All language subtitles for My Boys s03e08 Friends of Friends
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,680 --> 00:00:08,180
If friends are like family, then friends
of friends are like cousins.
2
00:00:08,560 --> 00:00:11,520
Some can be cool, some can be
insufferable.
3
00:00:12,020 --> 00:00:13,280
It can break either way.
4
00:00:13,920 --> 00:00:15,620
Hey guys, Phil's coming by.
5
00:00:15,820 --> 00:00:16,820
Ah, great!
6
00:00:17,150 --> 00:00:17,769
Who's Phil?
7
00:00:17,770 --> 00:00:20,730
He's a friend. He's like our best
customer. You are going to love him.
8
00:00:20,730 --> 00:00:24,170
hilarious. Hey, you know, we wouldn't
even know Phil if it wasn't for the
9
00:00:24,250 --> 00:00:28,070
which proves my point as to why we
should keep the store. Except that he
10
00:00:28,070 --> 00:00:31,330
in our online fantasy league on the
internet.
11
00:00:31,710 --> 00:00:35,310
Oh, man. Here we go again. People prefer
a face -to -face relationship.
12
00:00:36,150 --> 00:00:39,010
Sure, but if we're losing money, we
could cut our overhead costs by going
13
00:00:39,010 --> 00:00:40,010
completely online.
14
00:00:40,490 --> 00:00:43,910
You know another way to save money? I
could downsize half my workforce. Oh, my
15
00:00:43,910 --> 00:00:47,850
God. Don't you guys have hours at work
every day to have the same argument over
16
00:00:47,850 --> 00:00:49,990
and over again? Not that this isn't
super entertaining.
17
00:00:50,230 --> 00:00:53,850
Not at all. All Mike does is sing these
jingles that then get stuck in your head
18
00:00:53,850 --> 00:00:54,850
for the rest of the day.
19
00:00:55,390 --> 00:00:56,910
Nationwide is on your side.
20
00:00:57,130 --> 00:00:58,930
Ooh, now we're on your side, buddy.
21
00:00:59,690 --> 00:01:00,690
Hey, guys.
22
00:01:01,580 --> 00:01:05,820
Who is ready for the social event of the
season? Yes, please.
23
00:01:06,260 --> 00:01:10,280
I'm throwing my first annual birthday
bash and all -girls night. Oh, good.
24
00:01:11,200 --> 00:01:16,280
See, I love you, and I really want to
celebrate you any way that you want.
25
00:01:17,380 --> 00:01:21,100
It's just, your friends and I, we don't
always have a lot in common.
26
00:01:21,380 --> 00:01:22,520
Oh, but some of them are new.
27
00:01:22,800 --> 00:01:26,160
Maybe you'll have something in common
with them. Do they squeal? I bet they
28
00:01:26,160 --> 00:01:27,160
squeal.
29
00:01:27,679 --> 00:01:31,180
Look, I understand. Not everybody gets
along with everyone else. Okay, good.
30
00:01:31,720 --> 00:01:35,180
Because... But, as an adult, when I have
nothing in common with my friends'
31
00:01:35,340 --> 00:01:38,260
friends, I make an effort until I learn
to accept all of them.
32
00:01:38,480 --> 00:01:39,419
Except Kenny.
33
00:01:39,420 --> 00:01:41,520
Hey, just for that, I'm not coming.
34
00:01:41,780 --> 00:01:44,700
Good, because you're not invited.
Although I can understand how the phrase
35
00:01:44,700 --> 00:01:45,900
girls' night confused you.
36
00:01:46,120 --> 00:01:47,460
Good one. Are you turning 11?
37
00:01:47,860 --> 00:01:49,200
Good one. Who needs?
38
00:01:50,160 --> 00:01:51,160
Peach?
39
00:01:51,390 --> 00:01:52,450
I judged the Bacon Olympics.
40
00:01:52,970 --> 00:01:56,330
I cheerfully participated in Boilermaker
Night.
41
00:01:56,590 --> 00:02:00,170
And when you guys waited outside in the
cold for the Springsteen tickets, I
42
00:02:00,170 --> 00:02:01,830
rubbed Mike's feet so he wouldn't lose a
toe.
43
00:02:02,810 --> 00:02:03,950
Ooh, that was sweet.
44
00:02:04,490 --> 00:02:05,490
Bad friend.
45
00:02:06,190 --> 00:02:07,430
God, you're absolutely right.
46
00:02:08,690 --> 00:02:10,690
Okay, you know what? I am going to make
more of an effort.
47
00:02:12,410 --> 00:02:14,730
Or I could just buy you something really
expensive.
48
00:02:15,110 --> 00:02:16,730
Your presents will be gift enough.
49
00:02:17,090 --> 00:02:19,930
Yeah, I guess you wouldn't want a gift
because you'd probably be afraid of...
50
00:02:19,930 --> 00:02:20,930
Oh, my God!
51
00:02:40,750 --> 00:02:42,450
Can you do me a favor? Sure, man. What's
up?
52
00:02:43,310 --> 00:02:44,310
It's about your buddy, John.
53
00:02:44,550 --> 00:02:47,350
All right, ever since we opened this
club together, all he does is hang out
54
00:02:47,350 --> 00:02:49,810
give his friends free drinks. Isn't that
why people open bars?
55
00:02:50,090 --> 00:02:52,930
Look, John put up all the money, okay? I
brought the expertise.
56
00:02:53,370 --> 00:02:55,910
We agreed to be equal partners, but now
he just treats me like I'm the
57
00:02:55,910 --> 00:02:58,090
bartender. Sucks, man, but what do you
want me to do?
58
00:02:58,310 --> 00:02:59,310
Did you talk to him?
59
00:03:00,070 --> 00:03:02,530
Look, you know, next time you guys are
hanging out in your big fancy leather
60
00:03:02,530 --> 00:03:06,610
chairs, sparking up your cigars, you
know, just flip it in. Wait, wait. When
61
00:03:06,610 --> 00:03:08,670
I become the guy from the Monopoly game?
62
00:03:08,930 --> 00:03:09,930
If you think of it.
63
00:03:10,270 --> 00:03:11,950
I don't know, man. I don't know if
that's really my place.
64
00:03:12,590 --> 00:03:17,270
Plus, you know, we're pretty busy
covering the city in windowless red
65
00:03:20,070 --> 00:03:24,110
Hey, Kenny! Mike! Hey, it's Phil! Hey,
Phil! That's Phil!
66
00:03:24,330 --> 00:03:25,109
No way!
67
00:03:25,110 --> 00:03:26,069
How you doing?
68
00:03:26,070 --> 00:03:27,070
Hey, Phil, this is PJ.
69
00:03:27,310 --> 00:03:32,210
Hi! This is really a thrill. I'm a big
fan. I read your column all the time. Is
70
00:03:32,210 --> 00:03:33,210
that cloying?
71
00:03:33,310 --> 00:03:34,310
Not at all.
72
00:03:34,330 --> 00:03:38,070
Well, you're just a refreshing new voice
in sports and even better looking in
73
00:03:38,070 --> 00:03:39,230
person. How about that?
74
00:03:40,230 --> 00:03:42,130
Nope. Wow, you're uncloyable.
75
00:03:42,410 --> 00:03:43,950
That's not even a real word.
76
00:03:44,170 --> 00:03:45,129
I know that.
77
00:03:45,130 --> 00:03:49,330
Let me get you something to drink. What
are you having? Oh, I'll have a Harvey
78
00:03:49,330 --> 00:03:50,330
Wallbanger.
79
00:03:51,690 --> 00:03:52,690
Thank you.
80
00:03:52,770 --> 00:03:55,450
Sure. It's a kid's story, Geiger. Whoa!
81
00:03:56,510 --> 00:03:57,730
What is he doing here?
82
00:03:58,170 --> 00:03:59,170
Um, who?
83
00:03:59,610 --> 00:04:03,530
Did you just get here? No, I've been
hiding. Why are you talking to Dr.
84
00:04:03,730 --> 00:04:05,630
You mean Phil? Because he seems nice.
85
00:04:05,890 --> 00:04:08,470
He's the devil. Okay, what is going on?
86
00:04:08,990 --> 00:04:11,190
Why are you hiding? He was our couples
therapist.
87
00:04:11,550 --> 00:04:13,490
He's seen my innermost self.
88
00:04:15,010 --> 00:04:17,870
And I owe him 150 bucks, but mostly the
self part.
89
00:04:25,650 --> 00:04:29,850
And then, between the army and med
school, I toured around the country with
90
00:04:29,850 --> 00:04:34,350
music and had a... Brief stint with
Manhattan Transfer. That was eight crazy
91
00:04:34,350 --> 00:04:37,010
days, I gotta tell ya. Whatever you
heard, it's true.
92
00:04:37,990 --> 00:04:38,990
Get out!
93
00:04:39,190 --> 00:04:41,750
Well, I'm gonna hit the latrine, which
is army talk.
94
00:04:42,270 --> 00:04:44,070
Go ahead and order another picture
without me.
95
00:04:46,130 --> 00:04:47,130
Isn't he awesome?
96
00:04:49,050 --> 00:04:52,490
Why is he still here? Andy, what are you
doing here? I thought you left.
97
00:04:52,710 --> 00:04:53,649
I couldn't.
98
00:04:53,650 --> 00:04:55,710
I'm waiting to ask him to leave. He's
our friend.
99
00:04:55,910 --> 00:04:57,090
He's not your friend.
100
00:04:57,470 --> 00:04:58,470
He's a therapist.
101
00:04:58,870 --> 00:04:59,870
What?
102
00:05:00,010 --> 00:05:01,670
Meredith and I were having troubles,
right?
103
00:05:01,950 --> 00:05:05,030
So we went to see him. He's so nice. I
bet he's a great therapist.
104
00:05:05,310 --> 00:05:06,249
He's horrible.
105
00:05:06,250 --> 00:05:08,950
All he did was sing these stupid songs.
106
00:05:09,270 --> 00:05:10,470
Oh, that guy.
107
00:05:10,870 --> 00:05:14,390
Yeah. Well, look, he's our friend, and
he probably doesn't even remember you.
108
00:05:14,470 --> 00:05:17,070
Plus, he might spill some of your juicy
marital secrets. I mean, not alone.
109
00:05:17,650 --> 00:05:20,890
Hey, a guy can't go loop his mule
without being replaced.
110
00:05:22,070 --> 00:05:24,550
Hi, Phil Clayton. Hey, Andy.
111
00:05:24,770 --> 00:05:28,530
Hey, Andy, how are you? Forrest, my wife
calls me Mr. Wonderful, you know, the
112
00:05:28,530 --> 00:05:29,530
happy...
113
00:05:31,080 --> 00:05:32,240
I'm happily married.
114
00:05:32,580 --> 00:05:33,580
Yep.
115
00:05:33,740 --> 00:05:35,940
Yep. Well, good for you.
116
00:05:36,340 --> 00:05:39,060
I know you're new here, but feel free to
be embarrassed for him.
117
00:05:42,560 --> 00:05:44,140
So PJ's a writer, too.
118
00:05:44,360 --> 00:05:47,900
This is Madison. She wrote a book about
working as a bachelor party stripper.
119
00:05:48,200 --> 00:05:52,020
Oh, wow. So you were interested in
stripping? Oh, no. I was interested in
120
00:05:52,020 --> 00:05:55,220
selling a book. Oh, for my book, I
pretended to be ugly. It was hard.
121
00:05:55,760 --> 00:05:58,740
But in this marketplace, you can't
succeed without a personal brand.
122
00:05:59,230 --> 00:06:01,770
I don't have a brand. Are you kidding?
You have a great one.
123
00:06:02,170 --> 00:06:06,090
Down -to -earth, Midwestern girl next
door who can hang with the boys and
124
00:06:06,090 --> 00:06:07,590
be so pretty if she put her hair down.
125
00:06:07,790 --> 00:06:09,370
Yeah, you're a Twister -era Helen Hunt.
126
00:06:10,650 --> 00:06:11,650
Yippee!
127
00:06:11,730 --> 00:06:13,790
Who wants more wine? Or beer. Whatever.
128
00:06:14,090 --> 00:06:15,090
Let's go.
129
00:06:15,870 --> 00:06:18,210
Stephanie, I am really trying, but your
friends are intense.
130
00:06:18,730 --> 00:06:22,650
They're just motivated. And it's so
great. I get to be the laid -back, nice
131
00:06:23,310 --> 00:06:25,790
Really? They call me Margaritaville.
132
00:06:26,490 --> 00:06:28,290
Yeah. Look, they really are nice.
133
00:06:28,600 --> 00:06:29,800
and you said you'd make an effort.
134
00:06:30,040 --> 00:06:33,120
Yeah, if I do it for a year, can I write
a book about it? Hey, Margaritaville!
135
00:06:33,580 --> 00:06:34,579
Emily's here.
136
00:06:34,580 --> 00:06:36,980
Oh, so sorry I'm late. I was helping my
grandma move.
137
00:06:37,200 --> 00:06:38,200
Oh, Emily!
138
00:06:38,760 --> 00:06:39,840
This is my friend PJ.
139
00:06:40,100 --> 00:06:41,099
Hi, nice to meet you.
140
00:06:41,100 --> 00:06:42,100
Nice to meet you.
141
00:06:42,500 --> 00:06:43,800
So, did I miss all the squealing?
142
00:06:46,270 --> 00:06:49,970
So gore daughter, gore daughter, Chelsea
in the back. No, no, we shouldn't do
143
00:06:49,970 --> 00:06:52,450
this. I'm like, it's fine. I got that
Secret Service dude's gun.
144
00:06:53,750 --> 00:06:57,010
John, I thought we were going to go over
the accounts today, man. Yeah, of
145
00:06:57,010 --> 00:06:58,950
course. Right after you get us another
round.
146
00:06:59,310 --> 00:07:02,690
So I'm like, okay, left at the mall,
right at the mall. I got to find the
147
00:07:02,690 --> 00:07:05,710
Potomac. He's making me refill his
glass, man.
148
00:07:06,290 --> 00:07:07,290
Let me out here.
149
00:07:09,690 --> 00:07:10,790
I know how he feels.
150
00:07:11,430 --> 00:07:13,350
My business partner doesn't appreciate
me either.
151
00:07:13,950 --> 00:07:14,849
Business partner.
152
00:07:14,850 --> 00:07:16,550
Did you get another job I'm not aware
of?
153
00:07:20,490 --> 00:07:21,870
Is that Dr. Clayton?
154
00:07:22,790 --> 00:07:25,830
Did you invite him here to my sanctuary?
155
00:07:26,270 --> 00:07:27,510
I thought you hated this place.
156
00:07:27,770 --> 00:07:28,770
I hate everything.
157
00:07:28,990 --> 00:07:30,190
Is there a doctor in the house?
158
00:07:30,450 --> 00:07:31,470
Good to see you, Doc.
159
00:07:32,250 --> 00:07:36,590
Good to see you, guys. How are you? And
it's Andy, right?
160
00:07:37,450 --> 00:07:38,450
Wow.
161
00:07:38,810 --> 00:07:40,550
You two look so familiar.
162
00:07:41,360 --> 00:07:45,340
You know, I've been trying to place you
for days now. I was talking to my wife,
163
00:07:45,400 --> 00:07:49,860
Suzanne, and I said, I think it's the
guy who painted our den.
164
00:07:50,460 --> 00:07:53,060
But then he had one arm, so that
wouldn't be you, would it?
165
00:07:53,440 --> 00:07:59,560
And he can't paint. And then I thought,
I know how I know you. Look, Dr.
166
00:07:59,640 --> 00:08:04,600
Clayton, you used to have season tickets
right behind me at the Bulls games.
167
00:08:07,640 --> 00:08:08,640
You got me.
168
00:08:08,700 --> 00:08:09,700
I sure do.
169
00:08:11,000 --> 00:08:12,000
No balls.
170
00:08:13,700 --> 00:08:15,540
Recognize the back of that head? There
it is.
171
00:08:17,540 --> 00:08:18,540
Boyfriends suck.
172
00:08:18,660 --> 00:08:21,540
Jim went ahead with his appendectomy on
my birthday.
173
00:08:21,980 --> 00:08:24,960
Ladies, ladies, I think you're being a
little too picky.
174
00:08:25,220 --> 00:08:27,400
That's your problem, Stephanie. You're
too forgiving.
175
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
See?
176
00:08:29,260 --> 00:08:30,600
I'm the forgiving one.
177
00:08:35,260 --> 00:08:37,820
So, PJ, do you have a boyfriend?
178
00:08:38,159 --> 00:08:39,159
I do. I do.
179
00:08:39,640 --> 00:08:41,659
I'm a little embarrassed to bring him
up, though.
180
00:08:42,159 --> 00:08:43,419
I actually like him.
181
00:08:44,140 --> 00:08:45,780
God, I like my boyfriend, too.
182
00:08:46,920 --> 00:08:48,520
We better not tell the rest of them,
though.
183
00:08:48,920 --> 00:08:49,920
Don't want them to feel bad.
184
00:08:54,140 --> 00:08:57,460
And that's when I stole the bus to
Lincoln from the headmaster's office.
185
00:08:57,800 --> 00:08:58,719
Wait, wait, wait.
186
00:08:58,720 --> 00:09:01,820
Why did a boarding school in Switzerland
have a bus to Lincoln?
187
00:09:02,140 --> 00:09:03,640
I don't know. The place was crazy.
188
00:09:03,940 --> 00:09:05,980
I was learning grammar from a German
lady.
189
00:09:11,890 --> 00:09:14,030
Actually, buddy, I got to wake up early
tomorrow.
190
00:09:14,910 --> 00:09:15,910
Oh, okay.
191
00:09:16,090 --> 00:09:17,090
Let me get my coat.
192
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
Did you talk to him yet?
193
00:09:20,570 --> 00:09:25,030
No, I'm sorry, man. I guess all that
good free scotch just drove it right out
194
00:09:25,030 --> 00:09:26,390
my head. You're killing me, man.
195
00:09:26,670 --> 00:09:29,910
Come on, I don't know how much more this
I can take. Hey, don't worry. I am on
196
00:09:29,910 --> 00:09:30,729
your side.
197
00:09:30,730 --> 00:09:31,730
Like nationwide insurance?
198
00:09:32,170 --> 00:09:34,670
Oh, man, I just got that jingle out of
my head.
199
00:09:38,920 --> 00:09:42,300
I used to go watch a lot of baseball
when I lived on this farm with this
200
00:09:42,300 --> 00:09:44,240
family. I'm sorry, you lived with an
Amish family?
201
00:09:44,480 --> 00:09:48,340
Yeah. No electricity, no TV, nothing for
a year. That's amazing.
202
00:09:48,660 --> 00:09:50,160
Are you going to write a book about it?
203
00:09:50,500 --> 00:09:51,760
You know, some things you just do.
204
00:09:55,180 --> 00:09:57,380
See? That wasn't so bad, huh?
205
00:09:57,600 --> 00:10:01,480
You know what? Emily is pretty great.
Yeah, right? And I knew you two would
206
00:10:01,480 --> 00:10:02,480
it off. Oh,
207
00:10:03,060 --> 00:10:06,560
why don't you come do girl stuff with
us? Yeah, we're going to have high tea
208
00:10:06,560 --> 00:10:07,560
the Four Seasons.
209
00:10:07,660 --> 00:10:11,200
And Madison is organizing this pole
dancing empowerment class.
210
00:10:12,240 --> 00:10:15,640
Great. Oh, and next week, Kensington is
having a sex toy party.
211
00:10:16,040 --> 00:10:19,280
Whatever happens, it's just getting your
nails done and bitching about whoever
212
00:10:19,280 --> 00:10:20,280
wasn't there.
213
00:10:23,500 --> 00:10:24,760
Oh, yeah, it wasn't bad.
214
00:10:25,000 --> 00:10:26,820
Met this girl, Emily. She's really cool.
215
00:10:27,100 --> 00:10:29,700
Of course, I'm never going to see her
again unless I want to strip her by pink
216
00:10:29,700 --> 00:10:31,740
vibrators. Tell us more about this
Emily.
217
00:10:32,560 --> 00:10:36,140
Why don't you just ask this Emily girl
to hang out? Oh, it's not that easy for
218
00:10:36,140 --> 00:10:40,300
girls. These are like really treacherous
waters, you know what I mean? You have
219
00:10:40,300 --> 00:10:43,140
to navigate and negotiate very, very
carefully.
220
00:10:43,540 --> 00:10:44,540
Hey, you guys.
221
00:10:44,640 --> 00:10:45,399
Hey, Steph.
222
00:10:45,400 --> 00:10:46,400
Oh, hey.
223
00:10:46,480 --> 00:10:48,040
Hey, did you want to grab dinner on
Thursday?
224
00:10:48,320 --> 00:10:51,160
Sure. You know, we should invite Emily.
Sure, and boyfriend too.
225
00:10:51,420 --> 00:10:52,440
Why not? Great.
226
00:10:52,720 --> 00:10:53,719
Anyone need anything?
227
00:10:53,720 --> 00:10:54,720
I'm good. Okay.
228
00:10:57,360 --> 00:10:58,360
Wow.
229
00:10:58,680 --> 00:11:02,860
Wow. That was like the Cuban Missile
Crisis. Am I right? Mm -hmm. Oh.
230
00:11:08,750 --> 00:11:10,370
You did anything. I do anything.
231
00:11:10,590 --> 00:11:11,429
Are you high?
232
00:11:11,430 --> 00:11:12,409
No.
233
00:11:12,410 --> 00:11:15,990
Okay, Phil, back me up here. Will you
tell this idiot that online is the smart
234
00:11:15,990 --> 00:11:16,990
way to go? Smart?
235
00:11:17,210 --> 00:11:20,330
Every time I get back from lunch, I
expect to find you traded the store for
236
00:11:20,330 --> 00:11:21,470
handful of magic beans.
237
00:11:21,830 --> 00:11:23,010
Phil, you're a mental health specialist.
238
00:11:23,430 --> 00:11:27,810
Will you tell this guy to shut up? Well,
first of all, don't fight. I apologize
239
00:11:27,810 --> 00:11:29,130
for Mike frequently.
240
00:11:29,530 --> 00:11:30,530
Oh, really?
241
00:11:31,230 --> 00:11:35,310
Sorry. Look, you can work this thing
out. You know, it just tears me up that
242
00:11:35,310 --> 00:11:37,210
can't see how much Mike looks up to you.
243
00:11:37,610 --> 00:11:39,030
What? Nobody looks up to Kenny.
244
00:11:39,230 --> 00:11:41,670
You know, I'm sorry, but that attitude
is not helpful.
245
00:11:41,910 --> 00:11:43,970
I could kiss you. You wouldn't like the
beard.
246
00:11:44,690 --> 00:11:47,950
Look, you don't have to agree with all
of Mike's ideas, but they are valid.
247
00:11:48,190 --> 00:11:49,870
Really? I told you.
248
00:11:51,550 --> 00:11:56,010
You know, a friendship and a business
relationship are hard to balance.
249
00:11:57,490 --> 00:12:01,470
Mike's in a subordinate position at
work, so if you ignore his ideas, he
250
00:12:01,470 --> 00:12:03,370
assumes that's how you see him the rest
of the time.
251
00:12:03,770 --> 00:12:04,870
But I don't.
252
00:12:07,240 --> 00:12:08,079
I'm sorry.
253
00:12:08,080 --> 00:12:09,080
I'm sorry, too.
254
00:12:12,500 --> 00:12:13,500
Wait a minute.
255
00:12:13,900 --> 00:12:15,120
That was actually helpful.
256
00:12:15,460 --> 00:12:16,540
Yeah, and free of charge.
257
00:12:17,520 --> 00:12:20,960
And now I'm going to sing you a little
song about a couple I know named Claire
258
00:12:20,960 --> 00:12:21,960
and Anthony.
259
00:12:22,060 --> 00:12:23,900
Oh, are those patients?
260
00:12:24,180 --> 00:12:25,640
It's okay. They're not together anymore.
261
00:12:27,920 --> 00:12:31,320
So I spent the better part of the
afternoon plugging kegs around while
262
00:12:31,320 --> 00:12:34,020
through the better part of a thousand
-dollar bottle of cognac with a pussycat
263
00:12:34,020 --> 00:12:36,240
doll. Ooh, which one? I don't know. The
mean -looking one.
264
00:12:37,240 --> 00:12:40,040
He's so irresponsible, man. You've got
to talk to him. Brando, here's the
265
00:12:40,100 --> 00:12:42,900
If you want to be equal partners with
John, you're going to have to learn to
266
00:12:42,900 --> 00:12:43,900
manage him yourself.
267
00:12:43,920 --> 00:12:47,540
I know, but it's just gotten so... At
this point, you've probably spent more
268
00:12:47,540 --> 00:12:51,580
quality time with the guy than I even
have. I mean, I'm not even sure we'd
269
00:12:51,580 --> 00:12:54,560
be friends if we hadn't killed that
homeless guy together.
270
00:12:55,800 --> 00:12:56,920
Don't tell him that.
271
00:12:57,360 --> 00:12:58,820
He wants to believe you.
272
00:12:59,560 --> 00:13:01,940
Okay, Bobby, come on, come on, come on.
We're going to be late. Get your shoes
273
00:13:01,940 --> 00:13:05,810
on. Peach, I don't understand. If you're
trying to make a new friend, how come I
274
00:13:05,810 --> 00:13:06,810
have to come?
275
00:13:06,870 --> 00:13:10,390
Because if we're couple friends, then
she and I could be friends.
276
00:13:10,810 --> 00:13:13,550
And, you know, we could really use some
couple friends.
277
00:13:13,910 --> 00:13:15,330
Hey, Kenny and Mike are kind of a
couple.
278
00:13:17,330 --> 00:13:18,330
I'll go get my shoes.
279
00:13:23,490 --> 00:13:24,490
Hey, Steph.
280
00:13:24,950 --> 00:13:26,830
I feel like death.
281
00:13:27,070 --> 00:13:28,070
I can't go out tonight.
282
00:13:28,490 --> 00:13:29,490
Oh, no.
283
00:13:29,710 --> 00:13:30,910
Hey, Stephanie's sick.
284
00:13:31,750 --> 00:13:33,710
Well, you know, I guess we'll just
reschedule.
285
00:13:34,450 --> 00:13:36,350
Oh, man, that sucks.
286
00:13:37,210 --> 00:13:41,010
Madden? We can, but I don't see any
reason why you shouldn't still go.
287
00:13:41,250 --> 00:13:42,510
Oh, I don't know.
288
00:13:42,730 --> 00:13:44,850
Hey, she doesn't see any reason we
shouldn't still go.
289
00:13:45,390 --> 00:13:46,770
But it wouldn't be weird?
290
00:13:47,750 --> 00:13:48,910
Really, I insist.
291
00:13:49,430 --> 00:13:50,269
All right.
292
00:13:50,270 --> 00:13:51,830
I guess you call me if you need
anything.
293
00:13:52,090 --> 00:13:53,090
Okay.
294
00:13:53,490 --> 00:13:55,030
All right, couples night is still on.
295
00:13:55,570 --> 00:13:56,570
Yay!
296
00:14:01,130 --> 00:14:01,829
Here they are.
297
00:14:01,830 --> 00:14:02,830
Do I look okay?
298
00:14:03,330 --> 00:14:07,090
It's just a friend of Stephanie's. No, I
haven't made a new friend in a while.
299
00:14:07,870 --> 00:14:09,290
Do we still make each other bracelets?
300
00:14:10,130 --> 00:14:14,130
I mean, I used to offer to show the
other kids my horse, but Butterfinger
301
00:14:14,130 --> 00:14:15,130
years ago.
302
00:14:15,550 --> 00:14:17,170
Relax, we're not even sure we're going
to like him.
303
00:14:17,450 --> 00:14:18,409
Hi, guys.
304
00:14:18,410 --> 00:14:22,830
Hi. I'm so sorry that we're late, but we
just put a down payment on a party
305
00:14:22,830 --> 00:14:26,270
barge. We have a lake house in Michigan.
We'd love to have people out to sample
306
00:14:26,270 --> 00:14:27,270
our home -brewed beer.
307
00:14:27,710 --> 00:14:29,470
I'm Bobby. I'm thinking of buying a
horse.
308
00:14:34,730 --> 00:14:37,350
I'm still so impressed that you're a
pediatric surgeon.
309
00:14:37,610 --> 00:14:40,810
I mean, my God, you do something for the
world.
310
00:14:41,110 --> 00:14:43,830
It's just like operating on anybody,
just smaller.
311
00:14:44,830 --> 00:14:48,430
You know, Sean, I just wanted to offer,
since PJ and I are both sports writers,
312
00:14:48,630 --> 00:14:52,990
if you ever need tickets to any game.
Oh, cool. You know, the kids at the
313
00:14:52,990 --> 00:14:56,970
hospital would really enjoy going to a
game. Oh, yeah, yeah, sure, of course.
314
00:14:57,050 --> 00:14:59,090
But, I mean, you'll come with them,
right? Oh, yeah.
315
00:15:00,030 --> 00:15:01,130
I think he's in love.
316
00:15:04,060 --> 00:15:07,780
Oh, I'm so sorry that we have to rush
out of here, but we have two golden
317
00:15:07,780 --> 00:15:09,720
retrievers at home that must be walked.
318
00:15:09,980 --> 00:15:10,979
Look, dog.
319
00:15:10,980 --> 00:15:14,600
Yeah. Scout and Buster, the sweetest
dogs ever.
320
00:15:14,900 --> 00:15:16,620
Scout and Buster.
321
00:15:16,920 --> 00:15:17,920
So perfect.
322
00:15:18,240 --> 00:15:21,440
All right, well, we'll have to do this
again real soon. Absolutely. Yeah. Okay.
323
00:15:21,520 --> 00:15:24,180
Great news. Nice meeting you. Love it.
Yeah.
324
00:15:24,560 --> 00:15:25,560
Good night.
325
00:15:26,380 --> 00:15:29,220
Oh, my God. Can we keep them?
326
00:15:29,600 --> 00:15:34,820
I know, right? They read, they travel,
they sail.
327
00:15:35,100 --> 00:15:37,160
They were adults.
328
00:15:39,260 --> 00:15:42,700
Sean heals sick people. I mean, can you
imagine?
329
00:15:43,040 --> 00:15:45,060
Did you hear the way she said trip
galore?
330
00:15:45,540 --> 00:15:47,220
I bet she speaks Italian.
331
00:15:47,660 --> 00:15:48,660
You know, you were right.
332
00:15:48,780 --> 00:15:53,460
We have needed couple friends. Our other
friends have been holding us back.
333
00:15:54,300 --> 00:15:56,880
Now we can go to wine tastings and...
334
00:15:57,120 --> 00:15:59,220
Apple picking. And gospel brunch.
335
00:16:00,380 --> 00:16:01,860
And gospel brunch.
336
00:16:06,140 --> 00:16:10,280
I also make a great tortilla soup. I
mean, what renaissance man doesn't?
337
00:16:10,400 --> 00:16:11,460
hey. Hi, guys.
338
00:16:11,680 --> 00:16:14,580
Can I speak to you for one second? Yeah,
sure. Excuse me for one second.
339
00:16:16,800 --> 00:16:20,700
They're great, aren't they? Yeah, yeah.
Two drivers, licenses from Guam. What
340
00:16:20,700 --> 00:16:23,400
have you got? Listen, we're equal
partners in this.
341
00:16:23,640 --> 00:16:26,280
But since we've opened...
342
00:16:26,620 --> 00:16:29,720
I've kind of been doing all the legwork,
and you're sort of treating this like
343
00:16:29,720 --> 00:16:31,360
some personal party you're throwing,
okay?
344
00:16:31,880 --> 00:16:33,860
It's not fair. I understand what you're
saying.
345
00:16:34,380 --> 00:16:37,840
Dude, that's great, because I really...
But the fact that I put up all the money
346
00:16:37,840 --> 00:16:40,860
makes me an equaler partner than you.
347
00:16:41,180 --> 00:16:42,880
You know? So, there's that.
348
00:16:43,180 --> 00:16:44,180
You know what?
349
00:16:44,360 --> 00:16:45,360
I quit!
350
00:16:45,710 --> 00:16:49,490
Okay? Now, you can bartend, and you can
do the schedules. You can book the
351
00:16:49,490 --> 00:16:53,390
bands. You can stay two hours after
close to check the registers. And if you
352
00:16:53,390 --> 00:16:56,510
want a full staff tonight, you can talk
down the two waitresses crying out back
353
00:16:56,510 --> 00:16:58,550
because they're in a love triangle with
a steamy bar back.
354
00:16:58,830 --> 00:17:01,490
Oh, that one with the Camaro? They all
have Camaros.
355
00:17:03,970 --> 00:17:05,490
But you see the one with the
switchblade?
356
00:17:05,710 --> 00:17:06,710
I'll let you find out.
357
00:17:10,060 --> 00:17:11,319
So I'm getting a big bump in salary.
358
00:17:11,520 --> 00:17:14,560
We're going to split our duties down the
middle, and Thursday night, Brando gets
359
00:17:14,560 --> 00:17:15,560
to hold court.
360
00:17:15,579 --> 00:17:16,499
Why Thursday?
361
00:17:16,500 --> 00:17:19,319
Well, because John gets to hold court
Friday, Saturday, and every other day of
362
00:17:19,319 --> 00:17:19,959
the week.
363
00:17:19,960 --> 00:17:21,040
He did put up all the money.
364
00:17:21,900 --> 00:17:23,740
Hey, Peach, have you heard from Emily
yet?
365
00:17:23,980 --> 00:17:25,599
No, but she said she'll call.
366
00:17:25,819 --> 00:17:28,500
Should we call them? We should call
them. Well, it's only been a day.
367
00:17:28,880 --> 00:17:29,940
Right, right.
368
00:17:34,300 --> 00:17:37,180
Hold on. I think it's finally time for a
showdown.
369
00:17:41,520 --> 00:17:45,400
Andy, hey, you know, I was thinking we
should get our Bulls tickets back, huh?
370
00:17:45,560 --> 00:17:48,680
I'll call tomorrow, and you can write me
a check. It's $3 ,500.
371
00:17:49,200 --> 00:17:53,940
All right, that's it, all right? I never
went to a Bulls game with you. You were
372
00:17:53,940 --> 00:17:56,120
my couple's counselor, and you were
terrible.
373
00:17:56,460 --> 00:17:59,820
Oh, now, come on, wait a minute. You
gave Kenny and Mike better advice in
374
00:17:59,820 --> 00:18:02,820
minutes than you did the entire time
with us. You and Meredith are still
375
00:18:02,820 --> 00:18:03,820
together, right?
376
00:18:04,200 --> 00:18:08,220
Yeah. I remembered who you were all
along, Andy. I just didn't want to
377
00:18:08,220 --> 00:18:09,540
you. Oh, really?
378
00:18:09,740 --> 00:18:11,060
Every patient is different.
379
00:18:11,960 --> 00:18:15,560
Kenny and Mike, they just needed to
clear the air. Now, you two, you needed
380
00:18:15,560 --> 00:18:19,440
hobby, something you could share
together, and that was hating me.
381
00:18:19,880 --> 00:18:22,380
Wait, you can't tell me that was
intentional.
382
00:18:22,900 --> 00:18:24,720
I think the results speak for
themselves.
383
00:18:25,540 --> 00:18:28,980
I'll also bet you $150 that you and your
wife make love tonight.
384
00:18:29,200 --> 00:18:30,200
Excuse me?
385
00:18:30,260 --> 00:18:32,460
Oh, come on. Guess who I ran into today?
386
00:18:32,990 --> 00:18:36,790
Oh, that quack. Oh, he's infuriating.
Yeah, he's the worst.
387
00:18:37,110 --> 00:18:39,370
I love you. Oh, I love you, too.
388
00:18:39,570 --> 00:18:41,230
I'm taking my blouse off now.
389
00:18:41,450 --> 00:18:45,190
Oh, don't forget the mayonnaise and the
chocolate syrup. And we'll put on the
390
00:18:45,190 --> 00:18:49,210
Barry Manilow records. Would you rather
have Sinatra? Let the dog be in the room
391
00:18:49,210 --> 00:18:50,510
this time. That's always fun.
392
00:18:50,830 --> 00:18:52,810
Well, we missed you. We had such a good
time.
393
00:18:53,090 --> 00:18:57,110
Really? Yeah, and thank you. They're our
first couple friends, you know?
394
00:18:57,520 --> 00:19:00,900
I mean, Emily hasn't called yet, but we
were thinking of, I don't know, doing
395
00:19:00,900 --> 00:19:04,000
something couple -y, you know, like
getting tickets to Wicked or something.
396
00:19:04,360 --> 00:19:06,220
Yeah, about that.
397
00:19:07,460 --> 00:19:09,200
I don't think Emily will be calling.
398
00:19:09,460 --> 00:19:10,460
Why?
399
00:19:10,760 --> 00:19:12,760
Everything went so well. It did.
400
00:19:12,980 --> 00:19:16,720
It did. And she adores you. And Sean
does, too.
401
00:19:18,560 --> 00:19:19,560
It's Bobby.
402
00:19:20,160 --> 00:19:21,200
Bobby? Yeah.
403
00:19:21,880 --> 00:19:23,740
Sean felt he came on a little strong.
404
00:19:24,060 --> 00:19:26,120
He thought the whole nice thing was an
act.
405
00:19:26,400 --> 00:19:27,400
Bobby is nice.
406
00:19:27,500 --> 00:19:28,179
Oh, I know.
407
00:19:28,180 --> 00:19:31,680
I mean, birds practically land on his
shoulder. Disney would write songs about
408
00:19:31,680 --> 00:19:34,900
him magically appearing if you wished
hard enough. What is wrong with these
409
00:19:34,900 --> 00:19:36,500
people? I don't know. I don't know.
410
00:19:36,720 --> 00:19:39,820
Friendship is a tricky thing, you know?
I mean, the chemistry has to be just
411
00:19:39,820 --> 00:19:43,060
right. And you know men. I don't know
why they have to make everything so
412
00:19:43,060 --> 00:19:45,000
complicated. Oh, you're telling me.
413
00:19:46,880 --> 00:19:49,900
I don't understand.
414
00:19:50,700 --> 00:19:52,300
Did Emily give you any reason?
415
00:19:53,400 --> 00:19:54,400
Um...
416
00:19:55,400 --> 00:19:56,900
She said I came on a little strong.
417
00:19:58,060 --> 00:19:59,120
Oh, Peach.
418
00:20:00,260 --> 00:20:01,260
All right.
419
00:20:01,540 --> 00:20:02,800
Hey, we lost a friend, too.
420
00:20:03,140 --> 00:20:04,460
Phil's not coming around anymore.
421
00:20:04,720 --> 00:20:07,820
Yeah, apparently Andy caused a terrible
scene, making all kinds of crazy
422
00:20:07,820 --> 00:20:12,280
accusations. I just told him who I was.
And he pointed out how you're always
423
00:20:12,280 --> 00:20:16,540
undermining the two of us. He's trying
to make me a common enemy to save your
424
00:20:16,540 --> 00:20:17,540
relationship.
425
00:20:18,100 --> 00:20:19,400
Well, I don't play that game.
426
00:20:20,060 --> 00:20:24,820
Yes, Andy. Phil's a master manipulator.
Actually, Phil did say he was paranoid.
427
00:20:25,940 --> 00:20:28,100
God, making new friends is hard.
428
00:20:29,340 --> 00:20:31,600
I have a bad feeling we're stuck with
each other.
429
00:20:32,040 --> 00:20:35,380
Well, hey, we do cover all the key
demographics. I mean, you've got your
430
00:20:35,380 --> 00:20:38,800
sensitive yet strong modern man.
431
00:20:39,040 --> 00:20:40,080
The hard -working entrepreneur.
432
00:20:40,780 --> 00:20:41,960
The guy who can do this.
433
00:20:42,720 --> 00:20:44,960
The brother who's afraid to feel his
feelings.
434
00:20:45,180 --> 00:20:46,980
And the handsome guy who diffuses their
jealousy.
435
00:20:47,500 --> 00:20:49,280
With humor. Ooh, when's that guy get
here?
33884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.