All language subtitles for My Boys s04e02 Gourmets and Confused
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,439 --> 00:00:07,340
There are times when it's so convenient
your friends became a couple. Oh, Pete,
2
00:00:07,640 --> 00:00:10,140
before I forget, my publisher got us
into Fig.
3
00:00:10,380 --> 00:00:11,359
No way!
4
00:00:11,360 --> 00:00:13,360
Oh my God, that's amazing. When? What's
amazing?
5
00:00:13,720 --> 00:00:16,980
Saturday. What's Fig? But isn't there
like a three -month waiting list? For
6
00:00:16,980 --> 00:00:18,320
what? I know, she's magic.
7
00:00:18,580 --> 00:00:20,160
Who? Wait, what are they talking about?
8
00:00:20,380 --> 00:00:22,900
It's like the sleepwalking dude. If you
try to wake them, they get violent.
9
00:00:23,020 --> 00:00:24,160
Okay, I'm so excited.
10
00:00:25,160 --> 00:00:26,160
Fig!
11
00:00:27,540 --> 00:00:29,480
Good morning, honey.
12
00:00:30,080 --> 00:00:31,320
You wandered out to the shed again.
13
00:00:31,560 --> 00:00:32,659
Steph got us into Fig.
14
00:00:34,480 --> 00:00:35,480
Vince's restaurant.
15
00:00:36,240 --> 00:00:37,240
From Top Chef.
16
00:00:37,660 --> 00:00:38,660
Oh, my God. Vince.
17
00:00:39,120 --> 00:00:40,640
Top Chef. Vince. Fig.
18
00:00:40,980 --> 00:00:42,540
Now we're just shouting out random
words.
19
00:00:42,780 --> 00:00:43,780
Hamburger monkey pan.
20
00:00:44,180 --> 00:00:45,300
What are you guys talking about?
21
00:00:45,600 --> 00:00:46,600
You guys don't watch Top Chef?
22
00:00:46,760 --> 00:00:49,500
If we did, I think you would have heard,
Vince or Fig.
23
00:00:49,790 --> 00:00:53,470
At some point. Okay, well, Vince is the
guy that almost won Top Chef, and he
24
00:00:53,470 --> 00:00:56,230
just opened up this fancy new
restaurant. Oh, and it's getting great
25
00:00:56,530 --> 00:01:00,310
Oh, and they have that caprese salad
where the tomato looks like the cheese,
26
00:01:00,310 --> 00:01:01,550
cheese looks like the tomato.
27
00:01:01,810 --> 00:01:04,910
You know, we should just do the tasting
menu and let him surprise us. You know,
28
00:01:04,950 --> 00:01:07,770
you should just do the tasting menu and
let him surprise you.
29
00:01:08,370 --> 00:01:11,450
You know, I wasn't aware that it's okay
to make plans in front of your friends
30
00:01:11,450 --> 00:01:12,970
that you're not including.
31
00:01:13,170 --> 00:01:14,190
Oh, Mike.
32
00:01:14,450 --> 00:01:15,119
I know.
33
00:01:15,120 --> 00:01:18,760
There are times when the differences
between couple friends and single
34
00:01:18,760 --> 00:01:19,920
cannot be avoided.
35
00:01:20,180 --> 00:01:24,240
Mike, come here. Come on. Seriously,
Mike, if you want to go, I'm sure we can
36
00:01:24,240 --> 00:01:25,420
make the reservation for six.
37
00:01:26,240 --> 00:01:29,020
No, no, you guys go have your fancy
couples night. We don't want to
38
00:01:29,020 --> 00:01:31,340
you. Oh, come on. It's not like that.
39
00:01:31,620 --> 00:01:33,300
Yeah, dude, you don't even watch Top
Chef.
40
00:01:33,520 --> 00:01:35,200
No, only grown -ups watch Top Chef.
41
00:01:35,600 --> 00:01:38,580
I'm too busy watching SpongeBob
SquarePants with my finger up my nose.
42
00:01:38,780 --> 00:01:39,780
Right, Brendan?
43
00:01:40,340 --> 00:01:43,680
I have no interest in going to fake.
Don't listen to him. He's just too hurt
44
00:01:43,680 --> 00:01:44,680
show it.
45
00:01:45,009 --> 00:01:47,810
Actually, it's my first Saturday night
off from the club in six months, and I
46
00:01:47,810 --> 00:01:50,510
would rather spend it blowing off some
steam, not worrying about which fork to
47
00:01:50,510 --> 00:01:52,930
use. Whatever, dude. All right, Mike, do
you want to come?
48
00:01:53,270 --> 00:01:57,390
We will be happy to have you. Oh, and be
the fifth wheel? No, thank you.
49
00:01:57,990 --> 00:01:59,990
I'd rather blow off some steam with this
guy.
50
00:02:00,410 --> 00:02:01,810
Right, Brando? Whatever, dude.
51
00:02:02,190 --> 00:02:04,550
I'm really not invested in any of this.
52
00:02:04,830 --> 00:02:06,030
That's right. Brothers united.
53
00:02:06,490 --> 00:02:10,130
Okay. We are going to do something
awesome. Right on. Couple of single
54
00:02:10,210 --> 00:02:11,610
anything is possible. Oh, boy.
55
00:02:11,910 --> 00:02:13,710
So are you going to drink here or at
Crowley's?
56
00:02:15,080 --> 00:02:16,160
Both. Yeah.
57
00:02:50,190 --> 00:02:51,190
They have an inside tree.
58
00:02:51,450 --> 00:02:52,830
I wonder what kind of tree it is.
59
00:02:53,050 --> 00:02:54,050
Oh, I don't know.
60
00:02:54,310 --> 00:02:55,310
Big?
61
00:02:56,650 --> 00:02:57,650
Hi.
62
00:02:59,430 --> 00:03:00,890
Reservation for Lane at 8.
63
00:03:01,130 --> 00:03:05,050
Your table is not quite ready. It'll be
15 or 20 minutes. May I suggest a drink
64
00:03:05,050 --> 00:03:06,050
at our bar?
65
00:03:07,710 --> 00:03:08,950
Okay. Okay.
66
00:03:13,150 --> 00:03:14,950
Well, there's no place to sit.
67
00:03:16,250 --> 00:03:17,250
Wow.
68
00:03:17,390 --> 00:03:18,610
15 or 20 minutes?
69
00:03:20,989 --> 00:03:23,370
I'll handle it. Don't even bother
getting drinks.
70
00:03:26,970 --> 00:03:29,430
I love Kenny's goodfellas mode.
71
00:03:30,450 --> 00:03:34,330
I know. It's like being with Don
Corleone, but without all the killing.
72
00:03:36,710 --> 00:03:37,509
How'd it go?
73
00:03:37,510 --> 00:03:39,290
Good. Be about 15 or 20 minutes.
74
00:03:40,130 --> 00:03:41,830
He didn't take the money? Oh, he took
the money.
75
00:03:47,850 --> 00:03:51,750
While the adults are away, Brendan and
Mike will play. Check it out. Got the
76
00:03:51,750 --> 00:03:56,070
system. Got Golden Gloves 9 Super
Knockout. And if you want to take the
77
00:03:56,130 --> 00:03:57,910
there's a way to make the guys look just
like us.
78
00:03:58,530 --> 00:04:00,050
I can't believe. So you're not insulted?
79
00:04:00,730 --> 00:04:01,609
By what?
80
00:04:01,610 --> 00:04:03,310
They were embarrassed to have us at
their dinner.
81
00:04:03,830 --> 00:04:06,830
Oh, dude, I didn't take it like that.
Besides, let them go have their fancy
82
00:04:06,830 --> 00:04:10,310
schmancy meal. Our night's going to be
more fun. I guarantee it. Really?
83
00:04:10,570 --> 00:04:11,570
Oh, yes.
84
00:04:12,330 --> 00:04:13,330
Trust me.
85
00:04:13,890 --> 00:04:17,170
They think we're children, but we're
about to do something very...
86
00:04:17,450 --> 00:04:18,450
Adult.
87
00:04:18,870 --> 00:04:22,670
You made brownies. Oh, I made big boy
brownies.
88
00:04:22,990 --> 00:04:24,150
It's a little college recipe.
89
00:04:25,490 --> 00:04:28,110
Oh, you made brownies. Yeah.
90
00:04:28,790 --> 00:04:31,010
Click, boop, brownies.
91
00:04:31,630 --> 00:04:38,610
Is it me, or have we been sitting
92
00:04:38,610 --> 00:04:39,610
here for like a half hour?
93
00:04:40,110 --> 00:04:41,230
I just want a menu.
94
00:04:41,470 --> 00:04:45,770
Oh, I think I see our drinks. Thank God.
No, they're not coming. They're over
95
00:04:45,770 --> 00:04:46,770
there on the bar.
96
00:04:48,390 --> 00:04:51,050
Oh, look at them. The little cuties.
97
00:04:51,450 --> 00:04:52,910
Just waiting for a home.
98
00:04:53,430 --> 00:04:54,430
Poor things.
99
00:04:55,550 --> 00:04:56,550
They're sweating.
100
00:04:56,950 --> 00:05:00,670
You know, I'm just going to grab them. I
mean, they're right there. I wouldn't
101
00:05:00,670 --> 00:05:01,249
do that.
102
00:05:01,250 --> 00:05:03,690
Why? It's against restaurant protocol.
103
00:05:04,510 --> 00:05:06,890
Trust me, we don't want to be that
table.
104
00:05:07,130 --> 00:05:10,910
What's that table? When I worked at a
restaurant. You worked at a restaurant?
105
00:05:11,110 --> 00:05:15,210
Yeah. And when it gets really busy, the
waiters have a choice to give all
106
00:05:15,210 --> 00:05:20,550
-around C -plus service or A -plus
service to everyone except one table.
107
00:05:21,030 --> 00:05:22,810
We called it that table.
108
00:05:23,110 --> 00:05:24,790
I'm sorry, when did you work at a
restaurant?
109
00:05:25,070 --> 00:05:25,909
In college.
110
00:05:25,910 --> 00:05:29,010
Everyone should be forced to marry
ketchup bottles at least once in their
111
00:05:29,410 --> 00:05:30,410
There'd be less war.
112
00:05:30,650 --> 00:05:34,450
Well, how do you pick that table?
Whoever got the angriest the quickest
113
00:05:34,450 --> 00:05:38,210
got abandoned. So I suggest we chill for
five minutes.
114
00:05:38,490 --> 00:05:42,490
Let somebody else become the angry
table. But I'm not angry. I mean, if we
115
00:05:42,490 --> 00:05:44,370
our drinks, we should be able to go get
them.
116
00:05:48,150 --> 00:05:49,150
Yeah.
117
00:05:51,290 --> 00:05:54,430
Excuse me, this area needs to be clear.
Please return to your table.
118
00:05:55,550 --> 00:05:57,270
As soon as you can.
119
00:05:58,710 --> 00:06:00,870
And now we're at that table.
120
00:06:06,370 --> 00:06:07,370
Oh, dude.
121
00:06:07,560 --> 00:06:11,400
I got the cheat codes for the game, so
we can play as dinosaurs if we want.
122
00:06:11,580 --> 00:06:12,580
Wait, don't.
123
00:06:13,240 --> 00:06:14,240
Put the brownie down.
124
00:06:15,020 --> 00:06:16,020
Put it down.
125
00:06:16,280 --> 00:06:19,200
Aren't we doing exactly what they expect
us to do? I mean, they're going to come
126
00:06:19,200 --> 00:06:22,500
home all full of amused booshes and holy
-than -thou, and they're going to find
127
00:06:22,500 --> 00:06:25,560
us covered in cheese curls. Oh, I forgot
cheese curls. Well, let's prove them
128
00:06:25,560 --> 00:06:28,520
wrong. Let's step it up. Just because
we're single doesn't mean we can't enjoy
129
00:06:28,520 --> 00:06:30,040
sophisticated night out on the town.
130
00:06:30,300 --> 00:06:32,960
Well, all right, man, but I only got the
game system for one night.
131
00:06:33,460 --> 00:06:34,560
Let's play a bigger game.
132
00:06:35,230 --> 00:06:36,950
Let's try something new. Let's be men.
133
00:06:37,790 --> 00:06:38,790
Let's wear suits.
134
00:06:38,950 --> 00:06:41,610
All right, these are like $40 brownies,
dude. They'll keep.
135
00:06:42,010 --> 00:06:44,470
You know what men in suits do? They meet
women in skirts.
136
00:06:44,910 --> 00:06:45,910
Ooh, skirts.
137
00:06:46,190 --> 00:06:47,510
Yeah. I like skirts.
138
00:06:47,830 --> 00:06:48,830
Who doesn't?
139
00:06:49,290 --> 00:06:52,590
Women in skirts like brownies. No, not
flowery peasant skirts. I mean real
140
00:06:52,590 --> 00:06:57,390
skirts. Tight skirts with a little slit
on the side to distract jurors.
141
00:06:57,790 --> 00:06:58,790
Yeah.
142
00:06:59,870 --> 00:07:01,630
So no brownies? No brownies.
143
00:07:03,490 --> 00:07:04,490
Suits.
144
00:07:06,310 --> 00:07:07,310
Bobby's right.
145
00:07:07,430 --> 00:07:08,490
We're at that table.
146
00:07:09,050 --> 00:07:10,050
This is not okay.
147
00:07:10,570 --> 00:07:13,350
I'm going to tell that stuffed shirt
we're dissatisfied with. Kenny, don't
148
00:07:13,350 --> 00:07:15,750
embarrass us, okay? My publisher made
this reservation.
149
00:07:16,210 --> 00:07:18,390
I'm not going to make a scene, okay? I'm
just going to tell them we're leaving.
150
00:07:18,490 --> 00:07:19,490
They're not going to want that.
151
00:07:19,530 --> 00:07:22,010
I don't know, Kenny. What have we got to
lose? Service can't get any worse.
152
00:07:23,270 --> 00:07:24,270
Excuse me.
153
00:07:24,750 --> 00:07:28,210
Yes? That's what you know. We're not
very happy with our service, and my
154
00:07:28,210 --> 00:07:29,210
and I, we're going to be leaving.
155
00:07:30,390 --> 00:07:31,950
Oh, very well.
156
00:07:35,600 --> 00:07:38,440
Could you clear this table quickly?
There's a party waiting at the bar.
157
00:07:42,340 --> 00:07:43,340
Wow, really?
158
00:07:44,380 --> 00:07:45,380
Now they're quick?
159
00:07:53,900 --> 00:07:55,600
So this is where men go.
160
00:07:55,820 --> 00:07:58,280
Tonight, we're stepping it up. We sure
are.
161
00:07:58,880 --> 00:08:03,020
You might say that it's a great tie. Oh,
thank you. And... Thanks for loaning it
162
00:08:03,020 --> 00:08:03,659
to me.
163
00:08:03,660 --> 00:08:05,140
And for tying it.
164
00:08:06,540 --> 00:08:10,320
Got to tell you, man, at first I was
kind of skeptical, but now I get it.
165
00:08:10,620 --> 00:08:11,319
I'm in.
166
00:08:11,320 --> 00:08:13,820
I've been to this place three times in
my life, and I've been asked to leave
167
00:08:13,820 --> 00:08:15,760
three times. That changes tonight.
168
00:08:16,120 --> 00:08:17,120
All three times, huh?
169
00:08:17,900 --> 00:08:18,900
Yes.
170
00:08:18,940 --> 00:08:20,000
Very politely, twice.
171
00:08:20,360 --> 00:08:21,860
What happened the third time? Don't
worry about that.
172
00:08:22,100 --> 00:08:23,100
I look totally different.
173
00:08:23,520 --> 00:08:24,520
I'm in a suit.
174
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
What can I get you, gentlemen?
175
00:08:28,060 --> 00:08:30,680
Two Dalmore scotches, a couple of rocks,
please. Right away.
176
00:08:33,929 --> 00:08:34,929
Yeah, man.
177
00:08:38,030 --> 00:08:39,669
Can't believe I wore heels for that.
178
00:08:39,990 --> 00:08:42,770
Well, just follow my lead. A by the B.
179
00:08:43,370 --> 00:08:45,450
Let's remember I'm not the enemy.
180
00:08:45,710 --> 00:08:46,710
Fig is.
181
00:08:46,910 --> 00:08:50,690
I'm just so bummed because we were going
to have a special evening and now here
182
00:08:50,690 --> 00:08:52,510
we are back at PJ's again.
183
00:08:52,930 --> 00:08:53,930
Well,
184
00:08:54,550 --> 00:08:57,270
maybe we can play bridge or something.
That's different.
185
00:08:57,570 --> 00:08:59,030
Hey, that's the spirit.
186
00:08:59,490 --> 00:09:02,150
You know, play bridge. God, no, I'm not
80.
187
00:09:02,680 --> 00:09:04,580
All right, well, come on, you guys,
let's rally, okay?
188
00:09:05,000 --> 00:09:07,540
I'll order a pizza. We can play charades
or something.
189
00:09:08,160 --> 00:09:09,520
Hi, yeah, can I get a pizza, please?
190
00:09:09,880 --> 00:09:10,859
Yeah, I'll hold.
191
00:09:10,860 --> 00:09:14,760
Mm. Can I find some treats? Sorry, I am
starving. All I ate was vodka and a
192
00:09:14,760 --> 00:09:16,500
pretzel roll. Mm -hmm. We helped
ourselves.
193
00:09:16,840 --> 00:09:18,760
Hey, Beach, these brownies you made are
delicious.
194
00:09:19,060 --> 00:09:22,320
I didn't make any brownies. Maybe Brando
baked them. Yeah, Brando doesn't bake.
195
00:09:25,020 --> 00:09:26,020
Uh -oh.
196
00:09:27,740 --> 00:09:30,600
What? Well, there's only one kind of
brownie that Brando baked.
197
00:09:31,040 --> 00:09:34,380
Are you saying... Did we just... Wait a
minute. What?
198
00:09:34,760 --> 00:09:38,380
Well, now, it looks like tonight might
be special after all.
199
00:09:38,720 --> 00:09:39,720
That was my second one.
200
00:09:39,840 --> 00:09:40,840
Ooh.
201
00:09:40,880 --> 00:09:41,880
What do you mean, ooh?
202
00:09:41,900 --> 00:09:42,679
What do you mean, ooh?
203
00:09:42,680 --> 00:09:44,420
Oh, no, Bobby. What do we do?
204
00:09:44,620 --> 00:09:48,500
Well, Peach, I think our friends are
about to board a little ride, so we
205
00:09:48,500 --> 00:09:54,960
wish them well and send them on their
way, or... we could join them.
206
00:09:55,320 --> 00:09:57,460
Honey, please join us.
207
00:09:59,660 --> 00:10:02,280
Oh, hi. Yeah, I'd actually like to have
three pizzas, please.
208
00:10:02,680 --> 00:10:03,720
And some hot wings.
209
00:10:04,440 --> 00:10:08,180
And a deep fried cookie pizza thing.
Yeah, yeah, that's the one. Two of them.
210
00:10:08,520 --> 00:10:09,680
Thanks, Mike. Cheers.
211
00:10:09,940 --> 00:10:10,940
Cheers.
212
00:10:13,400 --> 00:10:16,680
I just don't think corporations should
have the same legal rights of a person.
213
00:10:16,840 --> 00:10:20,260
You know, I mean, there's no
constitutional ground for that. That is
214
00:10:20,260 --> 00:10:21,260
stuff.
215
00:10:21,630 --> 00:10:24,770
We should talk about non -sports stuff
more often. Tell me about it. You know,
216
00:10:24,790 --> 00:10:27,370
actually, I want to go back to what you
were saying about the black holes. I had
217
00:10:27,370 --> 00:10:31,390
no idea you knew so much about physics.
Well, it's been a secret obsession of
218
00:10:31,390 --> 00:10:34,270
mine since I was a kid. It can probably
be traced all the way back to the bionic
219
00:10:34,270 --> 00:10:35,270
woman.
220
00:10:35,610 --> 00:10:38,910
Excuse me for the interruption, but I
just noticed that we're being noticed.
221
00:10:40,990 --> 00:10:41,949
Oh, my.
222
00:10:41,950 --> 00:10:44,150
Sorry, not your typical Crowley's woman.
223
00:10:44,350 --> 00:10:45,350
No kidding.
224
00:10:45,410 --> 00:10:47,130
Those women ooze glass.
225
00:10:48,160 --> 00:10:48,919
What's our plan?
226
00:10:48,920 --> 00:10:51,300
All right, stop using words like ooze.
Okay, yeah, we can do that.
227
00:10:52,060 --> 00:10:54,020
We gotta act like adults on this one.
Yeah, okay.
228
00:10:55,720 --> 00:10:58,240
I think they're smiling this way. All
right, settle down, Ginger.
229
00:10:58,860 --> 00:10:59,860
Here's what we do.
230
00:11:00,120 --> 00:11:01,120
Show them the ties.
231
00:11:01,240 --> 00:11:02,240
Yeah.
232
00:11:08,000 --> 00:11:11,280
Holy smokes, I think it's working.
233
00:11:11,480 --> 00:11:12,480
You go ties.
234
00:11:15,620 --> 00:11:16,439
Good evening.
235
00:11:16,440 --> 00:11:17,480
It is, isn't it?
236
00:11:17,980 --> 00:11:18,980
Where are you in from?
237
00:11:19,100 --> 00:11:21,660
Oh, actually, we live here. We just love
this bar.
238
00:11:21,900 --> 00:11:23,500
Oh, a man with hate.
239
00:11:24,280 --> 00:11:25,279
I'm Lena.
240
00:11:25,280 --> 00:11:26,280
Brendan.
241
00:11:28,220 --> 00:11:29,220
Emily.
242
00:11:29,500 --> 00:11:31,740
Michael. Nice to meet you, Michael. Nice
to meet you.
243
00:11:46,410 --> 00:11:48,410
Thanks, Woodpeach. Keep your guard up,
Steph.
244
00:11:48,650 --> 00:11:49,650
Hold your body.
245
00:11:51,530 --> 00:11:52,530
Hey!
246
00:11:53,010 --> 00:11:54,790
Hey, little champ.
247
00:11:55,710 --> 00:11:57,130
You're giving it away out there.
248
00:11:57,650 --> 00:12:00,930
All these people came to see you.
Hundreds of people came.
249
00:12:01,130 --> 00:12:02,130
Don't disappoint.
250
00:12:02,350 --> 00:12:03,550
Let's do this, Blondie.
251
00:12:03,770 --> 00:12:04,770
All right, come on.
252
00:12:07,510 --> 00:12:10,590
Okay, top five inventions of mankind.
253
00:12:11,270 --> 00:12:14,530
Um, the wheel, submarine.
254
00:12:16,800 --> 00:12:18,000
Penicillin. Flippers.
255
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Creme brulee.
256
00:12:21,260 --> 00:12:22,260
Boon.
257
00:12:22,800 --> 00:12:25,100
Wait, but now we have six top five
inventions.
258
00:12:25,580 --> 00:12:26,580
Then let's do ten.
259
00:12:27,360 --> 00:12:28,760
And add four more.
260
00:12:29,020 --> 00:12:32,440
I wanted to add dry erase markers
anyway.
261
00:12:33,500 --> 00:12:34,500
Ready?
262
00:12:34,920 --> 00:12:40,400
And... D -O -U -C -H -D -O -W -N.
263
00:12:40,660 --> 00:12:41,960
Kenny! What?
264
00:12:45,320 --> 00:12:49,400
Moose from side to side. And you ain't
got no alibi. You ugly.
265
00:12:49,820 --> 00:12:50,820
You ugly.
266
00:12:54,780 --> 00:12:57,540
Who are you even cheering for? I'm
cheering for you.
267
00:12:57,800 --> 00:12:59,020
But you keep saying Kenny.
268
00:12:59,460 --> 00:13:00,520
Because he's ugly.
269
00:13:00,760 --> 00:13:02,720
And he ain't got no alibi.
270
00:13:03,780 --> 00:13:04,800
I'm not ugly.
271
00:13:08,860 --> 00:13:13,440
Rain coming down.
272
00:13:13,770 --> 00:13:19,490
right thunder lightning outside
craziness total craziness then mike oh
273
00:13:19,490 --> 00:13:24,410
says the pilot i give you a 10 on the
takeoff but your score is going to be
274
00:13:24,410 --> 00:13:31,230
heavily weighted on the landing that's
good that's good you see
275
00:13:31,230 --> 00:13:34,750
that five dollar beer gets you a girl
fifteen dollar drink gets you a woman i
276
00:13:34,750 --> 00:13:39,700
can't tell you how refreshing it is to
finally meet some grown -up men Tell me
277
00:13:39,700 --> 00:13:40,519
about it.
278
00:13:40,520 --> 00:13:42,880
I love Chicago. It is not like Dallas.
279
00:13:43,240 --> 00:13:44,240
Full of boys.
280
00:13:44,960 --> 00:13:49,560
Hey, guys. Excuse me. We have to close
up. Oh, sorry, Cliff. I didn't realize
281
00:13:49,560 --> 00:13:50,379
were the last ones here.
282
00:13:50,380 --> 00:13:51,359
Thanks for everything, boss.
283
00:13:51,360 --> 00:13:52,360
Thanks.
284
00:13:52,620 --> 00:13:53,620
Well,
285
00:13:54,900 --> 00:13:56,440
the downside of a hotel bar.
286
00:13:57,560 --> 00:14:01,660
But I would sure like to keep this
conversation going. Yeah, this is our
287
00:14:01,660 --> 00:14:04,880
night in town, and we still haven't seen
a real Chicago bar.
288
00:14:05,140 --> 00:14:09,500
No. Hey, what's the name of the place in
your neighborhood? It's like a pub or a
289
00:14:09,500 --> 00:14:12,020
tavern. Oh, it's Carnahan.
290
00:14:12,500 --> 00:14:15,000
No, Craven's.
291
00:14:15,220 --> 00:14:16,780
Crowley's. Bingo. Great idea.
292
00:14:24,000 --> 00:14:25,000
Signorita Vaca.
293
00:14:25,360 --> 00:14:27,080
Let us leave this dusty bar.
294
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
The bear is awake.
295
00:14:28,800 --> 00:14:33,280
Oh, Sergeant Shark, you do make
speeches.
296
00:14:34,760 --> 00:14:35,760
They're kissing.
297
00:14:36,960 --> 00:14:41,020
Hey, guys, I just spent an hour online
searching for boots. I think we're
298
00:14:41,020 --> 00:14:42,200
descending into madness.
299
00:14:42,680 --> 00:14:44,720
No disrespect to your puppet show,
Bobby.
300
00:14:45,100 --> 00:14:49,780
Oh, oh, puppets have no use for us
boots.
301
00:14:53,859 --> 00:14:56,480
Maybe we should get some fresh air. I
don't know if I can move.
302
00:14:56,960 --> 00:14:59,660
My feet feel like they're full of really
heavy water.
303
00:15:00,460 --> 00:15:03,100
How can one water be heavier than any
other water?
304
00:15:03,520 --> 00:15:07,320
No, no, we're not going to talk about
water. Come on, you guys, let's go.
305
00:15:07,320 --> 00:15:10,400
go outside before this night really gets
away from us. Okay.
306
00:15:11,840 --> 00:15:12,840
Prowlers?
307
00:15:17,020 --> 00:15:18,140
Nothing! Nothing!
308
00:15:18,880 --> 00:15:19,880
Nothing!
309
00:15:23,600 --> 00:15:24,660
I'll leave the puppet to you.
310
00:15:25,840 --> 00:15:26,840
Bye.
311
00:15:35,800 --> 00:15:39,620
I was starting to think that every man
in the country played video games with
312
00:15:39,620 --> 00:15:42,580
strangers on the Internet. Oh, now, that
is just sad.
313
00:15:43,080 --> 00:15:44,240
Especially the strangers part.
314
00:15:44,940 --> 00:15:49,380
And when did guys decide that it was
okay to go out at night wearing a
315
00:15:50,440 --> 00:15:55,540
Boys. You know, sometimes I feel sorry
for them. Oh, hey, we know these people.
316
00:15:58,580 --> 00:15:59,580
Oh, hey, guys.
317
00:15:59,720 --> 00:16:03,920
These are our friends. Yeah, Emily and
Lena. This is PJ, Kenny, Steph, and
318
00:16:03,920 --> 00:16:04,920
Bobby. Hi.
319
00:16:06,320 --> 00:16:07,320
Suits.
320
00:16:09,180 --> 00:16:10,180
I'm sorry?
321
00:16:10,280 --> 00:16:11,280
You're in suits.
322
00:16:12,860 --> 00:16:13,860
You okay, Kenny?
323
00:16:14,900 --> 00:16:15,900
We've had wine.
324
00:16:16,620 --> 00:16:18,080
We've had, like, a lot of wine.
325
00:16:19,340 --> 00:16:22,160
I think he means to say you look really,
really good, Mike.
326
00:16:22,480 --> 00:16:23,580
Michael. What?
327
00:16:24,660 --> 00:16:28,520
Michael was telling us that you all were
at Fig tonight. How was it? Huh?
328
00:16:29,160 --> 00:16:30,160
Wait, who's Michael?
329
00:16:30,500 --> 00:16:31,500
You're Michael?
330
00:16:32,260 --> 00:16:33,260
What?
331
00:16:34,420 --> 00:16:38,240
What? You know, I think that the service
was actually a little bit spotty.
332
00:16:38,440 --> 00:16:42,960
She called him Michael. That's just
weird because you don't even really look
333
00:16:42,960 --> 00:16:43,960
like a Michael.
334
00:16:44,160 --> 00:16:47,760
It's like if you called Kenny Howard or
something, right?
335
00:16:49,000 --> 00:16:50,000
Is anybody drinking this?
336
00:16:51,820 --> 00:16:53,940
Well, this is embarrassing.
337
00:16:54,960 --> 00:16:56,720
I just want this feeling to end.
338
00:16:57,560 --> 00:17:00,940
You know, I think I might use the
ladies' room, and I will join you in.
339
00:17:01,880 --> 00:17:02,880
We will be right here.
340
00:17:07,240 --> 00:17:09,220
What is wrong with you guys? You're
acting like idiots.
341
00:17:09,520 --> 00:17:11,240
Oh, look, it's angry Michael.
342
00:17:13,140 --> 00:17:16,720
Seriously, guys, these women think we're
grown -ups, okay, with grown -up
343
00:17:16,720 --> 00:17:19,200
friends. Okay, we're sorry. We're sorry,
Brendan.
344
00:17:19,460 --> 00:17:20,700
It's kind of your fault, though.
345
00:17:21,040 --> 00:17:24,640
How is this my fault? We didn't get to
eat dinner, so we ate the brownies that
346
00:17:24,640 --> 00:17:25,479
you made.
347
00:17:25,480 --> 00:17:26,480
You ate those?
348
00:17:26,619 --> 00:17:27,619
I ate two.
349
00:17:27,900 --> 00:17:29,260
And a stick of butter.
350
00:17:29,980 --> 00:17:31,880
How were they?
351
00:17:32,720 --> 00:17:33,780
Dude, look at us.
352
00:17:35,920 --> 00:17:39,880
Well, well, well. So the couple's got
themselves into a little bit of a state
353
00:17:39,880 --> 00:17:40,880
tonight, huh?
354
00:17:42,080 --> 00:17:43,120
Are you wearing my T -shirt?
355
00:17:43,420 --> 00:17:44,460
Yeah, yeah.
356
00:17:44,900 --> 00:17:45,900
It's comfy.
357
00:17:46,090 --> 00:17:47,410
I ate an entire bag of chips.
358
00:17:48,130 --> 00:17:49,130
I hurt my tongue.
359
00:17:50,330 --> 00:17:51,330
So you came here.
360
00:17:51,530 --> 00:17:52,530
You moron.
361
00:17:52,890 --> 00:17:54,930
You're ruining everything we built with
these ladies.
362
00:17:55,350 --> 00:17:57,270
They're classy. We're being classy.
363
00:17:57,690 --> 00:17:59,030
Sorry, Michael.
364
00:18:00,550 --> 00:18:02,690
Dude, what made you go all Michael?
365
00:18:03,030 --> 00:18:04,590
It is my name, Robert.
366
00:18:05,050 --> 00:18:09,250
It's like his alter ego. See, Michael is
Mike with superhero class.
367
00:18:12,050 --> 00:18:14,950
Stop it, Brendan, because you're not
helping. I'm sorry, man. It's fun.
368
00:18:15,890 --> 00:18:17,010
You ate two, huh?
369
00:18:17,270 --> 00:18:19,530
No, I'm not. I need a bath or something.
370
00:18:19,830 --> 00:18:21,070
Ah, dude, don't fight it.
371
00:18:22,810 --> 00:18:26,490
Take a trip down that road for a bit.
Yeah, look at that. There you go.
372
00:18:26,910 --> 00:18:27,910
That a boy.
373
00:18:32,070 --> 00:18:35,210
All right, all right, all right. Mike's
right. I feel bad. We're screwing you
374
00:18:35,210 --> 00:18:36,250
guys up. We should just go.
375
00:18:36,490 --> 00:18:39,050
No, no, wait, wait. When you can't leave
now, that would be weird. Okay, how do
376
00:18:39,050 --> 00:18:40,050
we explain that?
377
00:18:40,350 --> 00:18:42,890
Okay, okay, you guys, here they come.
So, come on.
378
00:18:43,610 --> 00:18:44,610
Group, let's pull together.
379
00:18:45,370 --> 00:18:46,349
Brendan and Mike.
380
00:18:46,350 --> 00:18:47,350
Michael.
381
00:18:47,850 --> 00:18:48,850
Don't.
382
00:18:49,930 --> 00:18:50,809
Welcome back.
383
00:18:50,810 --> 00:18:52,990
I am so sorry about our entrance.
384
00:18:53,270 --> 00:18:57,210
We drank on empty stomachs, you know. No
worries. We're not judging.
385
00:18:57,430 --> 00:18:59,050
No, but I do think we're leaving.
386
00:18:59,870 --> 00:19:03,270
We didn't realize it had gotten pretty
late and we fly back to Dallas in the
387
00:19:03,270 --> 00:19:05,050
morning. Yes, we're just going to go
back to the hotel.
388
00:19:05,410 --> 00:19:06,129
You are?
389
00:19:06,130 --> 00:19:07,130
I think so.
390
00:19:07,570 --> 00:19:11,510
But Lena and I were hoping that you
gentlemen would escort us back.
391
00:19:15,560 --> 00:19:16,560
You'd be happy to.
392
00:19:16,900 --> 00:19:21,100
Well, I... Good night, you guys.
Pleasure to meet you all.
393
00:19:26,280 --> 00:19:30,360
Wow, that kind of worked out well for
them. All I can say is, whew!
394
00:19:31,000 --> 00:19:32,880
Yeah, Michael would have never let us
hear the end of that.
395
00:19:33,180 --> 00:19:34,180
So what should we do?
396
00:19:34,380 --> 00:19:38,240
Oh, I don't know about you guys, but I
could really use, like, a hot meal.
397
00:19:38,720 --> 00:19:39,980
You know, like some real food.
398
00:19:40,700 --> 00:19:43,020
Totally. Oh, and know just the place,
too.
399
00:19:43,460 --> 00:19:44,460
It's open late.
400
00:19:44,780 --> 00:19:45,780
Really good food.
401
00:19:46,260 --> 00:19:48,280
Super mellow vibe. Mellow is good.
402
00:19:50,260 --> 00:19:53,060
I could use mellow. I hope they have
crayon. Yeah.
403
00:19:53,380 --> 00:19:55,220
Oh, I hit the liquid center.
404
00:19:57,220 --> 00:19:58,380
Why are we standing here?
405
00:19:58,640 --> 00:19:59,640
Let's go.
406
00:20:03,380 --> 00:20:06,300
There are upsides to growing up and
being in a relationship.
407
00:20:06,840 --> 00:20:09,620
And there are upsides to being single
and carefree.
408
00:20:11,140 --> 00:20:12,360
When you're single...
409
00:20:12,800 --> 00:20:14,900
you never quite know where the night is
going to take you.
410
00:20:15,380 --> 00:20:16,740
And that can be really fun.
411
00:20:19,480 --> 00:20:24,140
Being in a mature relationship means
that no matter what happens, that other
412
00:20:24,140 --> 00:20:27,120
person is going to be there for you,
which is nice.
413
00:20:29,020 --> 00:20:31,740
Tonight, I guess we all got a little bit
of both worlds.
414
00:20:33,020 --> 00:20:34,020
You know what? This is good.
415
00:20:34,360 --> 00:20:37,780
I'm actually starting to feel a little
normal. Oh, me too.
416
00:20:39,860 --> 00:20:41,260
It was a fun ride, though.
417
00:20:44,620 --> 00:20:47,520
I think Kenny's going to need a little
more time, guys.
418
00:20:47,860 --> 00:20:48,860
Yeah.
419
00:20:50,100 --> 00:20:52,080
Look, Kenny, I drew a picture of how you
look tonight.
30633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.