Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,186 --> 00:00:14,397
Bienvenido, damas y caballeros.
2
00:01:49,633 --> 00:01:50,454
Hola.
3
00:02:07,885 --> 00:02:08,929
Hola.
4
00:03:24,838 --> 00:03:30,319
Estás escuchando WRCK Radio 104.5,
donde tenemos todas las mejores noticias
5
00:03:30,319 --> 00:03:31,124
... todo el tiempo.
6
00:03:31,124 --> 00:03:33,609
Espero que te mantengas cálido con esto
Noche enérgica.
7
00:03:33,625 --> 00:03:35,609
Esto es lo que está pasando a tu alrededor.
8
00:03:36,069 --> 00:03:37,351
Después de una semana tensa,
9
00:03:37,431 --> 00:03:41,050
... Los representantes de Ohio han votado para abrir más
Tierra estatal para fracking.
10
00:03:41,243 --> 00:03:45,519
Sabemos de primera mano la devastación
que trabajar la tierra de esta manera puede hacer
11
00:03:45,639 --> 00:03:47,024
Frack, bebé, frack.
12
00:03:47,026 --> 00:03:50,936
Acabo de vender los derechos de gas a mi mamá
Lugar, y ahora estoy comprando un Porsche.
13
00:03:50,936 --> 00:03:54,942
Estás escuchando WRCK Radio 104.5.
14
00:08:27,871 --> 00:08:29,601
No me toques.
15
00:08:29,777 --> 00:08:30,934
Escúchame.
16
00:08:31,675 --> 00:08:32,896
El bebé está dormido.
17
00:08:34,157 --> 00:08:35,058
Escuchar.
18
00:08:35,816 --> 00:08:37,657
Tu alijo ya no está aquí.
19
00:08:37,689 --> 00:08:38,463
Encontré.
20
00:08:39,711 --> 00:08:42,269
No vamos a tener drogas
en esta casa.
21
00:08:43,302 --> 00:08:44,601
Luce, no tienes que venir aquí.
22
00:08:44,602 --> 00:08:45,970
Ya no tienes que robar aquí.
23
00:08:45,971 --> 00:08:47,040
Puedes volver a casa.
24
00:08:47,247 --> 00:08:48,253
Te amamos, Luce.
25
00:08:49,262 --> 00:08:50,929
Luce, no te voy a lastimar.
26
00:08:51,304 --> 00:08:56,049
Nos preocupamos por ti en la calle
sin comida.
27
00:08:57,390 --> 00:09:01,695
Luce, sé que no confías en mí, pero
Solo soy una persona muy cariñosa.
28
00:09:03,196 --> 00:09:04,858
No me toques.
29
00:09:06,845 --> 00:09:08,604
¿No te tocas jodidamente?
30
00:09:09,693 --> 00:09:11,583
¿Caminas como tú?
31
00:09:11,759 --> 00:09:13,673
En tus malditos pantalones cortos.
32
00:09:13,825 --> 00:09:15,675
Y una maldita espiga asesina.
33
00:09:15,747 --> 00:09:19,042
Me dices que lo quieres,
¿Tu pequeña puta estúpida?
34
00:09:28,672 --> 00:09:29,464
Mierda
35
00:09:29,649 --> 00:09:31,214
El bebé está durmiendo.
36
00:11:19,282 --> 00:11:20,223
Palanqueta,
37
00:13:00,617 --> 00:13:01,352
¿Estás loco?
38
00:13:01,368 --> 00:13:02,688
Pensé que estabas muerto.
39
00:13:02,688 --> 00:13:05,204
Vinny vino y me ofreció un
Amigo alabanza.
40
00:13:07,112 --> 00:13:07,930
¿Quieres algo?
41
00:13:07,930 --> 00:13:09,772
Sabes que no toco esa mierda.
42
00:13:11,224 --> 00:13:12,485
¿Tienes algún pop?
43
00:13:12,994 --> 00:13:14,162
No, no necesito pop.
44
00:13:14,163 --> 00:13:15,809
Solo necesito un lugar para bloquear.
45
00:13:18,711 --> 00:13:19,652
¡Amapola!
46
00:14:02,300 --> 00:14:05,035
Solo haciendo servicio comunitario, mamá.
No ir a prisión.
47
00:14:05,035 --> 00:14:06,924
Lo sé. Es solo servicio comunitario.
48
00:14:06,924 --> 00:14:07,921
Esto es rápido.
49
00:14:09,903 --> 00:14:13,256
No quiero escuchar más sobre
como soy la princesa de papá
50
00:14:13,256 --> 00:14:15,931
Si ni siquiera puedes sacarme de
servicio comunitario.
51
00:14:16,349 --> 00:14:17,850
Es tan humillante.
52
00:14:18,191 --> 00:14:21,574
Como si fuera un peligroso
conductor ebrio.
53
00:14:26,319 --> 00:14:27,620
Bastante frío, ¿sí?
54
00:14:28,051 --> 00:14:28,728
Nervioso.
55
00:14:28,728 --> 00:14:30,714
¿No te damos suficiente?
¿prestación?
56
00:14:30,714 --> 00:14:32,395
Es muy confuso.
57
00:14:32,695 --> 00:14:34,489
Tal vez podrías explicarnos esto.
58
00:14:34,489 --> 00:14:36,434
El juez dijo registro permanente
La próxima vez.
59
00:14:36,435 --> 00:14:38,477
No es como si todos los demás no
haciéndolo, papá.
60
00:14:38,477 --> 00:14:40,163
Todos los demás no son negros, confes
61
00:14:42,025 --> 00:14:43,642
Lucinda Smith.
62
00:14:43,794 --> 00:14:44,747
Es Luce.
63
00:14:44,747 --> 00:14:45,796
Conoces el ejercicio.
64
00:14:45,893 --> 00:14:48,011
Sin armas, sin cuchillos, sin teléfonos.
65
00:14:48,431 --> 00:14:49,412
Oye, Luce.
66
00:14:49,712 --> 00:14:50,025
Ey.
67
00:14:50,049 --> 00:14:50,991
¿Dónde está tu papá?
68
00:14:51,514 --> 00:14:53,496
Todavía me debe por el juego de OSU.
69
00:14:54,207 --> 00:14:54,948
Hecho.
70
00:14:55,830 --> 00:14:59,654
Entonces me estás diciendo que tengo que hacer
¿Servicio comunitario porque soy negro?
71
00:15:01,943 --> 00:15:03,416
Bueno, tienes que irte ahora.
72
00:15:03,416 --> 00:15:05,846
Así que hablaremos de esto más tarde con
el terapeuta.
73
00:15:09,222 --> 00:15:10,223
¿Qué pasa, hermano?
74
00:15:10,223 --> 00:15:11,549
¿Qué estás haciendo aquí?
75
00:15:11,549 --> 00:15:14,368
Es una larga historia.
Ni siquiera debería estar aquí.
76
00:15:14,411 --> 00:15:16,416
Mate. Levanta los brazos.
77
00:15:21,284 --> 00:15:22,105
Lo siento.
78
00:15:28,171 --> 00:15:29,312
Abre la boca.
79
00:15:31,294 --> 00:15:32,555
Sobresale de tu lengua.
80
00:15:33,696 --> 00:15:34,797
Sube al autobús.
81
00:15:54,817 --> 00:15:57,062
Entonces, Kyle, ¿a dónde vas?
a la escuela?
82
00:15:57,084 --> 00:15:57,920
Harvard.
83
00:15:59,142 --> 00:16:00,411
¿Sí? ¿En realidad?
84
00:16:01,384 --> 00:16:03,448
Pensé que querías
jugar al fútbol.
85
00:16:03,546 --> 00:16:04,747
Pac doce, bebé.
86
00:16:04,747 --> 00:16:05,987
Harvard tiene fútbol.
87
00:16:05,997 --> 00:16:06,729
Sí.
88
00:16:08,071 --> 00:16:09,460
Sí. Vamos.
89
00:16:20,573 --> 00:16:23,728
No estoy tratando de decirte como
jugar al fútbol o cualquier cosa,
90
00:16:23,800 --> 00:16:25,210
Pero tenías que ir mucho tiempo.
91
00:16:25,210 --> 00:16:26,187
¿Sabes lo que estoy diciendo?
92
00:16:26,283 --> 00:16:28,965
-¿Sí?
-¡Sí! DeMarco estaba abierto la mitad del tiempo.
93
00:16:29,014 --> 00:16:30,283
Te estabas tirado.
94
00:16:31,144 --> 00:16:34,007
El buen estado de DeMarco está abierto, pero él es
También malo en la captura.
95
00:16:41,024 --> 00:16:42,493
¿Qué vas a hacer?
¿Estoy en lo cierto?
96
00:16:42,581 --> 00:16:45,280
Tal vez si tu bolsillo no
colapso tan rápido que podrías tener
97
00:16:45,304 --> 00:16:46,829
Abajo el campo para daños al patio grande.
98
00:16:50,813 --> 00:16:52,111
Exterminar.
99
00:16:52,263 --> 00:16:53,556
Exterminar.
100
00:16:57,420 --> 00:16:58,801
Oh, no.
101
00:17:00,143 --> 00:17:01,684
Rápido. Exterminar.
102
00:17:10,413 --> 00:17:11,474
Pew, Pew.
103
00:17:13,296 --> 00:17:16,559
Pew Pew Pew Pew.
104
00:18:39,992 --> 00:18:41,334
Muy bien, escucha.
105
00:18:42,635 --> 00:18:46,655
Esta tierra ha vuelto al estado
bajo el tratado de 200 años del
106
00:18:46,687 --> 00:18:50,659
Tortugas gritando por los indígenas
Tribu, los indios Hokadena.
107
00:18:50,731 --> 00:18:52,645
Ahora quiero que despejes un sendero
a través de allí.
108
00:18:52,765 --> 00:18:58,379
Y recuerda, esto es antiguo, sagrado
Tierra india, así que no jodas.
109
00:18:58,475 --> 00:19:00,589
¿Va a ser un parque o
¿algo?
110
00:19:00,781 --> 00:19:04,765
El padre de Kyle compró los derechos minerales.
Lo va a frenar en un gigante
111
00:19:04,801 --> 00:19:06,335
gilipollas productor de gas.
112
00:19:06,407 --> 00:19:06,903
Ew.
113
00:19:07,031 --> 00:19:09,706
Espera, entonces el padre de Kyle también posee un
Instalación correccional?
114
00:19:09,794 --> 00:19:10,195
Sí.
115
00:19:10,259 --> 00:19:13,029
Entonces está usando nuestra comunidad forzada
¿Servicio para despejar su tierra?
116
00:19:13,158 --> 00:19:13,942
América, bebé.
117
00:19:13,974 --> 00:19:15,067
Libre empresa.
118
00:19:15,448 --> 00:19:17,350
Más como esclava Enterprise.
119
00:19:18,331 --> 00:19:19,352
Ahora ve.
120
00:19:55,216 --> 00:19:56,514
Oye, te reconozco.
121
00:19:57,850 --> 00:19:59,552
Eres el principal fotógrafo.
122
00:20:41,824 --> 00:20:43,498
¿En realidad? ¿Vamos a sentarnos?
123
00:20:43,714 --> 00:20:45,011
Amigo, ¿hablas en serio?
124
00:20:45,099 --> 00:20:47,009
Tengo glaucoma.
Tengo una receta.
125
00:20:47,440 --> 00:20:49,806
Ooh, yo también tengo eso.
¿Puedo golpear eso?
126
00:20:52,285 --> 00:20:54,647
Dile a Kyle cuántas veces
festejamos juntos.
127
00:20:54,767 --> 00:20:56,609
Oh, pero ahora es policía.
128
00:20:56,769 --> 00:20:59,724
Yo, solo estoy aquí porque tengo
Rotado por fumar marihuana.
129
00:20:59,748 --> 00:21:01,558
¿Qué pasa si Homeboy regresa aquí?
130
00:21:01,686 --> 00:21:03,556
Su papá es el jefe de casa.
131
00:21:04,377 --> 00:21:06,379
No recibo ningún servicio aquí.
132
00:21:06,499 --> 00:21:08,080
¿Cómo hiciste de contrabando eso?
133
00:21:09,302 --> 00:21:13,441
Digamos que si iba a encontrar
eso haría que me llevara a cenar
134
00:21:13,441 --> 00:21:14,367
y una película primero.
135
00:21:14,787 --> 00:21:16,649
Ustedes me van a poner en la cárcel.
136
00:21:58,671 --> 00:22:00,825
Yo, ¿dónde estamos?
137
00:22:00,969 --> 00:22:03,908
No lo sé, pero esto no
donde estábamos.
138
00:22:04,052 --> 00:22:05,670
El autobús tiene que ser
por aquí en alguna parte.
139
00:22:05,734 --> 00:22:07,149
Se supone que debes conocer esta mierda.
140
00:22:33,796 --> 00:22:34,885
¿Obtienes servicio aquí?
141
00:22:34,941 --> 00:22:36,779
No, pero aún puedo tomar selfies.
142
00:22:38,681 --> 00:22:39,418
Ayo.
143
00:22:39,490 --> 00:22:42,104
Solo pateándolo, estilo de la naturaleza.
144
00:22:42,485 --> 00:22:43,866
Aquí, mantén esto.
145
00:22:48,731 --> 00:22:49,552
Mierda.
146
00:22:50,220 --> 00:22:52,759
¡Ayo! Solo dando vueltas.
147
00:22:52,927 --> 00:22:54,877
Solo colgando.
148
00:22:55,458 --> 00:22:56,435
¿Puedes ver mis pies?
149
00:22:56,467 --> 00:22:58,000
¿Parece que estoy en el árbol?
150
00:22:58,471 --> 00:22:59,367
Ayo.
151
00:22:59,520 --> 00:23:00,577
Solo pasando el rato.
152
00:23:00,625 --> 00:23:02,931
Esperar. Volver. Esperar.
Hazlo de nuevo. Puedo ver el suelo.
153
00:23:03,147 --> 00:23:05,462
Cállate, ambos.
154
00:23:05,510 --> 00:23:06,679
Vamos. Estamos totalmente perdidos.
155
00:23:06,791 --> 00:23:09,009
Kyle, estamos bajo tu custodia.
¿Qué hacemos?
156
00:23:09,129 --> 00:23:10,018
No soy un policía.
157
00:23:10,130 --> 00:23:12,637
Solo trabajo para que mi papá acaricie mi currículum.
158
00:23:12,821 --> 00:23:16,689
Oh, sí, pero eres rico
Y vas a Harvard.
159
00:23:16,809 --> 00:23:20,164
-Me nomino también.
-Y eso lo convierte en un experto en supervivencia?
160
00:23:20,268 --> 00:23:23,175
¿Alguna vez has visto ese espectáculo donde
El tipo tiene que sobrevivir en el desierto
161
00:23:23,255 --> 00:23:24,192
¿Todo solo?
162
00:23:24,344 --> 00:23:28,677
Lo primero que hace es establecer trampas
Para la comida, luego busca bayas
163
00:23:28,749 --> 00:23:30,038
y comienza a salvar su orina.
164
00:23:30,150 --> 00:23:31,936
Por eso
No tienes amigos, Gary.
165
00:23:32,000 --> 00:23:33,538
No sabes cuándo cerrar la boca.
166
00:23:33,642 --> 00:23:34,923
Bien. Haz lo que quieras.
167
00:23:35,099 --> 00:23:37,750
Pero cuando ustedes se están muriendo de sed,
No creas que voy a compartir el mío.
168
00:23:37,790 --> 00:23:40,729
Voto el nerd
Tiene que mantener la boca cerrada.
169
00:23:40,881 --> 00:23:42,242
Mi papá contrató a un geólogo.
170
00:23:42,298 --> 00:23:44,062
Debe haber un sitio de perforación aquí
en algún lugar.
171
00:23:44,083 --> 00:23:45,477
-Los debemos buscar eso.
-Sh!
172
00:23:45,718 --> 00:23:48,340
Hola chicos, no estamos solos.
173
00:23:49,932 --> 00:23:52,066
Sí, deberíamos seguir moviéndonos. Vamos.
174
00:23:54,136 --> 00:23:55,117
Movámonos.
175
00:24:17,990 --> 00:24:20,064
Cuando tu papá va a empezar
¿Buscándonos, Kyle?
176
00:24:20,168 --> 00:24:21,810
¿Tiene helicóptero?
177
00:24:21,919 --> 00:24:23,312
¡Ah! ¡Ah!
178
00:24:26,238 --> 00:24:28,821
-Estoy bien.
-¿Qué es esto?
179
00:24:29,682 --> 00:24:30,943
¿Qué es, Kyle?
180
00:24:31,443 --> 00:24:33,345
No sé. Creo que es una alarma.
181
00:24:34,366 --> 00:24:34,887
Eh.
182
00:24:34,967 --> 00:24:36,829
Sí, pero ¿qué está haciendo aquí?
183
00:24:38,851 --> 00:24:40,857
Hola chicos, échale un vistazo. Es una cabaña.
184
00:24:41,814 --> 00:24:43,391
No quiero una cabaña.
185
00:24:43,584 --> 00:24:46,282
Quiero una carretera con autos.
186
00:24:46,330 --> 00:24:48,240
Sabes, eso podría llevarnos a las casas.
187
00:24:48,741 --> 00:24:49,682
Mi casa.
188
00:25:19,622 --> 00:25:21,403
Yo, ¿qué está haciendo esto aquí?
189
00:25:21,864 --> 00:25:24,486
¿Cuál es la cabaña en el bosque?
¿Haciendo en el bosque?
190
00:25:24,947 --> 00:25:26,448
No voy a entrar allí.
191
00:25:40,823 --> 00:25:41,604
Ew.
192
00:25:47,229 --> 00:25:49,572
Disculpe. Perra.
193
00:25:51,714 --> 00:25:54,092
Debemos haber tropezado con
la propiedad de otra persona.
194
00:25:54,204 --> 00:25:57,780
Sí, lo diría.
195
00:25:58,561 --> 00:26:00,146
Yo, esta es una guarida de drogas.
196
00:26:00,274 --> 00:26:02,160
Al menos no estoy bebiendo orina.
197
00:26:02,332 --> 00:26:03,485
Mira esto.
198
00:26:03,986 --> 00:26:08,931
Este es un reproductor de disco Scorpio XL 502.
199
00:26:09,752 --> 00:26:10,496
Nerd.
200
00:26:10,625 --> 00:26:11,682
Dato curioso sobre estos.
201
00:26:11,778 --> 00:26:15,806
En 1983, los transistores para ellos fueron
hecho casi completamente intercambiable.
202
00:26:15,862 --> 00:26:18,366
-Nerd.
-Los ... cuando ...
203
00:26:18,441 --> 00:26:21,063
-Nerd.
-… condensadores soplados.
204
00:26:21,443 --> 00:26:25,107
Yo, ¿qué podrías haber hecho para
¿Obtener servicio comunitario?
205
00:26:27,579 --> 00:26:32,560
Hice una lista de todas las personas que yo
odio, y la escuela lo encontró y pensó
206
00:26:32,593 --> 00:26:34,406
Iba a ir a Columbine.
207
00:26:34,907 --> 00:26:36,108
¿Estaba en la lista?
208
00:26:36,228 --> 00:26:37,782
¿Estaba en la lista?
209
00:26:37,966 --> 00:26:39,728
Era una lista bastante larga.
210
00:26:39,920 --> 00:26:40,937
Um, no creo que ...
211
00:26:41,025 --> 00:26:42,779
Tal vez en algún lugar hacia el final.
212
00:26:42,947 --> 00:26:44,909
Eso está realmente jodido.
213
00:26:45,053 --> 00:26:46,234
¿Sí? ¿Qué hiciste?
214
00:26:47,760 --> 00:26:48,480
¿A mí?
215
00:26:48,641 --> 00:26:49,501
Mm hmm.
216
00:26:50,723 --> 00:26:52,588
Bueno. Robé una falda.
217
00:26:52,765 --> 00:26:53,846
Gran trato.
218
00:26:53,886 --> 00:26:55,063
No es como algo enorme.
219
00:26:55,095 --> 00:26:57,469
No es como si hubiera hecho una lista de asesinatos.
220
00:26:57,800 --> 00:26:59,778
¿Cuál es tu excusa? ¿Eres un rebelde?
221
00:26:59,986 --> 00:27:01,387
Sí, soy un rebelde.
222
00:27:01,515 --> 00:27:05,039
Me rebelé contra mi padre adoptivo, que
Intenté tocarme, así que robé su auto para
223
00:27:05,063 --> 00:27:06,148
Un lugar para dormir.
224
00:27:08,570 --> 00:27:09,351
Ew.
225
00:27:09,892 --> 00:27:10,953
Ay.
226
00:27:12,574 --> 00:27:13,996
Hay algo de arte aquí.
227
00:27:14,817 --> 00:27:15,798
Sí.
228
00:27:18,220 --> 00:27:19,613
¿Alguien tiene papeles?
229
00:27:19,758 --> 00:27:20,602
Sí.
230
00:27:37,329 --> 00:27:38,190
Luce.
231
00:27:41,213 --> 00:27:42,154
Luce.
232
00:27:45,735 --> 00:27:47,307
¡Hola Luce!
233
00:30:21,433 --> 00:30:22,712
Oye, Tiff. ¿Qué pasa?
234
00:30:22,851 --> 00:30:23,745
¿Estás bien?
235
00:30:24,526 --> 00:30:28,310
Kyle, eso es tan dulce.
236
00:30:30,412 --> 00:30:31,433
Yo, uh.
237
00:30:31,894 --> 00:30:32,915
¿Qué es eso?
238
00:30:35,577 --> 00:30:38,560
Nos vamos a follar más tarde.
239
00:30:41,263 --> 00:30:42,032
I…
240
00:30:42,208 --> 00:30:43,645
No hice eso.
241
00:30:46,828 --> 00:30:47,930
¿Qué quieres decir?
242
00:32:50,382 --> 00:32:52,004
Hombre, debe ser la hierba.
243
00:32:52,904 --> 00:32:54,258
Pero me siento tan relajado.
244
00:32:54,322 --> 00:32:55,687
Por lo general, estoy tan nervioso.
245
00:33:13,015 --> 00:33:15,877
Oye, chicos, ¿escucharon eso?
246
00:33:39,891 --> 00:33:41,061
-¡Ey!
-Whoa!
247
00:33:41,293 --> 00:33:42,846
¿Qué estás haciendo aquí?
248
00:33:42,990 --> 00:33:44,232
Iba a buscarte.
249
00:33:44,304 --> 00:33:46,050
Bueno, he estado caminando en el bosque
durante horas.
250
00:33:46,114 --> 00:33:47,559
No puedo encontrar una salida.
251
00:33:47,939 --> 00:33:49,161
Me alegro de que hayas vuelto.
252
00:33:49,406 --> 00:33:51,087
Um, hace calor por dentro.
253
00:33:51,135 --> 00:33:52,764
¿Por qué no nos dirigimos?
254
00:34:01,763 --> 00:34:02,984
¿Qué pasa, niña?
255
00:34:06,168 --> 00:34:07,789
Parece que necesito ponerme al día.
256
00:34:09,571 --> 00:34:10,660
Hiciste, uh ...
257
00:34:10,796 --> 00:34:12,606
Viste algo
mientras estabas afuera?
258
00:34:12,790 --> 00:34:16,086
-Yeah, vi una trampa explosiva.
-Espicaste booby.
259
00:34:16,807 --> 00:34:19,709
Te refieres a un dispositivo secreto
¿Eso está destinado a matar gente?
260
00:34:19,885 --> 00:34:22,323
Sí, me refiero a un agujero lleno de picos.
261
00:34:27,908 --> 00:34:28,873
¿Sabes que? Justo…
262
00:34:43,884 --> 00:34:45,506
Muy bien, Gary, consígalo.
263
00:34:47,138 --> 00:34:47,918
¡Oh!
264
00:34:55,466 --> 00:34:57,382
Disculpe. Disculpe.
265
00:35:03,194 --> 00:35:05,310
Disculpe. Disculpe.
266
00:35:07,998 --> 00:35:09,528
No, no, no puedo.
267
00:35:09,584 --> 00:35:10,777
Realmente quiero que lo hagas.
268
00:35:10,889 --> 00:35:12,203
No puedo. Lo lamento.
269
00:35:12,387 --> 00:35:13,304
Bueno.
270
00:35:14,326 --> 00:35:15,066
¿Qué?
271
00:35:45,447 --> 00:35:47,389
Sabes, cuando estaba
En el bosque, encontré una cueva.
272
00:35:48,970 --> 00:35:51,405
Es extraño, pero sonaba como alguien
estaba allí.
273
00:35:51,429 --> 00:35:53,195
Como si estuvieran llamando mi nombre o
algo.
274
00:36:05,237 --> 00:36:07,094
Deberíamos contar historias de fantasmas
o algo.
275
00:36:07,207 --> 00:36:09,205
Ooh, aterrador. Iré primero.
276
00:36:14,566 --> 00:36:17,269
Soy MOLOK.
277
00:36:18,810 --> 00:36:22,474
Tengo todo conocimiento.
278
00:36:24,015 --> 00:36:29,812
Uno de ustedes tendrá un gran poder.
279
00:36:41,002 --> 00:36:42,143
¿Qué pasó?
280
00:36:43,044 --> 00:36:44,394
Dijiste algo aterrador.
281
00:36:45,006 --> 00:36:46,748
Sí, estoy de acuerdo.
282
00:36:47,369 --> 00:36:48,017
¿Oh sí?
283
00:36:48,073 --> 00:36:49,351
Entonces, ¿qué da miedo?
284
00:36:51,052 --> 00:36:52,278
Como una verdadera mierda.
285
00:36:52,446 --> 00:36:55,917
Como, conozco a una chica cuyos padres
La mantuvo en un cobertizo detrás de la casa.
286
00:36:56,628 --> 00:36:59,030
Como las personas que están más cerca de ti
son los monstruos.
287
00:36:59,150 --> 00:37:00,051
Como quien?
288
00:37:00,552 --> 00:37:01,973
¿Tu papá adoptivo?
289
00:37:02,314 --> 00:37:04,015
Oh, Snap.
290
00:37:06,598 --> 00:37:08,084
O espera, espera, como.
291
00:37:08,400 --> 00:37:12,584
O como la hora en que tu madre te dijo, niño
Los servicios te llevarán a un circo.
292
00:37:13,466 --> 00:37:16,127
Tiff, facilita, ¿estarás?
293
00:37:16,127 --> 00:37:17,088
¿Cómo lo sabías?
294
00:37:17,168 --> 00:37:18,145
¿Cómo sabía qué?
295
00:37:18,330 --> 00:37:19,803
Esa mamá me dijo eso.
¿Cómo lo supiste?
296
00:37:19,835 --> 00:37:21,036
Nunca le he dicho a nadie eso.
297
00:37:21,084 --> 00:37:22,001
Eso no es cierto.
298
00:37:22,077 --> 00:37:25,020
Le dijiste a tu primer novio
Y él se rió.
299
00:37:25,188 --> 00:37:26,430
¿Qué diablos está pasando?
300
00:37:26,454 --> 00:37:27,619
¿Cómo sabes eso?
301
00:37:31,323 --> 00:37:33,184
Creo que puedo leer tu mente.
302
00:37:34,966 --> 00:37:36,247
No, en serio.
303
00:37:36,368 --> 00:37:37,761
Ay dios mío.
304
00:37:37,825 --> 00:37:39,066
Puedo leer tu mente.
305
00:37:39,138 --> 00:37:39,523
Mierda.
306
00:37:39,547 --> 00:37:42,193
Si puedes leer mi mente, qué número
¿Estoy pensando ahora mismo?
307
00:37:46,338 --> 00:37:47,959
247.
308
00:37:55,697 --> 00:37:56,638
Maldición.
309
00:37:58,259 --> 00:38:00,201
Oh, mierda.
310
00:38:01,262 --> 00:38:02,524
Estoy tan alto.
311
00:38:04,065 --> 00:38:06,408
Joder sí. Puedo leer mentes de verdad.
312
00:38:06,868 --> 00:38:07,889
Toma eso.
313
00:38:08,870 --> 00:38:10,452
¿Puedes decir lo que estoy pensando?
314
00:38:12,674 --> 00:38:13,455
¡Gary!
315
00:38:36,127 --> 00:38:37,349
¿Hablas en serio?
316
00:38:41,543 --> 00:38:42,564
Extraño.
317
00:38:49,831 --> 00:38:51,172
Tiff, espera.
318
00:38:53,355 --> 00:38:54,700
No sé por qué estás tan celoso.
319
00:38:54,748 --> 00:38:56,189
Ni siquiera vamos a salir.
320
00:38:56,374 --> 00:38:58,900
No me estoy quedando si esa perra puede
Lee mi mente.
321
00:39:14,456 --> 00:39:15,152
¿Qué?
322
00:39:15,304 --> 00:39:16,077
Doug,
323
00:39:17,258 --> 00:39:19,080
Puedo ver a través de ti.
324
00:39:20,902 --> 00:39:21,643
¿Qué?
325
00:39:25,026 --> 00:39:25,887
Dios.
326
00:39:27,348 --> 00:39:28,610
Ay dios mío.
327
00:39:29,270 --> 00:39:30,191
Ay dios mío.
328
00:39:30,311 --> 00:39:31,813
¿Qué me está pasando?
329
00:39:46,017 --> 00:39:50,642
Creo que eres tan dulce y agradable, y yo
realmente me gustas.
330
00:39:54,626 --> 00:39:56,327
Sé que me estás mintiendo.
331
00:39:56,748 --> 00:39:57,869
No lo soy.
332
00:40:17,739 --> 00:40:18,760
¿Dónde está Doug?
333
00:40:20,261 --> 00:40:21,362
¿Qué pasa, Kyle?
334
00:40:23,455 --> 00:40:24,996
Un poco jodido, ¿verdad?
335
00:40:28,419 --> 00:40:29,481
Como tu…
336
00:40:30,341 --> 00:40:33,721
Sí, bueno, Doug tiene invisibilidad.
337
00:40:33,913 --> 00:40:35,366
Y en cuanto a mi
338
00:40:37,148 --> 00:40:38,229
Ya no soy un nerd, Kyle.
339
00:40:38,269 --> 00:40:41,533
Vine aquí para hacer servicio comunitario.
340
00:40:42,954 --> 00:40:44,980
Tal vez me caí.
341
00:40:45,028 --> 00:40:45,300
Tal vez.
342
00:40:45,348 --> 00:40:46,698
Tal vez me golpeé la cabeza.
343
00:40:51,463 --> 00:40:52,203
Qué
344
00:40:53,424 --> 00:40:54,445
¿Eso es?
345
00:40:55,426 --> 00:40:59,731
Deberíamos irnos a la cama temprano y despertarnos
A primera hora de la mañana y vete.
346
00:41:00,912 --> 00:41:02,734
No actúes como si no estuvieras asustado.
347
00:41:03,555 --> 00:41:05,857
Estás tan asustado como el resto de nosotros.
348
00:41:27,308 --> 00:41:29,158
¿Crees que vamos a superar esto?
349
00:41:29,294 --> 00:41:30,772
Por supuesto que somos.
350
00:41:31,513 --> 00:41:32,854
Estoy tan asustado.
351
00:41:33,795 --> 00:41:35,216
Me abrazarás?
352
00:42:15,737 --> 00:42:16,838
Oye, Tiff.
353
00:42:19,260 --> 00:42:20,642
La casa está en llamas.
354
00:42:40,612 --> 00:42:42,073
Hay algo por ahí.
355
00:42:49,981 --> 00:42:51,398
No hay nada de qué tener miedo.
356
00:42:51,430 --> 00:42:52,483
Estamos en esto juntos.
357
00:42:54,145 --> 00:42:56,167
Eso se siente tan bien, Doug.
358
00:42:57,228 --> 00:43:00,652
Oh, ya sabes. Siempre me gustaste.
359
00:43:06,037 --> 00:43:07,150
¿Qué es?
360
00:43:07,334 --> 00:43:08,616
¿Hice algo mal?
361
00:43:08,688 --> 00:43:09,861
No, yo solo.
362
00:43:10,321 --> 00:43:11,680
Ya sabes, um.
363
00:43:12,403 --> 00:43:13,985
Me pregunto qué están haciendo los demás.
364
00:43:14,726 --> 00:43:16,880
¿Es por
¿Qué dijeron en la escuela?
365
00:43:17,064 --> 00:43:18,666
¿Qué dicen en la escuela?
366
00:43:18,858 --> 00:43:22,153
Ya sabes, las cosas habituales.
367
00:43:23,014 --> 00:43:28,259
"Oh, ella es realmente bonita y todo,
Pero ella es una puta total ".
368
00:43:29,200 --> 00:43:31,382
Nunca antes había oído hablar de eso.
369
00:43:33,524 --> 00:43:38,846
No escuchaste que todos digan
¿Que me gusta el sexo realmente pervertido?
370
00:43:39,811 --> 00:43:42,754
Como, cuanto más sucia, ¿mejor?
371
00:43:44,656 --> 00:43:45,556
Yo solo,
372
00:43:47,138 --> 00:43:49,400
No quiero que lo sostengas contra mí.
373
00:43:50,141 --> 00:43:52,003
Oh, no juzgo.
374
00:44:18,870 --> 00:44:20,732
Crees que soy bonita, ¿no?
375
00:44:36,247 --> 00:44:37,789
Kyle no lo cree.
376
00:44:39,250 --> 00:44:41,873
A veces realmente apesta
poder leer mentes.
377
00:44:44,906 --> 00:44:46,287
Le gusta Luce.
378
00:44:57,358 --> 00:44:58,539
¿Hablas en serio?
379
00:44:59,680 --> 00:45:00,501
Sí.
380
00:45:01,362 --> 00:45:02,704
Y ahora lo sabes.
381
00:45:11,262 --> 00:45:13,484
Detente allí mismo y piense en terminar.
382
00:45:18,815 --> 00:45:21,197
Conozco a nuestros amigos
Realmente no te lleves bien, pero ...
383
00:45:21,669 --> 00:45:23,051
Me gustas, Kyle.
384
00:45:24,796 --> 00:45:27,298
Soy incómodo con esto.
385
00:45:28,599 --> 00:45:29,741
¿Incómodo en qué?
386
00:45:31,722 --> 00:45:33,985
Primero mueve cosas de tipo.
387
00:45:34,535 --> 00:45:36,285
Eso está bien. No lo soy.
388
00:45:36,285 --> 00:45:36,397
No lo soy.
389
00:45:43,704 --> 00:45:44,846
Oh sí.
390
00:45:47,869 --> 00:45:48,890
Oh sí.
391
00:45:55,476 --> 00:45:57,058
Oh, vamos, bebé
392
00:46:07,720 --> 00:46:09,794
Oh, mierda. Oh, mierda.
393
00:46:11,052 --> 00:46:12,940
Tengo que sacar a la mierda aquí.
394
00:46:27,648 --> 00:46:28,938
Oh, oye, Doug.
395
00:46:29,074 --> 00:46:30,111
¿Puedo usar eso?
396
00:46:32,413 --> 00:46:33,714
Oye, ¿qué pasa, hermano?
397
00:46:55,726 --> 00:46:58,189
Um, acabo de buzar con Luce.
398
00:46:59,490 --> 00:47:01,352
Oye, hermano.
399
00:47:01,652 --> 00:47:03,394
Acabo de tener sexo con un demonio.
400
00:47:04,655 --> 00:47:06,757
Entonces eso sucedió.
401
00:47:08,539 --> 00:47:10,521
Voy a ir a caminar.
402
00:47:11,943 --> 00:47:13,136
Oh, vamos, hombre.
403
00:47:13,200 --> 00:47:14,445
Eso no es tan malo.
404
00:48:14,765 --> 00:48:16,948
Luce. Luce, Luce, Luce.
405
00:48:18,009 --> 00:48:20,591
Oye, ¿qué está pasando?
406
00:48:21,973 --> 00:48:23,034
¿Estás bien?
407
00:48:24,375 --> 00:48:25,796
Se sintió tan real.
408
00:48:26,417 --> 00:48:26,897
¿Qué?
409
00:48:26,978 --> 00:48:28,319
¿Qué se sintió tan real?
410
00:48:29,300 --> 00:48:30,954
Creo que esta casa está embrujada.
411
00:49:35,966 --> 00:49:37,028
Estoy aquí ahora.
412
00:49:37,648 --> 00:49:39,430
Me quedaré contigo hasta la mañana.
413
00:49:41,012 --> 00:49:43,714
Oye, ¿dónde está Doug?
414
00:49:46,777 --> 00:49:47,958
Yo, Doug.
415
00:49:48,899 --> 00:49:49,800
Doug.
416
00:49:51,422 --> 00:49:52,363
Doug.
417
00:49:53,704 --> 00:49:55,482
¿Por qué saldría solo?
418
00:49:55,634 --> 00:49:58,075
Quiero decir, solo para ir
¿En medio de la noche así?
419
00:49:58,197 --> 00:49:59,294
Es una locura.
420
00:49:59,836 --> 00:50:00,926
Mirar.
421
00:50:02,243 --> 00:50:04,646
Guau. Excelente. Me veo gordo.
422
00:50:05,081 --> 00:50:05,866
Lo que sea.
423
00:50:08,689 --> 00:50:09,670
¿Quién es ese?
424
00:50:17,858 --> 00:50:18,639
¿Eh?
425
00:50:19,540 --> 00:50:21,094
Tiene que ser uno de nosotros, ¿verdad?
426
00:50:21,238 --> 00:50:22,559
Estábamos todos en la cabaña.
427
00:50:22,751 --> 00:50:25,590
No todos nosotros.
Luce estaba afuera, ¿recuerdas?
428
00:50:26,437 --> 00:50:27,738
No soy yo.
429
00:50:37,488 --> 00:50:38,309
Yo.
430
00:50:39,490 --> 00:50:40,307
¿Qué es eso?
431
00:50:40,419 --> 00:50:41,220
Eso es todo.
432
00:50:41,356 --> 00:50:42,553
Ese es el sitio de perforación.
433
00:50:47,498 --> 00:50:50,331
Oye, estamos en casa gratis.
434
00:50:51,912 --> 00:50:53,054
Ay dios mío.
435
00:50:56,757 --> 00:50:58,099
Ay dios mío.
436
00:51:06,607 --> 00:51:07,592
¿Qué está pasando?
437
00:51:07,640 --> 00:51:10,091
Obviamente fueron asesinados.
Chicos, creo que deberíamos seguir moviéndonos.
438
00:51:10,203 --> 00:51:10,723
Sí.
439
00:51:10,827 --> 00:51:12,553
Puede haber un teléfono allí.
440
00:51:13,934 --> 00:51:14,933
Voy a entrar.
441
00:51:15,039 --> 00:51:16,131
Tenemos que irnos.
442
00:51:16,299 --> 00:51:17,644
Cállate, Kyle.
443
00:51:17,796 --> 00:51:18,969
Voy a entrar.
444
00:51:20,231 --> 00:51:21,092
Adiós.
445
00:51:42,343 --> 00:51:43,164
¿Hola?
446
00:52:30,681 --> 00:52:32,343
¿Qué pasó?
¿Qué pasó?
447
00:52:36,547 --> 00:52:38,048
Yo, Beth, ¿estás bien?
448
00:52:46,597 --> 00:52:49,000
Uno. Dos. Tres.
449
00:53:04,505 --> 00:53:05,286
Oh, mierda.
450
00:53:14,955 --> 00:53:16,857
¿Por qué lo llevamos?
451
00:53:17,318 --> 00:53:19,031
¿Por qué no lo matamos?
452
00:53:19,135 --> 00:53:21,290
Porque él es el único que sabe
qué está sucediendo.
453
00:53:21,426 --> 00:53:22,771
Hola, chicos. ¿Dónde está la cabaña?
454
00:53:22,851 --> 00:53:24,255
Reconozco el lugar.
455
00:53:30,241 --> 00:53:31,262
Se ha ido.
456
00:53:31,962 --> 00:53:34,301
Oh mierda, amigo.
¿Cómo desaparece la puta cabaña?
457
00:53:34,405 --> 00:53:36,146
Porque nunca estuvo allí.
458
00:53:38,649 --> 00:53:39,430
Ey.
459
00:53:40,251 --> 00:53:41,312
¿Quién eres?
460
00:53:42,413 --> 00:53:43,874
Guardar la cueva.
461
00:53:44,495 --> 00:53:48,315
Tal vez si nos dices qué pasó,
Podemos ayudarte.
462
00:53:48,507 --> 00:53:51,902
He estado deambulando por estos bosques
Durante las últimas dos semanas.
463
00:53:52,283 --> 00:53:54,325
No sé.
Podría haber sido horas, hombre.
464
00:53:54,397 --> 00:53:55,886
Es imposible decirlo.
465
00:53:56,046 --> 00:53:58,024
El demonio. Él te joda.
466
00:53:58,168 --> 00:53:59,618
Él folla con tu mente.
467
00:53:59,754 --> 00:54:02,273
Tu sentido del tiempo
Tu sentido de la realidad.
468
00:54:03,494 --> 00:54:06,473
Ahora, el sonar recogió
Un viejo pozo indio.
469
00:54:06,585 --> 00:54:08,795
Hay al menos
Cinco depósitos principales allá abajo,
470
00:54:08,827 --> 00:54:10,773
Todo accesible a través de este casco.
471
00:54:10,837 --> 00:54:12,158
¿Y qué tan grandes son esos depósitos?
472
00:54:12,230 --> 00:54:13,884
Son siete millas más abajo.
473
00:54:14,715 --> 00:54:15,692
Eso es imposible.
474
00:54:15,844 --> 00:54:20,621
Tomó 24 años para los soviéticos
para profundizar siete millas.
475
00:54:21,322 --> 00:54:25,065
Hacer esto a mano
Tomaría miles de años.
476
00:54:25,566 --> 00:54:30,347
Estábamos aquí afuera
perforación para un rico hijo de puta.
477
00:54:30,379 --> 00:54:31,540
No sé quién es.
478
00:54:31,676 --> 00:54:37,037
En 1994, Rusia cerró
su pozo de kola superdeep en Siberia.
479
00:54:37,378 --> 00:54:41,562
Comenzaron a recibir anomalías acústicas
a unos 35 pies.
480
00:54:41,602 --> 00:54:43,067
Misma profundidad que nosotros.
481
00:54:43,235 --> 00:54:44,869
Entonces dejamos caer el micrófono allí.
482
00:54:44,957 --> 00:54:45,906
¿Qué escuchaste?
483
00:54:50,451 --> 00:54:52,633
Ese es la alimentación en vivo del micrófono.
484
00:55:02,503 --> 00:55:04,657
Sí. Tu, uh,
Estás trabajando para mi papá.
485
00:55:04,881 --> 00:55:05,618
Ese es tu papá?
486
00:55:05,682 --> 00:55:06,943
-Sí.
-Mefuce a tu papá.
487
00:55:07,083 --> 00:55:08,321
No puedo leer su mente.
488
00:55:08,425 --> 00:55:09,710
Sí, no hay mierda.
489
00:55:10,010 --> 00:55:10,587
¿Por qué?
490
00:55:10,699 --> 00:55:14,278
Probablemente todos piensan
Tienes superpoderes.
491
00:55:14,447 --> 00:55:15,596
Pero tú no.
492
00:55:16,216 --> 00:55:18,719
Es una ilusión
para engañarte en el agujero.
493
00:55:19,179 --> 00:55:20,040
¿Agujero?
494
00:55:20,581 --> 00:55:24,164
El demonio debe tener
llamado a los indios.
495
00:55:25,466 --> 00:55:28,849
Cavaron y cavaron durante miles de años.
496
00:55:29,870 --> 00:55:33,013
-Generación después de la generación.
-Loco.
497
00:55:33,123 --> 00:55:36,467
Finalmente, cuando se dieron cuenta de que tenían
abrió la puerta al infierno.
498
00:55:36,767 --> 00:55:39,109
Intentaron sellarlo con una piedra sagrada.
499
00:55:40,050 --> 00:55:41,832
Si entras en el agujero
500
00:55:43,013 --> 00:55:48,675
Molok tomará tu cuerpo y lo usará como un
buque para ingresar a nuestro mundo.
501
00:55:48,787 --> 00:55:50,028
Este tipo está lleno de mierda.
502
00:55:50,164 --> 00:55:52,723
¿Cómo puedes decir quién es un demonio?
¿Y quién no?
503
00:55:53,223 --> 00:55:54,284
No puedo.
504
00:55:55,265 --> 00:55:59,720
Solo mato a todos
Antes de que él tenga sus manos sobre mí.
505
00:56:00,821 --> 00:56:02,927
Mi abuela solía hablar de ello.
506
00:56:03,015 --> 00:56:07,059
Un espíritu de
Antes de la época de Moisés, Molok.
507
00:56:07,203 --> 00:56:11,211
Atrapado, no en la tierra de Israel,
Pero aquí, en estos bosques.
508
00:56:13,273 --> 00:56:14,216
Bobbi?
509
00:56:14,302 --> 00:56:17,563
Uno de nuestros trabajadores, desapareció.
510
00:56:17,678 --> 00:56:19,540
Así que fui a buscarla.
511
00:57:53,674 --> 00:57:55,536
Entonces cuéntanos qué hacer.
512
00:57:58,438 --> 00:58:03,463
Ese sitio de fracking que pasaste en el
Muy arriba aquí, en la casa de perros,
513
00:58:04,444 --> 00:58:06,587
Hay una caja llena de explosivos.
514
00:58:07,447 --> 00:58:10,038
Si puedes meterlo en el agujero, soplándolo.
515
00:58:11,235 --> 00:58:12,765
Puedes cerrar el pozo.
516
00:58:12,765 --> 00:58:13,966
Soplarlo?
517
00:58:15,025 --> 00:58:16,090
Esto es una locura.
518
00:58:16,138 --> 00:58:17,568
No estoy haciendo eso.
519
00:58:18,108 --> 00:58:19,646
Sí, es una locura.
520
00:58:19,838 --> 00:58:22,609
Está bien. Podrías sentarte
Y eso está bien, pero no voy a hacerlo.
521
00:58:22,649 --> 00:58:23,734
Lo haré yo mismo.
522
00:58:25,756 --> 00:58:26,985
Luce. No acostarse.
523
00:58:32,803 --> 00:58:34,264
Está bien. Adiós.
524
00:58:34,925 --> 00:58:37,191
Genial, así que vamos a vamos a
¿Quédate aquí y espera?
525
00:58:37,431 --> 00:58:41,764
Bien, escucha, mientras explotan
agujeros, deberías ir a buscar ayuda.
526
00:58:41,940 --> 00:58:43,638
Quieres decir que deberíamos ir a buscar ayuda.
527
00:58:43,766 --> 00:58:46,116
O deberíamos quedarnos aquí.
528
00:58:48,659 --> 00:58:49,399
Por favor.
529
00:58:52,062 --> 00:58:53,976
¿Sabes que? Lo tengo.
¿Sabes lo que voy a hacer?
530
00:58:54,184 --> 00:58:55,365
Voy a buscar ayuda.
531
00:58:56,667 --> 00:58:57,768
Te quedas aquí.
532
00:58:58,428 --> 00:59:00,346
¿Bueno? Te sientas fuerte.
533
00:59:00,951 --> 00:59:02,092
Estoy recibiendo ayuda.
534
00:59:03,433 --> 00:59:04,414
Adiós.
535
00:59:13,774 --> 00:59:16,857
Dices que necesita un anfitrión humano. ¿Por qué?
536
00:59:16,908 --> 00:59:18,398
¿Has visto esa cosa?
537
00:59:18,819 --> 00:59:20,997
¿Por qué quiere salir tan mal?
538
00:59:21,149 --> 00:59:22,723
¿Por qué tienes tanta curiosidad?
539
00:59:23,944 --> 00:59:24,685
Fuerza.
540
00:59:25,866 --> 00:59:26,967
Gran poder.
541
00:59:27,588 --> 00:59:28,368
Sí.
542
00:59:28,749 --> 00:59:30,450
Él va a tomar tu alma.
543
00:59:31,361 --> 00:59:32,542
No puedo tener todo.
544
00:59:52,302 --> 00:59:53,043
¿Qué?
545
00:59:53,343 --> 00:59:54,404
¿Escuchas eso?
546
01:00:38,558 --> 01:00:40,112
¿Qué estás haciendo con ellos rocas?
547
01:00:40,296 --> 01:00:42,951
¿Qué estás haciendo con ellos rocas?
Estoy tratando de salvarte.
548
01:00:43,475 --> 01:00:45,145
Perra, estoy tratando de salvar tu alma.
549
01:00:45,565 --> 01:00:49,025
Supongo que es donde tú y yo,
Somos un poco diferentes.
550
01:00:49,217 --> 01:00:50,270
Bueno, hazlo.
551
01:00:51,051 --> 01:00:51,952
Hazlo.
552
01:00:59,619 --> 01:01:00,360
Ah.
553
01:01:01,541 --> 01:01:02,831
Maldita perra.
554
01:01:02,967 --> 01:01:04,104
Tú maldito.
555
01:01:04,224 --> 01:01:06,434
Oh, perra débil.
556
01:01:06,610 --> 01:01:10,349
Hazlo de nuevo de la manera correcta, perra.
Hazlo de nuevo.
557
01:01:10,911 --> 01:01:11,932
Hazlo de nuevo.
558
01:01:19,049 --> 01:01:20,522
Maldita perra.
559
01:01:20,546 --> 01:01:22,765
Ni siquiera puedes hacer el maldito trabajo.
560
01:01:22,949 --> 01:01:23,874
Kyle.
561
01:01:25,255 --> 01:01:26,156
Kyle.
562
01:01:26,697 --> 01:01:27,637
Kyle.
563
01:01:28,618 --> 01:01:29,519
Kyle.
564
01:01:33,183 --> 01:01:35,858
Hay algo aquí y es
llamando a mi nombre.
565
01:01:36,002 --> 01:01:39,653
Sí, fue esa cosa en el pozo que
El chico estaba hablando.
566
01:01:39,782 --> 01:01:40,971
Necesitamos soplarlo.
567
01:01:42,382 --> 01:01:46,927
Escucha, luce, hay miles de millones de
dólares aquí.
568
01:01:47,267 --> 01:01:51,051
Quiero decir, ¿viste las listas de natural?
¿Gas en la computadora?
569
01:01:51,391 --> 01:01:53,521
El gas, el pozo, es real.
570
01:01:53,657 --> 01:01:55,055
¿Entiendes eso?
571
01:01:56,156 --> 01:01:57,697
¿Qué piensas de esto?
572
01:01:58,118 --> 01:02:00,020
No. Lo estamos volando.
573
01:02:20,350 --> 01:02:21,611
Sé que lo hiciste.
574
01:02:25,595 --> 01:02:26,857
¿Quieres hacer algo?
575
01:02:51,438 --> 01:02:52,739
Tiffany.
576
01:03:13,568 --> 01:03:16,366
¿Por qué diablos estás haciendo esto?
¿Por qué estás dando miedo?
577
01:03:19,474 --> 01:03:22,048
¿Dónde está el maldito Kyle?
¿Dónde está Kyle ahora mismo?
578
01:03:22,080 --> 01:03:23,387
No está en el maldito bosque.
579
01:03:23,475 --> 01:03:25,265
Ni siquiera jodiendo como yo.
580
01:03:26,566 --> 01:03:27,507
Bueno,
581
01:04:07,085 --> 01:04:09,072
-Whoa, mierda. Bueno.
-Sh.
582
01:04:09,129 --> 01:04:10,287
Está bien, está bien.
583
01:04:10,601 --> 01:04:12,432
Está bien, está bien.
584
01:04:15,355 --> 01:04:17,429
Necesito tu ayuda.
Alguien está tratando de matarme, Gary.
585
01:04:17,455 --> 01:04:19,455
Espera, ¿cómo sabes mi nombre?
586
01:04:19,639 --> 01:04:21,233
Solo hay una salida.
587
01:04:21,417 --> 01:04:24,824
Hay un agujero en la cueva y te necesito
para llevarme.
588
01:04:25,245 --> 01:04:27,239
Voy a ser honesto contigo.
No amo esa idea.
589
01:04:27,311 --> 01:04:28,672
Yo solo, en realidad no soy.
590
01:04:28,873 --> 01:04:30,470
Pareces súper agradable.
591
01:04:31,411 --> 01:04:34,114
Puedo mostrarte cómo es
estar con una mujer real.
592
01:04:35,815 --> 01:04:38,094
Eso suena increíble y ...
593
01:04:39,869 --> 01:04:42,212
Eres ... dulce.
594
01:04:50,840 --> 01:04:51,581
Detener.
595
01:04:53,083 --> 01:04:55,025
¿No tocas esas tetas?
596
01:05:05,125 --> 01:05:06,955
Ella no es real, hijo.
597
01:05:09,609 --> 01:05:10,911
Tienes que matarlo.
598
01:05:11,731 --> 01:05:13,237
Ya la maté.
599
01:05:13,285 --> 01:05:14,102
Guerrero.
600
01:05:14,278 --> 01:05:16,436
Hijo, hijo. Escuchar.
601
01:05:18,979 --> 01:05:21,293
¿Bueno? Estás asustado.
602
01:05:21,397 --> 01:05:22,270
Lo sé. Lo sé.
603
01:05:22,406 --> 01:05:23,727
Sé que eres un buen niño.
604
01:05:23,903 --> 01:05:25,373
Pon el palo hacia abajo. Vamos.
605
01:05:26,346 --> 01:05:27,487
Tan nervioso.
606
01:05:28,028 --> 01:05:30,330
Esto es, esto no es lo tuyo.
Vamos.
607
01:05:32,322 --> 01:05:33,467
Ven a este lado.
608
01:05:33,499 --> 01:05:35,213
Sé que estás un poco asustado.
Vamos.
609
01:05:35,389 --> 01:05:36,426
Estoy nervioso.
610
01:05:36,846 --> 01:05:38,212
Lo sé. Vamos.
611
01:05:39,289 --> 01:05:40,190
Está bien.
612
01:05:40,570 --> 01:05:41,391
Está bien.
613
01:05:44,454 --> 01:05:45,915
Te lo dije, perra.
614
01:05:46,936 --> 01:05:49,483
Voy a matar a todos.
615
01:05:49,651 --> 01:05:52,242
No estás saliendo de estos bosques.
616
01:05:52,304 --> 01:05:53,303
Ya veremos.
617
01:05:53,303 --> 01:05:54,644
Lo siento, hijo.
618
01:05:55,785 --> 01:05:57,767
Lo siento, pero tiene que ser así.
619
01:06:05,615 --> 01:06:07,637
Vengo a buscarte, Molok.
620
01:06:08,435 --> 01:06:09,650
Ven a mí.
621
01:06:37,377 --> 01:06:38,358
Maestro,
622
01:06:41,621 --> 01:06:43,035
Hazme bien.
623
01:06:48,818 --> 01:06:52,436
¡Molok! ¡Molok!
624
01:06:52,782 --> 01:06:54,664
Estoy harto de tu mierda, hijo de puta.
625
01:06:54,744 --> 01:06:56,634
Estoy harto de tu mierda
y las ilusiones.
626
01:06:56,730 --> 01:06:58,236
Lucharás como una perra.
627
01:06:58,332 --> 01:06:59,341
¿Quieres ir?
628
01:06:59,485 --> 01:07:00,510
Estoy aquí.
629
01:07:00,630 --> 01:07:03,157
Ven a buscarme a Mano a Mano, hijo de puta.
630
01:07:03,993 --> 01:07:05,543
Hijo de puta. Vamos.
631
01:08:06,406 --> 01:08:07,547
¿Seguro que quieres hacer esto?
632
01:08:07,927 --> 01:08:10,310
No viste lo que vi
en ese sitio de senderos.
633
01:08:24,224 --> 01:08:26,286
Aquí, toma el detonador.
634
01:08:32,081 --> 01:08:34,356
Salgamos de aquí antes de establecer eso
cosa apagada.
635
01:08:34,500 --> 01:08:35,745
No puedo hacerlo.
636
01:08:36,206 --> 01:08:37,583
¿De qué estás hablando?
637
01:08:37,735 --> 01:08:42,232
No se trata de ti
Y definitivamente no se trata de nosotros.
638
01:08:43,813 --> 01:08:45,235
Es más grande que eso.
639
01:08:47,857 --> 01:08:48,998
Se trata de dinero.
640
01:08:50,580 --> 01:08:52,121
Tienes que estar bromeando.
641
01:08:55,064 --> 01:08:57,801
Dame el detonador, Kyle.
642
01:08:57,939 --> 01:08:58,646
No.
643
01:08:58,822 --> 01:09:01,020
Dije que dame el detonador.
644
01:09:23,313 --> 01:09:25,631
Tú y yo vamos a ser
tan bien juntos.
645
01:10:03,573 --> 01:10:04,914
Dame el detonador.
646
01:10:08,738 --> 01:10:09,985
Oh joder.
647
01:12:04,394 --> 01:12:05,535
Oh, Dios.
648
01:12:16,005 --> 01:12:17,146
Oh, Dios.
649
01:12:24,333 --> 01:12:25,811
Quédate aquí. Tengo esto.
650
01:12:27,098 --> 01:12:28,450
¿Estás bien?
651
01:12:28,708 --> 01:12:30,838
¿Quién eres? ¿De dónde vienes?
652
01:12:31,110 --> 01:12:32,091
Están muertos.
653
01:12:33,553 --> 01:12:34,654
Todos están muertos.
654
01:12:38,317 --> 01:12:40,179
Has pasado por una gran prueba.
655
01:12:41,320 --> 01:12:43,471
Soy Richard Vallis. Soy el padre de Kyle.
656
01:12:46,045 --> 01:12:47,070
Lo lamento.
657
01:12:47,238 --> 01:12:48,055
Oh, sh.
658
01:12:48,151 --> 01:12:49,188
No, no, no.
659
01:12:49,379 --> 01:12:51,499
Lo más importante es tu salud.
660
01:12:51,675 --> 01:12:52,712
¿Lo entendiste?
661
01:12:54,744 --> 01:12:56,406
¿Puedo obtener un poco de ayuda aquí?
662
01:13:03,272 --> 01:13:04,614
Obtenga el oxígeno, rng.
663
01:13:09,358 --> 01:13:10,896
Quiero que se limpie esta mierda.
664
01:13:11,008 --> 01:13:12,458
Tengo otra tripulación entrando.
665
01:13:12,570 --> 01:13:15,893
Quiero este sitio de ejercicios en funcionamiento en
24 horas. ¿Lo entendiste?
666
01:13:16,069 --> 01:13:16,758
Está bien.
667
01:13:16,902 --> 01:13:18,223
-¿Qué un problema con eso?
-No.
668
01:13:18,367 --> 01:13:18,864
Bien.
669
01:13:18,976 --> 01:13:21,721
Porque si lo hace, llame al gobernador.
670
01:13:29,188 --> 01:13:30,369
Una cosa más.
671
01:13:32,271 --> 01:13:34,013
No digas mierda sobre la chica.
672
01:13:46,536 --> 01:13:47,557
Oye, Luce.
673
01:13:49,899 --> 01:13:50,640
Mierda
674
01:13:53,463 --> 01:13:54,444
Estás vivo.
675
01:13:55,545 --> 01:13:56,618
Un poco.
676
01:13:56,802 --> 01:14:00,089
Pero que hay de la cueva
y la explosión?
677
01:14:00,670 --> 01:14:03,012
Esa fue una ilusión.
678
01:14:14,614 --> 01:14:16,988
No tengas la idea equivocada, ahora
679
01:14:18,618 --> 01:14:20,920
Cuando digo que tu amor es todo lo que necesito
680
01:14:22,942 --> 01:14:26,566
A donde quiera que vaya, de vez en cuando
681
01:14:30,710 --> 01:14:33,452
Y todo en esto lo sé
682
01:14:34,914 --> 01:14:36,976
De vivir con y ir sin
683
01:14:38,978 --> 01:14:40,880
Ahora, bebé, ¿no puedes ver?
684
01:14:41,260 --> 01:14:43,683
Te necesito y me necesitas
685
01:14:45,945 --> 01:14:48,608
Amor, tu amor
686
01:14:50,790 --> 01:14:53,417
Todo lo que necesito es tu amor
687
01:14:53,774 --> 01:14:56,736
Amor, dulce amor
688
01:14:58,678 --> 01:15:00,700
Todo lo que necesito es tu amor
689
01:15:01,596 --> 01:15:06,457
No necesito nada más que tu amor
690
01:15:06,687 --> 01:15:11,162
Es todo lo que necesito (amor),
Es todo lo que necesito (amor)
691
01:15:13,823 --> 01:15:16,686
Pero los tiempos pasan y la vida continúa
692
01:15:18,387 --> 01:15:20,890
Y estamos corriendo como tontos
693
01:15:22,511 --> 01:15:24,971
Detente allí mismo y piense en
694
01:15:25,419 --> 01:15:28,050
¿Qué necesitamos realmente?
695
01:15:29,619 --> 01:15:33,322
Porque el amor es la cura y el amor es el
medicamento
696
01:15:34,343 --> 01:15:36,846
Así que mencionando mi dulce sensación
697
01:15:38,187 --> 01:15:42,972
Simplemente no puedo tener suficiente
Simplemente no puedo vivir sin eso
698
01:15:43,673 --> 01:15:47,937
Oh es todo amor dulce amor
699
01:15:50,079 --> 01:15:56,065
Todo lo que necesito es tu amor ahora, dulce amor
700
01:15:57,787 --> 01:15:59,689
Todo lo que necesito es tu amor
701
01:16:00,710 --> 01:16:05,094
No necesito nada más que tu amor
702
01:16:34,563 --> 01:16:40,026
Todo lo que yo (todo yo), necesito es (la necesidad es)
Tu amor (tu amor)
703
01:16:40,169 --> 01:16:42,093
Bebé
704
01:16:42,932 --> 01:16:44,674
Eso es todo lo que necesito
705
01:16:46,776 --> 01:16:48,718
Todo lo que necesito es tu amor
706
01:16:49,824 --> 01:16:52,601
Amor, tu dulce amor
707
01:16:54,223 --> 01:16:59,829
Y todo lo que necesito es tu amor
No necesito nada
708
01:17:00,730 --> 01:17:05,274
Pero tu amor
Oh, es todo lo que necesito, es todo lo que necesito
709
01:17:08,695 --> 01:17:12,341
Amor, eso es todo lo que necesito
Amor, dije que es todo lo que necesito
45799
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.