All language subtitles for My Boys s04e01 Addition By Subtraction
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,220 --> 00:00:09,060
Changes in your routine can be tough.
2
00:00:09,520 --> 00:00:13,100
And sometimes it's hard to see how it
could ever be a good thing. Hey, check
3
00:00:13,100 --> 00:00:14,980
out. A postcard from Andy.
4
00:00:15,240 --> 00:00:19,040
I'm still pissed at him. He just picked
up and moved to China for no reason.
5
00:00:19,260 --> 00:00:20,400
Well, he got a job.
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,060
Yeah, actually it was a promotion.
7
00:00:22,500 --> 00:00:26,340
I don't see how a pay cut and moving
your whole family to rural China is a
8
00:00:26,340 --> 00:00:28,820
promotion. Well, he thought it would be
good for his career.
9
00:00:29,140 --> 00:00:29,939
I'll say it.
10
00:00:29,940 --> 00:00:30,940
I'm glad he's gone.
11
00:00:31,150 --> 00:00:35,310
No offense, PJ. I know he's your
brother, but that guy was mean, slow,
12
00:00:35,310 --> 00:00:37,050
mediocre poker player. Don't sell him
short.
13
00:00:37,430 --> 00:00:39,870
He also complained constantly.
14
00:00:40,090 --> 00:00:41,330
It wasn't constantly.
15
00:00:41,890 --> 00:00:43,630
Poker starts too early.
16
00:00:43,890 --> 00:00:47,950
And goes too late. This ice makes my
scotch taste like freezer.
17
00:00:49,370 --> 00:00:50,790
Hey. Hey.
18
00:00:51,190 --> 00:00:53,910
Hey. Hey. Hey. Missing out on some
excellent anti -bashing.
19
00:00:54,190 --> 00:00:55,910
Oh, scotch.
20
00:00:56,190 --> 00:00:57,190
Complain. Sleep.
21
00:00:58,200 --> 00:00:59,200
Well,
22
00:00:59,600 --> 00:01:02,740
maybe it's a good thing he's gone. Yeah,
except you can't really play poker with
23
00:01:02,740 --> 00:01:05,880
five. One person goes to the bathroom
and the whole game falls apart.
24
00:01:06,140 --> 00:01:07,140
And he ruined everything.
25
00:01:07,300 --> 00:01:09,580
Why don't you guys just replace him with
somebody new?
26
00:01:09,960 --> 00:01:11,400
Oof, so we're only that easy.
27
00:01:11,680 --> 00:01:13,920
Well, who'd you guys play with before I
came along? We didn't actually always
28
00:01:13,920 --> 00:01:16,140
play poker. Originally, we had Risk
Night.
29
00:01:16,920 --> 00:01:19,180
But we had a truth. You said you weren't
going to go into Asia.
30
00:01:19,700 --> 00:01:21,460
Relax, all right? I'm trying to win a
game here.
31
00:01:22,620 --> 00:01:23,880
I think this guy should relax.
32
00:01:25,900 --> 00:01:28,460
Oh, really? Because, you know, I
think... That guy should relax.
33
00:01:28,780 --> 00:01:31,300
All right, you guys, why don't we all
just, you know, relax?
34
00:01:31,620 --> 00:01:32,880
You know, I think the whole board should
relax.
35
00:01:33,180 --> 00:01:35,200
Whoa! The table should relax.
36
00:01:36,620 --> 00:01:38,180
Kenny, it was a game.
37
00:01:38,500 --> 00:01:39,500
Oh, really?
38
00:01:39,540 --> 00:01:41,260
After risk, we tried playing ping pong.
39
00:01:54,760 --> 00:01:58,380
That was a flimsy table. That's not the
point. You were out of control. Why do
40
00:01:58,380 --> 00:01:59,380
you have to be so competitive?
41
00:01:59,620 --> 00:02:00,620
Really.
42
00:02:00,780 --> 00:02:03,700
Because there was that very small window
of foosball.
43
00:02:10,620 --> 00:02:13,840
In her defense, though, I mean, you're a
terrible goalie. Then my neighbor had
44
00:02:13,840 --> 00:02:16,100
this yard sale, and that's where we got
the poker table.
45
00:02:16,540 --> 00:02:18,520
The very sturdy poker table.
46
00:02:18,780 --> 00:02:21,440
And that was how Poker Night was born.
47
00:02:22,200 --> 00:02:25,820
Until you sort this poker thing out, why
don't we try that Thursday night tango
48
00:02:25,820 --> 00:02:26,759
class?
49
00:02:26,760 --> 00:02:29,180
Right. The tango class.
50
00:02:29,620 --> 00:02:30,620
Tango class?
51
00:02:30,920 --> 00:02:32,820
Why? It's a scientific fact.
52
00:02:33,020 --> 00:02:35,320
Couples that have shared hobbies last
longer.
53
00:02:35,620 --> 00:02:39,020
I read about it in the New York Times.
Every day with Rachel Ray. Whatever.
54
00:02:39,340 --> 00:02:40,600
The science is sound.
55
00:02:40,860 --> 00:02:42,320
So, uh, this is the thing.
56
00:02:42,600 --> 00:02:44,220
You two guys are really dating, huh?
57
00:02:44,500 --> 00:02:46,120
Yes. You know what else is the thing?
58
00:02:46,420 --> 00:02:49,440
You were asking if we two are really
dating twice a day. You know what this
59
00:02:49,440 --> 00:02:50,440
means?
60
00:02:50,480 --> 00:02:51,760
I'm the last single guy in the group.
61
00:02:52,200 --> 00:02:53,200
What about Brandon?
62
00:02:54,080 --> 00:02:57,000
Brandon's not single. He brings home a
different girl every night. Not every
63
00:02:57,000 --> 00:03:02,160
night. Monday night was the girl that
played Wee and yelled, Oh, my stars!
64
00:03:02,380 --> 00:03:03,380
All night.
65
00:03:04,020 --> 00:03:06,160
Wednesday, Wednesday was Smokey Girl.
66
00:03:06,600 --> 00:03:09,580
Not cool, Brando. No smoking in the
apartment.
67
00:03:09,820 --> 00:03:12,500
I told her to smoke by the window. Next
time, tell her to open it.
68
00:03:12,740 --> 00:03:14,680
Yes, these are bright girls we're
dealing with.
69
00:03:14,920 --> 00:03:16,540
Friday night's girl was my favorite,
though.
70
00:03:16,760 --> 00:03:17,760
She used my toothbrush.
71
00:03:18,160 --> 00:03:19,160
You're cranky.
72
00:03:19,880 --> 00:03:20,880
Something up, Buttercup?
73
00:03:21,290 --> 00:03:24,350
Uh, yeah, it kind of is. A stranger used
my toothbrush.
74
00:03:24,710 --> 00:03:28,430
It's a guest toothbrush, all right?
You're a guest, too. Guest toothbrush?
75
00:03:28,970 --> 00:03:30,590
That's a thing. No, it's not.
76
00:03:30,890 --> 00:03:34,130
Whatever, dude, you used the last of the
milk. My milk! In my fridge!
77
00:03:34,490 --> 00:03:38,510
Actually, fine, fine, our fridge. But, I
mean, the point is, I gotta deal with
78
00:03:38,510 --> 00:03:42,210
your stuff, too. Like your computer
going slam -dee -slam early in the
79
00:03:42,350 --> 00:03:46,470
First of all, no computer goes slam -dee
-slam. That's a fact. And secondly,
80
00:03:46,770 --> 00:03:49,250
noon is not early in the morning.
81
00:03:50,339 --> 00:03:53,480
Obviously, we need to stop talking to
each other so much and get this poker
82
00:03:53,480 --> 00:03:54,299
night fixed.
83
00:03:54,300 --> 00:03:57,260
Well, without it, I won't know where I
am in the week. You don't know where you
84
00:03:57,260 --> 00:03:57,999
are in the room.
85
00:03:58,000 --> 00:04:02,100
Okay, okay, so the hunt is on for a new
person to play poker with. Agreed? Yes.
86
00:04:02,460 --> 00:04:03,700
Agreed. Agreed.
87
00:04:06,880 --> 00:04:08,280
This ice does taste like freezer.
88
00:04:11,800 --> 00:04:12,800
Yes, toothbrush.
89
00:04:20,969 --> 00:04:24,590
So, I came up with a few ideas of guys
to replace Annie at poker.
90
00:04:24,930 --> 00:04:27,470
Shoot. Joe O'Donnell. Ugh.
91
00:04:27,890 --> 00:04:30,150
That guy gets like two beers in him. All
he wants to do is karaoke.
92
00:04:30,570 --> 00:04:32,730
How about Mark Kimborowitz?
93
00:04:33,090 --> 00:04:34,130
No way.
94
00:04:34,730 --> 00:04:36,850
That guy's way too loud. He's like a
howler monkey.
95
00:04:37,090 --> 00:04:38,090
Really, Mike?
96
00:04:38,650 --> 00:04:43,010
You know, he's also really into Civil
War reenactments. And it's like, dude,
97
00:04:43,050 --> 00:04:46,170
seriously, stop emailing me Gettysburg
crap.
98
00:04:46,530 --> 00:04:50,030
I'm wondering why you're checking out
muskets. Yeah, it's... Wait.
99
00:04:51,050 --> 00:04:52,050
You were on my computer?
100
00:04:53,150 --> 00:04:55,270
I had to look some stuff up. On my mail?
101
00:04:55,510 --> 00:04:56,510
I got bored.
102
00:04:57,370 --> 00:04:59,430
Boundary. Brando Boundaries.
103
00:04:59,870 --> 00:05:00,870
Hey, guys.
104
00:05:01,030 --> 00:05:04,770
Hey. What's going on? Well, we're trying
to replace Andy.
105
00:05:04,970 --> 00:05:06,450
It's going awesome.
106
00:05:06,730 --> 00:05:08,610
So you might be free for tango on
Thursday.
107
00:05:08,950 --> 00:05:13,170
No. Okay, everybody focus so we can find
somebody that's a good poker player.
108
00:05:13,510 --> 00:05:15,710
I thought that guy bent. No, no, no.
Dude sucks.
109
00:05:16,050 --> 00:05:18,190
You don't even know him. You met him for
two seconds.
110
00:05:18,470 --> 00:05:20,990
Whatever, dude. Look, anything you need
to know about somebody, you learn in the
111
00:05:20,990 --> 00:05:22,190
first five minutes of meeting them.
112
00:05:22,410 --> 00:05:25,050
Where's the theory coming from? Oh,
years of observation.
113
00:05:25,410 --> 00:05:26,730
Hooking up with drunk club girls.
114
00:05:27,750 --> 00:05:29,350
Okay, Mr. First Impressions.
115
00:05:29,670 --> 00:05:31,270
Do you remember when you met me and
Seth?
116
00:05:31,550 --> 00:05:32,550
Of course I do.
117
00:05:33,210 --> 00:05:34,310
Freshman year, storms.
118
00:05:34,590 --> 00:05:35,930
I invited you guys to that party.
119
00:05:39,210 --> 00:05:40,210
Hey.
120
00:05:41,270 --> 00:05:42,270
I'm Brandon.
121
00:05:42,790 --> 00:05:43,930
I live right down the hall.
122
00:05:45,040 --> 00:05:47,320
So my roomie Stiggs and I are having a
little happy hour later.
123
00:05:48,460 --> 00:05:49,540
You guys aren't doing anything.
124
00:05:50,020 --> 00:05:51,220
You should totally stop by.
125
00:05:53,680 --> 00:05:55,520
Ooh, blind melon.
126
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Nice.
127
00:06:00,640 --> 00:06:02,560
Wow, that guy was so cool.
128
00:06:03,080 --> 00:06:04,240
And super hot.
129
00:06:04,540 --> 00:06:05,459
We gotta go.
130
00:06:05,460 --> 00:06:06,920
Oh, as if we'd miss that party.
131
00:06:07,440 --> 00:06:08,920
Hang on, let me get my tiny backpack.
132
00:06:10,680 --> 00:06:11,860
I'm not even gonna wear shoes.
133
00:06:14,220 --> 00:06:16,700
That is not how it went at all. Sure it
is.
134
00:06:17,020 --> 00:06:20,500
Okay, first, you were not cool. The only
thing you got right was that Steph was
135
00:06:20,500 --> 00:06:21,500
my roommate.
136
00:06:22,440 --> 00:06:25,220
So, I'm thinking about joining a
sorority.
137
00:06:25,560 --> 00:06:26,560
Ugh, really?
138
00:06:26,640 --> 00:06:28,680
Well, how else are you supposed to meet
cute boys?
139
00:06:29,140 --> 00:06:30,140
Hey -o!
140
00:06:30,360 --> 00:06:31,360
Door from the house.
141
00:06:34,160 --> 00:06:35,160
Anyway.
142
00:06:36,440 --> 00:06:37,580
Huge shindig down the hall.
143
00:06:37,840 --> 00:06:39,040
Me and my homie Stegs.
144
00:06:39,470 --> 00:06:42,750
Right now, let's bring her on, unless
you guys are willing to put out the fog
145
00:06:42,750 --> 00:06:47,230
and get on the horse and go... Thanks.
146
00:06:48,130 --> 00:06:50,890
Anyway, right now, total sausage fest.
147
00:06:51,630 --> 00:06:53,150
Steg doesn't care, because he's got a
girlfriend.
148
00:06:53,570 --> 00:06:54,570
From hell.
149
00:06:54,750 --> 00:06:57,370
I mean, every night they're on the top
bunk, and I'm like, God, could these bed
150
00:06:57,370 --> 00:06:58,790
springs be any squeakier?
151
00:07:01,070 --> 00:07:02,070
Anyway.
152
00:07:06,310 --> 00:07:07,810
So what sorority are you thinking of
joining?
153
00:07:10,990 --> 00:07:11,990
Where to, guys?
154
00:07:14,070 --> 00:07:16,230
Fine. Then we agree to disagree.
155
00:07:16,630 --> 00:07:17,630
All right.
156
00:07:17,690 --> 00:07:21,490
Well, look, I think that we all just
need to learn from the lessons of Andy
157
00:07:21,490 --> 00:07:24,170
find somebody who plays a little faster.
158
00:07:24,430 --> 00:07:27,730
And is a good poker player. Who's easy
to get along with. Or a hot chick.
159
00:07:28,050 --> 00:07:30,290
Yeah, not too hot, though. Well, it's
distracting.
160
00:07:30,570 --> 00:07:32,970
Right. PJ hotness or lower. Hey.
161
00:07:33,410 --> 00:07:37,830
It's a compliment. A weird one. Okay,
guys, let's just lower the bar back to
162
00:07:37,830 --> 00:07:39,850
decent poker player, fast.
163
00:07:40,490 --> 00:07:41,489
Good hang.
164
00:07:41,490 --> 00:07:42,730
What about Mexican Freddy?
165
00:07:44,570 --> 00:07:46,430
You know, that's not a bad idea.
166
00:07:46,750 --> 00:07:48,070
He's a good player, right? Yeah.
167
00:07:48,330 --> 00:07:50,030
Sure. Yeah, okay. Great.
168
00:07:50,570 --> 00:07:53,750
Thursday Night Poker with special guest
Mexican Freddy. Awesome.
169
00:07:54,510 --> 00:07:59,830
Oh, uh, I'm sorry. Kenneth won't be able
to attend tango class this week as
170
00:07:59,830 --> 00:08:01,690
something came up.
171
00:08:06,270 --> 00:08:08,810
No, you should not be rude to take out
people.
172
00:08:09,370 --> 00:08:12,690
When I worked at that pizza joint, we
would routinely serve pizzas with extra
173
00:08:12,690 --> 00:08:13,690
sneeze.
174
00:08:14,450 --> 00:08:16,390
Hey, hey, focus.
175
00:08:17,430 --> 00:08:18,389
That's on you.
176
00:08:18,390 --> 00:08:19,790
Oh, uh, Bruce, sorry.
177
00:08:20,650 --> 00:08:21,650
Wow, this guy's intense.
178
00:08:21,890 --> 00:08:24,710
Yeah, he's scary looking like he could
pull a knife any second.
179
00:08:24,910 --> 00:08:26,290
Guys, come on, he's not that bad.
180
00:08:26,770 --> 00:08:27,770
Freddy.
181
00:08:28,250 --> 00:08:29,250
Freddy. Freddy, Freddy.
182
00:08:30,850 --> 00:08:32,289
Hey, cue ball.
183
00:08:32,710 --> 00:08:35,630
Keep the banter down, okay? This is a
poker game, not a lady's tea.
184
00:08:36,330 --> 00:08:37,330
No offense.
185
00:08:37,990 --> 00:08:38,990
None taken.
186
00:08:39,770 --> 00:08:44,070
Actually, I could use some tea. Hey,
hon, brew me some, will you? A spot of
187
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
cream, three sugars.
188
00:08:46,530 --> 00:08:50,510
I'm not going to defend your honor
because he's a little scary, but I will
189
00:08:50,510 --> 00:08:51,510
it happen for you.
190
00:08:57,050 --> 00:08:58,230
Mexican Freddy sucks.
191
00:08:58,870 --> 00:09:01,210
And I'm pretty sure he took Bobby's
sunglasses.
192
00:09:01,850 --> 00:09:04,710
So douchey. All right, it's official.
193
00:09:05,290 --> 00:09:06,290
Poconut's dead.
194
00:09:07,879 --> 00:09:08,779
Hello, Tango.
195
00:09:08,780 --> 00:09:12,320
Well, wait a second. We can't let him
ruin our game, you guys. We just gotta
196
00:09:12,320 --> 00:09:13,360
to find somebody new.
197
00:09:13,580 --> 00:09:14,580
We don't know anybody.
198
00:09:14,620 --> 00:09:16,700
Well, we gotta break out of our circle
and meet new people.
199
00:09:16,960 --> 00:09:20,120
The only place to meet people is at
work, and I happen to work at a place
200
00:09:20,120 --> 00:09:21,140
only one other employee.
201
00:09:21,780 --> 00:09:23,120
What's up, buddy? What's up, buddy?
202
00:09:23,580 --> 00:09:25,640
True, isn't it? I think everybody I know
I met through work.
203
00:09:26,340 --> 00:09:28,220
Well, that's not true. You met them
through me.
204
00:09:28,720 --> 00:09:29,539
Oh, yeah.
205
00:09:29,540 --> 00:09:31,200
Wait, how did you three meet?
206
00:09:31,440 --> 00:09:32,520
I met Mike through work.
207
00:09:33,020 --> 00:09:35,560
Oh. And Mike was friends with Kenny?
208
00:09:36,010 --> 00:09:38,430
No, I was friends with Kenny. Do you not
know this story?
209
00:09:38,730 --> 00:09:39,229
Uh -uh.
210
00:09:39,230 --> 00:09:41,530
Oh, that's actually kind of funny.
211
00:09:41,770 --> 00:09:46,150
Back in the day, I hung out a lot at Ed
DeBevick's. The 50s diner with the
212
00:09:46,150 --> 00:09:47,210
funny, rude waiters?
213
00:09:47,430 --> 00:09:49,770
I like to think of it as the place with
cheap beer.
214
00:09:50,450 --> 00:09:53,970
But anyway, Kenny was one of those
waiters. You were a waiter at Ed
215
00:09:54,070 --> 00:09:56,130
Slow down. Menci here is having a hard
time keeping up.
216
00:09:56,790 --> 00:09:57,790
Anyway,
217
00:09:57,890 --> 00:10:03,050
Kenny asked me out a couple times. I
wanted to be friends, so we came up with
218
00:10:03,050 --> 00:10:04,050
genius plan.
219
00:10:04,490 --> 00:10:08,040
I'm really... liking kenny as a friend i
just want to make it clear that i'm not
220
00:10:08,040 --> 00:10:12,820
into dating him by pretending to be on a
date with me yeah exactly well listen
221
00:10:12,820 --> 00:10:19,660
since we're on a date you want to uh
somebody better call the
222
00:10:19,660 --> 00:10:22,420
zoo and tell them to check the cages i
think they're missing a couple of
223
00:10:22,420 --> 00:10:29,320
hey kenny this is mike hey uh
224
00:10:29,320 --> 00:10:32,910
wait do you seriously get paid to be
rude to people You have no idea. Watch
225
00:10:32,910 --> 00:10:35,950
this. Hey, lady, which would you rather
have, a million dollars or your
226
00:10:35,950 --> 00:10:37,230
husband's head full of nickels?
227
00:10:39,010 --> 00:10:41,410
Dude, greatest job ever.
228
00:10:41,890 --> 00:10:44,010
Hey, didn't Brett Boone say that? Yes.
229
00:10:44,230 --> 00:10:46,750
I love that you know that. You'll drink
it for free tonight.
230
00:10:48,550 --> 00:10:49,550
Man,
231
00:10:50,130 --> 00:10:52,250
this guy is awesome. I can't believe you
don't want to date him.
232
00:10:55,050 --> 00:10:57,910
It's not that I don't want to date him.
I just don't, you know, want to date...
233
00:10:59,310 --> 00:11:00,850
You are the worst wingman ever.
234
00:11:01,070 --> 00:11:02,070
Well, that may be.
235
00:11:02,390 --> 00:11:06,630
But I'm drinking for free with my new
best bud, Kenny. Yeah, you are.
236
00:11:07,970 --> 00:11:08,970
Wow.
237
00:11:10,610 --> 00:11:12,370
Sounds like a love connection was made.
238
00:11:12,630 --> 00:11:13,630
That's right.
239
00:11:14,050 --> 00:11:15,190
And we never look back.
240
00:11:16,230 --> 00:11:17,250
Shame on you, PJ.
241
00:11:17,510 --> 00:11:19,630
What, don't I get anything for
introducing you guys?
242
00:11:19,830 --> 00:11:20,569
You can get the check.
243
00:11:20,570 --> 00:11:21,449
Hey, guys.
244
00:11:21,450 --> 00:11:22,650
Hey, everybody. What's up?
245
00:11:22,870 --> 00:11:26,710
We're just talking about how we all
first met. Yep. Uh, school, work.
246
00:11:28,210 --> 00:11:29,270
Weird bromance scenario?
247
00:11:29,830 --> 00:11:31,150
Hmm. Okay.
248
00:11:31,630 --> 00:11:35,970
Wait a second. We met Bobby through you,
right? Yeah, I met him at work and then
249
00:11:35,970 --> 00:11:37,290
I brought him to the baseball game,
remember?
250
00:11:37,650 --> 00:11:40,410
Actually, I met you a few years before
that.
251
00:11:40,870 --> 00:11:41,870
I don't think so.
252
00:11:41,990 --> 00:11:45,930
Yeah, I never told you this, but we
definitely met.
253
00:11:47,890 --> 00:11:51,590
One for the thumb, right? And we were
there, courtside.
254
00:11:52,330 --> 00:11:54,590
Is Michael Jordan in there?
255
00:12:25,840 --> 00:12:28,000
That was Michael Jordan. He gave me his
autograph.
256
00:12:28,540 --> 00:12:31,420
Look at it again. I'm pretty sure I
wrote moment chance.
257
00:12:31,800 --> 00:12:33,020
I had that thing framed.
258
00:12:33,960 --> 00:12:36,140
Dude, I bought that thing from you for
$500.
259
00:12:38,860 --> 00:12:41,580
Wait, Brando, are those my sunglasses?
260
00:12:42,980 --> 00:12:45,420
No, no, no, no. Uh, found them.
261
00:12:45,660 --> 00:12:47,600
Where? Uh, by the front door.
262
00:12:49,080 --> 00:12:53,340
Sorry, pal. You snooze, you lose. But I
didn't snooze. I left my sunglasses on
263
00:12:53,340 --> 00:12:54,540
the table and you stole them.
264
00:12:55,300 --> 00:12:59,220
Well, you ate all the Pop -Tarts. I ate
one Pop -Tart. Yeah, the last one.
265
00:12:59,480 --> 00:13:03,620
Stop it. Look, Mexican Freddy didn't
work out. We're just going to find
266
00:13:03,620 --> 00:13:06,220
who's a little less intense, a lot more
fun.
267
00:13:06,480 --> 00:13:09,000
Ooh, ooh, Kevin Esco.
268
00:13:09,280 --> 00:13:11,660
He moved to Houston. No, wait, dead.
269
00:13:11,940 --> 00:13:13,140
Eh, one of those.
270
00:13:13,860 --> 00:13:15,920
There's a waitress at the club that says
she likes to play.
271
00:13:16,140 --> 00:13:17,400
I'm sure she does.
272
00:13:17,620 --> 00:13:18,620
Play poker.
273
00:13:18,740 --> 00:13:19,980
All right, what do you know about her?
274
00:13:20,400 --> 00:13:24,420
Um, I don't know. I mean, seems nice,
always on time.
275
00:13:25,330 --> 00:13:26,330
Carries a good tray.
276
00:13:26,450 --> 00:13:27,650
Is she single? Yes.
277
00:13:27,870 --> 00:13:28,870
You and her?
278
00:13:28,910 --> 00:13:31,690
No. Sounds good to me. Sure, let's give
her a shot.
279
00:13:32,170 --> 00:13:33,170
Kenny,
280
00:13:35,090 --> 00:13:36,130
a little quiet over there?
281
00:13:36,870 --> 00:13:38,110
I ate the last Pop -Tart.
282
00:13:39,410 --> 00:13:40,410
Wow!
283
00:13:41,650 --> 00:13:44,030
Oh, my God. I can't believe how much I'm
winning.
284
00:13:45,950 --> 00:13:47,070
Oh, you know what's fun?
285
00:13:47,470 --> 00:13:50,590
Whoever wins gets to pick someone to do
a shot of peach snot.
286
00:13:51,230 --> 00:13:53,130
Ooh, that's... Sounds interesting.
287
00:13:53,690 --> 00:13:55,190
No, we're not gonna do that.
288
00:13:55,410 --> 00:13:59,330
Oh, don't be such a fuddy -duddy. Come
on, Kenny, don't be such a fuddy -duddy.
289
00:13:59,970 --> 00:14:01,530
I like this one.
290
00:14:01,830 --> 00:14:02,830
I like this one, too.
291
00:14:03,010 --> 00:14:07,110
Hey, you guys, I don't mean to sound
like Mexican Freddy, but can we, um,
292
00:14:07,110 --> 00:14:08,110
on the game? Hmm.
293
00:14:12,970 --> 00:14:13,970
Are these good?
294
00:14:14,090 --> 00:14:18,110
Oh, no, don't, um... Yeah, that's pretty
good.
295
00:14:20,550 --> 00:14:21,610
I'm gonna stay in.
296
00:14:21,950 --> 00:14:23,030
Because I want to see what you've got.
297
00:14:23,870 --> 00:14:24,890
I bet you do.
298
00:14:26,250 --> 00:14:28,690
Bingo. No, not bingo.
299
00:14:28,930 --> 00:14:29,749
Oh, man.
300
00:14:29,750 --> 00:14:30,750
You've got me.
301
00:14:30,850 --> 00:14:31,850
You have to do a shot.
302
00:14:32,430 --> 00:14:33,650
Only if you bend my arm.
303
00:14:33,950 --> 00:14:34,950
Oh, okay.
304
00:14:35,050 --> 00:14:36,190
Too much, I admit.
305
00:14:38,610 --> 00:14:39,910
I'll make up a batch for the table.
306
00:14:52,140 --> 00:14:53,560
poker was that bad.
307
00:14:53,780 --> 00:14:57,660
It wasn't even poker. It was like being
a chaperone on a skeevy blind date.
308
00:14:58,160 --> 00:14:59,820
Ooh, how about Jeff Hunt?
309
00:15:00,080 --> 00:15:03,860
Who's that? The guy I went on a skeevy
blind date with. I can't believe Andy's
310
00:15:03,860 --> 00:15:07,560
leaving is going to kill our game. No,
we're going to find somebody. To be
311
00:15:07,740 --> 00:15:09,540
this is a tough group to break into.
312
00:15:09,940 --> 00:15:13,920
Come on, you guys have like a billion
inside jokes, and whenever you tell a
313
00:15:13,920 --> 00:15:15,360
story, you shorthand everything.
314
00:15:15,840 --> 00:15:16,840
What are you talking about?
315
00:15:17,000 --> 00:15:19,320
Remember when Kraft chartered that
fishing boat?
316
00:15:22,319 --> 00:15:26,680
Classic Kraft. Yeah, except I never was
told that story. I don't know who Kraft
317
00:15:26,680 --> 00:15:28,540
is or what happened on that fishing
boat.
318
00:15:29,420 --> 00:15:30,420
That's Jenkins.
319
00:15:33,440 --> 00:15:34,740
You're proving my point.
320
00:15:35,120 --> 00:15:37,080
It's tough to be outside of the group.
321
00:15:37,600 --> 00:15:39,620
Yeah, but you've been around since the
beginning.
322
00:15:40,080 --> 00:15:42,920
Still, it's not like I was made to feel
comfortable right away.
323
00:15:43,340 --> 00:15:45,700
I mean, it's been a long road getting to
know all of you.
324
00:15:46,560 --> 00:15:47,560
Except Kenny.
325
00:15:47,820 --> 00:15:48,820
Especially Kenny.
326
00:15:49,760 --> 00:15:51,080
Wait, so how did you guys meet?
327
00:15:51,400 --> 00:15:54,680
Oh, actually, before I took Mike to meet
Kenny, I brought Stephanie in to check
328
00:15:54,680 --> 00:15:55,680
him out.
329
00:15:57,800 --> 00:16:02,140
I see the invasion force from Planet
Foxy has landed. I surrender.
330
00:16:05,120 --> 00:16:08,620
Stephanie, this is the guy I was telling
you about. Kenny, this is my friend
331
00:16:08,620 --> 00:16:09,700
Stephanie. Hi.
332
00:16:09,960 --> 00:16:11,300
What are you supposed to be dressed as?
333
00:16:12,000 --> 00:16:13,140
Uh, excuse me?
334
00:16:13,940 --> 00:16:16,900
Newsflash. Halloween is six months away.
Why don't you take your mask off and
335
00:16:16,900 --> 00:16:17,900
stay a while?
336
00:16:18,510 --> 00:16:20,930
What the... Oh, don't worry if the fast
ones go over your head.
337
00:16:22,750 --> 00:16:27,510
Okay, uh, obviously you think you're
funny, but you're sadly mistaken.
338
00:16:28,010 --> 00:16:31,750
So why don't you just run along and get
us some water? Oh, sure. I need a bucket
339
00:16:31,750 --> 00:16:34,050
of water over here and maybe some hay.
Hay.
340
00:16:34,590 --> 00:16:35,610
Oh, my God.
341
00:16:36,190 --> 00:16:38,210
Were you dropped on your head or
something?
342
00:16:38,770 --> 00:16:42,210
Who takes a job where they dress like a
milkman and insult people?
343
00:16:42,490 --> 00:16:46,230
Uh, insulting people is my business, and
business is good.
344
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
How?
345
00:16:49,660 --> 00:16:52,540
I can't believe you even thought about
dating this guy.
346
00:16:52,840 --> 00:16:53,920
He's a loser.
347
00:16:55,640 --> 00:16:56,640
Okay.
348
00:16:56,940 --> 00:16:57,940
That was cold.
349
00:16:58,160 --> 00:17:01,760
How's business now, insult -y guy?
350
00:17:02,820 --> 00:17:07,220
Hey, so, Steph, you decided that Kenny
wasn't good enough for PJ to date, but
351
00:17:07,220 --> 00:17:08,819
now you're dating him.
352
00:17:09,220 --> 00:17:10,339
That's what this is for.
353
00:17:11,000 --> 00:17:13,220
I'm an acquired taste, like olives.
354
00:17:13,440 --> 00:17:14,440
I don't like olives.
355
00:17:14,540 --> 00:17:15,379
You have no taste.
356
00:17:15,380 --> 00:17:16,380
You said it, not me.
357
00:17:17,130 --> 00:17:20,470
Yeah, I'm amazed you two got together at
all. With me and Bobby, I knew right
358
00:17:20,470 --> 00:17:21,429
away I liked him.
359
00:17:21,430 --> 00:17:23,210
That's actually not true.
360
00:17:24,210 --> 00:17:29,190
What are you talking about? The truth
is, we actually met a few weeks before
361
00:17:29,190 --> 00:17:30,189
think we did.
362
00:17:30,190 --> 00:17:31,190
You did?
363
00:17:31,710 --> 00:17:32,710
Shut up. Where?
364
00:17:32,830 --> 00:17:35,570
Here. Over at the bar. It was a Sunday.
365
00:17:36,310 --> 00:17:38,230
You were wearing your baseball uniform.
366
00:17:38,570 --> 00:17:40,830
We were watching the Phillies -Mariners
game.
367
00:17:42,650 --> 00:17:44,470
Yeah. See, that's what I'm talking
about.
368
00:17:44,750 --> 00:17:45,739
Well, what happened?
369
00:17:45,740 --> 00:17:49,100
Oh, Rollins triple, Perez hit a high fly
ball to deep right, scoring Rollins.
370
00:17:49,820 --> 00:17:50,820
Wow.
371
00:17:51,500 --> 00:17:54,160
Hey, I'm Bobby. Yes, Drake.
372
00:17:54,580 --> 00:17:56,880
You owe me 20 bucks, Mike. Stay up.
373
00:17:59,900 --> 00:18:00,900
No.
374
00:18:01,420 --> 00:18:03,680
No. Iced at the bar.
375
00:18:04,040 --> 00:18:08,880
Yep, it's true. I was the invisible man.
I can't believe it. That's so weird
376
00:18:08,880 --> 00:18:12,000
because the perfect guy was right under
your nose and you didn't even notice.
377
00:18:12,300 --> 00:18:13,700
Hey, you dodged a bullet.
378
00:18:14,110 --> 00:18:16,630
If you'd talked to him, you could have
ended up with a moment shots autograph
379
00:18:16,630 --> 00:18:19,050
that you later had framed.
380
00:18:19,830 --> 00:18:25,110
Speaking of dodging bullets, there's one
with the word tango on it headed right
381
00:18:25,110 --> 00:18:26,109
for you, Kenny.
382
00:18:26,110 --> 00:18:27,550
That's exciting.
383
00:18:27,950 --> 00:18:32,130
And if we're going to get into this
week's class, oh, I got to go. I got to
384
00:18:32,130 --> 00:18:33,290
drop a check off at the studio.
385
00:18:33,690 --> 00:18:35,390
Bye. Bye, Steph. See ya.
386
00:18:38,750 --> 00:18:39,990
This is bullshit.
387
00:18:40,590 --> 00:18:41,590
You never know.
388
00:18:42,110 --> 00:18:43,130
You might like it.
389
00:18:43,420 --> 00:18:46,180
That's what I'm afraid of. I can't
believe that our poker game is
390
00:18:46,180 --> 00:18:50,760
dead. Unless our new guy is sitting over
at the bar, looking handsome, going
391
00:18:50,760 --> 00:18:51,760
unnoticed by PJ.
392
00:18:52,300 --> 00:18:54,060
Hey, can I smash the poker table?
393
00:18:54,400 --> 00:18:55,900
Oh, my God, I've got it. What?
394
00:18:56,120 --> 00:18:57,640
I know the perfect person for poker.
395
00:18:58,280 --> 00:19:00,660
Priscilla Presley? Paula Poundstone?
Peppermint Patty.
396
00:19:00,980 --> 00:19:03,640
You know what? All right, it's a
surprise. Just show up at my house
397
00:19:03,800 --> 00:19:05,880
okay? You will not be disappointed.
398
00:19:08,380 --> 00:19:09,380
Porky Pig.
399
00:19:11,420 --> 00:19:12,540
Sorry, I didn't get to say one.
400
00:19:13,350 --> 00:19:14,410
Yeah, look who showed up.
401
00:19:16,630 --> 00:19:19,930
Hey, we're all here. Where's this
mystery person of yours? Be patient.
402
00:19:20,430 --> 00:19:21,490
I hope it's not Piven.
403
00:19:22,350 --> 00:19:24,030
Whoever it is, they're late.
404
00:19:24,610 --> 00:19:26,030
Not a good first impression.
405
00:19:26,270 --> 00:19:28,310
Hey, Bobby, how did you not find out who
it is, huh?
406
00:19:28,690 --> 00:19:31,930
Why don't you use your powers as a
boyfriend to spy? You know, withhold sex
407
00:19:31,930 --> 00:19:33,030
something to get the answer.
408
00:19:33,250 --> 00:19:34,250
What would be enough for me?
409
00:19:36,410 --> 00:19:37,410
You ready?
410
00:19:46,410 --> 00:19:51,390
sick joke is this good evening i hope
our mystery person is hiding in that bag
411
00:19:51,390 --> 00:19:56,330
so i realized stephanie is the perfect
person to replace andy no she's not
412
00:19:56,330 --> 00:20:00,030
awful no offense none taken because i
know you and i know that you frequently
413
00:20:00,030 --> 00:20:05,850
say idiotic things that is true that boy
she's perfect yeah and i also know that
414
00:20:05,850 --> 00:20:11,410
you like mini sandwiches so i brought
you some with the toothpicks those are
415
00:20:11,410 --> 00:20:15,110
favorite you don't really know how to
play poker very well I've learned a lot.
416
00:20:15,210 --> 00:20:18,670
Having to listen to you all talk about
it and go on and on.
417
00:20:19,090 --> 00:20:22,050
Like I know that in your game the
wheel's good and cards speak.
418
00:20:22,310 --> 00:20:23,310
This is weird.
419
00:20:23,970 --> 00:20:25,610
Lorenzo's class starts in 20 minutes.
420
00:20:25,950 --> 00:20:27,950
Well, let's give it a try. Open your
minds, people.
421
00:20:28,770 --> 00:20:29,770
Okay,
422
00:20:30,010 --> 00:20:31,010
any other objections?
423
00:20:31,830 --> 00:20:36,590
I guess not. I mean, ideally at some
point we'd broaden our horizons a bit
424
00:20:36,590 --> 00:20:39,110
get someone with some new stories,
but... Oh, I got a story.
425
00:20:39,670 --> 00:20:42,190
Yeah, yeah. I got a story about a
roommate.
426
00:20:42,700 --> 00:20:45,080
who dyed her hair and turned herself
pink.
427
00:20:45,300 --> 00:20:47,580
Boring. It was PJ. Not boring.
428
00:20:47,840 --> 00:20:49,100
Okay, not telling the story.
429
00:20:49,460 --> 00:20:56,080
Sometimes losing something means
actually gaining something so much more.
430
00:20:56,260 --> 00:20:57,460
And here's the best part.
431
00:20:57,660 --> 00:20:59,520
She won't drink all my scotch.
32149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.