All language subtitles for My Boys s02e08 Jack & Bobby
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,010 --> 00:00:08,590
Jack flew in from New York, okay? He
took me to this cool little Italian
2
00:00:08,590 --> 00:00:10,610
in Wicker Park. We had this bottle of
wine.
3
00:00:12,690 --> 00:00:19,530
And... And then we went to this little
blues place and we, um... We
4
00:00:19,530 --> 00:00:21,150
danced. You danced?
5
00:00:21,430 --> 00:00:22,430
I know. Me.
6
00:00:23,810 --> 00:00:24,810
To blues.
7
00:00:24,910 --> 00:00:25,910
Huh.
8
00:00:26,490 --> 00:00:30,010
Can I see a little bit of what that
looked like? Yeah, I think it's best for
9
00:00:30,010 --> 00:00:32,030
both of us if I don't. Well, so now
what?
10
00:00:32,509 --> 00:00:33,730
Oh, God, I don't know.
11
00:00:34,110 --> 00:00:37,570
I don't know. I mean, I really want
Bobby to have a great wedding, and I
12
00:00:37,570 --> 00:00:38,590
have fun with his brother Jack.
13
00:00:39,750 --> 00:00:42,790
Maybe it just doesn't have to be more
complicated than that. No, who cares
14
00:00:42,790 --> 00:00:45,830
Bobby thinks about it? I don't. So
you're not going to tell him, are you?
15
00:00:45,830 --> 00:00:47,350
just that he has so much on his plate.
16
00:00:49,710 --> 00:00:51,590
Hey, what are you guys doing here? I
thought we said no poker.
17
00:00:51,970 --> 00:00:52,970
Brando said it was okay.
18
00:00:53,150 --> 00:00:54,650
Is it okay? I have to pack.
19
00:00:54,970 --> 00:00:56,410
You know I can't not play poker.
20
00:00:56,690 --> 00:00:57,229
I know.
21
00:00:57,230 --> 00:00:58,410
That's why I invited him to play poker.
22
00:00:59,770 --> 00:01:01,550
What about you, Bobby? Don't you have,
like...
23
00:01:01,760 --> 00:01:03,440
Getting married stuff to do?
24
00:01:03,660 --> 00:01:04,660
Elsa kicked me out.
25
00:01:05,239 --> 00:01:08,380
It's like you're already married. No,
no. She said she wanted me to go out and
26
00:01:08,380 --> 00:01:09,560
relax. She says I'm tense.
27
00:01:09,920 --> 00:01:11,880
Hey, I need cash from everybody.
28
00:01:13,000 --> 00:01:14,020
Oh, no.
29
00:01:14,700 --> 00:01:16,160
I left my wallet in the car.
30
00:01:16,380 --> 00:01:19,660
It's great. It's great. Now I have to
walk outside and down the stairs and do
31
00:01:19,660 --> 00:01:21,940
the whole front pocket.
32
00:01:22,200 --> 00:01:23,200
Okay,
33
00:01:23,500 --> 00:01:24,500
dude.
34
00:01:24,980 --> 00:01:26,620
Anything we can do to help?
35
00:01:26,980 --> 00:01:31,700
Yeah. Yeah, could you work on keeping my
father sober and making sure he doesn't
36
00:01:31,700 --> 00:01:33,500
embarrass me or make my mother cry?
37
00:01:35,040 --> 00:01:38,320
Is there anything we can pick up for
you? Maybe some light errands?
38
00:01:38,940 --> 00:01:42,260
No, no, but thank you. Oh, so your buddy
John is definitely going, right?
39
00:01:42,320 --> 00:01:43,880
Because I made him a CD of some great
local bands.
40
00:01:44,100 --> 00:01:45,100
You made him a mixtape?
41
00:01:45,320 --> 00:01:46,920
No, it's for our bar.
42
00:01:47,160 --> 00:01:49,380
You know, it's just some suggestions of
some music that I think he's really
43
00:01:49,380 --> 00:01:50,640
going to like. So it's a mixtape?
44
00:01:50,910 --> 00:01:52,850
Hey, high school crush, we're going to
play poker or what?
45
00:01:53,130 --> 00:01:54,710
Ooh, what's wrong with him?
46
00:01:54,910 --> 00:01:58,010
Oh, his ladies found out about his plans
to meet someone new at the wedding, and
47
00:01:58,010 --> 00:01:59,410
they both dumped him.
48
00:02:00,630 --> 00:02:02,890
Finally, some decent gossip.
49
00:02:04,590 --> 00:02:05,590
Kenny, I'm sorry.
50
00:02:05,770 --> 00:02:06,589
Me too.
51
00:02:06,590 --> 00:02:07,590
No, no, man.
52
00:02:07,790 --> 00:02:12,330
Weddings are the perfect place to
rebound. So many sad, pretty girls
53
00:02:12,330 --> 00:02:14,830
that their time's running out. They'll
fall into the arms of the nearest guys,
54
00:02:14,930 --> 00:02:15,930
and that's going to be us.
55
00:02:16,290 --> 00:02:19,230
So you're using Bobby's wedding just to
hook up? Hell yeah, it's the only reason
56
00:02:19,230 --> 00:02:20,189
I'm going.
57
00:02:20,190 --> 00:02:21,190
I can get behind that.
58
00:02:43,280 --> 00:02:47,300
There's no reason I can't have a fun
romantic time with Jack, while Bobby has
59
00:02:47,300 --> 00:02:49,700
lovely wedding. I mean, look at this
place.
60
00:02:50,020 --> 00:02:53,760
It is ridiculous here. Is this all
yours?
61
00:02:54,060 --> 00:02:55,060
This is unbelievable.
62
00:02:55,140 --> 00:02:56,980
Yeah, now I see why you had me sign a
prenup.
63
00:02:58,460 --> 00:02:59,460
Hey!
64
00:03:00,760 --> 00:03:02,400
Chicagoans, welcome to California.
65
00:03:03,000 --> 00:03:04,000
Hey, Dad.
66
00:03:04,820 --> 00:03:06,080
I love a wedding.
67
00:03:06,560 --> 00:03:09,520
Uh, you guys, this is my father, George
Newman.
68
00:03:09,860 --> 00:03:12,040
Hello again, Mr. Newman. Oh, please.
69
00:03:12,810 --> 00:03:13,810
Call me dad.
70
00:03:16,650 --> 00:03:18,650
You can call me daddy.
71
00:03:19,630 --> 00:03:21,670
Well, that would make sense since I'm
half your age.
72
00:03:22,330 --> 00:03:24,150
I like her.
73
00:03:25,330 --> 00:03:26,149
Where's your mother?
74
00:03:26,150 --> 00:03:28,070
She's coming in tomorrow. She had some
benefit.
75
00:03:28,270 --> 00:03:30,050
Yeah, she hates me. Yep, she does.
76
00:03:30,350 --> 00:03:32,050
So, Mr. Newman, you like horses?
77
00:03:32,790 --> 00:03:35,450
No, I'm deathly afraid of them. But the
ladies love the hat.
78
00:03:37,310 --> 00:03:38,310
My, my.
79
00:03:38,510 --> 00:03:40,070
Hello, Mrs. Newman number six.
80
00:03:40,330 --> 00:03:41,650
You don't want that one. She's evil.
81
00:03:42,040 --> 00:03:43,040
Well, that's the way I like him.
82
00:03:44,180 --> 00:03:45,180
Like Vino?
83
00:03:45,920 --> 00:03:49,040
You guys, I'm so, so sorry about him.
84
00:03:49,520 --> 00:03:50,820
Who? Daddy?
85
00:03:51,220 --> 00:03:53,280
Oh, no, come on. He's hilarious.
86
00:03:53,560 --> 00:03:57,000
Oh, yes, he's hilarious. He keeps joking
that he wants this to be a double
87
00:03:57,000 --> 00:04:01,340
wedding, except it's not a joke. And now
someone has got to save Stephanie.
88
00:04:01,980 --> 00:04:03,280
Where's Jack? I need Jack.
89
00:04:04,580 --> 00:04:05,580
Right here.
90
00:04:05,740 --> 00:04:08,480
What's up, little brother? Hey, I
thought you were on dad patrol.
91
00:04:08,820 --> 00:04:09,820
I am.
92
00:04:09,920 --> 00:04:13,360
He's harmless. Just laugh at everything
he says and eventually he'll fall
93
00:04:13,360 --> 00:04:16,959
asleep. And Bobby... Oh, Dad!
94
00:04:17,240 --> 00:04:18,240
No, Dad!
95
00:04:20,620 --> 00:04:23,440
Welcome to the insanity that is the name
of Daniel.
96
00:04:24,580 --> 00:04:26,000
Hey. Hey.
97
00:04:26,780 --> 00:04:29,000
I had a really good time at that blues
place.
98
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
Did I dance?
99
00:04:31,820 --> 00:04:32,820
I believe you did.
100
00:04:33,280 --> 00:04:34,280
We both did.
101
00:04:34,820 --> 00:04:36,840
You also sat in on Harmonica.
102
00:04:37,040 --> 00:04:38,040
I did? No.
103
00:04:38,360 --> 00:04:41,100
But now the dancing part doesn't seem
nearly as humiliating, does it?
104
00:04:51,180 --> 00:04:54,880
This place is incredible.
105
00:04:55,980 --> 00:04:58,060
What are you looking at the place for?
Look at the Swedes.
106
00:04:59,420 --> 00:05:00,359
It's on.
107
00:05:00,360 --> 00:05:02,360
The Kenster is going hunting tonight.
108
00:05:02,740 --> 00:05:03,840
Really? Seriously?
109
00:05:04,180 --> 00:05:05,180
Who's the Kenster?
110
00:05:05,720 --> 00:05:07,060
Those girls are cute.
111
00:05:08,110 --> 00:05:09,110
Yeah, they're pretty.
112
00:05:09,710 --> 00:05:10,689
Excuse me?
113
00:05:10,690 --> 00:05:13,810
Well, they're pretty, but aren't you a
little old to be playing with girls?
114
00:05:14,570 --> 00:05:17,690
Wow, this is fun for all ages.
115
00:05:18,650 --> 00:05:20,810
Pace yourself, Mike. It's going to be a
long weekend.
116
00:05:22,570 --> 00:05:24,190
Oh, check out Haas here.
117
00:05:27,870 --> 00:05:28,870
Howdy.
118
00:05:32,670 --> 00:05:35,410
Howdy? Really? Are you trying to repel
women?
119
00:05:35,670 --> 00:05:36,489
Just you.
120
00:05:36,490 --> 00:05:37,490
Howdy, howdy, howdy.
121
00:05:37,710 --> 00:05:39,030
It's not working. It's embarrassing.
122
00:05:39,510 --> 00:05:42,410
Well, Bobby's dad says howdy. Well,
Bobby's dad is rich.
123
00:05:42,630 --> 00:05:43,910
He can say whatever he wants.
124
00:05:44,690 --> 00:05:47,770
Fine. I won't say howdy. And no hat.
125
00:05:48,390 --> 00:05:50,610
Makes your puny little head look even
punier.
126
00:05:53,330 --> 00:05:54,490
Puny's a terrible word.
127
00:05:55,330 --> 00:05:56,330
Hey, guys.
128
00:05:56,470 --> 00:05:57,470
Hey, buddy.
129
00:05:57,710 --> 00:05:59,290
Everyone's ready. I can show you your
room.
130
00:05:59,550 --> 00:06:03,430
And then after that, we have the welcome
wine tasting, followed by the welcoming
131
00:06:03,430 --> 00:06:05,870
barbecue. It's all printed in your
welcome package.
132
00:06:06,430 --> 00:06:08,250
We just really want you to feel welcome.
133
00:06:08,970 --> 00:06:09,970
Come on.
134
00:06:13,310 --> 00:06:16,650
Hey, eating candy will still feel
welcome even if you miss the welcome
135
00:06:16,650 --> 00:06:18,770
tasting. Maybe. Who'd want to make the
welcome barbecue?
136
00:06:24,650 --> 00:06:25,670
Hi. Hi.
137
00:06:26,870 --> 00:06:30,210
Um, look, I don't want to keep you from
the welcome whatever they have planned.
138
00:06:30,350 --> 00:06:32,190
I just really wanted to do this.
139
00:06:33,530 --> 00:06:34,530
Oh, wait, Jack.
140
00:06:35,950 --> 00:06:40,490
I was thinking, it might be better if we
didn't tell Bobby about us. You know,
141
00:06:40,530 --> 00:06:44,550
it's his wedding, and he's just got so
much going on. I just... Yeah, that's
142
00:06:44,550 --> 00:06:45,550
fine. He doesn't need to know.
143
00:06:46,730 --> 00:06:48,390
Wait, why? Are you embarrassed of me?
144
00:06:48,730 --> 00:06:49,730
Yes, totally.
145
00:06:49,950 --> 00:06:51,290
Because I don't think that's very funny.
146
00:06:51,550 --> 00:06:52,690
Seriously? Can you stop talking?
147
00:06:54,910 --> 00:06:55,910
Jack!
148
00:06:56,290 --> 00:06:58,030
And that's why they call it California.
149
00:06:58,550 --> 00:07:00,030
That is a fun fact.
150
00:07:00,310 --> 00:07:01,310
What's up?
151
00:07:02,750 --> 00:07:05,330
Have you guys seen, like, 20 Swedes come
by?
152
00:07:05,710 --> 00:07:08,950
No. I think I've lost half of Elsa's
family.
153
00:07:09,270 --> 00:07:13,830
Already? They just got here. Couldn't
have gone far. They are a slippery
154
00:07:15,210 --> 00:07:16,790
Okay, that was too close.
155
00:07:17,190 --> 00:07:19,650
30 ,000 square feet. I think we could
have a little privacy.
156
00:07:22,750 --> 00:07:26,070
And that's why California cheese is so
dense.
157
00:07:26,430 --> 00:07:27,429
It's okay.
158
00:07:27,430 --> 00:07:28,429
She knows.
159
00:07:28,430 --> 00:07:30,250
Good cover, though. Never would have
guessed.
160
00:07:37,040 --> 00:07:40,240
Dude, wine tasting is really just a
classy way for people to get day drunk.
161
00:07:40,900 --> 00:07:42,160
I hate wine. Can I get a beer?
162
00:07:43,120 --> 00:07:44,120
All right, then fill it up.
163
00:07:47,280 --> 00:07:48,280
Keep it coming.
164
00:07:50,180 --> 00:07:51,480
Come on. Come on.
165
00:07:53,200 --> 00:07:54,740
Do it. Do it.
166
00:07:55,840 --> 00:07:56,840
There you go.
167
00:08:09,710 --> 00:08:11,190
Like I said, classy.
168
00:08:12,190 --> 00:08:16,050
And then Dad proposed, and I laughed.
169
00:08:16,610 --> 00:08:17,610
He wasn't joking.
170
00:08:17,810 --> 00:08:19,010
Did you tell him he was a great guy,
but?
171
00:08:19,610 --> 00:08:22,990
No, I told him he was weird and creepy
and to take his hand off my knee.
172
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
See? That's all you gotta do.
173
00:08:26,550 --> 00:08:27,550
Jack,
174
00:08:28,230 --> 00:08:31,050
could you go corral Dad, please? He just
hit on Elsa's mom.
175
00:08:31,310 --> 00:08:32,610
Well, at least she's age -appropriate.
176
00:08:33,090 --> 00:08:36,190
Yes, except she's married to Elsa's dad.
177
00:08:36,549 --> 00:08:38,169
You know how Dad is when he's been
drinking.
178
00:08:38,429 --> 00:08:41,710
Okay, just stop letting him get you so
crazy. I know, but can you just get him
179
00:08:41,710 --> 00:08:44,750
out of here? Yes, I will talk to him
after we finish this pinot.
180
00:08:45,010 --> 00:08:46,710
Right. He could be married by then.
181
00:08:48,650 --> 00:08:49,650
Maybe you should help him.
182
00:08:50,770 --> 00:08:51,830
Way beyond help.
183
00:08:52,290 --> 00:08:53,690
Plus, my dad, he's harmless.
184
00:08:54,130 --> 00:08:55,130
He's harmless.
185
00:08:55,270 --> 00:08:56,270
I said no.
186
00:08:56,970 --> 00:08:57,970
Stop proposing.
187
00:09:06,170 --> 00:09:07,170
Excuse me.
188
00:09:07,470 --> 00:09:08,990
Kenny. What are you wearing?
189
00:09:09,310 --> 00:09:10,330
My lucky flip -flops.
190
00:09:10,550 --> 00:09:13,190
Even after four glasses of wine, you
still repulse me.
191
00:09:13,450 --> 00:09:15,390
You have to change your clothes.
192
00:09:15,870 --> 00:09:16,910
What? Why?
193
00:09:17,270 --> 00:09:20,430
Because if you ever want a woman to be
interested in you again, you need to
194
00:09:20,430 --> 00:09:22,450
listen to me. Why are you helping me?
195
00:09:22,750 --> 00:09:24,930
I'm in the most beautiful location I've
ever been to.
196
00:09:25,410 --> 00:09:30,670
Surrounded by lush vineyards and
beautiful mountains, and all I can see
197
00:09:30,670 --> 00:09:33,610
ugly, lucky flip -flops. So you're doing
this for you?
198
00:09:34,390 --> 00:09:35,510
Of course, sweetie.
199
00:09:36,360 --> 00:09:39,080
Well, good luck, son. Pretty sure this
one likes the ladies.
200
00:09:40,080 --> 00:09:41,540
What? What?
201
00:09:42,620 --> 00:09:43,620
What'd I say?
202
00:09:44,520 --> 00:09:48,680
It is so great to have you and your
brother back here. I really miss those
203
00:09:48,680 --> 00:09:50,700
vacations where we used to beat the tar
out of each other.
204
00:09:51,080 --> 00:09:52,620
Yes, those were the days.
205
00:09:52,980 --> 00:09:53,980
Who won?
206
00:09:54,380 --> 00:09:56,060
You know, it's really not important.
207
00:09:56,280 --> 00:09:58,140
We were just kids. Kids wrestling.
208
00:09:58,500 --> 00:10:00,100
So Jack won. Every time.
209
00:10:00,500 --> 00:10:01,540
Well, not every time.
210
00:10:01,840 --> 00:10:03,180
Thank you. Sometimes you bit me.
211
00:10:04,020 --> 00:10:05,040
Now, come on, when?
212
00:10:05,300 --> 00:10:06,300
Scar right there, see?
213
00:10:06,920 --> 00:10:08,720
Look at his little bobby teeth marks.
214
00:10:09,000 --> 00:10:10,000
Well, he was 22.
215
00:10:11,320 --> 00:10:14,540
Okay. Okay, what about this one? You
remember that? Your archery set?
216
00:10:14,880 --> 00:10:16,320
Dude, that's nothing.
217
00:10:16,540 --> 00:10:17,540
Hockey stick.
218
00:10:17,660 --> 00:10:19,100
Beer bottle.
219
00:10:19,980 --> 00:10:20,980
Wendy.
220
00:10:21,440 --> 00:10:23,000
Oh, man, you made it real.
221
00:10:32,970 --> 00:10:34,630
Still don't like it, but I need a
refill.
222
00:10:36,430 --> 00:10:37,750
Oh, I love that year.
223
00:10:38,510 --> 00:10:40,350
Perfectly aged. Really an amazing blend.
224
00:10:40,630 --> 00:10:42,770
Yeah. Who doesn't love an old wine
blend?
225
00:10:43,710 --> 00:10:47,690
You know nothing about wine, do you? No,
I'm more of a beer guy.
226
00:10:48,010 --> 00:10:52,510
Well, the thing about drinking wine is
savoring the experience, not rushing to
227
00:10:52,510 --> 00:10:53,870
some finish line of being drunk.
228
00:10:54,550 --> 00:10:55,990
See, that's where it loses me.
229
00:10:56,970 --> 00:11:00,570
Oh, there's a white over here that if
you really sip it and savor it, it kind
230
00:11:00,570 --> 00:11:01,590
tastes like beer. Really?
231
00:11:02,180 --> 00:11:03,180
No, it's wine.
232
00:11:03,680 --> 00:11:05,200
You're in a vineyard. This isn't
Milwaukee.
233
00:11:05,780 --> 00:11:08,320
You know, Milwaukee is actually the New
York of Wisconsin.
234
00:11:08,960 --> 00:11:10,100
A lot of people don't know that.
235
00:11:12,540 --> 00:11:15,200
So, I think I'm going to go lay down for
a bit.
236
00:11:15,500 --> 00:11:16,520
Sleep off some of this wine.
237
00:11:17,180 --> 00:11:18,240
Well, you can't lay down.
238
00:11:18,820 --> 00:11:20,960
If you nap now, you're done for the day
and you'll miss the barbecue.
239
00:11:21,260 --> 00:11:22,219
You've got to power through.
240
00:11:22,220 --> 00:11:24,320
Change your shoes. Take a shower, but no
napping.
241
00:11:24,540 --> 00:11:27,360
Come on, Brendan. Any respectable day
drinker knows that.
242
00:11:27,740 --> 00:11:29,700
Look, I just want to close my eyes. No
napping!
243
00:11:30,340 --> 00:11:31,340
No one should be alone.
244
00:11:31,760 --> 00:11:33,180
Everyone find a no -nap buddy.
245
00:11:34,220 --> 00:11:35,220
Buddy.
246
00:11:39,280 --> 00:11:40,280
Excuse me.
247
00:11:40,380 --> 00:11:42,600
I need someone to make sure that I don't
go to sleep.
248
00:11:43,380 --> 00:11:44,380
Huh.
249
00:11:45,000 --> 00:11:46,000
Yeah, I could do that.
250
00:11:49,520 --> 00:11:50,520
Hey.
251
00:11:53,580 --> 00:11:55,960
I never got to finish showing you around
the property.
252
00:11:56,700 --> 00:11:57,700
Oh, yeah?
253
00:11:58,100 --> 00:12:00,960
Well, judging from the size, that could
take like a month.
254
00:12:01,930 --> 00:12:04,110
How do you feel about meeting me over by
the guest house?
255
00:12:05,110 --> 00:12:06,230
Can you be more specific?
256
00:12:07,190 --> 00:12:08,190
It's on your welcome map.
257
00:12:13,470 --> 00:12:15,410
I've got good news and bad news.
258
00:12:15,630 --> 00:12:19,070
Good news is, I think I may have met
wife number six.
259
00:12:21,110 --> 00:12:22,110
Sorry, ladies.
260
00:12:22,210 --> 00:12:23,270
The ship has sailed.
261
00:12:24,150 --> 00:12:27,930
Unless, of course, you feel like you
have second thoughts.
262
00:12:28,810 --> 00:12:29,810
Bon voyage.
263
00:12:31,979 --> 00:12:33,980
Um, Dad, what's the bad news?
264
00:12:34,220 --> 00:12:37,320
Oh, the bad news, yeah. The minister
called. He can't make the ceremony. He's
265
00:12:37,320 --> 00:12:38,320
got kidneys, though.
266
00:12:38,540 --> 00:12:40,800
No, no, the wedding is in two days.
267
00:12:41,300 --> 00:12:43,920
That is okay. We will just find another
minister.
268
00:12:44,420 --> 00:12:49,880
Well, we better make this happen because
Anna could be so upset if we can't work
269
00:12:49,880 --> 00:12:50,880
this out.
270
00:12:51,400 --> 00:12:54,220
Have you seen Jack?
271
00:12:55,660 --> 00:13:00,390
No. I have no idea where he is. Yeah, of
course not, because whenever I need
272
00:13:00,390 --> 00:13:03,770
him, he's not around. Man, I asked him
to do one thing, and he couldn't even
273
00:13:03,770 --> 00:13:05,330
stop Dad from hitting on Elsa.
274
00:13:05,750 --> 00:13:09,570
Wait, wait, wait. Your dad hit on your
fiancée? Yes, he said he didn't know it
275
00:13:09,570 --> 00:13:11,310
was her. He said they all look alike to
him.
276
00:13:11,710 --> 00:13:14,770
Well, maybe you should be mad at your
dad and not Jack.
277
00:13:15,050 --> 00:13:18,650
I just want him to be a little more
helpful. You know, he's my best man, and
278
00:13:18,650 --> 00:13:21,550
would be nice if he started acting like
it. All right, well, is there anything I
279
00:13:21,550 --> 00:13:25,270
can do? If you wouldn't mind marrying my
dad, I think that would take a lot of
280
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
the pressure off.
281
00:13:29,320 --> 00:13:31,920
Well, the question is, could I live with
the hat?
282
00:13:39,320 --> 00:13:42,380
No, man, I'm not being a baby. I'm
allergic to bees. All right.
283
00:13:42,620 --> 00:13:44,340
Hey, man, what you doing?
284
00:13:46,080 --> 00:13:47,580
Just having a snack.
285
00:13:48,100 --> 00:13:49,100
Alone? Yeah.
286
00:13:49,480 --> 00:13:51,720
Just a guy having a snack.
287
00:13:52,760 --> 00:13:53,860
Cheese. Nice.
288
00:13:55,000 --> 00:13:58,500
Yeah, that's really dense California
cheese.
289
00:13:59,449 --> 00:14:03,770
Strawberry chocolate campaign, and it
was how to pack a picnic. All right.
290
00:14:04,990 --> 00:14:06,870
Brando, you want one? Oh, come on.
What's my name, baby?
291
00:14:08,710 --> 00:14:10,390
Jackpot. Fence of chocolate.
292
00:14:16,490 --> 00:14:19,930
Thank you. Oh, hey, handsome.
293
00:14:20,130 --> 00:14:21,430
I like this look.
294
00:14:21,950 --> 00:14:24,670
Thank you. Is it true you don't look
disgusting?
295
00:14:25,430 --> 00:14:27,550
Well, you don't look like crap either.
296
00:14:28,819 --> 00:14:30,540
You know, you could learn something from
this.
297
00:14:31,080 --> 00:14:35,600
What? This? No, no, no. I wore this for
John. Inside joke. Oh, I had a message
298
00:14:35,600 --> 00:14:38,420
from John. He's actually stuck in
Chicago. It doesn't look like he's going
299
00:14:38,420 --> 00:14:39,420
make it out here. No.
300
00:14:39,620 --> 00:14:40,780
Yeah. Sorry.
301
00:14:41,040 --> 00:14:44,200
Man, we're going to steal the bar deal.
Well, you're just going to have to
302
00:14:44,200 --> 00:14:47,280
cruise for chicks like the rest of us.
You may want to change into something
303
00:14:47,280 --> 00:14:48,280
nicer.
304
00:14:48,660 --> 00:14:49,660
Okay.
305
00:14:51,060 --> 00:14:52,080
Hey, where is everybody?
306
00:14:52,560 --> 00:14:55,960
Naps. I tried to warn them. You can't
save guys.
307
00:14:56,240 --> 00:14:57,240
And where's Mike?
308
00:14:57,300 --> 00:15:00,440
Oh. I'm sure he's on his way. No chance
he'd close his eyes.
309
00:15:08,660 --> 00:15:12,260
What is this? I don't know, but it
tastes expensive.
310
00:15:13,060 --> 00:15:15,240
Hey. Hey. Hey, buddy.
311
00:15:15,460 --> 00:15:16,460
Hey.
312
00:15:16,660 --> 00:15:21,160
We're so happy you made it. Hey. Hey,
there he is. Place makes me feel poor.
313
00:15:21,640 --> 00:15:22,940
That's what my dad said, too.
314
00:15:23,580 --> 00:15:24,559
Hey, Andy.
315
00:15:24,560 --> 00:15:25,940
Hey. All right.
316
00:15:27,050 --> 00:15:28,250
There's no luck on the minister.
317
00:15:28,810 --> 00:15:30,830
I did find a rabbi's wife and a doula.
318
00:15:31,110 --> 00:15:34,650
Okay, what's a doula, and can they marry
us? No idea, and not in California.
319
00:15:35,270 --> 00:15:39,750
Our minister got kidney stones, so we're
searching for a new one. No, I'm a
320
00:15:39,750 --> 00:15:42,150
minister. I'm a candlestick maker. I'm
president. What are we doing?
321
00:15:42,970 --> 00:15:46,470
No, I did one of those online church
things to marry these friends of mine
322
00:15:46,470 --> 00:15:49,170
ago. So legally, I can marry people.
323
00:15:49,370 --> 00:15:50,590
You're kidding. That's awesome.
324
00:15:50,930 --> 00:15:54,770
I should find out if my certificate is
still up to date, but... Uh -oh, what if
325
00:15:54,770 --> 00:15:55,389
it's not?
326
00:15:55,390 --> 00:15:59,390
Well, then we got a big problem, because
I think it cost 12 bucks to renew it.
327
00:15:59,970 --> 00:16:02,090
Judging from this shack, I don't know if
you can afford it.
328
00:16:03,790 --> 00:16:04,790
We'll work it out.
329
00:16:05,790 --> 00:16:06,790
Thank you.
330
00:16:08,350 --> 00:16:10,050
Uh, what happened to you?
331
00:16:10,310 --> 00:16:11,310
I was waiting.
332
00:16:11,330 --> 00:16:14,310
Oh, my God, I am so sorry. We had a
little crisis.
333
00:16:14,790 --> 00:16:18,030
Oh, man, I have been looking for you
everywhere.
334
00:16:18,650 --> 00:16:19,870
I'm right here. What do you need?
335
00:16:20,190 --> 00:16:24,130
Well, I needed your help. We were trying
to find a new minister and... We found
336
00:16:24,130 --> 00:16:25,930
one, right? And it's going to be okay,
right?
337
00:16:26,170 --> 00:16:27,170
See?
338
00:16:27,230 --> 00:16:28,230
All fixed.
339
00:16:28,790 --> 00:16:30,490
Bobby, you need to take it easy.
340
00:16:30,690 --> 00:16:33,010
Have some fun. Enjoy your wedding.
Right, PJ?
341
00:16:35,990 --> 00:16:36,809
Oh, look.
342
00:16:36,810 --> 00:16:37,830
Teeny tiny hot dogs.
343
00:16:38,070 --> 00:16:39,070
Get out of town.
344
00:16:42,850 --> 00:16:43,930
You almost found them, right?
345
00:16:44,150 --> 00:16:46,150
Nah. Probably turned the ground some
hot.
346
00:16:52,140 --> 00:16:55,940
If we could kind of gather around, we
wanted to do a little toast.
347
00:16:56,180 --> 00:17:00,400
Thank you so much for coming. I can't
tell you how happy we are to have you
348
00:17:00,400 --> 00:17:01,400
here.
349
00:17:01,420 --> 00:17:06,380
Yes, yes. Thank you all for being here
for our very special occasion.
350
00:17:06,819 --> 00:17:07,819
It's not that special.
351
00:17:08,060 --> 00:17:09,440
Dad's done it five times.
352
00:17:10,880 --> 00:17:14,760
All right, come on, guys. Relax, okay?
I'm just trying to lighten things up a
353
00:17:14,760 --> 00:17:15,900
little bit. It's just where we started.
354
00:17:16,480 --> 00:17:17,599
Stop it, please.
355
00:17:18,180 --> 00:17:19,540
Okay. Sorry.
356
00:17:20,730 --> 00:17:22,990
I just thought, you know, it's a
wedding. It's supposed to be a
357
00:17:23,089 --> 00:17:24,510
right? So, you know, fun.
358
00:17:25,150 --> 00:17:27,069
So... Oh, no, okay. Just, sorry.
359
00:17:27,270 --> 00:17:28,270
Go ahead. Do your thing.
360
00:17:28,290 --> 00:17:30,530
Huh. That's weird. You're being rude and
insulting.
361
00:17:30,950 --> 00:17:32,570
Usually you're such a gentleman. Oh.
362
00:17:33,070 --> 00:17:36,030
Really? I'm the bad guy? We're trying to
get you to loosen up? I don't need to
363
00:17:36,030 --> 00:17:36,849
loosen up.
364
00:17:36,850 --> 00:17:40,550
Obviously. Looks like you're having a
great time, Bobby. I would be. I would
365
00:17:40,550 --> 00:17:41,790
if you would stop talking.
366
00:17:42,070 --> 00:17:44,990
Okay. Great. All right. Give your little
speech there, skinny. Oh.
367
00:17:45,490 --> 00:17:46,490
Oh.
368
00:17:46,570 --> 00:17:47,810
Wow. Sorry, Elsa.
369
00:17:48,110 --> 00:17:51,170
It's okay. No, you know what? It's not
okay. It's fine. She's got some wet
370
00:17:51,330 --> 00:17:52,330
okay? It's all right.
371
00:17:52,650 --> 00:17:55,210
Loosen up, buddy. Can you get your arm
off of me? No, buddy.
372
00:17:55,430 --> 00:17:56,910
No, no. I'm serious, okay?
373
00:17:58,550 --> 00:17:59,550
What is your problem?
374
00:18:00,730 --> 00:18:02,050
Really? Okay.
375
00:18:02,690 --> 00:18:03,690
Whoa!
376
00:18:03,850 --> 00:18:05,070
Wait! Wait! Oh, my God.
377
00:18:05,490 --> 00:18:10,670
50 bucks on Jack. I'll take that bet.
Somebody do something.
378
00:18:10,990 --> 00:18:12,630
Oh, let him fight. It's good for him.
Buddy.
379
00:18:13,010 --> 00:18:14,010
Buddy.
380
00:18:23,210 --> 00:18:24,210
You okay?
381
00:18:24,230 --> 00:18:25,550
Of course he is. He was winning.
382
00:18:25,750 --> 00:18:27,870
Yeah, I'm fine.
383
00:18:28,130 --> 00:18:29,930
I'm just a little embarrassed.
384
00:18:30,250 --> 00:18:31,290
Let's just go upstairs, okay?
385
00:18:32,890 --> 00:18:33,890
Okay.
386
00:18:34,010 --> 00:18:36,430
I'm sorry, everyone.
387
00:18:40,570 --> 00:18:41,870
That was awful.
388
00:18:43,110 --> 00:18:44,430
All right, I'm going to go talk to Jack.
389
00:18:45,570 --> 00:18:46,570
I'm going to fix this.
390
00:18:47,970 --> 00:18:48,970
Yeah, yeah.
391
00:18:50,210 --> 00:18:51,950
How's she going to fix it? Why would you
listen to her?
392
00:18:52,840 --> 00:18:54,860
And what'd I tell you about prying?
393
00:18:55,540 --> 00:18:58,440
That no one likes a nosy Nellie. Then
don't be one.
394
00:19:03,780 --> 00:19:04,780
Wedding checklist.
395
00:19:05,120 --> 00:19:06,780
Wear bad bridesmaid dress.
396
00:19:07,140 --> 00:19:11,160
Drink too much tequila. And oh, get in
the middle of big family fight.
397
00:19:12,020 --> 00:19:13,880
I have not had enough tequila.
398
00:19:23,920 --> 00:19:24,920
That was stupid, huh?
399
00:19:26,720 --> 00:19:27,720
Kind of.
400
00:19:28,580 --> 00:19:31,300
I don't know what happened. I was just
making some dumb jokes, you know?
401
00:19:31,680 --> 00:19:32,680
He's so sensitive.
402
00:19:33,920 --> 00:19:38,660
Well, you know, it's his wedding, and...
Wait, do you think it was my fault?
403
00:19:39,960 --> 00:19:42,780
Well, I actually don't really think it
matters whose fault it is. I just think,
404
00:19:42,800 --> 00:19:47,420
you know, it's his weekend, and he's
probably entitled to be a little
405
00:19:47,540 --> 00:19:51,940
right? So you do think it's my fault.
No, you're not listening to me. I'm...
406
00:19:51,960 --> 00:19:52,960
I am listening to you.
407
00:19:53,160 --> 00:19:55,720
Yeah, you know, and I've heard this my
whole life.
408
00:19:56,200 --> 00:19:58,300
It always happens whenever we get
together.
409
00:19:58,500 --> 00:20:02,040
You know, something goes down, it's
always Jack's fault. It's always poor
410
00:20:02,040 --> 00:20:04,100
Bobby and his big bad brother Jack.
411
00:20:04,600 --> 00:20:05,600
It's a classic.
412
00:20:05,700 --> 00:20:07,520
Well, Jack, I think you're actually
being a little dramatic.
413
00:20:08,580 --> 00:20:09,580
I'm being dramatic?
414
00:20:09,700 --> 00:20:15,820
Okay. Sorry for that. Look, I really
appreciate you trying to help, but you
415
00:20:15,820 --> 00:20:17,700
can't change Newman family history.
416
00:20:18,000 --> 00:20:19,020
Wait, what are you doing?
417
00:20:19,900 --> 00:20:21,740
I'm removing myself from the drama.
418
00:20:22,659 --> 00:20:24,580
Wait, come on, stop packing.
419
00:20:25,240 --> 00:20:26,760
PJ, trust me.
420
00:20:27,720 --> 00:20:29,460
Things will be a lot smoother if I just
leave.
421
00:20:29,980 --> 00:20:31,380
No, but that's not what I'm saying.
422
00:20:31,620 --> 00:20:32,660
Jack, don't leave.
423
00:20:35,300 --> 00:20:36,320
Tell Bobby good luck.
424
00:20:41,640 --> 00:20:45,800
You see, this is why you should hook up
with someone you're never going to see
425
00:20:45,800 --> 00:20:46,800
again.
426
00:20:48,400 --> 00:20:50,740
I mean, why do I have to make things so
complicated?
30758