All language subtitles for My Boys s02e02 Dinner Party
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,330 --> 00:00:05,410
Friday night. All over the city, people
are out on dates.
2
00:00:05,630 --> 00:00:08,290
But why would I want to do that when I
can do this? Yes!
3
00:00:08,710 --> 00:00:09,790
You're trapped, Mouse!
4
00:00:10,430 --> 00:00:11,630
No, no, this feels good.
5
00:00:11,990 --> 00:00:15,330
We're almost 30 and we're playing a game
that says recommended age 3 to 5.
6
00:00:15,810 --> 00:00:17,910
Yep, life is going according to plan.
7
00:00:18,130 --> 00:00:19,130
Hello, friends.
8
00:00:19,770 --> 00:00:23,890
As you know, the Franklin home employs
the small but necessary staff. We have a
9
00:00:23,890 --> 00:00:27,690
gardener, a dog walker, a maid, and now
a nanny.
10
00:00:28,270 --> 00:00:31,650
A super hot Swedish nanny. Wait.
11
00:00:32,080 --> 00:00:33,080
Exactly how hot?
12
00:00:33,320 --> 00:00:36,860
She is unbelievably gorgeous.
13
00:00:37,180 --> 00:00:41,800
Like, the world smells sweeter. The sky
is bluer. Whoa, whoa, whoa.
14
00:00:42,060 --> 00:00:45,360
We all know that Andy's gauge of hot has
always been way off.
15
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
What are you talking about?
16
00:00:46,660 --> 00:00:47,660
Katie Couric.
17
00:00:47,720 --> 00:00:49,300
Come on, you guys don't see it?
18
00:00:49,620 --> 00:00:50,680
Oh. My.
19
00:00:51,340 --> 00:00:52,340
God.
20
00:00:52,980 --> 00:00:54,820
Elsa! Over here.
21
00:00:55,480 --> 00:00:56,480
Hey, Andy.
22
00:00:56,560 --> 00:00:57,720
I have your kids.
23
00:00:58,270 --> 00:00:59,370
Thank you so much.
24
00:00:59,770 --> 00:01:01,870
Elsa, this is my sister PJ.
25
00:01:02,110 --> 00:01:03,930
Hi, Elsa. It's nice to meet you. You
too.
26
00:01:04,849 --> 00:01:07,350
And this is everyone else.
27
00:01:10,810 --> 00:01:12,230
Hello, everyone else.
28
00:01:15,830 --> 00:01:17,150
Where are you from in Sweden?
29
00:01:17,450 --> 00:01:20,730
Stockholm. Oh, gosh, I really want to go
there. I hear it's beautiful.
30
00:01:21,130 --> 00:01:23,090
Isn't it? Yeah, especially in the
summertime.
31
00:01:23,830 --> 00:01:25,910
Summer? I didn't even think about
summer.
32
00:01:27,800 --> 00:01:29,280
Well, um, I should get going.
33
00:01:31,480 --> 00:01:34,700
Bye, Andy. It was really nice to meet
you, everyone.
34
00:01:36,100 --> 00:01:37,260
See you back at the house.
35
00:01:37,540 --> 00:01:39,460
My house, where you live.
36
00:01:40,980 --> 00:01:41,980
With me.
37
00:01:42,040 --> 00:01:43,720
Oh, my God, Andy.
38
00:01:45,040 --> 00:01:47,500
I would kill you if she asked me to.
You'd be justified.
39
00:01:47,800 --> 00:01:50,060
Sweden just let her go. Sweden is dumb.
40
00:01:50,360 --> 00:01:51,520
Is she good with Savannah?
41
00:01:51,900 --> 00:01:52,900
Who cares?
42
00:01:57,000 --> 00:02:00,520
My God, you guys, she's pretty, but come
on, get a hold of yourselves.
43
00:02:01,020 --> 00:02:03,940
That reminds me, do you guys remember
when she was here?
44
00:02:04,160 --> 00:02:05,160
Yes.
45
00:02:06,260 --> 00:02:09,479
And while
46
00:02:09,479 --> 00:02:18,960
some
47
00:02:18,960 --> 00:02:21,300
of us are in a rut, one of us is in a
groove.
48
00:02:21,520 --> 00:02:25,420
So as of this morning, three different
publishers are interested in the book.
49
00:02:26,959 --> 00:02:28,120
Stephanie, that's fantastic.
50
00:02:28,780 --> 00:02:33,280
It's amazing what you can get done when
you swear off TV, men, and Internet
51
00:02:33,280 --> 00:02:36,660
shopping. Well, I'm thrilled for you,
and I'm not ashamed to admit it. I am
52
00:02:36,660 --> 00:02:37,478
totally jealous.
53
00:02:37,480 --> 00:02:40,640
And did I tell you that one of the
publishers is considering signing me to
54
00:02:40,640 --> 00:02:42,560
three -book deal? Oh, my God,
congratulations.
55
00:02:43,620 --> 00:02:46,280
Let me tell you, it can all be yours if
you gave up men.
56
00:02:46,520 --> 00:02:48,380
Oh, yeah, believe me, I'm close.
57
00:02:48,760 --> 00:02:51,680
Italy didn't work out, and here I am,
back in the same old cycle.
58
00:02:52,430 --> 00:02:53,369
Same old people.
59
00:02:53,370 --> 00:02:55,430
Yeah, you need to expand your horizon.
60
00:02:56,630 --> 00:02:58,750
Hey, you should have a single dinner
party.
61
00:02:59,170 --> 00:03:01,910
You know, you invite your single friends
over, they each bring a single friend,
62
00:03:02,030 --> 00:03:03,030
romance ensues.
63
00:03:03,490 --> 00:03:04,570
Not a bad idea.
64
00:03:04,990 --> 00:03:09,950
Oh, my God, last night, I had this
dream. I was, like, 70, still single,
65
00:03:09,950 --> 00:03:10,990
hanging out with the guys.
66
00:03:11,450 --> 00:03:13,490
Oh, sweetie, I've had that dream about
you, too.
67
00:03:24,080 --> 00:03:26,360
A dinner party? Come on, you can't be
serious.
68
00:03:26,640 --> 00:03:28,180
Why not? It could be fun.
69
00:03:28,680 --> 00:03:32,920
So basically what you're suggesting is
that we all come over to your place and
70
00:03:32,920 --> 00:03:35,880
sit around your table and not play
poker.
71
00:03:36,280 --> 00:03:38,580
No, because we would all bring a single
friend.
72
00:03:38,820 --> 00:03:42,320
See, now what you just described is all
of us plus five dudes you've never seen
73
00:03:42,320 --> 00:03:43,540
not playing poker.
74
00:03:43,820 --> 00:03:44,820
That doesn't sound good.
75
00:03:45,060 --> 00:03:47,320
Too many dudes. Who needs?
76
00:03:47,520 --> 00:03:53,000
Please. Come on, you guys. We've got to
try something different, something new.
77
00:03:53,480 --> 00:03:54,480
Oh, my friend Beth.
78
00:03:54,580 --> 00:03:57,400
She's playing guitar tomorrow night. How
about that? Anybody want to come? Dude,
79
00:03:57,480 --> 00:04:00,300
you've got to find yourself a boyfriend
to drag to these lame events.
80
00:04:00,560 --> 00:04:02,160
That's what the dinner party is for.
81
00:04:02,840 --> 00:04:05,480
All right, if none of you guys are going
to go to that, at least one of you guys
82
00:04:05,480 --> 00:04:06,540
can come to this.
83
00:04:06,840 --> 00:04:07,840
All right?
84
00:04:08,840 --> 00:04:09,840
Drop Ratzel.
85
00:04:11,660 --> 00:04:12,660
Ha!
86
00:04:13,320 --> 00:04:14,560
You win. You get to go.
87
00:04:14,840 --> 00:04:17,980
What? No, how is that winning? Tomorrow
night, 8 o 'clock. Don't be drunk.
88
00:04:18,709 --> 00:04:19,709
Oh, fine.
89
00:04:19,990 --> 00:04:23,070
But in the future, there's an easier way
to convince people to do things. Watch
90
00:04:23,070 --> 00:04:23,909
this.
91
00:04:23,910 --> 00:04:24,990
Awesome. I won.
92
00:04:25,230 --> 00:04:28,410
What'd you win? Nothing. You can't go. I
wasn't asking to go. I just want to
93
00:04:28,410 --> 00:04:29,329
know what you won.
94
00:04:29,330 --> 00:04:32,370
Ticket to an awesome concert tomorrow
night, but you're not invited. Okay. Why
95
00:04:32,370 --> 00:04:35,110
is Mike using his weird reverse
psychology thing on me? My friend's
96
00:04:35,110 --> 00:04:36,630
guitar at a coffee shop tomorrow. You
want to come?
97
00:04:36,890 --> 00:04:37,890
Sure. It could be fun.
98
00:04:38,530 --> 00:04:39,530
Puppet master.
99
00:04:44,300 --> 00:04:47,700
Keep it coming. Ooh, you keep it coming.
Not afraid of drowning.
100
00:04:48,260 --> 00:04:50,140
Keep it coming. Ooh, you keep it coming.
101
00:04:50,800 --> 00:04:51,940
Underwater I can breathe.
102
00:04:56,680 --> 00:04:58,580
Not bad, not bad.
103
00:04:58,920 --> 00:04:59,920
Yes, you guys like them?
104
00:05:00,040 --> 00:05:01,040
No, but they're cute.
105
00:05:01,280 --> 00:05:03,080
Really cute. And talented. Here they
come.
106
00:05:03,320 --> 00:05:05,300
Talk me up. Hey, TJ, you made it!
107
00:05:06,160 --> 00:05:07,160
You guys are great.
108
00:05:07,400 --> 00:05:10,300
Thanks so much. This is Margo. Hi. Hi.
PJ.
109
00:05:10,620 --> 00:05:13,480
These are my really good friends. This
is Kenny. This is Mike.
110
00:05:14,300 --> 00:05:15,380
Hi. Nice looking.
111
00:05:16,260 --> 00:05:21,640
You guys were great, honestly. Kind of a
female Simon and Garfunkel with a tasty
112
00:05:21,640 --> 00:05:23,440
urban flavoring. Oh, thanks.
113
00:05:24,040 --> 00:05:27,700
PJ, I'm so bummed. I wanted to hang out
and catch up, but we have a photo shoot.
114
00:05:28,020 --> 00:05:28,899
Oh, wow.
115
00:05:28,900 --> 00:05:29,900
When am I going to see you?
116
00:05:30,100 --> 00:05:31,100
Gosh, I don't know.
117
00:05:31,800 --> 00:05:33,460
PJ's having a dinner party. That's
right.
118
00:05:34,580 --> 00:05:36,980
A fantastic dinner party. You should
invite your friends.
119
00:05:39,040 --> 00:05:41,260
Yeah, Friday night.
120
00:05:41,580 --> 00:05:43,640
I would love it if you guys could come.
121
00:05:43,960 --> 00:05:47,560
Sounds great. Okay, I'm in. Oh, but not
to be annoying, I don't eat red meat.
122
00:05:47,780 --> 00:05:50,580
Neither do I. Hate it. Oh, I love it.
I'm just allergic.
123
00:05:51,120 --> 00:05:52,120
Yeah, me too.
124
00:05:53,380 --> 00:05:54,960
I'm psyched. We'll see you Friday.
125
00:05:55,220 --> 00:05:56,179
Great, great.
126
00:05:56,180 --> 00:05:57,320
Have a good shoot.
127
00:05:59,230 --> 00:06:01,190
Oh, so now you like my dinner party.
128
00:06:01,410 --> 00:06:04,930
Hey, it's a win -win. You know, you get
your precious dinner party and we get
129
00:06:04,930 --> 00:06:07,850
dates. Fine, I'll set it up. But you
realize you have to bring someone for
130
00:06:08,090 --> 00:06:09,250
I figured I'd bring Mike. I'll bring
Kenny.
131
00:06:09,490 --> 00:06:10,890
No. You know what?
132
00:06:11,250 --> 00:06:15,250
If you guys cannot come up with one
decent man, I will torpedo you both so
133
00:06:15,250 --> 00:06:16,250
your head will spin.
134
00:06:16,810 --> 00:06:17,810
Torpedo me how?
135
00:06:17,870 --> 00:06:22,270
The pillowcase underpants story. The
video of you lineman thing. Oh, the time
136
00:06:22,270 --> 00:06:25,330
you made your own self -tanner. I can
bring Jake. No problem. I actually, I'm
137
00:06:25,330 --> 00:06:27,430
going to call somebody tonight. I can
find a guy on the corner.
138
00:06:30,800 --> 00:06:35,020
Say, if I had a nanny like that, I would
quit my job and I'd stay home just to
139
00:06:35,020 --> 00:06:35,779
be with her.
140
00:06:35,780 --> 00:06:38,440
Dude, if you quit your job, you wouldn't
need a nanny.
141
00:06:39,120 --> 00:06:40,560
Okay, let's not overthink this.
142
00:06:41,560 --> 00:06:42,760
Hello? Hey!
143
00:06:43,560 --> 00:06:46,840
Dude, what are you doing here? Why
aren't you home staring at your nanny?
144
00:06:46,860 --> 00:06:47,880
God, you guys, it's awful.
145
00:06:48,100 --> 00:06:49,100
It's just horrible.
146
00:06:49,400 --> 00:06:52,620
Oh, no, what happened? It didn't work
out? No, she's still there. That's the
147
00:06:52,620 --> 00:06:55,240
problem. Turns out she's not just a hot
sweep.
148
00:06:55,820 --> 00:06:57,500
She paints. She loves jazz.
149
00:06:57,800 --> 00:07:01,260
She's teaching the family Tai Chi. What
a nightmare.
150
00:07:01,800 --> 00:07:06,080
It is a nightmare. Because I have an
involuntary need to impress this woman.
151
00:07:06,160 --> 00:07:07,160
It's awful.
152
00:07:07,840 --> 00:07:11,920
I find myself pretending to be debonair
and intellectual.
153
00:07:12,440 --> 00:07:13,580
I eat healthy.
154
00:07:13,960 --> 00:07:17,720
I mean, it's been days since I've gotten
drunk and watched Point Break.
155
00:07:18,040 --> 00:07:21,640
Please, being debonair is not that hard.
I'm this far from being Cary Grant all
156
00:07:21,640 --> 00:07:24,280
the time. You literally have a pound to
dip on your chin.
157
00:07:25,260 --> 00:07:28,940
Oh, that reminds me. The dinner party's
back on. Bobby, Brendan, you guys in?
158
00:07:29,200 --> 00:07:30,940
I think I'm busy. Me too.
159
00:07:31,360 --> 00:07:32,360
You guys aren't busy.
160
00:07:32,680 --> 00:07:34,580
You're just waiting to see if something
better comes along.
161
00:07:35,640 --> 00:07:39,180
Come on, you guys. I'm just trying to
shake things up here. They don't want to
162
00:07:39,180 --> 00:07:41,900
come. They don't want to come. PJ,
there's no reason to badger them into
163
00:07:41,900 --> 00:07:42,960
to your dumb dinner party.
164
00:07:43,280 --> 00:07:44,280
Smooth, you guys.
165
00:07:44,980 --> 00:07:48,260
Hey. You guys remember when Elsa was in
Crowley's? Yeah.
166
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
Oh, yeah.
167
00:07:51,320 --> 00:07:52,320
Hello?
168
00:07:52,880 --> 00:07:54,280
Hey, Andy. Hey, Andy.
169
00:07:54,890 --> 00:07:55,890
What are you doing here?
170
00:07:56,410 --> 00:07:59,490
Oh, you know, I just came by to visit
with Savannah and Meredith. I mean, I
171
00:07:59,490 --> 00:08:00,590
haven't seen them in so long, you know.
172
00:08:01,710 --> 00:08:05,670
Savannah's at her friend's house, and
Meredith is... What have you done with
173
00:08:05,670 --> 00:08:06,670
Meredith?
174
00:08:06,770 --> 00:08:09,570
Hi, honey. Look who just showed up at
the back door.
175
00:08:10,810 --> 00:08:13,210
Well... Hello, Robert.
176
00:08:13,670 --> 00:08:14,670
Brendan.
177
00:08:14,810 --> 00:08:15,930
What are you doing here?
178
00:08:16,230 --> 00:08:18,630
Oh, I just brought by some chocolate and
an army knife.
179
00:08:19,010 --> 00:08:20,010
Mm, no.
180
00:08:20,810 --> 00:08:21,810
Sweden.
181
00:08:30,190 --> 00:08:34,169
Too bad you guys weren't here an hour
ago. You could have done yoga with me
182
00:08:34,169 --> 00:08:39,890
Elsa. Oh, shoot. Next time. Yeah, next
time. Yes, well, I had to stop and get
183
00:08:39,890 --> 00:08:43,650
this poetry collection by Charlotte
Estrogran.
184
00:08:43,950 --> 00:08:46,210
Oh, I'm not happy with that translation.
185
00:08:46,830 --> 00:08:47,789
Me either.
186
00:08:47,790 --> 00:08:50,530
Life is so much better since we moved
back to the city.
187
00:08:50,770 --> 00:08:52,150
Andy is like a new man.
188
00:08:52,590 --> 00:08:53,610
I'm always improving.
189
00:08:54,510 --> 00:08:56,990
So, Elsa, how long have you been in
Chicago?
190
00:08:57,550 --> 00:08:58,550
A few years.
191
00:08:58,690 --> 00:09:03,370
I got my degree from the Art Institute,
and I absolutely just fell in love with
192
00:09:03,370 --> 00:09:07,230
the city. Well, if you ever want to see,
like, Wrigley Field or the Chicago
193
00:09:07,230 --> 00:09:09,290
Club, I would be more than happy to show
you.
194
00:09:09,670 --> 00:09:13,310
Or, or, or, you know, the city's got
some great nightlife.
195
00:09:13,550 --> 00:09:17,510
I could take you to a blues club, or
there's this great fondue place
196
00:09:17,510 --> 00:09:19,750
Is that it? Nope.
197
00:09:21,319 --> 00:09:24,260
Well, if you'll excuse me, I have to go
and pick up Savannah.
198
00:09:24,940 --> 00:09:26,760
And I should get ready for dinner.
199
00:09:27,020 --> 00:09:29,680
Oh, we're having steamed vegetables and
quinoa.
200
00:09:29,940 --> 00:09:30,940
Yum!
201
00:09:32,380 --> 00:09:34,340
It was so nice to see you guys.
202
00:09:34,660 --> 00:09:39,620
So hungry.
203
00:09:40,120 --> 00:09:42,920
Ooh, I have a bag of Cheetos taped to
the back of the toilet.
204
00:09:51,010 --> 00:09:55,010
So, it's you, me, Kenny, Mike, and your
two friends?
205
00:09:55,210 --> 00:09:56,930
Oh, yes, and one mystery man.
206
00:09:57,190 --> 00:10:01,850
Ooh. Okay, the mystery man is for me,
not you. I know. I'm just excited that I
207
00:10:01,850 --> 00:10:05,270
get to watch three blind dates. I mean,
for a woman that's sworn off men in TV,
208
00:10:05,350 --> 00:10:08,170
that's a pretty good night. Yeah, and
this night might bring some of us out of
209
00:10:08,170 --> 00:10:09,390
long romantic slump.
210
00:10:10,250 --> 00:10:11,490
Hey, you look nice.
211
00:10:12,090 --> 00:10:17,110
Thank you. What's she doing here?
Please, watching you on a blind date? I
212
00:10:17,110 --> 00:10:18,990
buy season tickets if I could.
213
00:10:19,590 --> 00:10:22,410
Oh. I never got a chance to talk to you
about Beth and Margo.
214
00:10:22,650 --> 00:10:23,810
Is there one of them you like?
215
00:10:24,330 --> 00:10:27,610
I think they're both nice. I figured
I'll see what Mike does and go from
216
00:10:28,050 --> 00:10:31,390
What do you mean? You're going to let
Mike choose for you? No, don't worry.
217
00:10:31,390 --> 00:10:32,089
get in there.
218
00:10:32,090 --> 00:10:34,530
I'm like a Honda. Not too flashy, but
dependable.
219
00:10:34,990 --> 00:10:37,950
Mike's like an old convertible Mustang,
you know? The girls think it's going to
220
00:10:37,950 --> 00:10:40,950
be fun, but the truth is it's two
tickets from a boot. It's missing
221
00:10:41,010 --> 00:10:42,010
smells like french fries.
222
00:10:42,410 --> 00:10:43,990
Used to be the cool car in the
neighborhood.
223
00:10:44,230 --> 00:10:45,590
Now it's the eyesore in the front yard.
224
00:10:46,230 --> 00:10:47,770
That's when they come back to the Honda.
225
00:10:52,290 --> 00:10:53,430
Andy, what are you doing here?
226
00:10:53,670 --> 00:10:54,910
I can't go home.
227
00:10:55,110 --> 00:10:57,550
Well, we're having a dinner party.
There's only so much food.
228
00:10:57,850 --> 00:10:58,850
You don't even know I'm here.
229
00:11:00,270 --> 00:11:01,350
You're avoiding Elsa.
230
00:11:01,650 --> 00:11:02,790
I can't take it anymore.
231
00:11:03,010 --> 00:11:05,190
I got caught in a Charlie Rose lie.
232
00:11:05,510 --> 00:11:09,290
There's so many balls in the air. All
day long, I have to act professional.
233
00:11:09,870 --> 00:11:13,330
And all night long, I have to suck in my
gut and act mature.
234
00:11:13,970 --> 00:11:14,970
I'm exhausted.
235
00:11:15,090 --> 00:11:16,090
I need a break.
236
00:11:16,410 --> 00:11:18,710
Fine, fine. You can stay. Great.
237
00:11:19,050 --> 00:11:20,130
I'm going to go meditate.
238
00:11:20,650 --> 00:11:21,650
I mean...
239
00:11:21,740 --> 00:11:24,260
Pee. I can say it here, can't I?
240
00:11:26,900 --> 00:11:27,859
Hey, everybody.
241
00:11:27,860 --> 00:11:30,280
Hey. Hi. Hey, this is my good buddy,
Chris.
242
00:11:31,240 --> 00:11:32,240
Hi.
243
00:11:33,980 --> 00:11:38,600
Thank you for coming, Chris. Thanks for
having me. You know, it smells delicious
244
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
in here. Are you cooking eggplant?
245
00:11:40,720 --> 00:11:41,760
Yes, I am.
246
00:11:42,060 --> 00:11:45,500
Well, I could not be more psyched. I
think I smell, what, sage and marjoram?
247
00:11:46,460 --> 00:11:48,940
Impressive. You have a great nose.
248
00:11:49,260 --> 00:11:50,260
And shoulders.
249
00:11:51,420 --> 00:11:54,560
Want to see what's cooking? Grab a glass
of wine? Sounds good. Okay, I'll follow
250
00:11:54,560 --> 00:11:55,560
you.
251
00:11:58,220 --> 00:11:59,199
Who's that guy?
252
00:11:59,200 --> 00:12:00,920
I barely know him. I play basketball
with him.
253
00:12:01,160 --> 00:12:02,980
Hey, let's talk some strategy.
254
00:12:03,720 --> 00:12:04,720
Sure.
255
00:12:06,560 --> 00:12:10,120
Okay, here's what's going to happen.
When the girls get here, I'm going to
256
00:12:10,120 --> 00:12:13,580
a few minutes chatting them both up. I
will then choose a winner, at which
257
00:12:13,580 --> 00:12:15,280
I will signal you and you get the loser.
258
00:12:15,480 --> 00:12:16,319
What do you think?
259
00:12:16,320 --> 00:12:17,340
Sure. Great.
260
00:12:18,260 --> 00:12:19,260
Hello?
261
00:12:19,820 --> 00:12:20,820
Hello.
262
00:12:22,140 --> 00:12:24,000
Hey, thank you guys for coming.
263
00:12:24,240 --> 00:12:25,380
You brought wine.
264
00:12:25,580 --> 00:12:29,260
Oh, wow. Thank you so much. So nice. Oh,
thank you. I want you to meet some
265
00:12:29,260 --> 00:12:30,260
people. This is Stephanie.
266
00:12:30,360 --> 00:12:31,360
Hi. Chris.
267
00:12:31,820 --> 00:12:33,040
Kenny. Hi, I'm Mike.
268
00:12:34,120 --> 00:12:35,960
Hi. We met the other night. How are you?
269
00:12:36,180 --> 00:12:37,180
Hey.
270
00:12:37,200 --> 00:12:38,200
Hey.
271
00:12:38,340 --> 00:12:42,800
After you guys did the thing with the
guitars, right? How are you? Good. Hi.
272
00:12:43,000 --> 00:12:46,640
You both look lovely. Are you thirsty?
Want a little wine? A little bit? Kenny,
273
00:12:46,640 --> 00:12:47,880
why don't you grab some wine for the
girls? Sure.
274
00:12:48,580 --> 00:12:50,420
Thanks. I'll have some wine, too.
275
00:12:51,260 --> 00:12:52,260
And a beer.
276
00:12:53,160 --> 00:12:54,440
I see you dressed for the party.
277
00:12:54,760 --> 00:12:57,320
I was just going to wear a robe, so
you're welcome.
278
00:13:00,600 --> 00:13:02,460
So, Chris, where'd you learn how to
cook?
279
00:13:02,680 --> 00:13:05,920
Well, my grandmother mostly, but when I
worked at the station, I picked up a
280
00:13:05,920 --> 00:13:07,020
lot. Station?
281
00:13:07,240 --> 00:13:08,880
I was a firefighter for about ten years.
282
00:13:11,920 --> 00:13:13,240
And you don't do that anymore?
283
00:13:13,560 --> 00:13:14,820
No, I took a really bad fall.
284
00:13:15,420 --> 00:13:16,900
Ended up getting 40 stitches in my
shoulder.
285
00:13:17,400 --> 00:13:18,980
You know what? Here, here, fill this
car.
286
00:13:22,219 --> 00:13:23,219
Oh, ouch.
287
00:13:24,360 --> 00:13:25,600
Let me feel.
288
00:13:26,380 --> 00:13:27,380
Ow.
289
00:13:29,060 --> 00:13:32,460
So anyway, now I'm finishing up my
degree in veterinary science.
290
00:13:32,960 --> 00:13:34,880
Bad day means I get bit by a cute puppy.
291
00:13:35,760 --> 00:13:37,640
You are adorable.
292
00:13:38,180 --> 00:13:40,480
Yeah, you mind if I use your restroom?
293
00:13:40,740 --> 00:13:42,940
Oh, yeah, sure. Down the hall, first
door on the left.
294
00:13:47,700 --> 00:13:48,700
You're adorable.
295
00:13:48,760 --> 00:13:50,240
Really? Well, he is.
296
00:13:50,990 --> 00:13:54,090
My God, I just want to break him in two
and suck out the middle.
297
00:13:54,330 --> 00:13:55,810
All right, Steph, put it back in your
pants.
298
00:13:56,210 --> 00:14:00,030
If you want to go after him, that's
fine. Just let me know, because I'm
299
00:14:00,030 --> 00:14:03,050
trying to have a nice dinner party here,
and it's kind of hard to do that if
300
00:14:03,050 --> 00:14:04,410
everybody's fighting over who gets who.
301
00:14:05,630 --> 00:14:06,810
Ewan, what's going on?
302
00:14:07,070 --> 00:14:09,670
My girl's broken. So what do you want me
to do about it? Give me yours.
303
00:14:16,990 --> 00:14:19,530
I'm just saying you guys are the perfect
level of attractive.
304
00:14:20,280 --> 00:14:24,520
I mean, you're good -looking, but not so
much where I feel uncomfortable around
305
00:14:24,520 --> 00:14:28,900
you. Well, that's sweet, kind of. And
wildly offensive, kind of.
306
00:14:29,740 --> 00:14:33,160
No, you know, like, um, Monica Sellis.
307
00:14:37,000 --> 00:14:40,900
Now, him, on the other hand, I can't
even make eye contact.
308
00:14:41,280 --> 00:14:42,079
Are you drunk?
309
00:14:42,080 --> 00:14:43,080
Getting there.
310
00:14:43,150 --> 00:14:44,710
We can't just switch girls. Why not?
311
00:14:45,050 --> 00:14:47,810
Because it doesn't work that way. Plus,
I'm having a really good time talking to
312
00:14:47,810 --> 00:14:49,290
Beth. I thought I was talking to Beth.
313
00:14:49,510 --> 00:14:50,510
You're an idiot.
314
00:14:50,990 --> 00:14:53,510
Dude, just switch with me, please.
Switch with me, please. Switch with me,
315
00:14:53,550 --> 00:14:56,250
please, please, please. Oh, my God. You
might just want to switch. He's not
316
00:14:56,250 --> 00:14:56,869
going to quit.
317
00:14:56,870 --> 00:15:00,250
Fine. I'll switch with you. Thank you.
Now, what can you tell me about the
318
00:15:00,250 --> 00:15:01,810
girl? Beth. It's from Milwaukee.
319
00:15:02,110 --> 00:15:04,710
Her father's a dentist. She just got
done backpacking in Nepal.
320
00:15:05,050 --> 00:15:07,890
When she was 11, she had the hiccups for
two months. Okay, got it.
321
00:15:08,280 --> 00:15:10,820
What can you tell me about Margo? I
don't know. She's crazy. You've been
322
00:15:10,820 --> 00:15:13,540
to her for ten minutes. You haven't
learned anything? She's a crazy zombie.
323
00:15:13,540 --> 00:15:14,540
luck.
324
00:15:14,840 --> 00:15:16,140
Balls, dude. Brendan is here.
325
00:15:16,340 --> 00:15:17,380
Please, of course, to my Honda.
326
00:15:20,200 --> 00:15:22,500
Tough, tough day at the station today,
man.
327
00:15:22,820 --> 00:15:26,040
A huge fight broke out over whether or
not Billy Ocean was considered adult
328
00:15:26,040 --> 00:15:28,220
contemporary or smooth R &B.
329
00:15:28,460 --> 00:15:30,340
I'm like, who's Billy Ocean?
330
00:15:31,600 --> 00:15:32,700
Did not go over well.
331
00:15:33,320 --> 00:15:34,340
Hi, I'm Chris.
332
00:15:34,620 --> 00:15:36,260
Oh, hey, Brendan. Good to know you.
333
00:15:36,760 --> 00:15:37,760
Brendan, what you doing here?
334
00:15:38,220 --> 00:15:41,240
Well, I live here, and I thought you
guys were my friends.
335
00:15:41,500 --> 00:15:42,940
Yeah, you just said you weren't coming.
336
00:15:43,320 --> 00:15:46,020
No, no, no, no. I never said either way.
Well, there just isn't enough food.
337
00:15:50,340 --> 00:15:51,600
Oh, my God.
338
00:15:52,020 --> 00:15:56,100
Marco is laughing. She thinks Kenny is
funny. What's wrong with her? How's Mike
339
00:15:56,100 --> 00:15:57,780
doing? I'm not good.
340
00:15:58,080 --> 00:15:59,080
Beth looks like this.
341
00:16:00,500 --> 00:16:02,640
Wow. Two girls are into Kenny.
342
00:16:03,180 --> 00:16:04,580
Dude must be in the love zone.
343
00:16:07,080 --> 00:16:09,330
It's a... Lesser known Billy Ocean hit.
344
00:16:10,730 --> 00:16:15,790
Yeah, would you excuse me? I'm just
gonna... All right, girls.
345
00:16:16,030 --> 00:16:17,750
So what's the 411 on Brendan?
346
00:16:18,110 --> 00:16:21,090
Uh, regarding... Was he in the choir?
347
00:16:22,870 --> 00:16:23,870
Gay?
348
00:16:24,990 --> 00:16:28,450
No. Damn. All the good ones are either
straight or taken.
349
00:16:28,930 --> 00:16:29,990
Who wants more red wine?
350
00:16:30,730 --> 00:16:31,730
I'm okay.
351
00:16:35,050 --> 00:16:36,590
Oh. My.
352
00:16:37,210 --> 00:16:38,210
God.
353
00:16:38,790 --> 00:16:40,110
Mike brought us a gay man.
354
00:16:41,330 --> 00:16:43,350
Hey, when's dinner? There's too many
people.
355
00:16:43,950 --> 00:16:49,790
FHB. No, no FHB. Yes, FHB. Okay, what's
FHB? Whenever the Franklin family has a
356
00:16:49,790 --> 00:16:54,210
large event, there's never enough food.
So we have to institute an FHB, a family
357
00:16:54,210 --> 00:16:57,590
holdback. Meaning, make sure the guests
get plenty to eat before the family
358
00:16:57,590 --> 00:16:59,410
eats. That's not fair. I'm a family
guest.
359
00:17:00,170 --> 00:17:01,330
I don't know what that means.
360
00:17:01,730 --> 00:17:03,010
PJ, you gotta help me.
361
00:17:03,350 --> 00:17:04,930
Put in a good word with Beth and Maggie.
362
00:17:05,170 --> 00:17:06,170
Margo? Whatever.
363
00:17:06,750 --> 00:17:08,530
They think Kenny is the catch.
364
00:17:09,069 --> 00:17:11,210
Someone's got to tell these blind idiots
what is what.
365
00:17:11,410 --> 00:17:14,950
Somebody's got to explain why they
brought a non -viable man to a setup
366
00:17:15,089 --> 00:17:16,490
Yeah. What are you talking about?
367
00:17:16,770 --> 00:17:18,050
He doesn't know. Know what?
368
00:17:18,270 --> 00:17:19,270
Chris is gay.
369
00:17:19,569 --> 00:17:20,890
What? No.
370
00:17:21,109 --> 00:17:23,890
I play basketball with him every
weekend. Dude.
371
00:17:24,849 --> 00:17:26,230
They think you're gay.
372
00:17:26,730 --> 00:17:27,730
I am.
373
00:17:28,010 --> 00:17:29,110
Do you have a problem with that?
374
00:17:29,690 --> 00:17:30,690
No.
375
00:17:31,490 --> 00:17:32,490
You're gay?
376
00:17:33,810 --> 00:17:36,030
Does the rest of the team know? Mike,
it's a...
377
00:17:36,320 --> 00:17:37,320
Gay League.
378
00:17:37,400 --> 00:17:38,400
Dude.
379
00:17:39,660 --> 00:17:41,360
More wine.
380
00:17:42,620 --> 00:17:45,580
So those ladies seem to think that
you're pretty funny.
381
00:17:45,840 --> 00:17:48,960
Yeah, I told them I'd rather dance with
a panda bear than eat a Brussels sprout.
382
00:17:49,500 --> 00:17:55,100
What does that even mean? I have no
idea, but they just laughed and laughed
383
00:17:55,100 --> 00:17:58,360
laughed. All right, you guys, dinner's
ready. Could you please just step into
384
00:17:58,360 --> 00:18:01,180
the living room and let me finish up? I
think we might want to wait.
385
00:18:06,120 --> 00:18:09,420
You can't be yourself enough for me.
That is so unfair. He's clearly into me.
386
00:18:09,500 --> 00:18:10,479
No, he's not.
387
00:18:10,480 --> 00:18:11,860
You're just dominating the conversation.
388
00:18:12,240 --> 00:18:14,320
Oh, God.
389
00:18:15,520 --> 00:18:17,200
I am mortified.
390
00:18:18,540 --> 00:18:19,640
So sorry, PJ.
391
00:18:20,200 --> 00:18:21,800
Barely know you would make a big scene.
392
00:18:22,360 --> 00:18:23,360
I should go.
393
00:18:24,400 --> 00:18:26,040
Call me, okay? Seriously.
394
00:18:28,240 --> 00:18:29,240
Margo?
395
00:18:30,580 --> 00:18:31,580
Margo?
396
00:18:35,720 --> 00:18:39,360
I'm sorry, PJ. I should really patch
things up with her. I'll call you later.
397
00:18:39,540 --> 00:18:40,379
Yeah, no problem.
398
00:18:40,380 --> 00:18:41,380
Bye, Kenny.
399
00:18:51,160 --> 00:18:52,240
Kenny is really cute.
400
00:18:52,600 --> 00:18:53,600
Don't.
401
00:18:57,280 --> 00:18:58,280
Way to go, Yoko.
402
00:18:58,600 --> 00:18:59,600
Broke up the band.
403
00:19:00,320 --> 00:19:01,580
Guess that's it for the dinner party.
404
00:19:05,960 --> 00:19:07,220
This is really delicious.
405
00:19:09,280 --> 00:19:10,199
People left.
406
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
FHB lifted, right?
407
00:19:17,200 --> 00:19:18,800
Why are you so hard on yourself?
408
00:19:19,280 --> 00:19:21,020
You lost a couple women to Kenny. Who
cares?
409
00:19:21,240 --> 00:19:24,260
You will not speak of it. Can we speak
about how you set your female friend up
410
00:19:24,260 --> 00:19:27,080
with a gay guy? You know what? I'm just
a little off my game, okay? I just need
411
00:19:27,080 --> 00:19:29,380
to shake it off. Hey, how's it going?
412
00:19:29,980 --> 00:19:32,080
Oh, my God.
413
00:19:32,500 --> 00:19:33,580
Has that ever worked?
414
00:19:36,810 --> 00:19:37,810
I'm in hell.
415
00:19:38,450 --> 00:19:40,590
Welcome to my world. I can't even go
home.
416
00:19:41,010 --> 00:19:43,390
Hey, the girl just gave me her number
out of the blue.
417
00:19:43,610 --> 00:19:45,030
What a range of pores, huh?
418
00:19:46,330 --> 00:19:48,130
I'm happy for you. Really? No.
419
00:19:48,530 --> 00:19:49,530
Oh, my God.
420
00:19:49,990 --> 00:19:51,130
Who is Bobby with?
421
00:19:55,190 --> 00:19:58,450
Oh, I don't believe it. I can't believe
he brought her here.
422
00:19:59,470 --> 00:20:01,590
Although that means she's not at my
house.
423
00:20:01,970 --> 00:20:02,970
Hi, guys.
424
00:20:03,150 --> 00:20:04,150
Hi, everybody.
425
00:20:04,310 --> 00:20:05,149
Hey, Andy.
426
00:20:05,150 --> 00:20:07,940
Hello. Elsa, who will I see that day?
427
00:20:09,400 --> 00:20:10,560
Tita poor clocking.
428
00:20:11,240 --> 00:20:12,240
Bobby?
429
00:20:13,880 --> 00:20:17,040
Close the bar. My house just became
pants optional.
430
00:20:21,500 --> 00:20:23,480
So, Bobby, can I get you something to
drink?
431
00:20:23,720 --> 00:20:26,240
No, no, no, you sit. I'll get it. No,
don't be ridiculous.
432
00:20:27,000 --> 00:20:30,380
How about I surprise you? Okay. Yeah?
Sounds great.
433
00:20:31,180 --> 00:20:32,180
Anyone else?
434
00:20:32,420 --> 00:20:33,420
Very good.
435
00:20:38,510 --> 00:20:39,950
So, well played, sir.
436
00:20:40,490 --> 00:20:41,490
Well,
437
00:20:41,670 --> 00:20:45,390
PJ made the point that we are all
single, and I just thought I'd get out
438
00:20:45,390 --> 00:20:47,310
and mix things up a little bit. So thank
you, PJ.
439
00:20:48,170 --> 00:20:49,170
My pleasure.
440
00:20:50,630 --> 00:20:54,710
You know, Bobby, I didn't peg you as the
hot young nanny type.
441
00:20:56,130 --> 00:20:58,650
Who isn't? My entire basketball league.
32564
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.