All language subtitles for My Boys s03e01 Welcome Back, Kalla F๖tter
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,980 --> 00:00:14,340
Bobby. I think I'm marrying the wrong
woman.
2
00:00:14,680 --> 00:00:18,940
Do you remember where I put my... Oh.
3
00:00:21,080 --> 00:00:23,700
I'm sorry. I didn't know.
4
00:00:26,360 --> 00:00:27,360
Hey, is he okay?
5
00:00:27,540 --> 00:00:28,540
I don't know.
6
00:00:30,380 --> 00:00:31,380
Bobby.
7
00:00:32,840 --> 00:00:33,840
Dude.
8
00:00:34,140 --> 00:00:35,140
What's going on?
9
00:00:35,700 --> 00:00:37,440
You just said some things.
10
00:00:38,080 --> 00:00:39,440
You're getting married tomorrow.
11
00:00:39,860 --> 00:00:41,460
Yeah, I don't know what I'm saying.
12
00:00:42,740 --> 00:00:48,200
You know what? I'm not saying anything.
I just, I'm tired and I've had a lot to
13
00:00:48,200 --> 00:00:51,320
drink and I need to go to bed.
14
00:00:52,760 --> 00:00:53,760
Good night.
15
00:01:07,240 --> 00:01:08,240
What was that about?
16
00:01:08,400 --> 00:01:09,400
You know, I don't know.
17
00:01:09,960 --> 00:01:10,960
Well, what did he say?
18
00:01:10,990 --> 00:01:11,990
I'm not sure.
19
00:01:13,430 --> 00:01:15,050
You know, I think he has cold feet.
20
00:01:15,350 --> 00:01:17,310
We Newmans usually get cold feet after
the wedding.
21
00:01:17,990 --> 00:01:18,990
I'm sorry.
22
00:01:19,550 --> 00:01:21,730
I'm a little thrown by what just
happened.
23
00:01:22,730 --> 00:01:23,850
You want to just call it a night?
24
00:01:24,130 --> 00:01:25,930
Yeah, yeah, I think that would be best.
25
00:01:27,270 --> 00:01:30,230
Tomorrow's the big day, so... Yeah,
definitely.
26
00:01:32,290 --> 00:01:33,730
Okay. Okay.
27
00:01:38,760 --> 00:01:42,540
I never really understood where the
phrase out of left field came from, but
28
00:01:42,540 --> 00:01:43,540
certainly know what it means.
29
00:01:43,800 --> 00:01:47,360
One tiny interrupted conversation can
change everything.
30
00:02:16,590 --> 00:02:18,910
Ready for your big day? Yeah, totally.
I'm psyched.
31
00:02:21,430 --> 00:02:26,350
Dude, I was up with Maggie last night
till 4 a .m. It was epic.
32
00:02:26,630 --> 00:02:30,290
What's wrong with you? What? It's just
wedding day. I just want to hear about
33
00:02:30,290 --> 00:02:31,530
your dirty times.
34
00:02:31,750 --> 00:02:33,510
I'm getting married, but he's still a
man.
35
00:02:33,830 --> 00:02:36,650
Yeah, it's okay, Mike. I'll take a rain
check on the stories about you sleeping
36
00:02:36,650 --> 00:02:37,770
with my mother's friend.
37
00:02:38,010 --> 00:02:40,090
Okay, but clean up Mike's room.
38
00:02:40,610 --> 00:02:42,810
Hey, I got a favor to ask you guys.
39
00:02:43,720 --> 00:02:47,740
These are for Elsa, and I want you to
find time today when she's alone and
40
00:02:47,740 --> 00:02:48,739
them to her. What's up?
41
00:02:48,740 --> 00:02:52,100
Just little notes, letting her know that
I'm thinking about her and I'm looking
42
00:02:52,100 --> 00:02:53,580
forward to being married to her and
stuff.
43
00:02:53,940 --> 00:02:56,180
Uh, dude, stop auditioning. You got the
part.
44
00:02:56,400 --> 00:02:57,400
This is really sweet.
45
00:02:57,440 --> 00:02:59,940
Don't read them. Just give them to her.
I'm on it.
46
00:03:00,820 --> 00:03:04,120
So, uh, what are we doing? We going to
breakfast? Sounds good. Last breakfast
47
00:03:04,120 --> 00:03:04,918
a single man.
48
00:03:04,920 --> 00:03:05,920
Yeah.
49
00:03:06,400 --> 00:03:09,460
Yeah. And boom. And boom.
50
00:03:09,940 --> 00:03:12,440
Last high five as a single man. I doubt
it.
51
00:03:16,820 --> 00:03:18,680
Hey, morning, Elsa. Elsa.
52
00:03:18,960 --> 00:03:19,960
Whoa, wait.
53
00:03:20,660 --> 00:03:23,720
Isn't it bad luck for the bride and the
groom to see each other before the
54
00:03:23,720 --> 00:03:26,320
wedding? I'm sorry, you guys. I need to
talk to Bobby.
55
00:03:26,680 --> 00:03:27,680
We're heading out to breakfast.
56
00:03:28,020 --> 00:03:29,100
You're more than welcome to join.
57
00:03:29,320 --> 00:03:30,320
I meant alone.
58
00:03:31,180 --> 00:03:32,660
Okay. We'll get you a muffin.
59
00:03:41,740 --> 00:03:43,980
That did not look good. What are you
talking about?
60
00:03:45,220 --> 00:03:47,120
They're about to make sweet love.
61
00:03:47,500 --> 00:03:48,680
I don't like it.
62
00:03:48,960 --> 00:03:51,580
It's bad luck. This whole thing feels
bad.
63
00:03:51,920 --> 00:03:54,640
Would you relax? She couldn't wait to
get the sexy time. It's all good.
64
00:03:55,160 --> 00:03:57,180
Randall, tell him it's all good. It's
all good. Let's go eat.
65
00:03:57,940 --> 00:03:58,940
I went.
66
00:04:01,780 --> 00:04:02,880
What? Wait a minute.
67
00:04:03,980 --> 00:04:07,260
Why am I agreeing with Mike? It doesn't
feel right, does it? No, not at all.
68
00:04:19,079 --> 00:04:20,059
You hear anything?
69
00:04:20,060 --> 00:04:21,420
I don't want to know what's going on
there.
70
00:04:22,320 --> 00:04:25,560
Dude, if they are in there making sweet
love, you're going to feel pretty slimy
71
00:04:25,560 --> 00:04:28,960
about listening like that. They're not
making sweet love. They're definitely
72
00:04:28,960 --> 00:04:31,860
talking. I just can't hear what they're
talking about. Maybe they're just
73
00:04:31,860 --> 00:04:32,860
talking about us.
74
00:04:32,920 --> 00:04:36,500
Yeah. Elsa woke up on her wedding day
and her first thought was, I need to
75
00:04:36,500 --> 00:04:37,620
more about Bobby's friends.
76
00:04:37,900 --> 00:04:41,120
How many combs does Mike have? Does
Brendan have a bicycle?
77
00:04:41,540 --> 00:04:43,900
Man, when you're sarcastic, there's a
real edge to it.
78
00:04:44,120 --> 00:04:45,300
Oh, really?
79
00:04:45,820 --> 00:04:47,220
Yeah, I hear it. Dude.
80
00:04:53,070 --> 00:04:55,230
We should probably talk about how long
we're going to wait out here.
81
00:04:55,570 --> 00:04:56,409
What do you mean?
82
00:04:56,410 --> 00:04:57,229
I'm starving.
83
00:04:57,230 --> 00:04:58,450
We stay here until he comes out.
84
00:04:58,670 --> 00:05:01,590
We're his best men. It's our job to be
here for him. Yeah. Well, do we get a
85
00:05:01,590 --> 00:05:02,590
lunch break?
86
00:05:02,730 --> 00:05:03,810
I'm not going anywhere.
87
00:05:04,050 --> 00:05:05,050
Me neither.
88
00:05:05,150 --> 00:05:06,150
I'm staying.
89
00:05:06,990 --> 00:05:09,430
I'm starting to get worried, though,
man. They shouldn't be talking that
90
00:05:12,210 --> 00:05:13,610
Hey. Good morning.
91
00:05:14,930 --> 00:05:16,390
Hi. You?
92
00:05:16,730 --> 00:05:17,730
Good morning.
93
00:05:19,090 --> 00:05:20,250
She's getting some coffee.
94
00:05:20,590 --> 00:05:21,590
Do you sleep well?
95
00:05:23,640 --> 00:05:26,640
Actually, I was kind of up most of the
night thinking about stuff.
96
00:05:28,260 --> 00:05:29,260
Jack,
97
00:05:30,620 --> 00:05:35,280
listen, I think... Can I interrupt you
for a second? I would love it if you
98
00:05:36,280 --> 00:05:39,680
I've got to get on a plane back to New
York right after the ceremony.
99
00:05:41,120 --> 00:05:45,320
Oh. So I just thought that I would let
you know so that we can avoid one of
100
00:05:45,320 --> 00:05:46,940
those awkward conversations.
101
00:05:47,480 --> 00:05:48,660
What, did you think this was awkward?
102
00:05:56,240 --> 00:05:57,380
I'm thinking about growing a mustache.
103
00:05:57,960 --> 00:05:59,260
Fascinating. Break me when you're done.
104
00:05:59,660 --> 00:06:01,120
Dude, I could totally rock a stache.
105
00:06:01,780 --> 00:06:02,780
Like Burt Reynolds.
106
00:06:04,940 --> 00:06:05,879
Me too.
107
00:06:05,880 --> 00:06:07,500
You? More like Debbie Reynolds.
108
00:06:07,720 --> 00:06:09,680
What is that supposed to mean? You're a
hairless freak.
109
00:06:10,840 --> 00:06:12,400
Whatever, I could totally outstache you.
110
00:06:12,760 --> 00:06:14,180
Oh, me or him? Both of you.
111
00:06:14,600 --> 00:06:17,180
Please! Get out of here. There are three
things that I do well.
112
00:06:17,720 --> 00:06:19,340
Change a flat tire. Scare babies.
113
00:06:19,560 --> 00:06:20,560
Live in a house with one chair?
114
00:06:21,440 --> 00:06:23,760
Soothe a wild dog and grow facial hair.
115
00:06:24,160 --> 00:06:25,360
Okay. It's on.
116
00:06:25,720 --> 00:06:29,060
Mustache growing contest. We judge the
results in one month. One month.
117
00:06:29,660 --> 00:06:30,660
Done.
118
00:06:33,240 --> 00:06:34,520
What? Fools.
119
00:06:35,180 --> 00:06:37,180
I have a head start. I didn't shave
today.
120
00:06:37,700 --> 00:06:39,820
Moron. He's had a beard for like two
years. Hello.
121
00:06:40,260 --> 00:06:41,680
Hey. Oh, hey.
122
00:06:41,940 --> 00:06:42,940
Can I have a bite of that?
123
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Uh, no.
124
00:06:44,300 --> 00:06:45,300
What are you girls doing?
125
00:06:45,660 --> 00:06:48,000
Well, as you must know, we're having a
mustache growing contest.
126
00:06:48,840 --> 00:06:51,600
Interesting. So even if you win, you
still lose.
127
00:06:52,680 --> 00:06:53,680
Why are you doing it here?
128
00:06:54,030 --> 00:06:55,610
Bobby and Elsa are in there talking.
129
00:06:56,470 --> 00:06:58,410
Really? We think they might be breaking
up.
130
00:06:59,230 --> 00:07:00,230
Rookies.
131
00:07:00,950 --> 00:07:02,170
Maybe I'll go talk to them.
132
00:07:02,770 --> 00:07:04,970
Give them some advice from the old pro.
133
00:07:05,590 --> 00:07:08,670
Get married and see how it goes. We
belong together.
134
00:07:12,490 --> 00:07:13,490
Mustache contest, huh?
135
00:07:15,830 --> 00:07:17,430
Can I help you somewhere? All right.
136
00:07:17,930 --> 00:07:19,330
Hey, guys, what's going on?
137
00:07:20,210 --> 00:07:21,830
Bobby and Elsa are in there talking.
138
00:07:22,510 --> 00:07:23,510
About what?
139
00:07:23,680 --> 00:07:25,980
Don't know. They've been in there for a
long time.
140
00:07:26,360 --> 00:07:27,239
Oh, no.
141
00:07:27,240 --> 00:07:28,600
And you guys are just sitting here?
142
00:07:28,860 --> 00:07:30,260
Yeah. We're the best men.
143
00:07:30,620 --> 00:07:32,360
Plus, we're having a mustache -growing
contest.
144
00:07:32,660 --> 00:07:34,540
Not me. I was disqualified for thinking
that stupid.
145
00:07:43,620 --> 00:07:47,160
Hey, is everything okay, or...? Um, no.
146
00:07:49,120 --> 00:07:50,200
The wedding's off.
147
00:07:50,660 --> 00:07:51,940
Oh, my God.
148
00:07:54,169 --> 00:07:57,210
Yeah, so that's not happening.
149
00:08:03,970 --> 00:08:04,970
What?
150
00:08:06,830 --> 00:08:08,130
Maybe a little food will make you feel
better.
151
00:08:10,790 --> 00:08:11,790
What?
152
00:08:19,120 --> 00:08:23,740
After Bobby's wedding fiasco, it's nice
to be home where everything is familiar
153
00:08:23,740 --> 00:08:24,820
and back to normal.
154
00:08:25,740 --> 00:08:26,740
Kind of.
155
00:08:27,080 --> 00:08:29,440
It's like meeting women wasn't
challenging enough for you guys.
156
00:08:29,720 --> 00:08:33,480
Kidding? I'm getting a ton of attention
from the ladies. I mean, mostly them
157
00:08:33,480 --> 00:08:36,380
holding their purses tighter or steering
their kids away from me, but still.
158
00:08:36,620 --> 00:08:39,220
I'm getting noticed by all kinds of
girls that were never noticing me
159
00:08:39,380 --> 00:08:43,320
Like that hot Polish girl at the corner
grocery last time I was in there. Dude,
160
00:08:43,460 --> 00:08:45,020
she flirted hard.
161
00:08:45,400 --> 00:08:47,540
Camilla? She's married. She's got like
six kids.
162
00:08:48,620 --> 00:08:49,680
Not saying it's ideal.
163
00:08:50,580 --> 00:08:53,540
And Maggie called. She wants to get
together.
164
00:08:53,940 --> 00:08:55,080
Seriously? Absolutely.
165
00:08:55,800 --> 00:08:59,280
Strange. I mean, she seems like a woman
of class and substance, but she clearly
166
00:08:59,280 --> 00:09:00,279
has a screw loose.
167
00:09:00,280 --> 00:09:01,880
What we had at that ranch was magical.
168
00:09:02,100 --> 00:09:05,240
You can't blame her for wanting to
transition our fling into something
169
00:09:05,440 --> 00:09:06,279
I don't know.
170
00:09:06,280 --> 00:09:08,720
Sometimes those quick flings are better
left in the past.
171
00:09:08,980 --> 00:09:11,680
Yeah, everybody knows the camp
relationships don't transfer back to
172
00:09:11,840 --> 00:09:12,840
Yeah, just like in Greece.
173
00:09:14,160 --> 00:09:17,180
But they got together at the end of
Greece.
174
00:09:18,700 --> 00:09:19,700
You did?
175
00:09:19,880 --> 00:09:23,220
Yeah, you don't remember? Olivia Newton
-John shows up at the school carnival?
176
00:09:26,080 --> 00:09:27,860
Wearing the skin -tight black outfit?
177
00:09:28,140 --> 00:09:29,140
Oh, yeah!
178
00:09:29,700 --> 00:09:30,700
Okay, I'm down.
179
00:09:31,060 --> 00:09:32,060
Hello, everyone!
180
00:09:33,740 --> 00:09:35,780
It's the new papa. What's up? Hey, how's
Meredith?
181
00:09:36,080 --> 00:09:37,080
How's little Oliver?
182
00:09:37,220 --> 00:09:38,900
Everyone is doing great.
183
00:09:39,360 --> 00:09:40,360
Savannah's thrilled.
184
00:09:40,520 --> 00:09:43,820
Oliver is a bundle of heaven.
185
00:09:44,040 --> 00:09:45,860
Hey, can I give you some footage here?
Yeah.
186
00:09:46,970 --> 00:09:49,770
Dude, he looks just like you. All babies
look just like me.
187
00:09:49,970 --> 00:09:50,970
Here you go, Paige.
188
00:09:51,230 --> 00:09:52,230
Oh, thanks.
189
00:09:52,370 --> 00:09:53,370
D 'Artagnan.
190
00:09:53,470 --> 00:09:55,550
Oh, thank you, sir. American Chopper.
191
00:09:56,070 --> 00:09:57,070
Amber Alert.
192
00:09:57,490 --> 00:10:00,750
Oh, I'm so glad you're here. I really
didn't think I was going to see you for
193
00:10:00,750 --> 00:10:04,010
long time. Meredith and I decided we
weren't going to let the new baby
194
00:10:04,010 --> 00:10:07,490
our lives too much. We're going to try
to find time for our lives and our
195
00:10:07,490 --> 00:10:08,590
hobbies. Good for you.
196
00:10:08,850 --> 00:10:11,270
Yeah. Since I don't have hobbies, booze.
197
00:10:11,510 --> 00:10:12,830
Well, we're almost up to full strength.
198
00:10:13,070 --> 00:10:15,810
Yeah. Have you guys heard from Bobby?
No. No.
199
00:10:16,610 --> 00:10:18,050
Going on your honeymoon by yourself.
200
00:10:18,830 --> 00:10:20,030
Rough. Yeah.
201
00:10:20,450 --> 00:10:24,030
Well, between us, marrying a hot Swedish
girl? Come on, what was he thinking?
202
00:10:24,770 --> 00:10:27,770
And how long did he expect that to last?
That's like marrying a semi -successful
203
00:10:27,770 --> 00:10:30,350
actress. Shouldn't you be telling the
neighbors you're a sex offender?
204
00:10:30,790 --> 00:10:33,030
Shouldn't you be panning for gold circa
1849?
205
00:10:33,570 --> 00:10:34,570
I don't know, man.
206
00:10:34,770 --> 00:10:37,910
When Wendy dumped me, it kind of messed
me up for a while. And, I mean, Bobby
207
00:10:37,910 --> 00:10:39,230
practically got dumped at the altar.
208
00:10:39,470 --> 00:10:40,630
I wouldn't worry about Bobby.
209
00:10:41,510 --> 00:10:42,349
What do you mean?
210
00:10:42,350 --> 00:10:43,810
He was the one having second thoughts.
211
00:10:44,190 --> 00:10:45,169
How do you know?
212
00:10:45,170 --> 00:10:46,170
The night before the wedding.
213
00:10:46,520 --> 00:10:48,340
Came to talk to me about it. He talked
to you?
214
00:10:48,600 --> 00:10:50,480
Yeah. How long have you been sitting on
this piece of information?
215
00:10:50,920 --> 00:10:52,880
Since the night before the wedding.
216
00:10:53,180 --> 00:10:54,200
How come he didn't tell us?
217
00:10:54,480 --> 00:10:56,040
I don't know. Priest -client privilege.
218
00:10:56,280 --> 00:10:57,920
Ever heard of it? Okay, well, what did
he say?
219
00:10:58,200 --> 00:11:00,140
That he was having second thoughts about
getting married.
220
00:11:00,800 --> 00:11:01,800
Yeah, but why?
221
00:11:01,880 --> 00:11:04,540
God, who remembers? That was like three
weeks ago.
222
00:11:04,780 --> 00:11:06,300
Andy, just try to remember.
223
00:11:06,640 --> 00:11:07,780
What the hell do you care anyway?
224
00:11:08,140 --> 00:11:10,340
I don't know. I'm his friend. I care
about him.
225
00:11:10,560 --> 00:11:15,620
Yeah, he's a handsome 29 -year -old
millionaire in Bora Bora. I think he's
226
00:11:16,040 --> 00:11:17,240
Thank you, pervert.
227
00:11:18,000 --> 00:11:19,640
I just can't believe you didn't tell us.
228
00:11:20,000 --> 00:11:22,000
I have more important things on my mind.
229
00:11:22,840 --> 00:11:25,840
Like who's going to save that girl Utah
into the railroad track?
230
00:11:27,820 --> 00:11:31,100
Stephanie is like my tax guy.
231
00:11:31,360 --> 00:11:34,940
Except instead of bringing a shoebox
full of receipts and checks up, I bring
232
00:11:34,940 --> 00:11:39,080
gossip and theories and she helps me
sort them out. Bobby came to your room.
233
00:11:39,600 --> 00:11:43,180
Why am I just learning this three weeks
later? Sorry, it's just...
234
00:11:43,840 --> 00:11:47,240
God, everything was so weird with his
brother, and then the wedding falling
235
00:11:47,240 --> 00:11:50,060
apart. I thought I was just
misinterpreting what he was saying.
236
00:11:50,440 --> 00:11:51,620
So why are you telling me this now?
237
00:11:51,820 --> 00:11:56,800
Because Andy just told me that Bobby
visited him, too, and said that he was
238
00:11:56,800 --> 00:11:57,800
having second thoughts.
239
00:11:58,100 --> 00:12:01,800
Andy just told you this? Yeah, I know.
Can you believe that? Waiting three
240
00:12:01,800 --> 00:12:03,640
to tell me? I mean, what is that about?
241
00:12:05,080 --> 00:12:06,220
Oh, yes, I see the irony.
242
00:12:07,300 --> 00:12:08,700
All right, well, what do you think this
all means?
243
00:12:09,120 --> 00:12:10,120
Okay.
244
00:12:11,340 --> 00:12:13,040
Well, actually, I don't know, but...
245
00:12:13,770 --> 00:12:18,610
I have a feeling that Bobby was trying
to tell me that he has feelings for me.
246
00:12:19,450 --> 00:12:20,450
What do you think?
247
00:12:20,730 --> 00:12:22,290
Do you think Bobby likes me?
248
00:12:22,490 --> 00:12:25,310
Do you know what the definition of a
crazy person is?
249
00:12:25,730 --> 00:12:26,730
Stuffed. No.
250
00:12:26,770 --> 00:12:28,550
Seriously? Do you?
251
00:12:28,930 --> 00:12:34,190
Someone who does things that are of or
related to craziness? A crazy person is
252
00:12:34,190 --> 00:12:38,770
someone who does the same thing over and
over again and honestly expects a
253
00:12:38,770 --> 00:12:42,410
different result. No, he was trying to
tell me something.
254
00:12:43,100 --> 00:12:44,840
I'm not going to let you do this again,
okay?
255
00:12:45,080 --> 00:12:49,320
You flew him to Italy, and you wussed
out, and you helped his fiancée plan his
256
00:12:49,320 --> 00:12:50,320
wedding.
257
00:12:50,420 --> 00:12:51,420
Seriously, PJ.
258
00:12:51,740 --> 00:12:52,740
It's getting pathetic.
259
00:12:54,420 --> 00:12:56,460
Or is it getting romantic?
260
00:12:56,720 --> 00:13:00,420
I mean, maybe I'm like one of those
characters in one of those Victorian
261
00:13:00,580 --> 00:13:01,580
huh? Which one?
262
00:13:01,680 --> 00:13:03,860
Oh, God, I don't know. The one with
Keira Knightley?
263
00:13:05,500 --> 00:13:07,140
You know, this is not healthy.
264
00:13:07,600 --> 00:13:09,560
Uh -uh. You need to get into something
new.
265
00:13:09,800 --> 00:13:11,100
Here and now.
266
00:13:11,840 --> 00:13:17,280
You're a hot, funny, semi -sane girl.
There are a million guys who would kill
267
00:13:17,280 --> 00:13:18,159
go out with you.
268
00:13:18,160 --> 00:13:19,480
Oh, here we go.
269
00:13:20,540 --> 00:13:24,360
Seriously, Peach, this Bobby thing is
keeping you from having a real
270
00:13:24,360 --> 00:13:25,360
relationship.
271
00:13:26,100 --> 00:13:27,100
Move on.
272
00:13:28,000 --> 00:13:29,160
You're probably right.
273
00:13:29,900 --> 00:13:32,760
Are you aware that I'm a best -selling
relationship guru?
274
00:13:33,060 --> 00:13:34,060
I am.
275
00:13:34,160 --> 00:13:35,400
Then I'm definitely right.
276
00:13:36,480 --> 00:13:38,860
All right, thank you so much. I feel
better.
277
00:13:39,080 --> 00:13:40,080
My pleasure.
278
00:13:40,939 --> 00:13:42,700
But I'll let you pay for breakfast
anyway.
279
00:13:43,180 --> 00:13:48,220
God, I honestly, I don't know why I took
so long to tell you. I feel so much
280
00:13:48,220 --> 00:13:50,460
better. You know, I've just been living
with this. I feel like it's just been
281
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
eating me up inside.
282
00:13:52,260 --> 00:13:57,200
Well, lesson learned. Hey, a wound heals
faster in the sunlight.
283
00:14:00,860 --> 00:14:02,020
I slept with Kenny.
284
00:14:08,240 --> 00:14:09,219
Let's deal it out.
285
00:14:09,220 --> 00:14:10,700
Well, it doesn't seem like it.
286
00:14:11,480 --> 00:14:14,680
Wait, so it's just the four of us?
What's with all the empty chairs?
287
00:14:15,020 --> 00:14:18,880
It's Andy or Bobby shows up. Dude, you
have to stop waiting for Bobby, all
288
00:14:18,880 --> 00:14:20,080
right? He's not going to show up.
289
00:14:20,560 --> 00:14:21,560
Put that chair away.
290
00:14:21,840 --> 00:14:22,840
You never know.
291
00:14:23,120 --> 00:14:26,660
And if he does, I think it would be nice
if we had a seat waiting for him. He'll
292
00:14:26,660 --> 00:14:27,660
be like our Elijah.
293
00:14:30,620 --> 00:14:31,960
That would have killed my other game.
294
00:14:32,820 --> 00:14:34,060
What are we even doing?
295
00:14:34,700 --> 00:14:36,080
Poker with four is the worst.
296
00:14:36,340 --> 00:14:37,340
You know what might be cool?
297
00:14:38,160 --> 00:14:39,340
We could learn how to play bridge.
298
00:14:39,580 --> 00:14:40,680
Bridge? That's ridiculous.
299
00:14:41,080 --> 00:14:45,360
Wait. I'm sorry, mustaches are okay and
bridge is ridiculous? Where is the line?
300
00:14:46,200 --> 00:14:47,680
Hey, everyone. Hey.
301
00:14:48,020 --> 00:14:52,840
Andy, I didn't expect you. Come on. Of
course. I told you, me and Meredith are
302
00:14:52,840 --> 00:14:55,480
determined to not let Oliver disrupt our
lives.
303
00:14:55,740 --> 00:14:56,740
Okay, that's great.
304
00:14:57,390 --> 00:14:59,410
Yeah, it's not working. We haven't slept
in days.
305
00:14:59,890 --> 00:15:00,890
Andy,
306
00:15:02,150 --> 00:15:03,150
come on. We need you to play.
307
00:15:03,410 --> 00:15:04,810
Oh, just 15 minutes.
308
00:15:05,010 --> 00:15:05,869
That sounds great.
309
00:15:05,870 --> 00:15:08,610
Oh, come on, Andy. You've got to pull it
together. PJ's threatening to turn this
310
00:15:08,610 --> 00:15:09,610
into a bridge game.
311
00:15:09,950 --> 00:15:10,990
Bridge sounds nice.
312
00:15:11,410 --> 00:15:13,430
And we lost him.
313
00:15:14,090 --> 00:15:15,270
I don't know how to play bridge.
314
00:15:15,710 --> 00:15:17,930
All right, I'll grab his wallet and tail
him in. Yeah.
315
00:15:19,110 --> 00:15:20,110
Hey!
316
00:15:23,170 --> 00:15:24,530
When did you get in?
317
00:15:24,750 --> 00:15:27,690
Just a couple hours ago. I threw my
stuff in the apartment and I came here.
318
00:15:28,110 --> 00:15:30,310
I'm still completely on Bora Bora time.
319
00:15:30,810 --> 00:15:32,250
It's good to have you back, buddy. Here.
320
00:15:32,910 --> 00:15:33,910
Take a seat.
321
00:15:34,770 --> 00:15:37,730
Thanks. Man, I missed you guys.
322
00:15:39,250 --> 00:15:41,370
Hey, I'm still stripping, Maggie.
323
00:15:41,570 --> 00:15:42,930
Oh, I know. I got your letters.
324
00:15:44,050 --> 00:15:45,950
Wow, what's with the mustaches?
325
00:15:46,210 --> 00:15:47,410
We're having a mustache contest.
326
00:15:47,670 --> 00:15:49,030
PJ's going to declare a winner tomorrow.
327
00:15:50,030 --> 00:15:53,470
Really? Will you ride in on one of those
bicycles with one giant wheel and one
328
00:15:53,470 --> 00:15:54,329
tiny wheel?
329
00:15:54,330 --> 00:15:56,070
Nice! No one's done that one.
330
00:15:56,390 --> 00:15:58,290
All right, so how are you?
331
00:15:58,710 --> 00:15:59,710
Tell us the story.
332
00:15:59,890 --> 00:16:04,630
I'm good. I'm sorry to have included you
guys in all the drama, but I'm glad
333
00:16:04,630 --> 00:16:05,630
that it happened.
334
00:16:05,730 --> 00:16:10,230
And I'll tell you the whole story soon,
but right now, I just want to play some
335
00:16:10,230 --> 00:16:11,230
poker. Hey,
336
00:16:13,890 --> 00:16:14,829
Bobby!
337
00:16:14,830 --> 00:16:16,730
Hey, Andy. What's new, man?
338
00:16:17,110 --> 00:16:18,170
I have a new son.
339
00:16:18,730 --> 00:16:19,730
Give me a scotch, will you?
340
00:16:25,530 --> 00:16:31,330
All right,
341
00:16:33,650 --> 00:16:34,650
Andy. Wake up.
342
00:16:35,690 --> 00:16:36,690
You lost 80 bucks.
343
00:16:37,690 --> 00:16:38,930
How long was I out?
344
00:16:39,170 --> 00:16:40,170
A couple hours.
345
00:16:41,290 --> 00:16:42,290
Worth it.
346
00:16:43,090 --> 00:16:44,090
See ya. See ya.
347
00:16:47,150 --> 00:16:48,150
Dude.
348
00:16:48,590 --> 00:16:49,590
You must be exhausted.
349
00:16:49,890 --> 00:16:50,890
How was your flight?
350
00:16:51,010 --> 00:16:53,270
Oh, man. You remember our flight to
Italy, right?
351
00:16:53,590 --> 00:16:57,150
Just double that, minus you, and plus a
monsoon.
352
00:16:57,610 --> 00:16:58,610
It's really good.
353
00:16:59,810 --> 00:17:00,810
It's nice to be home.
354
00:17:04,089 --> 00:17:06,349
Wait, sorry. So here are the latest
names for the bar.
355
00:17:06,930 --> 00:17:12,890
We got severe tire damage, Sasquatch, or
Dr. Brando's Magic Rockatorium.
356
00:17:13,410 --> 00:17:16,250
Are these names for your bar or your
high school rock band? Ooh, high school
357
00:17:16,250 --> 00:17:17,249
rock band. Dude, that's good.
358
00:17:17,250 --> 00:17:18,250
Yeah.
359
00:17:18,400 --> 00:17:21,020
Call it free booze for Mike, because
that's what's going to happen. No, no,
360
00:17:21,020 --> 00:17:22,780
no. All right, I'm hungry. Who wants to
eat?
361
00:17:23,119 --> 00:17:24,039
Me. I'm in.
362
00:17:24,040 --> 00:17:25,819
I can't, guys. I've got to get some
sleep.
363
00:17:26,240 --> 00:17:27,219
All right.
364
00:17:27,220 --> 00:17:28,220
Later.
365
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
All right.
366
00:17:30,400 --> 00:17:32,000
I looked up out of left field.
367
00:17:32,620 --> 00:17:35,340
It comes from when the Cubs moved to
Wrigley in 1915.
368
00:17:35,720 --> 00:17:39,260
U of I bought the old property and put a
mental hospital where left field used
369
00:17:39,260 --> 00:17:39,859
to be.
370
00:17:39,860 --> 00:17:43,740
So the phrase has come to mean any
action that is out of the blue and,
371
00:17:43,800 --> 00:17:45,140
crazy.
372
00:17:48,390 --> 00:17:50,790
Um, Bobby, I just have to clear the air
on something.
373
00:17:51,110 --> 00:17:57,770
Um... When we were in Italy, there was
actually, like, a bunch of stuff that I
374
00:17:57,770 --> 00:18:01,410
never said, and I kind of feel like at
your wedding there was maybe some stuff
375
00:18:01,410 --> 00:18:02,410
that you wanted to say.
376
00:18:03,250 --> 00:18:10,190
I don't know. Anyway, the point is, is,
uh... I'm actually kind
377
00:18:10,190 --> 00:18:13,810
of crazy about you, and I have been for
a really long time, and I think you're
378
00:18:13,810 --> 00:18:16,930
awesome, and I actually would like there
to be more between us.
379
00:18:17,340 --> 00:18:19,780
But it is totally okay that you don't
think that way.
380
00:18:20,480 --> 00:18:23,760
I get it. I just, you know, I just
wanted to say something, you know?
381
00:18:37,840 --> 00:18:39,160
I'm crazy about you, too.
382
00:18:39,700 --> 00:18:40,960
Yeah? Yeah.
383
00:18:41,940 --> 00:18:45,560
Absolutely. You are all I thought about
on my honeymoon.
384
00:18:47,690 --> 00:18:48,690
That sounded so weird.
385
00:18:49,150 --> 00:18:53,990
The point is, I'm crazy about you, too,
and I have a 12 -page letter in my
386
00:18:53,990 --> 00:19:00,050
jacket that proves it, which now seems a
little long, but I was kind of lonely.
387
00:19:08,050 --> 00:19:09,050
Hmm.
388
00:19:09,590 --> 00:19:10,590
Wow.
389
00:19:11,190 --> 00:19:12,190
Oh, the beard.
390
00:19:12,790 --> 00:19:15,650
Wow, I didn't even think about that. Is
it kind of like...
391
00:19:16,660 --> 00:19:18,260
Kissing a burly adventurer.
392
00:19:18,980 --> 00:19:20,980
I don't like kissing the guy who yells
at the owl.
393
00:19:22,840 --> 00:19:24,600
I think we're kind of saying the same
thing.
28739
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.