All language subtitles for My Boys s04e04 Be a Man!
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,970 --> 00:00:03,370
You know those assumptions about gender
and sport?
2
00:00:03,590 --> 00:00:07,130
That men like sports where you throw
balls or hit people, and women like
3
00:00:07,130 --> 00:00:09,750
with tights? I've never found those to
be true.
4
00:00:10,110 --> 00:00:11,790
Well, except for one.
5
00:00:12,410 --> 00:00:13,690
Put it down, Bobby.
6
00:00:14,390 --> 00:00:17,170
But I bet it makes a cool sound. Don't
you think it makes a cool sound?
7
00:00:18,410 --> 00:00:21,410
Come on.
8
00:00:21,730 --> 00:00:23,850
You said you would behave if I brought
you here.
9
00:00:28,610 --> 00:00:32,479
Hi. Hey, sorry about that. My interview
with ESPN went a bit long. I'm Brian.
10
00:00:32,600 --> 00:00:33,600
Oh, PJ Franklin.
11
00:00:33,820 --> 00:00:34,820
It's a pleasure to meet you, ma 'am.
12
00:00:35,740 --> 00:00:36,679
Ma 'am.
13
00:00:36,680 --> 00:00:38,860
Oh, it's just so rad.
14
00:00:39,420 --> 00:00:44,000
And have you met my son, Bobby? No
worries. The perk of my job is getting
15
00:00:44,000 --> 00:00:47,260
play with a lot of cool toys. You can
call an 850 horsepower car a toy.
16
00:00:47,820 --> 00:00:50,120
Hey, I'm Bobby Newman with the Tribune.
Yeah, pleasure.
17
00:00:50,440 --> 00:00:52,320
Wow, that's a killer handshake.
18
00:00:52,560 --> 00:00:54,920
You got to work out for something like
that? Nothing special.
19
00:00:55,180 --> 00:00:57,080
I go to the gym, rock climb, kayak.
20
00:00:57,320 --> 00:00:58,340
When I really want to thrill.
21
00:00:58,780 --> 00:01:00,560
I go skydiving. Hey, where's your fire
suit?
22
00:01:00,800 --> 00:01:02,400
It's on the back of the car. You want to
try it on?
23
00:01:03,680 --> 00:01:07,460
No. You know, there's a lot of talk
about races being more physical this
24
00:01:07,500 --> 00:01:09,640
Is that something you're seeing in the
NASCAR Nationwide Series?
25
00:01:10,220 --> 00:01:13,820
Yeah, really. Dude, this helmet is so
heavy. How strong is your neck?
26
00:01:14,900 --> 00:01:15,900
Whoa.
27
00:01:16,020 --> 00:01:18,660
It sounds weird in here. Can you guys
even hear me?
28
00:01:27,340 --> 00:01:30,980
I think he cured the make -a -wish kid
while we were standing there.
29
00:01:31,360 --> 00:01:35,200
I'm pretty sure I've met the man PJ is
going to leave me for, and I'm okay with
30
00:01:35,200 --> 00:01:38,860
it. Oh, I don't know, Bobby. You were
the one that was completely enamored.
31
00:01:39,120 --> 00:01:40,120
Sounds like a pretty cool guy.
32
00:01:40,180 --> 00:01:41,880
No, no, no. See, I'm a guy.
33
00:01:42,160 --> 00:01:43,160
You're a guy.
34
00:01:43,260 --> 00:01:44,960
That was a man.
35
00:01:45,840 --> 00:01:46,818
What's the difference?
36
00:01:46,820 --> 00:01:52,680
Oh, gosh. I don't know. To me, it's
about responsibility, honesty,
37
00:01:53,160 --> 00:01:54,160
Blah, blah, blah.
38
00:01:55,000 --> 00:01:58,600
These are all abstract concepts like
justice or electricity.
39
00:01:59,160 --> 00:02:02,660
It just so happens this magazine might
have some answers.
40
00:02:03,200 --> 00:02:06,620
100 things a man should be able to do.
41
00:02:07,000 --> 00:02:08,220
Fold magazine.
42
00:02:08,840 --> 00:02:11,420
That's one of those laddie mags.
Actually, it has some really interesting
43
00:02:11,420 --> 00:02:13,360
articles in between the pictures of
boobs.
44
00:02:13,580 --> 00:02:14,580
Yeah.
45
00:02:15,720 --> 00:02:16,720
Everything's better with boobs.
46
00:02:17,560 --> 00:02:19,960
How to turn your girlfriend into a slut.
47
00:02:21,180 --> 00:02:23,140
How to get rid of your slutty
girlfriend.
48
00:02:23,870 --> 00:02:25,650
Ugh. This man list isn't so bad.
49
00:02:26,130 --> 00:02:32,490
A man should know how to start a fire,
chop down a tree, find his way out of
50
00:02:32,490 --> 00:02:36,210
woods. That's archaic. These are skills
that have no place in the modern world.
51
00:02:36,430 --> 00:02:39,670
Oh, come on, guys. Change a tire,
jumpstart a car. You can do all this
52
00:02:39,750 --> 00:02:40,750
can't you?
53
00:02:41,930 --> 00:02:44,230
Oh, my God. I can do all of this stuff.
54
00:02:44,590 --> 00:02:46,110
Bulge doesn't like know -it -alls.
55
00:02:46,490 --> 00:02:47,610
Okay, here's what we're going to do.
56
00:02:47,830 --> 00:02:50,790
We're going to put skills in a bag, and
you guys are going to pick them out and
57
00:02:50,790 --> 00:02:51,790
try to do them, okay?
58
00:02:52,430 --> 00:02:53,430
Brendan, you in?
59
00:02:53,630 --> 00:02:56,310
I already have a girlfriend, so I no
longer have anyone I need to impress.
60
00:02:56,610 --> 00:02:58,670
Are we ever going to get to meet this
mystery girl?
61
00:02:58,950 --> 00:03:00,710
Yeah, yeah. She's going to meet me here
in a couple minutes.
62
00:03:01,250 --> 00:03:02,870
I'm just going to start writing a few of
these down.
63
00:03:03,270 --> 00:03:04,270
Perform an oil change.
64
00:03:05,550 --> 00:03:06,570
Buy PJ flowers.
65
00:03:07,850 --> 00:03:09,310
Change PJ's shower head.
66
00:03:09,770 --> 00:03:12,550
If you want a new shower head, I could
put that in for you.
67
00:03:12,790 --> 00:03:13,890
I didn't know you were handy.
68
00:03:14,570 --> 00:03:18,070
I mean, I think it's the least I could
do for letting me live with you now that
69
00:03:18,070 --> 00:03:19,070
I'm... Homeless.
70
00:03:19,860 --> 00:03:23,240
Actually, Brandon has already cornered
the market on the least you can do.
71
00:03:24,380 --> 00:03:26,580
Hey, Brando. Oh, hey.
72
00:03:27,280 --> 00:03:29,780
Guys, this is Ashley. Ashley, the guys.
73
00:03:30,000 --> 00:03:31,000
Hey.
74
00:03:31,400 --> 00:03:33,600
Hi. Oh, you must be PJ.
75
00:03:34,360 --> 00:03:35,360
I'm a writer, too.
76
00:03:35,580 --> 00:03:36,620
Oh, wow, really?
77
00:03:36,860 --> 00:03:39,100
Yeah, just such an honor to meet you, ma
'am.
78
00:03:40,060 --> 00:03:44,260
Well, we better get going, Brando. My
friend's ukulele band is playing, and if
79
00:03:44,260 --> 00:03:46,380
you're late, you missed the tater tots.
All right.
80
00:03:47,700 --> 00:03:48,700
Peace.
81
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
Hey, buddy.
82
00:03:51,280 --> 00:03:52,900
Did you all notice? Yes.
83
00:03:53,200 --> 00:03:54,300
She's way too... Yep.
84
00:03:54,600 --> 00:03:55,600
I don't know.
85
00:03:55,800 --> 00:03:58,980
Bulge says the proper age for a girl is
half your age plus seven.
86
00:04:01,800 --> 00:04:02,800
Oh, screw that.
87
00:04:06,560 --> 00:04:10,520
Mike, I can't believe you can't tie a
tie. Didn't you go to Catholic school?
88
00:04:10,820 --> 00:04:14,280
Hey, Father Perez tied my tie the first
day of fifth grade, and I have lovingly
89
00:04:14,280 --> 00:04:15,300
preserved it ever since.
90
00:04:16,060 --> 00:04:17,459
This is a great painting, man.
91
00:04:18,079 --> 00:04:20,640
Did you get it from the gas station guy
that sells those tiger print blankets?
92
00:04:21,160 --> 00:04:22,160
It's a Goya.
93
00:04:24,840 --> 00:04:28,060
Yes. Yes, he threw it in for free with
the neon beer sign.
94
00:04:28,340 --> 00:04:30,140
Cool. Can I have it? Yeah.
95
00:04:32,580 --> 00:04:34,360
All right. So what did you guys think of
Ashley?
96
00:04:35,260 --> 00:04:37,580
Do you buy her a children's ticket at
the movies?
97
00:04:37,820 --> 00:04:41,180
Did you meet her at the American Girl
tea house? I enjoyed watching your date
98
00:04:41,180 --> 00:04:42,180
To Catch a Predator.
99
00:04:43,020 --> 00:04:44,020
Your turn, Bobby.
100
00:04:44,300 --> 00:04:48,220
No, no, dude, I am completely
supportive. I think it is awesome that
101
00:04:48,220 --> 00:04:49,980
helping her study for her SATs.
102
00:04:50,220 --> 00:04:54,060
All right, all right. Yeah, she's 22, so
she's a little bit younger, but, I
103
00:04:54,060 --> 00:04:55,060
mean, she's very mature.
104
00:04:55,120 --> 00:04:59,240
If you have to describe a girl as
mature, she's too young. She's so young,
105
00:04:59,240 --> 00:05:02,540
thinks she's young. She's not some dumb
chick. I mean, you saw the glasses.
106
00:05:02,980 --> 00:05:05,820
You know, she's into really good books
and music and stuff, too. She's cool.
107
00:05:06,060 --> 00:05:08,540
Yeah, yeah, cool. Hey, how was that
ukulele concert?
108
00:05:08,900 --> 00:05:11,520
Dude, it was actually, it was awesome.
They did all of Dark Side of, oh, you're
109
00:05:11,520 --> 00:05:12,520
mocking me.
110
00:05:12,790 --> 00:05:15,010
You know, when I go out with her
friends, they're a lot nicer.
111
00:05:15,270 --> 00:05:16,870
Yeah, because they need you to buy them
beer.
112
00:05:17,670 --> 00:05:18,670
Oh, hey.
113
00:05:18,790 --> 00:05:20,190
Hey. Hi, hi.
114
00:05:20,490 --> 00:05:21,670
I'm sorry I'm late.
115
00:05:21,950 --> 00:05:25,610
You know what? Just let me wash my
hands. They let children on the L again.
116
00:05:26,190 --> 00:05:29,330
So the rabbit goes around the tree, then
down the hole.
117
00:05:29,750 --> 00:05:30,750
Is my neck the tree?
118
00:05:32,210 --> 00:05:33,189
Oh, my God.
119
00:05:33,190 --> 00:05:37,150
What? You have a Hydro Chief 300 shower
head.
120
00:05:37,510 --> 00:05:38,690
Bobby installed it.
121
00:05:38,910 --> 00:05:40,270
Wow, Bobby.
122
00:05:41,050 --> 00:05:44,450
Yeah, it was no big deal. In fact, if
you have anything else you want done
123
00:05:44,450 --> 00:05:46,050
around the house, I would be more than
happy.
124
00:05:46,990 --> 00:05:48,110
Oh, wow. Okay.
125
00:05:48,630 --> 00:05:49,630
I'll make a list.
126
00:05:49,970 --> 00:05:51,970
It'll be so nice having a man around the
house.
127
00:05:52,250 --> 00:05:53,790
Ooh, that sounded like a jab at you.
128
00:05:55,050 --> 00:05:56,630
Okay, PJ, we need a judgment.
129
00:05:57,570 --> 00:05:58,690
Eh, close enough.
130
00:05:59,450 --> 00:06:01,650
Hey, take another handful out of the
man's back.
131
00:06:02,030 --> 00:06:03,530
Oh, I gotta rename that.
132
00:06:03,870 --> 00:06:07,610
What's this game? Oh, this magazine has
a list of all the things a man should be
133
00:06:07,610 --> 00:06:08,610
able to do?
134
00:06:09,090 --> 00:06:10,510
What, the magazine highlights?
135
00:06:12,090 --> 00:06:13,170
Cook a perfect steak.
136
00:06:13,610 --> 00:06:14,610
Let's do it.
137
00:06:14,910 --> 00:06:16,230
Hey, I was saving those.
138
00:06:17,210 --> 00:06:18,890
Looks like we're having pizza and steak.
139
00:06:19,450 --> 00:06:21,270
Okay, you guys, I need your help.
140
00:06:21,510 --> 00:06:25,710
Does anyone have an idea for my new
book? Oh, why don't you take our lives,
141
00:06:25,750 --> 00:06:29,650
thinly veil our names, and air all of
our personal problems? Oh, no, we
142
00:06:29,650 --> 00:06:30,650
did that one.
143
00:06:31,870 --> 00:06:34,850
So, wait, is the movie not happening
anymore? No, no, no, it's happening.
144
00:06:34,930 --> 00:06:38,550
They're talking to Kate Hudson to play
me and Wanda Sykes.
145
00:06:38,890 --> 00:06:41,130
To play my sassy friend, PJ.
146
00:06:43,590 --> 00:06:48,030
Well, so we should probably order that
pizza, huh? Where's the number?
147
00:06:48,310 --> 00:06:49,430
I think it's down there by the phone.
148
00:06:52,670 --> 00:06:56,350
What is this? Hey, that's the to -do
list I made Brendan two years ago.
149
00:06:56,710 --> 00:06:57,890
Oh, I saw where that went.
150
00:06:58,170 --> 00:07:01,070
Hey, uh, Peach, do you put water on a
grease fire or not?
151
00:07:01,350 --> 00:07:02,350
Oh, you cover it. Why?
152
00:07:03,690 --> 00:07:04,690
Why?
153
00:07:05,110 --> 00:07:06,570
Kenny, what did you do?
154
00:07:07,600 --> 00:07:10,580
You know, if you're smart, man, you'll
throw that list out right now.
155
00:07:11,060 --> 00:07:13,100
What? Yeah, how would we order the
pizza?
156
00:07:13,320 --> 00:07:16,360
She's going to want you to do that list,
Mr. Showerhead, okay? And if you do,
157
00:07:16,540 --> 00:07:17,540
she will own you.
158
00:07:17,880 --> 00:07:20,940
I'm just trying to be helpful, man. Be
helpful every now and then, but don't
159
00:07:20,940 --> 00:07:21,919
a precedent.
160
00:07:21,920 --> 00:07:24,900
Look, I'm selfish, okay? I don't want to
establish work as something you do in
161
00:07:24,900 --> 00:07:27,600
exchange for not paying rent. But you
pay rent, right?
162
00:07:29,250 --> 00:07:32,090
I'm just saying, you don't want to be
too good at a job that you don't want to
163
00:07:32,090 --> 00:07:36,230
do. So, we just put out a fire. Now
we're going to remove some stains. We
164
00:07:36,230 --> 00:07:37,270
burning through that list.
165
00:07:41,150 --> 00:07:45,270
Okay, wait a second. You're going to fix
things while I just lounge around and
166
00:07:45,270 --> 00:07:46,270
write.
167
00:07:46,890 --> 00:07:49,050
I feel like I'm living in a coffee
commercial.
168
00:07:50,410 --> 00:07:53,690
Yeah, I think I'll start with the leaky
sink.
169
00:07:54,440 --> 00:07:55,760
Sure, I can just call the super.
170
00:07:56,020 --> 00:07:58,800
No, Peach, we don't need to call
anybody. I can take care of it.
171
00:07:59,960 --> 00:08:02,340
Okay, good, because Vinny is mean.
172
00:08:02,760 --> 00:08:05,280
And he does an impression of me that is
not at all flattering.
173
00:08:07,880 --> 00:08:08,880
Yo, morning.
174
00:08:09,040 --> 00:08:10,080
Hey. Morning.
175
00:08:10,760 --> 00:08:13,580
I am beat.
176
00:08:14,280 --> 00:08:16,000
Hey, but that's for my coffee
commercial.
177
00:08:17,600 --> 00:08:19,140
Crazy, crazy night last night.
178
00:08:19,540 --> 00:08:21,560
Me and Ashley went to this club that had
a password.
179
00:08:22,010 --> 00:08:24,850
I saw one of these hip bands that play
these ironic sea shanties.
180
00:08:27,430 --> 00:08:28,369
That's a thing.
181
00:08:28,370 --> 00:08:29,370
Like a good thing?
182
00:08:29,810 --> 00:08:33,610
Okay, Brando, you don't need to pretend,
all right? You're with us. Come on.
183
00:08:33,730 --> 00:08:34,730
You're not 22.
184
00:08:35,150 --> 00:08:38,669
We're not going to make out with you on
a futon. Whatever, dude. I had a blast.
185
00:08:39,030 --> 00:08:41,590
All right? You don't have to mock me
just because you guys are all old and
186
00:08:41,590 --> 00:08:47,210
domestic. Well, speaking of domestic, I
am off to use tools, and later on, she
187
00:08:47,210 --> 00:08:48,550
will come and hand me beer.
188
00:09:15,950 --> 00:09:22,330
will definitely not want you to come in
here and bring me beer for at least a
189
00:09:22,330 --> 00:09:23,330
while.
190
00:09:26,790 --> 00:09:31,550
So, Bobby's doing some plumbing, huh?
Oh, yeah. It's so great he's pitching
191
00:09:31,690 --> 00:09:33,650
although it's taking him a little while.
192
00:09:34,950 --> 00:09:35,950
What's wrong with you?
193
00:09:36,830 --> 00:09:40,410
Oh, after the poetry slam last night,
Ashton and I went to Midnight Broom
194
00:09:40,750 --> 00:09:44,330
Apparently 40 ounces of pair of cider
and running on ice and street shoes does
195
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
not mix.
196
00:09:45,610 --> 00:09:47,670
Who would have thought? Anyone out of
college.
197
00:09:48,150 --> 00:09:49,150
Ow.
198
00:09:50,710 --> 00:09:54,130
Oh, that feels so good. Are you done
with the thing, babe?
199
00:09:54,610 --> 00:09:56,610
Oh, my God. What are you doing?
200
00:09:57,090 --> 00:09:58,210
Learned to rub a woman's neck.
201
00:09:58,510 --> 00:09:59,510
Not mine.
202
00:10:01,110 --> 00:10:04,550
Fine. But I consider the task completed.
203
00:10:05,010 --> 00:10:06,010
Hey, Brendan.
204
00:10:08,570 --> 00:10:11,090
Brendan. Go get Bobby. Tell him we're
ready.
205
00:10:17,290 --> 00:10:18,290
How's it going?
206
00:10:18,710 --> 00:10:19,710
It's going all right.
207
00:10:19,770 --> 00:10:21,090
Don't you think you're laying on it a
bit thick?
208
00:10:21,750 --> 00:10:24,530
I mean, you want PJ to call a plumber
and not think you're a complete buffoon.
209
00:10:24,710 --> 00:10:26,990
Rando. Dude, I know what I'm doing,
okay?
210
00:10:28,070 --> 00:10:29,390
Oh, I get it.
211
00:10:29,990 --> 00:10:31,750
Go play poker. I'll be there in a
minute.
212
00:10:34,570 --> 00:10:36,810
Wow. I think it does have a lot of
parts.
213
00:10:37,870 --> 00:10:39,930
That doesn't sound like she's almost
done.
214
00:10:41,130 --> 00:10:44,410
If we're not going to play, guys, I got
to bail.
215
00:10:44,810 --> 00:10:46,790
Ashley just invited me to a flash mob
pillow fight.
216
00:10:47,390 --> 00:10:49,610
You say a lot of words that make no
sense together.
217
00:10:49,890 --> 00:10:52,790
Oh, it's a thing. You get a text and you
all show up at Millennium Park, bring
218
00:10:52,790 --> 00:10:53,790
pillows.
219
00:10:54,150 --> 00:10:57,430
What? You're bailing to be in a mass
pillow fight?
220
00:10:58,190 --> 00:11:00,030
No. Dude, it'll be cool.
221
00:11:01,630 --> 00:11:02,630
All right, I'll bite.
222
00:11:02,890 --> 00:11:04,310
What makes a flash mob cool?
223
00:11:04,510 --> 00:11:08,970
It's like it, um, I don't want to say
this. It sort of, it represents the, um,
224
00:11:08,970 --> 00:11:12,030
like the power that people have when
you, um.
225
00:11:13,740 --> 00:11:15,420
You know, Twitter brought down the
Iranian government.
226
00:11:16,360 --> 00:11:17,720
No, it didn't.
227
00:11:20,680 --> 00:11:22,340
Oh, dude, look at you.
228
00:11:23,160 --> 00:11:24,160
What?
229
00:11:25,200 --> 00:11:29,820
Dude, you're killing yourself to keep up
with some young, hot, crazy chick
230
00:11:29,820 --> 00:11:30,820
again. It's a pattern.
231
00:11:31,000 --> 00:11:31,899
She's not crazy.
232
00:11:31,900 --> 00:11:32,900
She knitted this.
233
00:11:33,920 --> 00:11:35,000
You're wearing a winter hat.
234
00:11:35,400 --> 00:11:36,400
It's August.
235
00:11:36,800 --> 00:11:37,699
I like her.
236
00:11:37,700 --> 00:11:40,760
Don't you think you're dating her to
preserve some image you have of
237
00:11:40,840 --> 00:11:42,540
It is okay not to be a hipster anymore.
238
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
That's not why I'm dating her.
239
00:11:44,440 --> 00:11:45,440
Yeah, but you're exhausted.
240
00:11:45,620 --> 00:11:46,620
You can't keep up.
241
00:11:46,940 --> 00:11:49,040
Come on, stay with us. Let's go play
poker.
242
00:11:49,260 --> 00:11:50,260
No.
243
00:11:50,520 --> 00:11:52,340
Dude, I like her, okay? I'm having fun.
244
00:11:52,880 --> 00:11:57,380
And before you make fun, my hoodie is
comfy and keeps my head warm.
245
00:11:59,000 --> 00:12:01,080
You don't need two hats.
246
00:12:03,360 --> 00:12:08,800
Hey, Bobby, Brando's bailing on us. We
really need you to... Well, I think
247
00:12:08,800 --> 00:12:10,180
really does have a lot of parts.
248
00:12:10,540 --> 00:12:11,700
I'll be right there, okay?
249
00:12:12,380 --> 00:12:13,700
Um... Hey, babe.
250
00:12:14,560 --> 00:12:18,620
You know, I really appreciate you
trying, but I could just suck it up and
251
00:12:18,620 --> 00:12:21,840
the... No, no, I don't need you to call
anyone. I just need everybody to stop
252
00:12:21,840 --> 00:12:23,900
backseat plumbing for like five minutes,
okay?
253
00:12:25,720 --> 00:12:26,720
Okay.
254
00:12:27,200 --> 00:12:28,200
Okay.
255
00:12:33,020 --> 00:12:37,720
I mean, what is it about home
improvement that turns men into jerks? I
256
00:12:37,740 --> 00:12:41,980
Bobby totally snapped at me. Wow, Bobby
doesn't snap. I know, he snapped.
257
00:12:42,590 --> 00:12:45,270
It was like when a little cock or
spaniel bites the face off a baby.
258
00:12:45,490 --> 00:12:46,690
That doesn't sound like Bobby.
259
00:12:47,850 --> 00:12:48,850
So this is brunch.
260
00:12:49,910 --> 00:12:50,910
It's nice.
261
00:12:51,190 --> 00:12:53,710
Kenny, you said you weren't going to
interrupt.
262
00:12:54,070 --> 00:12:56,750
Do you guys always go to brunch just to
complain about guys?
263
00:12:57,110 --> 00:12:58,630
Oh, no, they also serve mimosas.
264
00:12:59,310 --> 00:13:03,090
Do you think I should call this mean
super and just have done with it? Oh,
265
00:13:03,350 --> 00:13:06,390
No, honey, you cannot do that. He has
something to prove.
266
00:13:06,730 --> 00:13:07,709
Like what?
267
00:13:07,710 --> 00:13:08,810
That he can be a man.
268
00:13:09,820 --> 00:13:14,040
Oh, no. Bobby's not like that. All guys
are like that. Otherwise, I'd be sipping
269
00:13:14,040 --> 00:13:15,420
a mimosa. They look really good.
270
00:13:15,680 --> 00:13:17,060
Just let him work this through.
271
00:13:17,480 --> 00:13:19,840
And wash your vegetables in the bathroom
for a while.
272
00:13:21,220 --> 00:13:24,160
Kenny, can you get my text? I think I
found a bull we can outrun.
273
00:13:24,780 --> 00:13:25,920
Ooh, is that spinach potato?
274
00:13:26,560 --> 00:13:27,560
See ya.
275
00:13:30,780 --> 00:13:31,780
Hey!
276
00:13:32,020 --> 00:13:34,160
Get your hands off of my eggs.
277
00:13:34,540 --> 00:13:38,160
And as Kenny's girlfriend, I am vetoing
run with the bulls. Pick again.
278
00:13:38,800 --> 00:13:40,880
All right. But you owe me for one red
sweater.
279
00:13:42,260 --> 00:13:43,260
All right.
280
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Man sack.
281
00:13:46,020 --> 00:13:47,100
Use a compass.
282
00:13:48,080 --> 00:13:49,080
Boring.
283
00:13:49,460 --> 00:13:51,260
Write a love letter. I'm not a lady.
284
00:13:51,480 --> 00:13:54,220
All right. Hey, wait. You guys are
cheating. Come on. It's luck of the
285
00:13:54,440 --> 00:13:56,040
Do the very next one? Yes. Okay.
286
00:13:59,040 --> 00:14:00,040
Throw a punch.
287
00:14:00,280 --> 00:14:01,460
Take a punch.
288
00:14:03,200 --> 00:14:04,960
Fate has spoken.
289
00:14:09,339 --> 00:14:10,339
Wait!
290
00:14:12,700 --> 00:14:13,700
Hey,
291
00:14:15,520 --> 00:14:17,100
this is a brunch place.
292
00:14:19,840 --> 00:14:21,120
I'll email it to you.
293
00:14:26,220 --> 00:14:31,040
So, I totally don't need help. Like, I
got this.
294
00:14:31,260 --> 00:14:36,100
But if you really insist on calling the
super... No.
295
00:14:36,730 --> 00:14:39,550
Why would I do that? You are making some
serious progress.
296
00:14:40,310 --> 00:14:42,070
Wow, I believe you can do this.
297
00:14:43,430 --> 00:14:44,670
Really? Oh, good.
298
00:14:44,930 --> 00:14:46,870
Thanks for the vote of confidence, babe.
299
00:14:47,710 --> 00:14:48,710
Sure.
300
00:14:49,450 --> 00:14:51,890
I'm pretty sure there's a plumbing app
for the iPhone.
301
00:14:52,190 --> 00:14:53,330
Do you want me to check?
302
00:14:53,710 --> 00:14:58,510
Oh, Ashley, that's a really great idea,
but I think Bobby can handle this.
303
00:15:11,950 --> 00:15:13,450
for our concert in the park.
304
00:15:14,610 --> 00:15:18,810
I brought a half a bowl of pistachios
because I can't get into my refrigerator
305
00:15:18,810 --> 00:15:19,810
without a canoe.
306
00:15:19,950 --> 00:15:21,490
All right, let's see it.
307
00:15:23,590 --> 00:15:24,590
Does it shell?
308
00:15:25,570 --> 00:15:26,570
No.
309
00:15:26,730 --> 00:15:29,390
Yeah, well, Kenny has a little more
power than you'd think looking at him.
310
00:15:30,190 --> 00:15:33,530
It's looking pretty good there, Bobby,
but I think you might want to tighten
311
00:15:33,530 --> 00:15:35,050
flywheel. You know what, dude?
312
00:15:35,390 --> 00:15:39,210
Fine, fine, that is it. Why don't you
show me how it's done, okay? Go ahead.
313
00:15:39,720 --> 00:15:43,140
Bring your daughter to work day. I'm
sorry. I don't know why I said that.
314
00:15:43,140 --> 00:15:44,280
super inappropriate.
315
00:15:46,540 --> 00:15:47,820
Dude, what are you doing?
316
00:15:48,920 --> 00:15:51,480
Flues and things are supposed to be
open.
317
00:15:51,760 --> 00:15:52,699
We're lighting a fire.
318
00:15:52,700 --> 00:15:53,720
All right, put it up.
319
00:15:53,940 --> 00:15:54,960
We already did that one.
320
00:15:55,740 --> 00:15:57,440
I shall be telling this with a sigh.
321
00:15:58,280 --> 00:15:59,920
Somewhere ages and ages hence.
322
00:16:00,700 --> 00:16:03,420
Two roads diverged in a yellow wood and
I.
323
00:16:04,980 --> 00:16:06,760
I took the road less traveled by.
324
00:16:07,630 --> 00:16:08,910
And that made all the difference.
325
00:16:10,330 --> 00:16:11,710
Learn a poem by heart.
326
00:16:12,530 --> 00:16:15,550
That, bitches, was former poet laureate
Jack Frost.
327
00:16:16,010 --> 00:16:17,830
Robert. Same difference.
328
00:16:19,210 --> 00:16:20,210
Hey,
329
00:16:21,430 --> 00:16:25,570
Jonathan Safran Foer is boxing Dave
Eggers for charity. We better jam.
330
00:16:26,510 --> 00:16:29,590
Yeah, actually, uh, got kind of a
situation here.
331
00:16:30,130 --> 00:16:31,450
But I want to go.
332
00:16:32,850 --> 00:16:35,210
Yeah, but, um, I'll totally make it up
to you.
333
00:16:35,570 --> 00:16:36,670
I'll make some pasta.
334
00:16:37,640 --> 00:16:41,300
You know, pop in a bottle of wine, watch
a movie. If I wanted to do that, I
335
00:16:41,300 --> 00:16:43,020
could have stayed at home with my
parents.
336
00:16:46,320 --> 00:16:53,060
Um... Yeah, but you see, this way, I can
help my friends out, and then you and
337
00:16:53,060 --> 00:16:54,300
I... You know what we could do tonight?
338
00:16:54,580 --> 00:16:56,060
We could go to that rockabilly square
dance.
339
00:16:56,360 --> 00:17:00,300
Yeah, that sounds... just awful.
340
00:17:01,120 --> 00:17:04,680
I'm done trying to keep up. I like my
friends, and someday you are going to
341
00:17:04,680 --> 00:17:07,400
learn that the words, let's just open a
bottle of wine, are the most...
342
00:17:07,640 --> 00:17:11,800
Beautiful words, the entire English
language, okay? And if that makes me old
343
00:17:11,800 --> 00:17:16,280
-er, then I'm okay with that.
344
00:17:16,900 --> 00:17:20,119
Whatever. It's probably time I started
dating a girl anyway.
345
00:17:21,720 --> 00:17:22,720
See ya.
346
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
Let her go, man.
347
00:17:25,240 --> 00:17:26,240
Yeah.
348
00:17:26,740 --> 00:17:27,740
That's the super.
349
00:17:27,900 --> 00:17:28,900
I'll get it.
350
00:17:32,300 --> 00:17:34,440
You want to tell me why it's raining
downstairs?
351
00:17:34,740 --> 00:17:36,440
We have issues in the kitchen.
352
00:17:37,250 --> 00:17:39,150
You have issues in the kitchen.
353
00:17:45,450 --> 00:17:47,730
What the hell is this? I am so sorry.
354
00:17:47,930 --> 00:17:49,350
You know what I... I had to say.
355
00:17:50,710 --> 00:17:52,510
Okay, why don't we just let him have
some room, huh?
356
00:17:55,690 --> 00:17:56,690
Hey, Bobby.
357
00:18:00,590 --> 00:18:03,170
Look, I just want you to know that I
didn't call the super.
358
00:18:03,390 --> 00:18:06,510
And I really appreciate everything
you've done. And, you know, the fact
359
00:18:06,510 --> 00:18:10,450
this situation got a little hairy is
not, you know, a reflection on you.
360
00:18:11,470 --> 00:18:15,950
What? You know, this situation is not a
comment on your masculinity.
361
00:18:16,630 --> 00:18:18,970
Why would it be a comment on my
masculinity?
362
00:18:19,410 --> 00:18:20,730
Because that's what Stephanie said.
363
00:18:21,330 --> 00:18:22,309
And Kenny.
364
00:18:22,310 --> 00:18:25,210
What did they say? You know, the fact
that you didn't want to call the plumber
365
00:18:25,210 --> 00:18:28,070
was all part of this what makes someone
a man thing.
366
00:18:28,790 --> 00:18:29,790
No.
367
00:18:30,510 --> 00:18:35,490
Wanted to do this myself because...
Because I lost all my money.
368
00:18:36,530 --> 00:18:37,530
Your money?
369
00:18:37,670 --> 00:18:43,450
Having money, you never have to think
about any of this stuff because you know
370
00:18:43,450 --> 00:18:45,470
you can always just call somebody to fix
it.
371
00:18:45,790 --> 00:18:51,490
Okay. Now that I'm broke, I guess I
just... I wanted to prove to myself that
372
00:18:51,490 --> 00:18:52,490
could do this.
373
00:18:52,730 --> 00:18:57,770
And that I have at least some practical
skills to rely on. What are you
374
00:18:57,770 --> 00:18:58,770
talking... What are you talking about?
375
00:18:58,950 --> 00:19:00,610
You're really good at computers.
376
00:19:01,010 --> 00:19:05,770
You write a terrific thank you note. And
you have an eye for color. Wow.
377
00:19:06,010 --> 00:19:08,790
This is a comment on my masculinity.
378
00:19:09,330 --> 00:19:11,610
Oh. I'm sorry I broke your kitchen.
379
00:19:11,930 --> 00:19:12,930
It's okay.
380
00:19:13,990 --> 00:19:15,930
I just hate pissing Vinnie off.
381
00:19:16,150 --> 00:19:19,150
He's always so disappointed with me in
such a scary way.
382
00:19:19,850 --> 00:19:20,870
Don't worry about it.
383
00:19:21,830 --> 00:19:22,850
Let me handle it.
384
00:19:39,050 --> 00:19:40,430
Me and Bobby were just talking.
385
00:19:40,890 --> 00:19:43,810
Yeah, it turns out we played in the same
softball league. Crazy.
386
00:19:44,850 --> 00:19:45,850
Oh, hey.
387
00:19:46,190 --> 00:19:47,190
Don't forget that.
388
00:19:47,270 --> 00:19:48,450
You earned it. Bobby.
389
00:19:48,870 --> 00:19:49,870
Hey.
390
00:19:50,090 --> 00:19:51,390
All right. Thanks, man.
391
00:19:51,790 --> 00:19:53,830
And I'm going to fix that bedroom window
tomorrow.
392
00:19:54,570 --> 00:19:55,930
All right. I will see you.
393
00:19:56,430 --> 00:19:57,450
Oh, hey.
394
00:19:58,570 --> 00:19:59,570
See you, man.
395
00:20:01,450 --> 00:20:04,910
You guys like best buddies now? I don't
know. We just got to talking.
396
00:20:05,670 --> 00:20:07,970
Wow. You are so good with people.
397
00:20:08,270 --> 00:20:10,710
Oh, it's no big deal. This is exactly
what I said.
398
00:20:11,050 --> 00:20:16,530
Being a man isn't about being rich or
tying knots or wrestling a bear.
399
00:20:16,750 --> 00:20:17,709
You said that.
400
00:20:17,710 --> 00:20:21,410
When? It's about being able to step up
and take care of things.
401
00:20:22,150 --> 00:20:23,150
Be a man.
402
00:20:23,410 --> 00:20:24,410
Yeah.
403
00:20:24,610 --> 00:20:25,610
Yeah.
404
00:20:26,170 --> 00:20:28,210
Oh, I think I have the idea for my new
book.
405
00:20:28,890 --> 00:20:31,110
Actually, I think I had the idea for
your new book.
406
00:20:31,480 --> 00:20:35,160
I'll stop whining and be a man, Kenny.
You know, the thing is, you were so good
407
00:20:35,160 --> 00:20:38,020
with Vinny. I am having this issue with
my dental insurance.
408
00:20:38,360 --> 00:20:39,360
Could you call them?
409
00:20:39,800 --> 00:20:43,100
Some say it's the way men are raised
that makes them different.
410
00:20:43,580 --> 00:20:46,300
Some say it's genetics, and some say
it's evolution.
411
00:20:47,140 --> 00:20:50,880
Well, if that last one were true, it's a
wonder any men survived.
412
00:20:51,380 --> 00:20:52,400
Can I take my Hewlett?
413
00:20:52,900 --> 00:20:53,900
I'll make your list.
414
00:20:54,240 --> 00:20:56,300
Um, yeah, sure.
31122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.