All language subtitles for My Boys s04e01 Addition By Subtraction

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,220 --> 00:00:09,060 Changes in your routine can be tough. 2 00:00:09,520 --> 00:00:13,100 And sometimes it's hard to see how it could ever be a good thing. Hey, check 3 00:00:13,100 --> 00:00:14,980 out. A postcard from Andy. 4 00:00:15,240 --> 00:00:19,040 I'm still pissed at him. He just picked up and moved to China for no reason. 5 00:00:19,260 --> 00:00:20,400 Well, he got a job. 6 00:00:20,600 --> 00:00:22,060 Yeah, actually it was a promotion. 7 00:00:22,500 --> 00:00:26,340 I don't see how a pay cut and moving your whole family to rural China is a 8 00:00:26,340 --> 00:00:28,820 promotion. Well, he thought it would be good for his career. 9 00:00:29,140 --> 00:00:29,939 I'll say it. 10 00:00:29,940 --> 00:00:30,940 I'm glad he's gone. 11 00:00:31,150 --> 00:00:35,310 No offense, PJ. I know he's your brother, but that guy was mean, slow, 12 00:00:35,310 --> 00:00:37,050 mediocre poker player. Don't sell him short. 13 00:00:37,430 --> 00:00:39,870 He also complained constantly. 14 00:00:40,090 --> 00:00:41,330 It wasn't constantly. 15 00:00:41,890 --> 00:00:43,630 Poker starts too early. 16 00:00:43,890 --> 00:00:47,950 And goes too late. This ice makes my scotch taste like freezer. 17 00:00:49,370 --> 00:00:50,790 Hey. Hey. 18 00:00:51,190 --> 00:00:53,910 Hey. Hey. Hey. Missing out on some excellent anti -bashing. 19 00:00:54,190 --> 00:00:55,910 Oh, scotch. 20 00:00:56,190 --> 00:00:57,190 Complain. Sleep. 21 00:00:58,200 --> 00:00:59,200 Well, 22 00:00:59,600 --> 00:01:02,740 maybe it's a good thing he's gone. Yeah, except you can't really play poker with 23 00:01:02,740 --> 00:01:05,880 five. One person goes to the bathroom and the whole game falls apart. 24 00:01:06,140 --> 00:01:07,140 And he ruined everything. 25 00:01:07,300 --> 00:01:09,580 Why don't you guys just replace him with somebody new? 26 00:01:09,960 --> 00:01:11,400 Oof, so we're only that easy. 27 00:01:11,680 --> 00:01:13,920 Well, who'd you guys play with before I came along? We didn't actually always 28 00:01:13,920 --> 00:01:16,140 play poker. Originally, we had Risk Night. 29 00:01:16,920 --> 00:01:19,180 But we had a truth. You said you weren't going to go into Asia. 30 00:01:19,700 --> 00:01:21,460 Relax, all right? I'm trying to win a game here. 31 00:01:22,620 --> 00:01:23,880 I think this guy should relax. 32 00:01:25,900 --> 00:01:28,460 Oh, really? Because, you know, I think... That guy should relax. 33 00:01:28,780 --> 00:01:31,300 All right, you guys, why don't we all just, you know, relax? 34 00:01:31,620 --> 00:01:32,880 You know, I think the whole board should relax. 35 00:01:33,180 --> 00:01:35,200 Whoa! The table should relax. 36 00:01:36,620 --> 00:01:38,180 Kenny, it was a game. 37 00:01:38,500 --> 00:01:39,500 Oh, really? 38 00:01:39,540 --> 00:01:41,260 After risk, we tried playing ping pong. 39 00:01:54,760 --> 00:01:58,380 That was a flimsy table. That's not the point. You were out of control. Why do 40 00:01:58,380 --> 00:01:59,380 you have to be so competitive? 41 00:01:59,620 --> 00:02:00,620 Really. 42 00:02:00,780 --> 00:02:03,700 Because there was that very small window of foosball. 43 00:02:10,620 --> 00:02:13,840 In her defense, though, I mean, you're a terrible goalie. Then my neighbor had 44 00:02:13,840 --> 00:02:16,100 this yard sale, and that's where we got the poker table. 45 00:02:16,540 --> 00:02:18,520 The very sturdy poker table. 46 00:02:18,780 --> 00:02:21,440 And that was how Poker Night was born. 47 00:02:22,200 --> 00:02:25,820 Until you sort this poker thing out, why don't we try that Thursday night tango 48 00:02:25,820 --> 00:02:26,759 class? 49 00:02:26,760 --> 00:02:29,180 Right. The tango class. 50 00:02:29,620 --> 00:02:30,620 Tango class? 51 00:02:30,920 --> 00:02:32,820 Why? It's a scientific fact. 52 00:02:33,020 --> 00:02:35,320 Couples that have shared hobbies last longer. 53 00:02:35,620 --> 00:02:39,020 I read about it in the New York Times. Every day with Rachel Ray. Whatever. 54 00:02:39,340 --> 00:02:40,600 The science is sound. 55 00:02:40,860 --> 00:02:42,320 So, uh, this is the thing. 56 00:02:42,600 --> 00:02:44,220 You two guys are really dating, huh? 57 00:02:44,500 --> 00:02:46,120 Yes. You know what else is the thing? 58 00:02:46,420 --> 00:02:49,440 You were asking if we two are really dating twice a day. You know what this 59 00:02:49,440 --> 00:02:50,440 means? 60 00:02:50,480 --> 00:02:51,760 I'm the last single guy in the group. 61 00:02:52,200 --> 00:02:53,200 What about Brandon? 62 00:02:54,080 --> 00:02:57,000 Brandon's not single. He brings home a different girl every night. Not every 63 00:02:57,000 --> 00:03:02,160 night. Monday night was the girl that played Wee and yelled, Oh, my stars! 64 00:03:02,380 --> 00:03:03,380 All night. 65 00:03:04,020 --> 00:03:06,160 Wednesday, Wednesday was Smokey Girl. 66 00:03:06,600 --> 00:03:09,580 Not cool, Brando. No smoking in the apartment. 67 00:03:09,820 --> 00:03:12,500 I told her to smoke by the window. Next time, tell her to open it. 68 00:03:12,740 --> 00:03:14,680 Yes, these are bright girls we're dealing with. 69 00:03:14,920 --> 00:03:16,540 Friday night's girl was my favorite, though. 70 00:03:16,760 --> 00:03:17,760 She used my toothbrush. 71 00:03:18,160 --> 00:03:19,160 You're cranky. 72 00:03:19,880 --> 00:03:20,880 Something up, Buttercup? 73 00:03:21,290 --> 00:03:24,350 Uh, yeah, it kind of is. A stranger used my toothbrush. 74 00:03:24,710 --> 00:03:28,430 It's a guest toothbrush, all right? You're a guest, too. Guest toothbrush? 75 00:03:28,970 --> 00:03:30,590 That's a thing. No, it's not. 76 00:03:30,890 --> 00:03:34,130 Whatever, dude, you used the last of the milk. My milk! In my fridge! 77 00:03:34,490 --> 00:03:38,510 Actually, fine, fine, our fridge. But, I mean, the point is, I gotta deal with 78 00:03:38,510 --> 00:03:42,210 your stuff, too. Like your computer going slam -dee -slam early in the 79 00:03:42,350 --> 00:03:46,470 First of all, no computer goes slam -dee -slam. That's a fact. And secondly, 80 00:03:46,770 --> 00:03:49,250 noon is not early in the morning. 81 00:03:50,339 --> 00:03:53,480 Obviously, we need to stop talking to each other so much and get this poker 82 00:03:53,480 --> 00:03:54,299 night fixed. 83 00:03:54,300 --> 00:03:57,260 Well, without it, I won't know where I am in the week. You don't know where you 84 00:03:57,260 --> 00:03:57,999 are in the room. 85 00:03:58,000 --> 00:04:02,100 Okay, okay, so the hunt is on for a new person to play poker with. Agreed? Yes. 86 00:04:02,460 --> 00:04:03,700 Agreed. Agreed. 87 00:04:06,880 --> 00:04:08,280 This ice does taste like freezer. 88 00:04:11,800 --> 00:04:12,800 Yes, toothbrush. 89 00:04:20,969 --> 00:04:24,590 So, I came up with a few ideas of guys to replace Annie at poker. 90 00:04:24,930 --> 00:04:27,470 Shoot. Joe O'Donnell. Ugh. 91 00:04:27,890 --> 00:04:30,150 That guy gets like two beers in him. All he wants to do is karaoke. 92 00:04:30,570 --> 00:04:32,730 How about Mark Kimborowitz? 93 00:04:33,090 --> 00:04:34,130 No way. 94 00:04:34,730 --> 00:04:36,850 That guy's way too loud. He's like a howler monkey. 95 00:04:37,090 --> 00:04:38,090 Really, Mike? 96 00:04:38,650 --> 00:04:43,010 You know, he's also really into Civil War reenactments. And it's like, dude, 97 00:04:43,050 --> 00:04:46,170 seriously, stop emailing me Gettysburg crap. 98 00:04:46,530 --> 00:04:50,030 I'm wondering why you're checking out muskets. Yeah, it's... Wait. 99 00:04:51,050 --> 00:04:52,050 You were on my computer? 100 00:04:53,150 --> 00:04:55,270 I had to look some stuff up. On my mail? 101 00:04:55,510 --> 00:04:56,510 I got bored. 102 00:04:57,370 --> 00:04:59,430 Boundary. Brando Boundaries. 103 00:04:59,870 --> 00:05:00,870 Hey, guys. 104 00:05:01,030 --> 00:05:04,770 Hey. What's going on? Well, we're trying to replace Andy. 105 00:05:04,970 --> 00:05:06,450 It's going awesome. 106 00:05:06,730 --> 00:05:08,610 So you might be free for tango on Thursday. 107 00:05:08,950 --> 00:05:13,170 No. Okay, everybody focus so we can find somebody that's a good poker player. 108 00:05:13,510 --> 00:05:15,710 I thought that guy bent. No, no, no. Dude sucks. 109 00:05:16,050 --> 00:05:18,190 You don't even know him. You met him for two seconds. 110 00:05:18,470 --> 00:05:20,990 Whatever, dude. Look, anything you need to know about somebody, you learn in the 111 00:05:20,990 --> 00:05:22,190 first five minutes of meeting them. 112 00:05:22,410 --> 00:05:25,050 Where's the theory coming from? Oh, years of observation. 113 00:05:25,410 --> 00:05:26,730 Hooking up with drunk club girls. 114 00:05:27,750 --> 00:05:29,350 Okay, Mr. First Impressions. 115 00:05:29,670 --> 00:05:31,270 Do you remember when you met me and Seth? 116 00:05:31,550 --> 00:05:32,550 Of course I do. 117 00:05:33,210 --> 00:05:34,310 Freshman year, storms. 118 00:05:34,590 --> 00:05:35,930 I invited you guys to that party. 119 00:05:39,210 --> 00:05:40,210 Hey. 120 00:05:41,270 --> 00:05:42,270 I'm Brandon. 121 00:05:42,790 --> 00:05:43,930 I live right down the hall. 122 00:05:45,040 --> 00:05:47,320 So my roomie Stiggs and I are having a little happy hour later. 123 00:05:48,460 --> 00:05:49,540 You guys aren't doing anything. 124 00:05:50,020 --> 00:05:51,220 You should totally stop by. 125 00:05:53,680 --> 00:05:55,520 Ooh, blind melon. 126 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 Nice. 127 00:06:00,640 --> 00:06:02,560 Wow, that guy was so cool. 128 00:06:03,080 --> 00:06:04,240 And super hot. 129 00:06:04,540 --> 00:06:05,459 We gotta go. 130 00:06:05,460 --> 00:06:06,920 Oh, as if we'd miss that party. 131 00:06:07,440 --> 00:06:08,920 Hang on, let me get my tiny backpack. 132 00:06:10,680 --> 00:06:11,860 I'm not even gonna wear shoes. 133 00:06:14,220 --> 00:06:16,700 That is not how it went at all. Sure it is. 134 00:06:17,020 --> 00:06:20,500 Okay, first, you were not cool. The only thing you got right was that Steph was 135 00:06:20,500 --> 00:06:21,500 my roommate. 136 00:06:22,440 --> 00:06:25,220 So, I'm thinking about joining a sorority. 137 00:06:25,560 --> 00:06:26,560 Ugh, really? 138 00:06:26,640 --> 00:06:28,680 Well, how else are you supposed to meet cute boys? 139 00:06:29,140 --> 00:06:30,140 Hey -o! 140 00:06:30,360 --> 00:06:31,360 Door from the house. 141 00:06:34,160 --> 00:06:35,160 Anyway. 142 00:06:36,440 --> 00:06:37,580 Huge shindig down the hall. 143 00:06:37,840 --> 00:06:39,040 Me and my homie Stegs. 144 00:06:39,470 --> 00:06:42,750 Right now, let's bring her on, unless you guys are willing to put out the fog 145 00:06:42,750 --> 00:06:47,230 and get on the horse and go... Thanks. 146 00:06:48,130 --> 00:06:50,890 Anyway, right now, total sausage fest. 147 00:06:51,630 --> 00:06:53,150 Steg doesn't care, because he's got a girlfriend. 148 00:06:53,570 --> 00:06:54,570 From hell. 149 00:06:54,750 --> 00:06:57,370 I mean, every night they're on the top bunk, and I'm like, God, could these bed 150 00:06:57,370 --> 00:06:58,790 springs be any squeakier? 151 00:07:01,070 --> 00:07:02,070 Anyway. 152 00:07:06,310 --> 00:07:07,810 So what sorority are you thinking of joining? 153 00:07:10,990 --> 00:07:11,990 Where to, guys? 154 00:07:14,070 --> 00:07:16,230 Fine. Then we agree to disagree. 155 00:07:16,630 --> 00:07:17,630 All right. 156 00:07:17,690 --> 00:07:21,490 Well, look, I think that we all just need to learn from the lessons of Andy 157 00:07:21,490 --> 00:07:24,170 find somebody who plays a little faster. 158 00:07:24,430 --> 00:07:27,730 And is a good poker player. Who's easy to get along with. Or a hot chick. 159 00:07:28,050 --> 00:07:30,290 Yeah, not too hot, though. Well, it's distracting. 160 00:07:30,570 --> 00:07:32,970 Right. PJ hotness or lower. Hey. 161 00:07:33,410 --> 00:07:37,830 It's a compliment. A weird one. Okay, guys, let's just lower the bar back to 162 00:07:37,830 --> 00:07:39,850 decent poker player, fast. 163 00:07:40,490 --> 00:07:41,489 Good hang. 164 00:07:41,490 --> 00:07:42,730 What about Mexican Freddy? 165 00:07:44,570 --> 00:07:46,430 You know, that's not a bad idea. 166 00:07:46,750 --> 00:07:48,070 He's a good player, right? Yeah. 167 00:07:48,330 --> 00:07:50,030 Sure. Yeah, okay. Great. 168 00:07:50,570 --> 00:07:53,750 Thursday Night Poker with special guest Mexican Freddy. Awesome. 169 00:07:54,510 --> 00:07:59,830 Oh, uh, I'm sorry. Kenneth won't be able to attend tango class this week as 170 00:07:59,830 --> 00:08:01,690 something came up. 171 00:08:06,270 --> 00:08:08,810 No, you should not be rude to take out people. 172 00:08:09,370 --> 00:08:12,690 When I worked at that pizza joint, we would routinely serve pizzas with extra 173 00:08:12,690 --> 00:08:13,690 sneeze. 174 00:08:14,450 --> 00:08:16,390 Hey, hey, focus. 175 00:08:17,430 --> 00:08:18,389 That's on you. 176 00:08:18,390 --> 00:08:19,790 Oh, uh, Bruce, sorry. 177 00:08:20,650 --> 00:08:21,650 Wow, this guy's intense. 178 00:08:21,890 --> 00:08:24,710 Yeah, he's scary looking like he could pull a knife any second. 179 00:08:24,910 --> 00:08:26,290 Guys, come on, he's not that bad. 180 00:08:26,770 --> 00:08:27,770 Freddy. 181 00:08:28,250 --> 00:08:29,250 Freddy. Freddy, Freddy. 182 00:08:30,850 --> 00:08:32,289 Hey, cue ball. 183 00:08:32,710 --> 00:08:35,630 Keep the banter down, okay? This is a poker game, not a lady's tea. 184 00:08:36,330 --> 00:08:37,330 No offense. 185 00:08:37,990 --> 00:08:38,990 None taken. 186 00:08:39,770 --> 00:08:44,070 Actually, I could use some tea. Hey, hon, brew me some, will you? A spot of 187 00:08:44,070 --> 00:08:45,070 cream, three sugars. 188 00:08:46,530 --> 00:08:50,510 I'm not going to defend your honor because he's a little scary, but I will 189 00:08:50,510 --> 00:08:51,510 it happen for you. 190 00:08:57,050 --> 00:08:58,230 Mexican Freddy sucks. 191 00:08:58,870 --> 00:09:01,210 And I'm pretty sure he took Bobby's sunglasses. 192 00:09:01,850 --> 00:09:04,710 So douchey. All right, it's official. 193 00:09:05,290 --> 00:09:06,290 Poconut's dead. 194 00:09:07,879 --> 00:09:08,779 Hello, Tango. 195 00:09:08,780 --> 00:09:12,320 Well, wait a second. We can't let him ruin our game, you guys. We just gotta 196 00:09:12,320 --> 00:09:13,360 to find somebody new. 197 00:09:13,580 --> 00:09:14,580 We don't know anybody. 198 00:09:14,620 --> 00:09:16,700 Well, we gotta break out of our circle and meet new people. 199 00:09:16,960 --> 00:09:20,120 The only place to meet people is at work, and I happen to work at a place 200 00:09:20,120 --> 00:09:21,140 only one other employee. 201 00:09:21,780 --> 00:09:23,120 What's up, buddy? What's up, buddy? 202 00:09:23,580 --> 00:09:25,640 True, isn't it? I think everybody I know I met through work. 203 00:09:26,340 --> 00:09:28,220 Well, that's not true. You met them through me. 204 00:09:28,720 --> 00:09:29,539 Oh, yeah. 205 00:09:29,540 --> 00:09:31,200 Wait, how did you three meet? 206 00:09:31,440 --> 00:09:32,520 I met Mike through work. 207 00:09:33,020 --> 00:09:35,560 Oh. And Mike was friends with Kenny? 208 00:09:36,010 --> 00:09:38,430 No, I was friends with Kenny. Do you not know this story? 209 00:09:38,730 --> 00:09:39,229 Uh -uh. 210 00:09:39,230 --> 00:09:41,530 Oh, that's actually kind of funny. 211 00:09:41,770 --> 00:09:46,150 Back in the day, I hung out a lot at Ed DeBevick's. The 50s diner with the 212 00:09:46,150 --> 00:09:47,210 funny, rude waiters? 213 00:09:47,430 --> 00:09:49,770 I like to think of it as the place with cheap beer. 214 00:09:50,450 --> 00:09:53,970 But anyway, Kenny was one of those waiters. You were a waiter at Ed 215 00:09:54,070 --> 00:09:56,130 Slow down. Menci here is having a hard time keeping up. 216 00:09:56,790 --> 00:09:57,790 Anyway, 217 00:09:57,890 --> 00:10:03,050 Kenny asked me out a couple times. I wanted to be friends, so we came up with 218 00:10:03,050 --> 00:10:04,050 genius plan. 219 00:10:04,490 --> 00:10:08,040 I'm really... liking kenny as a friend i just want to make it clear that i'm not 220 00:10:08,040 --> 00:10:12,820 into dating him by pretending to be on a date with me yeah exactly well listen 221 00:10:12,820 --> 00:10:19,660 since we're on a date you want to uh somebody better call the 222 00:10:19,660 --> 00:10:22,420 zoo and tell them to check the cages i think they're missing a couple of 223 00:10:22,420 --> 00:10:29,320 hey kenny this is mike hey uh 224 00:10:29,320 --> 00:10:32,910 wait do you seriously get paid to be rude to people You have no idea. Watch 225 00:10:32,910 --> 00:10:35,950 this. Hey, lady, which would you rather have, a million dollars or your 226 00:10:35,950 --> 00:10:37,230 husband's head full of nickels? 227 00:10:39,010 --> 00:10:41,410 Dude, greatest job ever. 228 00:10:41,890 --> 00:10:44,010 Hey, didn't Brett Boone say that? Yes. 229 00:10:44,230 --> 00:10:46,750 I love that you know that. You'll drink it for free tonight. 230 00:10:48,550 --> 00:10:49,550 Man, 231 00:10:50,130 --> 00:10:52,250 this guy is awesome. I can't believe you don't want to date him. 232 00:10:55,050 --> 00:10:57,910 It's not that I don't want to date him. I just don't, you know, want to date... 233 00:10:59,310 --> 00:11:00,850 You are the worst wingman ever. 234 00:11:01,070 --> 00:11:02,070 Well, that may be. 235 00:11:02,390 --> 00:11:06,630 But I'm drinking for free with my new best bud, Kenny. Yeah, you are. 236 00:11:07,970 --> 00:11:08,970 Wow. 237 00:11:10,610 --> 00:11:12,370 Sounds like a love connection was made. 238 00:11:12,630 --> 00:11:13,630 That's right. 239 00:11:14,050 --> 00:11:15,190 And we never look back. 240 00:11:16,230 --> 00:11:17,250 Shame on you, PJ. 241 00:11:17,510 --> 00:11:19,630 What, don't I get anything for introducing you guys? 242 00:11:19,830 --> 00:11:20,569 You can get the check. 243 00:11:20,570 --> 00:11:21,449 Hey, guys. 244 00:11:21,450 --> 00:11:22,650 Hey, everybody. What's up? 245 00:11:22,870 --> 00:11:26,710 We're just talking about how we all first met. Yep. Uh, school, work. 246 00:11:28,210 --> 00:11:29,270 Weird bromance scenario? 247 00:11:29,830 --> 00:11:31,150 Hmm. Okay. 248 00:11:31,630 --> 00:11:35,970 Wait a second. We met Bobby through you, right? Yeah, I met him at work and then 249 00:11:35,970 --> 00:11:37,290 I brought him to the baseball game, remember? 250 00:11:37,650 --> 00:11:40,410 Actually, I met you a few years before that. 251 00:11:40,870 --> 00:11:41,870 I don't think so. 252 00:11:41,990 --> 00:11:45,930 Yeah, I never told you this, but we definitely met. 253 00:11:47,890 --> 00:11:51,590 One for the thumb, right? And we were there, courtside. 254 00:11:52,330 --> 00:11:54,590 Is Michael Jordan in there? 255 00:12:25,840 --> 00:12:28,000 That was Michael Jordan. He gave me his autograph. 256 00:12:28,540 --> 00:12:31,420 Look at it again. I'm pretty sure I wrote moment chance. 257 00:12:31,800 --> 00:12:33,020 I had that thing framed. 258 00:12:33,960 --> 00:12:36,140 Dude, I bought that thing from you for $500. 259 00:12:38,860 --> 00:12:41,580 Wait, Brando, are those my sunglasses? 260 00:12:42,980 --> 00:12:45,420 No, no, no, no. Uh, found them. 261 00:12:45,660 --> 00:12:47,600 Where? Uh, by the front door. 262 00:12:49,080 --> 00:12:53,340 Sorry, pal. You snooze, you lose. But I didn't snooze. I left my sunglasses on 263 00:12:53,340 --> 00:12:54,540 the table and you stole them. 264 00:12:55,300 --> 00:12:59,220 Well, you ate all the Pop -Tarts. I ate one Pop -Tart. Yeah, the last one. 265 00:12:59,480 --> 00:13:03,620 Stop it. Look, Mexican Freddy didn't work out. We're just going to find 266 00:13:03,620 --> 00:13:06,220 who's a little less intense, a lot more fun. 267 00:13:06,480 --> 00:13:09,000 Ooh, ooh, Kevin Esco. 268 00:13:09,280 --> 00:13:11,660 He moved to Houston. No, wait, dead. 269 00:13:11,940 --> 00:13:13,140 Eh, one of those. 270 00:13:13,860 --> 00:13:15,920 There's a waitress at the club that says she likes to play. 271 00:13:16,140 --> 00:13:17,400 I'm sure she does. 272 00:13:17,620 --> 00:13:18,620 Play poker. 273 00:13:18,740 --> 00:13:19,980 All right, what do you know about her? 274 00:13:20,400 --> 00:13:24,420 Um, I don't know. I mean, seems nice, always on time. 275 00:13:25,330 --> 00:13:26,330 Carries a good tray. 276 00:13:26,450 --> 00:13:27,650 Is she single? Yes. 277 00:13:27,870 --> 00:13:28,870 You and her? 278 00:13:28,910 --> 00:13:31,690 No. Sounds good to me. Sure, let's give her a shot. 279 00:13:32,170 --> 00:13:33,170 Kenny, 280 00:13:35,090 --> 00:13:36,130 a little quiet over there? 281 00:13:36,870 --> 00:13:38,110 I ate the last Pop -Tart. 282 00:13:39,410 --> 00:13:40,410 Wow! 283 00:13:41,650 --> 00:13:44,030 Oh, my God. I can't believe how much I'm winning. 284 00:13:45,950 --> 00:13:47,070 Oh, you know what's fun? 285 00:13:47,470 --> 00:13:50,590 Whoever wins gets to pick someone to do a shot of peach snot. 286 00:13:51,230 --> 00:13:53,130 Ooh, that's... Sounds interesting. 287 00:13:53,690 --> 00:13:55,190 No, we're not gonna do that. 288 00:13:55,410 --> 00:13:59,330 Oh, don't be such a fuddy -duddy. Come on, Kenny, don't be such a fuddy -duddy. 289 00:13:59,970 --> 00:14:01,530 I like this one. 290 00:14:01,830 --> 00:14:02,830 I like this one, too. 291 00:14:03,010 --> 00:14:07,110 Hey, you guys, I don't mean to sound like Mexican Freddy, but can we, um, 292 00:14:07,110 --> 00:14:08,110 on the game? Hmm. 293 00:14:12,970 --> 00:14:13,970 Are these good? 294 00:14:14,090 --> 00:14:18,110 Oh, no, don't, um... Yeah, that's pretty good. 295 00:14:20,550 --> 00:14:21,610 I'm gonna stay in. 296 00:14:21,950 --> 00:14:23,030 Because I want to see what you've got. 297 00:14:23,870 --> 00:14:24,890 I bet you do. 298 00:14:26,250 --> 00:14:28,690 Bingo. No, not bingo. 299 00:14:28,930 --> 00:14:29,749 Oh, man. 300 00:14:29,750 --> 00:14:30,750 You've got me. 301 00:14:30,850 --> 00:14:31,850 You have to do a shot. 302 00:14:32,430 --> 00:14:33,650 Only if you bend my arm. 303 00:14:33,950 --> 00:14:34,950 Oh, okay. 304 00:14:35,050 --> 00:14:36,190 Too much, I admit. 305 00:14:38,610 --> 00:14:39,910 I'll make up a batch for the table. 306 00:14:52,140 --> 00:14:53,560 poker was that bad. 307 00:14:53,780 --> 00:14:57,660 It wasn't even poker. It was like being a chaperone on a skeevy blind date. 308 00:14:58,160 --> 00:14:59,820 Ooh, how about Jeff Hunt? 309 00:15:00,080 --> 00:15:03,860 Who's that? The guy I went on a skeevy blind date with. I can't believe Andy's 310 00:15:03,860 --> 00:15:07,560 leaving is going to kill our game. No, we're going to find somebody. To be 311 00:15:07,740 --> 00:15:09,540 this is a tough group to break into. 312 00:15:09,940 --> 00:15:13,920 Come on, you guys have like a billion inside jokes, and whenever you tell a 313 00:15:13,920 --> 00:15:15,360 story, you shorthand everything. 314 00:15:15,840 --> 00:15:16,840 What are you talking about? 315 00:15:17,000 --> 00:15:19,320 Remember when Kraft chartered that fishing boat? 316 00:15:22,319 --> 00:15:26,680 Classic Kraft. Yeah, except I never was told that story. I don't know who Kraft 317 00:15:26,680 --> 00:15:28,540 is or what happened on that fishing boat. 318 00:15:29,420 --> 00:15:30,420 That's Jenkins. 319 00:15:33,440 --> 00:15:34,740 You're proving my point. 320 00:15:35,120 --> 00:15:37,080 It's tough to be outside of the group. 321 00:15:37,600 --> 00:15:39,620 Yeah, but you've been around since the beginning. 322 00:15:40,080 --> 00:15:42,920 Still, it's not like I was made to feel comfortable right away. 323 00:15:43,340 --> 00:15:45,700 I mean, it's been a long road getting to know all of you. 324 00:15:46,560 --> 00:15:47,560 Except Kenny. 325 00:15:47,820 --> 00:15:48,820 Especially Kenny. 326 00:15:49,760 --> 00:15:51,080 Wait, so how did you guys meet? 327 00:15:51,400 --> 00:15:54,680 Oh, actually, before I took Mike to meet Kenny, I brought Stephanie in to check 328 00:15:54,680 --> 00:15:55,680 him out. 329 00:15:57,800 --> 00:16:02,140 I see the invasion force from Planet Foxy has landed. I surrender. 330 00:16:05,120 --> 00:16:08,620 Stephanie, this is the guy I was telling you about. Kenny, this is my friend 331 00:16:08,620 --> 00:16:09,700 Stephanie. Hi. 332 00:16:09,960 --> 00:16:11,300 What are you supposed to be dressed as? 333 00:16:12,000 --> 00:16:13,140 Uh, excuse me? 334 00:16:13,940 --> 00:16:16,900 Newsflash. Halloween is six months away. Why don't you take your mask off and 335 00:16:16,900 --> 00:16:17,900 stay a while? 336 00:16:18,510 --> 00:16:20,930 What the... Oh, don't worry if the fast ones go over your head. 337 00:16:22,750 --> 00:16:27,510 Okay, uh, obviously you think you're funny, but you're sadly mistaken. 338 00:16:28,010 --> 00:16:31,750 So why don't you just run along and get us some water? Oh, sure. I need a bucket 339 00:16:31,750 --> 00:16:34,050 of water over here and maybe some hay. Hay. 340 00:16:34,590 --> 00:16:35,610 Oh, my God. 341 00:16:36,190 --> 00:16:38,210 Were you dropped on your head or something? 342 00:16:38,770 --> 00:16:42,210 Who takes a job where they dress like a milkman and insult people? 343 00:16:42,490 --> 00:16:46,230 Uh, insulting people is my business, and business is good. 344 00:16:48,280 --> 00:16:49,280 How? 345 00:16:49,660 --> 00:16:52,540 I can't believe you even thought about dating this guy. 346 00:16:52,840 --> 00:16:53,920 He's a loser. 347 00:16:55,640 --> 00:16:56,640 Okay. 348 00:16:56,940 --> 00:16:57,940 That was cold. 349 00:16:58,160 --> 00:17:01,760 How's business now, insult -y guy? 350 00:17:02,820 --> 00:17:07,220 Hey, so, Steph, you decided that Kenny wasn't good enough for PJ to date, but 351 00:17:07,220 --> 00:17:08,819 now you're dating him. 352 00:17:09,220 --> 00:17:10,339 That's what this is for. 353 00:17:11,000 --> 00:17:13,220 I'm an acquired taste, like olives. 354 00:17:13,440 --> 00:17:14,440 I don't like olives. 355 00:17:14,540 --> 00:17:15,379 You have no taste. 356 00:17:15,380 --> 00:17:16,380 You said it, not me. 357 00:17:17,130 --> 00:17:20,470 Yeah, I'm amazed you two got together at all. With me and Bobby, I knew right 358 00:17:20,470 --> 00:17:21,429 away I liked him. 359 00:17:21,430 --> 00:17:23,210 That's actually not true. 360 00:17:24,210 --> 00:17:29,190 What are you talking about? The truth is, we actually met a few weeks before 361 00:17:29,190 --> 00:17:30,189 think we did. 362 00:17:30,190 --> 00:17:31,190 You did? 363 00:17:31,710 --> 00:17:32,710 Shut up. Where? 364 00:17:32,830 --> 00:17:35,570 Here. Over at the bar. It was a Sunday. 365 00:17:36,310 --> 00:17:38,230 You were wearing your baseball uniform. 366 00:17:38,570 --> 00:17:40,830 We were watching the Phillies -Mariners game. 367 00:17:42,650 --> 00:17:44,470 Yeah. See, that's what I'm talking about. 368 00:17:44,750 --> 00:17:45,739 Well, what happened? 369 00:17:45,740 --> 00:17:49,100 Oh, Rollins triple, Perez hit a high fly ball to deep right, scoring Rollins. 370 00:17:49,820 --> 00:17:50,820 Wow. 371 00:17:51,500 --> 00:17:54,160 Hey, I'm Bobby. Yes, Drake. 372 00:17:54,580 --> 00:17:56,880 You owe me 20 bucks, Mike. Stay up. 373 00:17:59,900 --> 00:18:00,900 No. 374 00:18:01,420 --> 00:18:03,680 No. Iced at the bar. 375 00:18:04,040 --> 00:18:08,880 Yep, it's true. I was the invisible man. I can't believe it. That's so weird 376 00:18:08,880 --> 00:18:12,000 because the perfect guy was right under your nose and you didn't even notice. 377 00:18:12,300 --> 00:18:13,700 Hey, you dodged a bullet. 378 00:18:14,110 --> 00:18:16,630 If you'd talked to him, you could have ended up with a moment shots autograph 379 00:18:16,630 --> 00:18:19,050 that you later had framed. 380 00:18:19,830 --> 00:18:25,110 Speaking of dodging bullets, there's one with the word tango on it headed right 381 00:18:25,110 --> 00:18:26,109 for you, Kenny. 382 00:18:26,110 --> 00:18:27,550 That's exciting. 383 00:18:27,950 --> 00:18:32,130 And if we're going to get into this week's class, oh, I got to go. I got to 384 00:18:32,130 --> 00:18:33,290 drop a check off at the studio. 385 00:18:33,690 --> 00:18:35,390 Bye. Bye, Steph. See ya. 386 00:18:38,750 --> 00:18:39,990 This is bullshit. 387 00:18:40,590 --> 00:18:41,590 You never know. 388 00:18:42,110 --> 00:18:43,130 You might like it. 389 00:18:43,420 --> 00:18:46,180 That's what I'm afraid of. I can't believe that our poker game is 390 00:18:46,180 --> 00:18:50,760 dead. Unless our new guy is sitting over at the bar, looking handsome, going 391 00:18:50,760 --> 00:18:51,760 unnoticed by PJ. 392 00:18:52,300 --> 00:18:54,060 Hey, can I smash the poker table? 393 00:18:54,400 --> 00:18:55,900 Oh, my God, I've got it. What? 394 00:18:56,120 --> 00:18:57,640 I know the perfect person for poker. 395 00:18:58,280 --> 00:19:00,660 Priscilla Presley? Paula Poundstone? Peppermint Patty. 396 00:19:00,980 --> 00:19:03,640 You know what? All right, it's a surprise. Just show up at my house 397 00:19:03,800 --> 00:19:05,880 okay? You will not be disappointed. 398 00:19:08,380 --> 00:19:09,380 Porky Pig. 399 00:19:11,420 --> 00:19:12,540 Sorry, I didn't get to say one. 400 00:19:13,350 --> 00:19:14,410 Yeah, look who showed up. 401 00:19:16,630 --> 00:19:19,930 Hey, we're all here. Where's this mystery person of yours? Be patient. 402 00:19:20,430 --> 00:19:21,490 I hope it's not Piven. 403 00:19:22,350 --> 00:19:24,030 Whoever it is, they're late. 404 00:19:24,610 --> 00:19:26,030 Not a good first impression. 405 00:19:26,270 --> 00:19:28,310 Hey, Bobby, how did you not find out who it is, huh? 406 00:19:28,690 --> 00:19:31,930 Why don't you use your powers as a boyfriend to spy? You know, withhold sex 407 00:19:31,930 --> 00:19:33,030 something to get the answer. 408 00:19:33,250 --> 00:19:34,250 What would be enough for me? 409 00:19:36,410 --> 00:19:37,410 You ready? 410 00:19:46,410 --> 00:19:51,390 sick joke is this good evening i hope our mystery person is hiding in that bag 411 00:19:51,390 --> 00:19:56,330 so i realized stephanie is the perfect person to replace andy no she's not 412 00:19:56,330 --> 00:20:00,030 awful no offense none taken because i know you and i know that you frequently 413 00:20:00,030 --> 00:20:05,850 say idiotic things that is true that boy she's perfect yeah and i also know that 414 00:20:05,850 --> 00:20:11,410 you like mini sandwiches so i brought you some with the toothpicks those are 415 00:20:11,410 --> 00:20:15,110 favorite you don't really know how to play poker very well I've learned a lot. 416 00:20:15,210 --> 00:20:18,670 Having to listen to you all talk about it and go on and on. 417 00:20:19,090 --> 00:20:22,050 Like I know that in your game the wheel's good and cards speak. 418 00:20:22,310 --> 00:20:23,310 This is weird. 419 00:20:23,970 --> 00:20:25,610 Lorenzo's class starts in 20 minutes. 420 00:20:25,950 --> 00:20:27,950 Well, let's give it a try. Open your minds, people. 421 00:20:28,770 --> 00:20:29,770 Okay, 422 00:20:30,010 --> 00:20:31,010 any other objections? 423 00:20:31,830 --> 00:20:36,590 I guess not. I mean, ideally at some point we'd broaden our horizons a bit 424 00:20:36,590 --> 00:20:39,110 get someone with some new stories, but... Oh, I got a story. 425 00:20:39,670 --> 00:20:42,190 Yeah, yeah. I got a story about a roommate. 426 00:20:42,700 --> 00:20:45,080 who dyed her hair and turned herself pink. 427 00:20:45,300 --> 00:20:47,580 Boring. It was PJ. Not boring. 428 00:20:47,840 --> 00:20:49,100 Okay, not telling the story. 429 00:20:49,460 --> 00:20:56,080 Sometimes losing something means actually gaining something so much more. 430 00:20:56,260 --> 00:20:57,460 And here's the best part. 431 00:20:57,660 --> 00:20:59,520 She won't drink all my scotch. 32149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.