12:33,553 --> 01:12:34,654 Todos están muertos. 654 01:12:38,317 --> 01:12:40,179 Has pasado por una gran prueba. 655 01:12:41,320 --> 01:12:43,471 Soy Richard Vallis. Soy el padre de Kyle. 656 01:12:46,045 --> 01:12:47,070 Lo lamento. 657 01:12:47,238 --> 01:12:48,055 Oh, sh. 658 01:12:48,151 --> 01:12:49,188 No, no, no. 659 01:12:49,379 --> 01:12:51,499 Lo más importante es tu salud. 660 01:12:51,675 --> 01:12:52,712 ¿Lo entendiste? 661 01:12:54,744 --> 01:12:56,406 ¿Puedo obtener un poco de ayuda aquí? 662 01:13:03,272 --> 01:13:04,614 Obtenga el oxígeno, rng. 663 01:13:09,358 --> 01:13:10,896 Quiero que se limpie esta mierda. 664 01:13:11,008 --> 01:13:12,458 Tengo otra tripulación entrando. 665 01:13:12,570 --> 01:13:15,893 Quiero este sitio de ejercicios en funcionamiento en 24 horas. ¿Lo entendiste? 666 01:13:16,069 --> 01:13:16,758 Está bien. 667 01:13:16,902 --> 01:13:18,223 -¿Qué un problema con eso? -No. 668 01:13:18,367 --> 01:13:18,864 Bien. 669 01:13:18,976 --> 01:13:21,721 Porque si lo hace, llame al gobernador. 670 01:13:29,188 --> 01:13:30,369 Una cosa más. 671 01:13:32,271 --> 01:13:34,013 No digas mierda sobre la chica. 672 01:13:46,536 --> 01:13:47,557 Oye, Luce. 673 01:13:49,899 --> 01:13:50,640 Mierda 674 01:13:53,463 --> 01:13:54,444 Estás vivo. 675 01:13:55,545 --> 01:13:56,618 Un poco. 676 01:13:56,802 --> 01:14:00,089 Pero que hay de la cueva y la explosión? 677 01:14:00,670 --> 01:14:03,012 Esa fue una ilusión. 678 01:14:14,614 --> 01:14:16,988 No tengas la idea equivocada, ahora 679 01:14:18,618 --> 01:14:20,920 Cuando digo que tu amor es todo lo que necesito 680 01:14:22,942 --> 01:14:26,566 A donde quiera que vaya, de vez en cuando 681 01:14:30,710 --> 01:14:33,452 Y todo en esto lo sé 682 01:14:34,914 --> 01:14:36,976 De vivir con y ir sin 683 01:14:38,978 --> 01:14:40,880 Ahora, bebé, ¿no puedes ver? 684 01:14:41,260 --> 01:14:43,683 Te necesito y me necesitas 685 01:14:45,945 --> 01:14:48,608 Amor, tu amor 686 01:14:50,790 --> 01:14:53,417 Todo lo que necesito es tu amor 687 01:14:53,774 --> 01:14:56,736 Amor, dulce amor 688 01:14:58,678 --> 01:15:00,700 Todo lo que necesito es tu amor 689 01:15:01,596 --> 01:15:06,457 No necesito nada más que tu amor 690 01:15:06,687 --> 01:15:11,162 Es todo lo que necesito (amor), Es todo lo que necesito (amor) 691 01:15:13,823 --> 01:15:16,686 Pero los tiempos pasan y la vida continúa 692 01:15:18,387 --> 01:15:20,890 Y estamos corriendo como tontos 693 01:15:22,511 --> 01:15:24,971 Detente allí mismo y piense en 694 01:15:25,419 --> 01:15:28,050 ¿Qué necesitamos realmente? 695 01:15:29,619 --> 01:15:33,322 Porque el amor es la cura y el amor es el medicamento 696 01:15:34,343 --> 01:15:36,846 Así que mencionando mi dulce sensación 697 01:15:38,187 --> 01:15:42,972 Simplemente no puedo tener suficiente Simplemente no puedo vivir sin eso 698 01:15:43,673 --> 01:15:47,937 Oh es todo amor dulce amor 699 01:15:50,079 --> 01:15:56,065 Todo lo que necesito es tu amor ahora, dulce amor 700 01:15:57,787 --> 01:15:59,689 Todo lo que necesito es tu amor 701 01:16:00,710 --> 01:16:05,094 No necesito nada más que tu amor 702 01:16:34,563 --> 01:16:40,026 Todo lo que yo (todo yo), necesito es (la necesidad es) Tu amor (tu amor) 703 01:16:40,169 --> 01:16:42,093 Bebé 704 01:16:42,932 --> 01:16:44,674 Eso es todo lo que necesito 705 01:16:46,776 --> 01:16:48,718 Todo lo que necesito es tu amor 706 01:16:49,824 --> 01:16:52,601 Amor, tu dulce amor 707 01:16:54,223 --> 01:16:59,829 Y todo lo que necesito es tu amor No necesito nada 708 01:17:00,730 --> 01:17:05,274 Pero tu amor Oh, es todo lo que necesito, es todo lo que necesito 709 01:17:08,695 --> 01:17:12,341 Amor, eso es todo lo que necesito Amor, dije que es todo lo que necesito 45799

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.