All language subtitles for My Boys s02e04 Spit Take
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,430 --> 00:00:08,330
We all get so entrenched in our everyday
lives that sometimes any change in
2
00:00:08,330 --> 00:00:09,670
routine can really be a disruption.
3
00:00:10,510 --> 00:00:12,830
Those are all pre -orders for your book?
Yeah.
4
00:00:13,070 --> 00:00:14,570
Oh, my God, that's amazing.
5
00:00:15,410 --> 00:00:16,430
What's your book about?
6
00:00:16,770 --> 00:00:19,430
Oh, it's a guide to help women get out
of bad relationships.
7
00:00:20,030 --> 00:00:23,350
It's called You're a Great Guy, But...
But what?
8
00:00:24,110 --> 00:00:28,430
No, that's the title. You're a Great
Guy, But... But what?
9
00:00:29,150 --> 00:00:33,070
Like, you're a great guy, but you wear
fedoras.
10
00:00:33,630 --> 00:00:35,410
Yeah, or you're a great guy, but you're
cheap.
11
00:00:35,630 --> 00:00:38,530
Yeah, or you're a great guy, but you're
an idiot.
12
00:00:38,850 --> 00:00:41,810
Oh, I guess it's like you're a great
guy, but you're not a great guy.
13
00:00:42,050 --> 00:00:43,050
You're Mike.
14
00:00:43,170 --> 00:00:44,330
Yeah. Well, whatever.
15
00:00:45,610 --> 00:00:49,550
253 ,000 women have already bought her a
book, and it's not even out yet.
16
00:00:49,890 --> 00:00:50,890
Oh, my God.
17
00:00:50,930 --> 00:00:53,130
Hey, how many do you have to sell to be
a relationship guru?
18
00:00:53,530 --> 00:00:54,550
Oh, I think like a half mil.
19
00:00:54,910 --> 00:00:56,990
So until then, I'm just a humorist.
20
00:00:57,570 --> 00:00:59,190
All right, well, I'm going to go. All
right.
21
00:00:59,770 --> 00:01:00,489
All right.
22
00:01:00,490 --> 00:01:01,890
See you later, Pete. Talk to you
tomorrow.
23
00:01:02,430 --> 00:01:03,430
See you, poopy. Bye.
24
00:01:04,930 --> 00:01:08,290
Why'd we turn on each other there? I
mean, when she's around, same team. I'm
25
00:01:08,290 --> 00:01:09,290
sorry. I panicked. I'm sorry.
26
00:01:09,530 --> 00:01:12,230
Under my skin. I'm sorry. I'm sorry. I
apologize. I'm sorry. Okay.
27
00:01:12,730 --> 00:01:13,730
Where's Brendan?
28
00:01:14,470 --> 00:01:15,470
Brendan!
29
00:01:15,910 --> 00:01:17,230
What? Deal me in.
30
00:01:17,610 --> 00:01:20,270
Sometimes people deal with change by not
dealing.
31
00:01:20,590 --> 00:01:22,590
You can't play from the couch. Come on.
Join the class.
32
00:01:22,870 --> 00:01:23,970
No. I'm too tired.
33
00:01:24,230 --> 00:01:25,730
Just tell me what I have.
34
00:01:26,490 --> 00:01:27,490
Two tens.
35
00:01:27,690 --> 00:01:28,690
Okay. Raise.
36
00:01:29,520 --> 00:01:32,780
But not too much. Dude, you don't sound
good. You sure you're not getting sick?
37
00:01:33,060 --> 00:01:34,060
No, I'm not sick.
38
00:01:34,200 --> 00:01:35,200
Just depressed.
39
00:01:36,220 --> 00:01:37,360
Life going poorly.
40
00:01:37,840 --> 00:01:40,300
All right, well, I'm going to re -raise
your tens with my king.
41
00:01:41,340 --> 00:01:42,340
See?
42
00:01:53,180 --> 00:01:54,180
Hi, Al.
43
00:01:54,260 --> 00:01:55,260
Sorry I'm late.
44
00:01:55,560 --> 00:01:57,200
Hey, what's up, Annie? Want a drink?
45
00:01:57,400 --> 00:01:59,200
Yeah. And I'll have some nuts.
46
00:02:01,040 --> 00:02:02,320
You're smiling creepy.
47
00:02:02,640 --> 00:02:03,640
Is everything okay?
48
00:02:03,740 --> 00:02:06,520
Yeah. And you have a stain on your
shirt.
49
00:02:07,660 --> 00:02:09,479
What are you talking about? Yes.
50
00:02:09,759 --> 00:02:11,580
And I'm a Virgo.
51
00:02:12,240 --> 00:02:15,060
Who had today in the When Andy Goes
Crazy pool?
52
00:02:15,640 --> 00:02:21,340
Winner. I'm practicing my improvisation.
My teacher told me to always say yes
53
00:02:21,340 --> 00:02:22,480
and in scene.
54
00:02:22,820 --> 00:02:24,760
Being agreeable makes life easier.
55
00:02:25,000 --> 00:02:26,660
Since when are you taking improv
classes?
56
00:02:27,180 --> 00:02:30,120
The firm is paying for the class.
They're supposed to make me more
57
00:02:30,440 --> 00:02:31,440
better in negotiations.
58
00:02:31,940 --> 00:02:34,300
Because there's nothing tougher than a
lawyer who won't stop agreeing.
59
00:02:35,700 --> 00:02:39,180
Joe took the class, loved it. You're all
about your cool new friend, Joe.
60
00:02:40,040 --> 00:02:41,840
Joe told you to jump off a bridge, would
you?
61
00:02:42,160 --> 00:02:44,260
Yes, and I'd take you with me.
62
00:02:44,800 --> 00:02:50,520
Oh, I did this improviser in college for
a few weeks. It was a nightmare.
63
00:02:51,040 --> 00:02:52,220
He kept doing this.
64
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
Oh, God!
65
00:02:54,990 --> 00:02:56,350
He thought it was hilarious.
66
00:02:57,470 --> 00:02:58,470
He was wrong.
67
00:03:00,830 --> 00:03:02,050
Wrong, Kenny. Wrong.
68
00:03:03,210 --> 00:03:05,110
Thanks. Well, I'm liking the class.
69
00:03:05,350 --> 00:03:07,730
The only bummer is I'm the only lawyer.
70
00:03:08,210 --> 00:03:11,210
It's me and a bunch of actresses half my
age.
71
00:03:11,650 --> 00:03:15,590
Yes, and I'll be taking that class with
you. And it costs 300 bucks.
72
00:03:16,790 --> 00:03:17,769
How many girls?
73
00:03:17,770 --> 00:03:18,770
I don't know. Eight?
74
00:03:19,390 --> 00:03:20,390
Eight to 300.
75
00:03:23,079 --> 00:03:26,260
Do it. Seems cost efficient. It's good
value. I'm in. He's good.
76
00:03:27,740 --> 00:03:29,220
Brando, you got eight three of clubs.
77
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
Pull off.
78
00:03:30,680 --> 00:03:31,638
He's all in.
79
00:03:31,640 --> 00:03:33,320
Call me after, I guess.
80
00:03:33,760 --> 00:03:34,760
Okay, bye.
81
00:03:35,860 --> 00:03:36,799
Hey, guys.
82
00:03:36,800 --> 00:03:40,560
Hey. Hey, what's up, Bob? No, I just got
off the phone with Elsa. There's maybe
83
00:03:40,560 --> 00:03:42,540
a problem with her visa.
84
00:03:42,980 --> 00:03:44,080
You're kidding me. No.
85
00:03:44,300 --> 00:03:46,260
She might not be able to keep working in
the States.
86
00:03:46,800 --> 00:03:50,660
Dude, that sucks, man. Wait a minute. So
this means I need a new nanny? Yeah,
87
00:03:50,700 --> 00:03:53,880
maybe. She's calling Meredith right now.
Well, I gotta be smart this time. I
88
00:03:53,880 --> 00:03:56,860
gotta find a nanny that's as good as
Elsa, but looks more like Kenny.
89
00:03:58,280 --> 00:04:00,360
So you're looking for a cross between
Kenny and Elsa?
90
00:04:04,820 --> 00:04:05,820
What?
91
00:04:06,180 --> 00:04:07,180
Why's everybody looking at me?
92
00:04:10,560 --> 00:04:14,060
Sometimes a disruption forces you to
come up with a way to deal on the fly.
93
00:04:14,660 --> 00:04:15,660
To improvise.
94
00:04:15,850 --> 00:04:19,269
Well, it's official. Elsa has to leave
the country for two years before she can
95
00:04:19,269 --> 00:04:22,190
work here again. Oh, no, that's
terrible. I'm sorry.
96
00:04:22,830 --> 00:04:26,810
Man, it's amazing. I finally meet
somebody that I really like, and she's
97
00:04:26,810 --> 00:04:30,650
deported. Oh, well, you could do the
long -distance thing until she gets
98
00:04:31,130 --> 00:04:34,950
Yeah, but would that ever really work
out? I mean, let's be honest. It's just
99
00:04:34,950 --> 00:04:37,410
lot of phone calls that are like, what's
wrong?
100
00:04:37,810 --> 00:04:40,580
Nothing. I miss you. I miss you, too.
101
00:04:40,800 --> 00:04:42,120
Why are you getting all quiet?
102
00:04:42,480 --> 00:04:44,560
Because I'm tired. It's 4 a .m.
103
00:04:45,140 --> 00:04:49,240
Before you know it, she's telling you
about hiking with her new best friend,
104
00:04:49,320 --> 00:04:53,860
Olaf, and how she and Olaf did the
funniest thing of their day. Wait a
105
00:04:53,900 --> 00:04:54,719
Who's Olaf?
106
00:04:54,720 --> 00:04:55,720
Oh, you'll see.
107
00:04:55,920 --> 00:04:58,480
You would build up some serious frequent
flyer miles.
108
00:04:58,780 --> 00:05:01,920
You know, people don't know that they
can use those miles for other stuff,
109
00:05:01,920 --> 00:05:07,260
shoes or a popcorn maker or shoes.
110
00:05:09,620 --> 00:05:11,160
What's wrong with you? I don't know.
111
00:05:11,380 --> 00:05:15,340
I am not right. Dude, you are sick,
okay? Just go see a doctor.
112
00:05:15,560 --> 00:05:17,740
No. No doctors. No doctors?
113
00:05:17,980 --> 00:05:21,020
What are you, a wounded bank robber? My
health insurance got canceled.
114
00:05:21,360 --> 00:05:22,360
Got no choice.
115
00:05:22,500 --> 00:05:23,900
Gotta go to Dr. Brando now.
116
00:05:24,200 --> 00:05:25,200
No.
117
00:05:25,820 --> 00:05:26,639
Who's Dr.
118
00:05:26,640 --> 00:05:28,740
Brando? The doctor that lives inside his
head.
119
00:05:29,440 --> 00:05:31,160
Yeah. Went to Harvard Medical School.
120
00:05:32,000 --> 00:05:33,000
Inside your head.
121
00:05:33,300 --> 00:05:34,720
Whatever, dude. It's Harvard.
122
00:05:35,550 --> 00:05:39,330
Anyways, Brando's self -diagnosing,
usually using the internet, and the last
123
00:05:39,330 --> 00:05:41,410
time he did it, it did not go very well.
124
00:05:41,690 --> 00:05:45,070
He diagnosed it correctly. It was a
sprained ankle. Yeah, and Dr. Brando
125
00:05:45,070 --> 00:05:48,750
you buy that supermarket cane, and your
ankle healed wrong. Aha, but it did
126
00:05:48,750 --> 00:05:50,150
heal. Harvard.
127
00:05:50,570 --> 00:05:51,570
Hell yeah.
128
00:05:57,350 --> 00:06:00,770
Okay, great. Let's hold it up right
there. Really, really good job,
129
00:06:00,870 --> 00:06:03,290
Very well done. As you can see, pass the
clap.
130
00:06:03,920 --> 00:06:06,820
is an excellent way to warm up the group
mind.
131
00:06:07,200 --> 00:06:09,420
Hey, last time I passed a clap, she
wasn't that happy.
132
00:06:11,180 --> 00:06:12,180
This guy gets it.
133
00:06:13,380 --> 00:06:16,080
Okay, hey, how about we do some scenes,
huh?
134
00:06:16,820 --> 00:06:19,720
Caitlin, why don't you stay up, and
Andy, want to give it a try?
135
00:06:19,940 --> 00:06:25,180
Okay, we'll do two -man scenes.
Everybody else, take a little break
136
00:06:25,340 --> 00:06:28,780
Excellent. We're going to do an open
scene. All right, you just make the call
137
00:06:28,780 --> 00:06:30,880
and begin.
138
00:06:31,880 --> 00:06:34,080
Looks like it might storm, Florence.
139
00:06:34,340 --> 00:06:35,940
Excellent way to set the mood.
140
00:06:36,280 --> 00:06:42,060
Yes. And we should take the test board
in from the veranda.
141
00:06:42,300 --> 00:06:45,580
Wonderful, Caitlin. The Union Army's
guns are close.
142
00:06:46,460 --> 00:06:48,820
Just go with it. The Army's coming.
143
00:06:49,080 --> 00:06:52,440
That's a mighty tight corset you're
wearing there, Florence. Mighty tight.
144
00:06:54,560 --> 00:06:57,780
Now, Grandpa, get back down in the
basement.
145
00:07:02,410 --> 00:07:03,409
And scene.
146
00:07:03,410 --> 00:07:07,890
Okay, really, really wonderful space
work. Both of you, actually. Excellent
147
00:07:07,890 --> 00:07:09,470
justification, Andy.
148
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
I have a question.
149
00:07:12,950 --> 00:07:13,950
I'll talk to him later.
150
00:07:18,370 --> 00:07:20,950
Oh, my God, what is that?
151
00:07:21,290 --> 00:07:24,850
Dr. Brando wanted me to drink as much
green tea and garlic as possible.
152
00:07:25,090 --> 00:07:26,410
You guys have green tea? No.
153
00:07:27,170 --> 00:07:30,170
What were you doing in that fireman
scene? I was making a pizza.
154
00:07:30,810 --> 00:07:33,150
I totally thought you were carving a
pumpkin, but it still worked.
155
00:07:34,450 --> 00:07:36,190
Hey, Mike, how was your improv practice?
156
00:07:37,090 --> 00:07:40,070
It's called rehearsal, and it was really
good. You have to come see our first
157
00:07:40,070 --> 00:07:43,670
show. Our class performs Saturday night
from 720 to 745.
158
00:07:44,030 --> 00:07:47,470
Wait a second, you're going to perform
in front of people, Andy? Yeah, Joe is
159
00:07:47,470 --> 00:07:49,470
right. This class has made me so bold
and confident.
160
00:07:50,190 --> 00:07:52,970
Hey, I'm going to take this chair. You
guys aren't using it. Thanks.
161
00:07:54,270 --> 00:07:55,450
We don't even need this chair.
162
00:07:56,210 --> 00:07:59,810
Well, yeah, just promise me nobody
pretends to walk into anything.
163
00:08:00,370 --> 00:08:02,710
We can't promise anything. We make it up
as we go along.
164
00:08:02,910 --> 00:08:06,310
Well, I don't think I can make it. Dr.
Brandon wants me to stay home and have a
165
00:08:06,310 --> 00:08:06,969
good sweat.
166
00:08:06,970 --> 00:08:08,610
Yeah, he'll be happy you're getting a
head start.
167
00:08:09,110 --> 00:08:11,450
Well, I'm coming. I'll bring Beth. She
loves improv.
168
00:08:11,750 --> 00:08:15,850
Beth is still going out with you? What
kind of crazy mojo spell did you cast on
169
00:08:15,850 --> 00:08:18,030
this poor girl? Did you ever think that
maybe she just likes me?
170
00:08:18,950 --> 00:08:23,210
No. Okay, just for that, when they ask
for a location at your improv show, I'm
171
00:08:23,210 --> 00:08:24,210
going to say Scotland.
172
00:08:26,640 --> 00:08:27,900
It's the hardest of all accents.
173
00:08:28,240 --> 00:08:29,780
Oh. No, it's not.
174
00:08:30,480 --> 00:08:32,100
There's a banshee on the moon.
175
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
Nailed it.
176
00:08:36,200 --> 00:08:37,200
Hi, guys. Hey.
177
00:08:37,320 --> 00:08:38,099
Hey, Andy.
178
00:08:38,100 --> 00:08:39,100
Hello, Elsa.
179
00:08:39,760 --> 00:08:40,760
Yes,
180
00:08:42,380 --> 00:08:43,380
we did. Thank you.
181
00:08:43,600 --> 00:08:48,840
Elsa, we're really sorry. We heard...
Oh, um, don't be sorry.
182
00:08:50,360 --> 00:08:51,380
We have some great news.
183
00:08:52,720 --> 00:08:53,720
We're engaged.
184
00:08:54,140 --> 00:08:55,140
Really? Yeah!
185
00:08:57,379 --> 00:08:58,379
Thank you.
186
00:08:58,700 --> 00:08:59,700
Thank you.
187
00:08:59,940 --> 00:09:03,300
Finally a reason to buy some shots, huh?
Thank you. Congratulations.
188
00:09:05,560 --> 00:09:06,560
Oh, God.
189
00:09:13,240 --> 00:09:14,240
Oh, honey.
190
00:09:14,300 --> 00:09:16,220
We should call my parents.
191
00:09:16,540 --> 00:09:19,840
They'll be waking up by now. Yeah, sorry
to toast and run you guys, but I'd
192
00:09:19,840 --> 00:09:24,190
rather not have bar noise when I call
her dad and ask for his... And it's
193
00:09:24,750 --> 00:09:26,270
Close. Okay, bye, guys.
194
00:09:26,530 --> 00:09:27,530
Bye. Bye.
195
00:09:27,890 --> 00:09:30,290
We're so happy for you. You guys make a
great couple.
196
00:09:30,550 --> 00:09:34,670
Well, there's a disaster written all
over it. Seriously, he barely knows her.
197
00:09:34,670 --> 00:09:36,790
mean, I don't mean to be a cynic here,
but it does seem sudden.
198
00:09:36,990 --> 00:09:37,990
Yeah, I'm worried.
199
00:09:38,090 --> 00:09:40,490
It worries me. I mean, she knows he's
loaded.
200
00:09:40,830 --> 00:09:44,410
He should get a prenup. Well, there are
only two possibilities.
201
00:09:45,890 --> 00:09:50,190
Elsa is marrying Bobby to get a green
card so she can stay in the country,
202
00:09:50,720 --> 00:09:53,700
It's 1941, and Bobby's going off to war.
203
00:09:54,540 --> 00:09:59,860
Come on, you guys. Look, Elsa's awesome.
Bobby's the most level -headed dude we
204
00:09:59,860 --> 00:10:01,880
know. Don't we trust him to make his own
decisions?
205
00:10:02,100 --> 00:10:06,300
No. Brando, you're delirious with fever.
Okay? This is stupid, and it's rash.
206
00:10:06,540 --> 00:10:07,800
I mean, it's an insane thing to do.
207
00:10:08,020 --> 00:10:11,380
You know, she's not from this land. She
doesn't know our customs.
208
00:10:11,780 --> 00:10:13,900
Uh, she's from Sweden. Not the future.
209
00:10:14,600 --> 00:10:18,220
Okay, well, all I'm saying is somebody
should talk to him, you know,
210
00:10:18,280 --> 00:10:19,860
Make sure he knows what he's doing.
211
00:10:20,120 --> 00:10:21,380
Agreed. I nominate PJ.
212
00:10:21,680 --> 00:10:23,820
Second. There's a third possibility.
213
00:10:24,480 --> 00:10:25,480
Bobby's pregnant.
214
00:10:32,940 --> 00:10:33,940
So what do you think?
215
00:10:34,540 --> 00:10:36,180
Oh, my God.
216
00:10:36,800 --> 00:10:38,440
Stephanie, this is so cool.
217
00:10:39,040 --> 00:10:42,040
I mean, I just love the drawing of the
woman because she can climb a ladder and
218
00:10:42,040 --> 00:10:43,040
eat cake.
219
00:10:43,800 --> 00:10:48,490
Um. Stephanie, this bio says that you
live in a house made of recycled tires
220
00:10:48,490 --> 00:10:49,910
Portland? Mm -hmm.
221
00:10:50,130 --> 00:10:51,350
And whose dog is this?
222
00:10:51,590 --> 00:10:55,010
I don't know. It's all part of the image
of my nom de plume.
223
00:10:55,250 --> 00:10:58,510
Okay, you know that means pen name,
right? Not life story of lies?
224
00:11:00,870 --> 00:11:03,710
Is that... Are you taking care of
someone's bird again?
225
00:11:04,070 --> 00:11:05,630
Ugh, Brando.
226
00:11:05,850 --> 00:11:08,610
Dude, your sickness is starting to stink
up the entire apartment.
227
00:11:08,910 --> 00:11:09,910
Light a candle.
228
00:11:11,720 --> 00:11:12,860
What is with the ice pack?
229
00:11:13,140 --> 00:11:17,740
Oh, Dr. Brando prescribed ice on the
belly. But I thought you had a flu, and
230
00:11:17,740 --> 00:11:19,500
never heard of ice helping... Belly ice.
231
00:11:19,800 --> 00:11:20,880
Ice, ice, ice.
232
00:11:21,720 --> 00:11:22,720
Ah.
233
00:11:22,960 --> 00:11:24,000
So what's going on with Bobby?
234
00:11:24,380 --> 00:11:26,220
You know if he'll set a date yet? Who
knows?
235
00:11:26,720 --> 00:11:29,160
I'm trying not to indulge all of that
insanity.
236
00:11:29,640 --> 00:11:31,720
Why are you so down on them getting
married, anyway?
237
00:11:32,020 --> 00:11:36,180
Because people don't get married just to
stay in the country.
238
00:11:36,400 --> 00:11:38,600
Okay. A, see green card.
239
00:11:38,880 --> 00:11:39,880
And two...
240
00:11:40,550 --> 00:11:44,370
Maybe they're really in love. Please. I
think somebody's letting their Bobby
241
00:11:44,370 --> 00:11:45,590
issues get in the way.
242
00:11:47,750 --> 00:11:48,750
Bobby issues?
243
00:11:49,390 --> 00:11:50,550
You got Bobby issues?
244
00:11:50,810 --> 00:11:51,810
I don't have Bobby issues.
245
00:11:52,050 --> 00:11:53,470
Ooh, let's go watch some improv.
246
00:11:53,870 --> 00:11:56,690
Yay! No, no, no, no, no. PJ, come on,
come on, come on.
247
00:11:56,970 --> 00:11:58,330
Talk to Dr. Brando.
248
00:12:01,710 --> 00:12:02,710
Fine.
249
00:12:05,650 --> 00:12:07,110
I asked Bobby to Italy.
250
00:12:08,319 --> 00:12:12,800
To see if maybe there was a chance for
it. I knew it. But it wasn't meant to
251
00:12:12,900 --> 00:12:17,280
And I am actually totally cool with
that. And that has nothing to do with my
252
00:12:17,280 --> 00:12:18,600
feelings about him getting engaged.
253
00:12:21,920 --> 00:12:23,500
Okay, fine. Not nothing to do with it.
254
00:12:23,760 --> 00:12:25,040
Does Bobby know any of this?
255
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
No.
256
00:12:26,700 --> 00:12:30,380
Well, PJ, look, you've got to tell him
the truth, okay? This is a major life
257
00:12:30,380 --> 00:12:32,680
choice he's making here. He needs to
know all of his options.
258
00:12:32,900 --> 00:12:33,739
I agree.
259
00:12:33,740 --> 00:12:36,720
And I am a guru.
260
00:12:37,420 --> 00:12:38,420
Half a million?
261
00:12:38,500 --> 00:12:39,359
Oh, yeah.
262
00:12:39,360 --> 00:12:40,940
Hey. Oh, my God.
263
00:12:42,120 --> 00:12:46,700
Dude, your breath. Oh, sorry. Yeah, I
grew mold on bread and ate it.
264
00:12:46,980 --> 00:12:48,640
Why? Penicillin.
265
00:12:49,560 --> 00:12:51,760
What? I just saved 80 bucks.
266
00:12:58,820 --> 00:12:59,820
Hey,
267
00:13:00,320 --> 00:13:01,320
you guys made it.
268
00:13:01,660 --> 00:13:03,180
Hey, yeah, I wouldn't miss it.
269
00:13:03,600 --> 00:13:04,760
You guys remember Beth?
270
00:13:05,320 --> 00:13:09,120
Hi. I'm so excited. I'm nervous for you.
Are you guys nervous?
271
00:13:10,100 --> 00:13:14,060
Oh, God, I just love improv. I can't
believe you make it up as you go along.
272
00:13:14,280 --> 00:13:15,300
What if it's horrible?
273
00:13:16,320 --> 00:13:17,700
I just got nervous.
274
00:13:18,080 --> 00:13:19,500
Actually, we need to go warm up.
275
00:13:19,840 --> 00:13:23,540
Can you save a seat? Yeah, Meredith is
coming. No, my buddy Joe might drop by.
276
00:13:24,100 --> 00:13:27,480
All right, let's hear it for our
students from level one.
277
00:13:29,900 --> 00:13:33,920
I can't believe we're stuck up here in
this Ferris wheel.
278
00:13:34,570 --> 00:13:35,570
Martha.
279
00:13:37,050 --> 00:13:38,770
It's romantic up here.
280
00:13:39,170 --> 00:13:40,170
All right, easy.
281
00:13:43,410 --> 00:13:44,410
So,
282
00:13:46,970 --> 00:13:48,390
I need a location.
283
00:13:48,690 --> 00:13:49,810
It's not public, it's vacation.
284
00:13:52,370 --> 00:13:53,570
We're too low.
285
00:13:54,050 --> 00:13:55,050
Pull your shoes.
286
00:13:55,450 --> 00:13:56,450
I already did.
287
00:13:56,530 --> 00:13:57,630
You gotta dance.
288
00:14:00,290 --> 00:14:01,290
You wanna dance?
289
00:14:01,650 --> 00:14:02,650
Freeze.
290
00:14:03,170 --> 00:14:04,170
Freeze.
291
00:14:19,300 --> 00:14:22,560
I'm sorry to say the same. Oh, I know. I
couldn't say for me.
292
00:14:23,060 --> 00:14:24,720
You know what? It's for my brother's
friend, Joe.
293
00:14:24,980 --> 00:14:26,820
Yeah, I know. You're PJ, right? I'm Joe.
294
00:14:27,300 --> 00:14:28,300
You're Joe.
295
00:14:28,480 --> 00:14:29,480
I'm PJ.
296
00:14:31,480 --> 00:14:32,480
This is Joe.
297
00:14:32,640 --> 00:14:34,620
Okay, we need a first line of dialogue.
298
00:14:35,020 --> 00:14:36,020
Oh,
299
00:14:36,100 --> 00:14:37,100
Joe's the woman.
300
00:14:37,600 --> 00:14:39,820
I heard, oh, Joe's the woman.
301
00:14:40,080 --> 00:14:41,320
Great, huh? All right.
302
00:14:52,460 --> 00:14:55,100
It felt like it just came together. Did
it feel like it was written?
303
00:14:55,780 --> 00:14:59,240
No. No, it didn't seem written at all.
No, it didn't?
304
00:14:59,480 --> 00:15:00,480
Uh -uh.
305
00:15:04,920 --> 00:15:09,220
It was just a great show, Anne. Really?
Yes. Thanks for coming.
306
00:15:09,460 --> 00:15:13,420
Yeah, and it was really nice to meet
you, Joe. I mean, Andy has told us so
307
00:15:13,420 --> 00:15:17,200
about you. Thanks. It's really good to
meet you, too. Yeah. Was that a great
308
00:15:17,200 --> 00:15:19,120
show? It was a great show.
309
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
Great show.
310
00:15:20,780 --> 00:15:22,580
Makes you realize how much I miss that
class.
311
00:15:22,860 --> 00:15:23,819
Hey,
312
00:15:23,820 --> 00:15:24,820
let's do an improv.
313
00:15:24,880 --> 00:15:26,620
Show continues.
314
00:15:27,240 --> 00:15:31,500
It is hot here in the middle of the
jungle.
315
00:15:31,840 --> 00:15:34,280
Yes, and I am an explorer.
316
00:15:35,080 --> 00:15:37,580
And you are my assistant in the jungle.
317
00:15:43,140 --> 00:15:44,880
Yeah, my knife is ringing.
318
00:15:46,380 --> 00:15:49,660
That's good. I've got to take this. Oh,
and it was getting good. We've got to
319
00:15:49,660 --> 00:15:52,640
sing. Yeah, yeah, no, that was good.
Yeah, oh, it's nice to meet you both.
320
00:15:53,080 --> 00:15:59,620
I'll see you at work. I'll walk you out.
I can't believe Joseph Sheen. I can't
321
00:15:59,620 --> 00:16:01,340
believe I watched a 20 -minute scene
about it.
322
00:16:02,500 --> 00:16:04,160
You don't have to order a beer. I
brought one for you.
323
00:16:06,720 --> 00:16:07,720
Look,
324
00:16:08,100 --> 00:16:09,100
fake beer.
325
00:16:09,120 --> 00:16:10,180
I'm actually thirsty.
326
00:16:10,920 --> 00:16:14,000
Oh, well, then perhaps my lady needs a
hearty mug of mead.
327
00:16:18,110 --> 00:16:19,110
Pie,
328
00:16:20,150 --> 00:16:21,089
can I get a beer?
329
00:16:21,090 --> 00:16:22,090
Dude, great show.
330
00:16:22,270 --> 00:16:25,430
Oh, you too. That was so fun, wasn't it?
No, we're theater people. We hug.
331
00:16:25,670 --> 00:16:28,270
Oh, all right. You were great too,
Caitlin.
332
00:16:28,530 --> 00:16:29,530
Oh, thank you.
333
00:16:30,070 --> 00:16:34,110
Our scenes always have such great
chemistry. I mean, I think we should try
334
00:16:34,110 --> 00:16:35,450
taking it off stage, don't you?
335
00:16:38,690 --> 00:16:40,490
Yes, I do. And?
336
00:16:41,370 --> 00:16:44,810
Um, listen, Mike, you're a great guy,
but I don't think of you in that way.
337
00:16:45,290 --> 00:16:46,290
You're just a little old for me.
338
00:16:47,190 --> 00:16:48,169
I'm sorry.
339
00:16:48,170 --> 00:16:49,170
Okay.
340
00:16:50,550 --> 00:16:51,550
And scene.
341
00:16:51,750 --> 00:16:54,790
Way to give me the old guy character
again. That was great. That felt like a
342
00:16:54,790 --> 00:16:55,790
real rejection.
343
00:16:56,090 --> 00:16:57,090
Great show!
344
00:16:58,550 --> 00:17:00,710
You guys did that whole song in a sink!
345
00:17:01,110 --> 00:17:03,270
I laughed so much, S. Kennedy. She did.
346
00:17:03,650 --> 00:17:05,970
Well, I'm going to go to the loo,
laddie!
347
00:17:07,849 --> 00:17:08,849
Told you.
348
00:17:09,170 --> 00:17:13,089
Who needs? You good? No, no. I need. I
need lots, actually. Hey, I saw you in
349
00:17:13,089 --> 00:17:13,848
the audience.
350
00:17:13,849 --> 00:17:14,849
You did?
351
00:17:14,910 --> 00:17:18,150
Yeah, you were the one who yelled out
Reagan Library at the location, right?
352
00:17:18,450 --> 00:17:20,609
Yeah. That was such a good suggestion.
353
00:17:21,190 --> 00:17:22,190
Thank you.
354
00:17:22,550 --> 00:17:23,550
What's happening?
355
00:17:23,670 --> 00:17:25,109
You're a really great audience member.
356
00:17:25,369 --> 00:17:26,750
Should have seen me watching Rambo.
357
00:17:51,180 --> 00:17:51,899
That's a show.
358
00:17:51,900 --> 00:17:53,100
Oh, my God. God.
359
00:17:53,320 --> 00:17:54,860
So funny. Yeah, thanks.
360
00:17:55,280 --> 00:17:59,540
Of course, most of the Gilligan's Island
references were lost on Elsa, so I'm
361
00:17:59,540 --> 00:18:01,880
pretty sure as a result she had a better
time than I did.
362
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
Yeah.
363
00:18:03,360 --> 00:18:10,340
Yeah. So, speaking of Elsa, let's talk
about
364
00:18:10,340 --> 00:18:11,340
Elsa.
365
00:18:11,860 --> 00:18:14,480
Wow, that took you about a minute.
366
00:18:15,200 --> 00:18:18,140
Did they nominate you to talk to me? How
did you guess?
367
00:18:18,660 --> 00:18:20,200
I've been in on that vote before.
368
00:18:20,830 --> 00:18:22,470
It's always you. Always me.
369
00:18:23,670 --> 00:18:26,550
It just seems so fast, you know? I do.
370
00:18:26,750 --> 00:18:30,830
And, you know, her visa expires at the
end of the month, so that definitely
371
00:18:30,830 --> 00:18:35,270
pushed the issue a little bit, but we
both feel really ready for this.
372
00:18:35,530 --> 00:18:39,430
Yeah, but have you really thought this
through? I mean, it's such risky.
373
00:18:40,010 --> 00:18:44,950
Risky? Well, it's a huge life decision,
right? And Andy was telling me that if
374
00:18:44,950 --> 00:18:47,170
INS finds out it's fake, you could go to
jail.
375
00:18:47,450 --> 00:18:48,450
But it's not fake.
376
00:18:48,930 --> 00:18:49,930
Right, I know.
377
00:18:50,320 --> 00:18:54,900
But if INS really, like, looked... But
PJ, it's not fake.
378
00:18:58,440 --> 00:19:00,700
Well, so, I mean, she's really, like,
the one?
379
00:19:01,060 --> 00:19:03,160
I mean, how well do you know this
person?
380
00:19:04,020 --> 00:19:05,020
Really well.
381
00:19:06,240 --> 00:19:10,840
You've only been... Okay, I know she can
reference poets that I've never heard
382
00:19:10,840 --> 00:19:16,440
of, you know? And I know that she sings
this funny German nursery rhyme with her
383
00:19:16,440 --> 00:19:19,420
dad at the end of their phone calls,
and...
384
00:19:19,820 --> 00:19:24,180
I know that she has a tiny little
birthmark right there that looks like a
385
00:19:24,180 --> 00:19:25,139
Snoopy head.
386
00:19:25,140 --> 00:19:26,140
It's amazing.
387
00:19:27,140 --> 00:19:30,160
I know she's afraid of bees, which I
think is adorable.
388
00:19:31,160 --> 00:19:34,840
And, you know, I know that I love her.
389
00:19:37,920 --> 00:19:43,020
And listen, I know that from the
outside, it probably looks like a really
390
00:19:43,020 --> 00:19:45,400
thing to do, and I appreciate the
concern. I do.
391
00:19:45,740 --> 00:19:49,040
But, you know, when you feel this way
about a person, you gotta just go for
392
00:19:49,480 --> 00:19:52,840
You know, you gotta seize the moment and
say Geronimo.
393
00:19:54,920 --> 00:19:55,920
Great news.
394
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
I've got shingles.
395
00:19:58,480 --> 00:19:59,680
That's great news?
396
00:19:59,940 --> 00:20:00,940
Yeah.
397
00:20:01,020 --> 00:20:06,040
Yeah, I know what it is. I googled
burning rash around the midsection, and
398
00:20:06,040 --> 00:20:07,660
shingles. Now I can treat it.
399
00:20:08,540 --> 00:20:11,840
Buddy, no offense, but your face kind of
looks like a sweaty volleyball.
400
00:20:12,560 --> 00:20:13,560
Oh.
401
00:20:13,720 --> 00:20:14,720
None taken, dude.
402
00:20:15,490 --> 00:20:19,790
Now, according to internurse .com, all I
got to do is eliminate stress from my
403
00:20:19,790 --> 00:20:21,370
life, and it goes away.
404
00:20:22,150 --> 00:20:25,210
I think shingles is pretty serious,
okay? It can spread.
405
00:20:25,450 --> 00:20:26,450
Okay, okay, okay. Shh.
406
00:20:26,650 --> 00:20:30,430
All right, you're not helping my stress,
okay? Now I'm going to borrow your
407
00:20:30,430 --> 00:20:33,490
Calming Pond Stream CD, Dr. Brando's
orders.
408
00:20:39,850 --> 00:20:43,170
So, listen, do Elsa and I have your...
409
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
You know, a blessing.
410
00:20:45,920 --> 00:20:46,920
Wow.
411
00:20:48,560 --> 00:20:52,540
If there's one thing I learned about
improvising, it's that sometimes you
412
00:20:52,540 --> 00:20:53,720
have to say yes.
413
00:20:54,540 --> 00:20:55,540
And?
414
00:20:56,080 --> 00:20:57,080
Geronimo.
415
00:20:57,980 --> 00:20:58,980
Geronimo.
30495
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.