All language subtitles for My Boys s02e01 The Transitioning

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:08,220 Thank God. There you are. Sorry, I am late. I can't believe you showed up 2 00:00:08,900 --> 00:00:12,920 Actually, Stephanie, I took your advice, and I consulted my soul again, and it 3 00:00:12,920 --> 00:00:15,100 turns out there was somebody that I wanted to bring to Italy. 4 00:00:15,480 --> 00:00:20,380 Oh? So I called him, and I invited him, and he said yes. 5 00:00:20,620 --> 00:00:22,060 Really? And he's not here. 6 00:00:22,880 --> 00:00:25,840 I waited for him outside, and he didn't show up. 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,160 Wait, who? 8 00:00:27,480 --> 00:00:28,480 Who did you invite? 9 00:00:28,840 --> 00:00:29,840 You know what? I was fine. 10 00:00:30,320 --> 00:00:33,520 I was finding that I listened to your advice and now look where I am. 11 00:00:33,900 --> 00:00:36,960 Can't even get my damn bag in the damn overhead. 12 00:00:37,420 --> 00:00:38,420 Nellie P. Franklin? 13 00:00:39,140 --> 00:00:40,140 Yes, sorry? 14 00:00:40,160 --> 00:00:43,220 A gentleman has upgraded your ticket to first class. We have a glass of 15 00:00:43,220 --> 00:00:44,780 champagne waiting for you behind those curtains. 16 00:00:46,520 --> 00:00:47,520 What? 17 00:00:48,860 --> 00:00:49,300 You 18 00:00:49,300 --> 00:00:56,160 made it. 19 00:00:58,500 --> 00:00:59,640 Yeah, of course. 20 00:01:00,320 --> 00:01:02,920 Hey, I hope you don't mind I changed our seats. 21 00:01:03,200 --> 00:01:05,560 I have a ton of frequent flyer miles. 22 00:01:06,440 --> 00:01:09,200 And let's face it, in -coach, can't do this. 23 00:01:09,480 --> 00:01:10,840 Oh. Oh. 24 00:01:11,580 --> 00:01:12,860 Oh, yeah. Oh, yeah. 25 00:01:14,120 --> 00:01:15,900 Bobby, this is unbelievable. 26 00:01:16,780 --> 00:01:18,180 I know. We're going to have a blast. 27 00:01:18,520 --> 00:01:19,259 Ma 'am. 28 00:01:19,260 --> 00:01:20,960 Ma 'am, please. I have to. 29 00:01:22,060 --> 00:01:23,060 Bobby? 30 00:01:25,120 --> 00:01:26,600 Bobby. Bobby. 31 00:01:28,320 --> 00:01:29,320 Hmm. 32 00:01:30,250 --> 00:01:31,208 Hi, Steph. 33 00:01:31,210 --> 00:01:32,210 Hi, Bobby. 34 00:01:53,430 --> 00:01:57,910 Look, I'm as surprised as anyone that it's Bobby. But I figure maybe this is 35 00:01:57,910 --> 00:01:58,910 risk I should be taking. 36 00:02:00,110 --> 00:02:02,950 I'm going to come back to coach. No, they don't like you to do that. Oh, 37 00:02:02,950 --> 00:02:04,290 I'm sure they'll be thrilled we're doing this. 38 00:02:04,530 --> 00:02:05,530 So, Bobby? 39 00:02:06,430 --> 00:02:09,990 Since when do you have feelings for Bobby again? I don't know. You know, a 40 00:02:09,990 --> 00:02:12,950 time ago there was that spark, right? Right. And then the road trip thing. 41 00:02:13,190 --> 00:02:16,510 Right. And then, you know, I've always had feelings for him, but our timing 42 00:02:16,510 --> 00:02:20,430 hasn't been great. So, I guess I was thinking, ooh, lotion. If we're going to 43 00:02:20,430 --> 00:02:24,110 transition this friendship into something more, you know, what am I 44 00:02:24,210 --> 00:02:25,009 You know what I mean? 45 00:02:25,010 --> 00:02:28,590 Isn't a romantic trip to Italy just the time to do it? Mm -hmm. And he was like, 46 00:02:28,710 --> 00:02:30,230 yeah. Oh, no. 47 00:02:30,690 --> 00:02:31,429 Wait, what? 48 00:02:31,430 --> 00:02:32,870 Oh, no, I didn't say all that to him. 49 00:02:33,230 --> 00:02:36,050 I don't think Bobby has any clue what I'm thinking. I think he thinks we're 50 00:02:36,050 --> 00:02:37,050 just, you know, friends. 51 00:02:37,350 --> 00:02:38,350 Well, what did you say to him? 52 00:02:38,530 --> 00:02:40,610 I don't know. Something like, hey, how about coming to Italy with me? 53 00:02:41,450 --> 00:02:43,010 What exactly did you say? 54 00:02:43,390 --> 00:02:48,190 I think I said, hey, how about coming to Italy with me? 55 00:02:49,310 --> 00:02:50,450 Then I might have said, dude. 56 00:02:51,250 --> 00:02:53,670 So I think I got to play this kind of carefully. You know what I mean? I don't 57 00:02:53,670 --> 00:02:56,810 want to scare him off. You know, I got to see how it develops. Let Italy do the 58 00:02:56,810 --> 00:02:57,719 work for me. 59 00:02:57,720 --> 00:03:00,660 You invited the guy to come to Italy, right? Mm -hmm. I mean, how could he not 60 00:03:00,660 --> 00:03:01,840 suspect this was going to be romantic? 61 00:03:03,080 --> 00:03:09,760 Dude, I just took two Xanax, and I gotta say... Nighty -night. 62 00:03:22,040 --> 00:03:23,040 I'm saying it's weird. 63 00:03:23,470 --> 00:03:26,670 Just the three of us sitting here. Sweetie, just because it's different 64 00:03:26,670 --> 00:03:27,670 make it weird. 65 00:03:27,830 --> 00:03:28,930 Keep an open mind. 66 00:03:29,470 --> 00:03:31,250 You creep me out. You creep me out. 67 00:03:31,550 --> 00:03:35,170 Did you tell Bobby to meet us here? Yeah, I texted him. I left him a message 68 00:03:35,170 --> 00:03:38,090 yesterday. He never called me back. He hasn't called you back in a day? 69 00:03:39,310 --> 00:03:40,570 He's got a life, right? 70 00:03:41,030 --> 00:03:44,630 What kind of crazy people are you that worry if a buddy hasn't called you back 71 00:03:44,630 --> 00:03:45,349 in a day? 72 00:03:45,350 --> 00:03:47,350 You guys, Bobby's missing. And probably dead. 73 00:03:54,220 --> 00:03:58,640 I'm just saying, he's very considerate. The time Bobby had his appendix taken 74 00:03:58,640 --> 00:04:01,700 out, he still managed to call from the hospital. Girl, get a hold of yourself. 75 00:04:02,140 --> 00:04:04,920 It's not unusual for a guy to go underground. 76 00:04:05,360 --> 00:04:06,198 What do you mean? 77 00:04:06,200 --> 00:04:08,340 You know, take a break from life. 78 00:04:08,580 --> 00:04:09,820 Go off the grid. 79 00:04:10,020 --> 00:04:12,500 Check out for a while. A lot of things can drive a guy underground. 80 00:04:12,840 --> 00:04:15,260 A girl, depression, really good book. 81 00:04:17,700 --> 00:04:18,700 Not gay. 82 00:04:18,920 --> 00:04:19,920 Well, I'm concerned. 83 00:04:20,160 --> 00:04:21,500 Kenny, be a man. 84 00:04:21,760 --> 00:04:23,970 Stop. caring what happens to other men. 85 00:04:25,030 --> 00:04:27,890 Annie, that is a great suit, by the way, man. You look like a million bucks in 86 00:04:27,890 --> 00:04:28,609 that thing. 87 00:04:28,610 --> 00:04:29,610 Thanks. 88 00:04:31,330 --> 00:04:35,470 It's the new job. I feel like I'm finally living the lifestyle I should 89 00:04:35,470 --> 00:04:38,110 become accustomed to had I sold out when I was younger. 90 00:04:38,450 --> 00:04:42,590 But as it turns out, it's never too late to develop expensive takes. 91 00:04:42,830 --> 00:04:46,370 And we were out of an au bon, so I brought you a McKellen. 92 00:04:46,610 --> 00:04:47,610 Oh, what year? 93 00:04:47,630 --> 00:04:48,630 The $20 one. 94 00:04:48,890 --> 00:04:49,890 It's a good year. 95 00:04:50,720 --> 00:04:51,960 Did you guys have anything else? 96 00:04:52,320 --> 00:04:53,239 Nah, darling. 97 00:04:53,240 --> 00:04:55,240 Just for you to put down that tray and join us. 98 00:04:55,580 --> 00:04:56,580 I wish. 99 00:04:57,120 --> 00:04:58,440 All right, all right. 100 00:05:01,540 --> 00:05:03,960 Did you just bust out the McConaughey? 101 00:05:04,180 --> 00:05:05,420 What? No, that. 102 00:05:05,640 --> 00:05:07,420 You can't hit on Terry. Why not? 103 00:05:07,780 --> 00:05:11,480 It's lame to hit on waitresses, man. Plus, you don't crap where you eat. What 104 00:05:11,480 --> 00:05:13,940 are you talking about? Look, I know you're desperate. 105 00:05:14,200 --> 00:05:17,820 I know you're sad. You feel lonely because no one loves you. 106 00:05:18,520 --> 00:05:21,160 But? That's just the point I wanted to make. 107 00:05:22,280 --> 00:05:25,880 Well, I gotta go. I got a meeting with the general manager down at the station. 108 00:05:26,020 --> 00:05:29,120 Now? Yeah, it's getting crazy down there, because rumor has it we might be 109 00:05:29,120 --> 00:05:30,120 getting a format change. 110 00:05:30,420 --> 00:05:31,860 Like you might be a country station? 111 00:05:33,580 --> 00:05:36,500 It's just such an odd choice for you to model yourself after. 112 00:05:37,040 --> 00:05:39,880 Hey, maybe you can do a shout -out for Bobby on the radio? 113 00:05:40,360 --> 00:05:41,360 Like what? 114 00:05:41,640 --> 00:05:43,800 Bobby, if you hear this, we miss you? 115 00:05:44,640 --> 00:05:46,460 Kenny, he's underground. 116 00:05:46,940 --> 00:05:47,940 He's probably... 117 00:05:48,320 --> 00:05:50,540 ballooning somewhere with Richard Branson. 118 00:05:50,780 --> 00:05:55,300 Oh, he's fine, Brohan. You watch. He'll probably come walking in here any minute 119 00:05:55,300 --> 00:05:56,300 now. 120 00:05:56,860 --> 00:05:57,860 No, no, no. 121 00:05:59,000 --> 00:06:01,720 All right, all right. 122 00:06:07,640 --> 00:06:10,820 Well, the table is set for a really romantic trip. 123 00:06:11,180 --> 00:06:13,620 Now, who's going to tell Bobby? 124 00:06:14,360 --> 00:06:15,360 Good morning. 125 00:06:15,580 --> 00:06:16,760 Oh, my God. 126 00:06:17,660 --> 00:06:24,140 This place is so beautiful. I went into town and I got some fresh bread and some 127 00:06:24,140 --> 00:06:28,060 fruit and your very first cappuccino. 128 00:06:28,580 --> 00:06:30,700 Oh, well, I've had a cappuccino before. 129 00:06:31,040 --> 00:06:32,080 No, you haven't. 130 00:06:32,520 --> 00:06:35,260 No, I haven't. 131 00:06:35,540 --> 00:06:40,040 And there's this great little winery right down the road, so we can go in 132 00:06:40,040 --> 00:06:42,400 and get Mario to give us a taste. Yeah, okay. 133 00:06:42,780 --> 00:06:44,740 Thank you so much for bringing me, PJ. 134 00:06:45,180 --> 00:06:47,420 To your family's ridiculously gorgeous villa? 135 00:06:47,880 --> 00:06:48,880 You're welcome. 136 00:06:49,000 --> 00:06:52,760 Ah, there's so much to see. Like, I don't know what your plans are, but we 137 00:06:52,760 --> 00:06:53,519 to go to Venice. 138 00:06:53,520 --> 00:06:56,160 We have to. Oh, I am dying to see Rome. 139 00:06:56,380 --> 00:07:00,500 Yes, yes. There's this great little cafe overlooking the Spanish Steps. And we 140 00:07:00,500 --> 00:07:02,060 get a bottle of Chianti. We sit outside. 141 00:07:02,380 --> 00:07:03,780 We people watch. It's fantastic. 142 00:07:04,320 --> 00:07:05,320 Ah. 143 00:07:05,920 --> 00:07:07,540 Wait, what about Stephanie and Lance? 144 00:07:07,960 --> 00:07:09,860 Well, hmm. 145 00:07:10,360 --> 00:07:11,380 You know, hmm. 146 00:07:12,460 --> 00:07:14,820 I think they want to go their way. You know, we'll just go ours. 147 00:07:15,080 --> 00:07:17,460 I mean, they didn't even want to stay here. You know, they probably just want 148 00:07:17,460 --> 00:07:20,960 do something romantic. You know, just the two of them. 149 00:07:21,380 --> 00:07:22,780 Good. Good for them. 150 00:07:23,880 --> 00:07:24,880 It's good for them. 151 00:07:26,940 --> 00:07:28,180 It's good for us, too. 152 00:07:28,600 --> 00:07:30,380 Am I wrong? 153 00:07:30,680 --> 00:07:32,420 Or could things be taking a turn? 154 00:07:32,760 --> 00:07:33,760 Hello? 155 00:07:35,720 --> 00:07:36,800 Seth? Hey. 156 00:07:37,300 --> 00:07:38,740 It's over. What do you mean? 157 00:07:38,960 --> 00:07:41,460 I've been up all night fighting with Lance and... 158 00:07:41,870 --> 00:07:42,870 Well, we broke up. 159 00:07:43,570 --> 00:07:44,870 He's gone, and it's over. 160 00:07:45,310 --> 00:07:46,930 Oh, my God, Steph. 161 00:07:47,290 --> 00:07:50,230 We had nothing in common except not spending money, and that's not enough to 162 00:07:50,230 --> 00:07:53,590 sustain a relationship, is it? Well, I wouldn't think so, but then there's my 163 00:07:53,590 --> 00:07:57,410 parents. And you should have seen this flea bag place I had to stay in last 164 00:07:57,410 --> 00:08:00,290 night. I mean, there's charm, and then there's dirt. 165 00:08:01,130 --> 00:08:04,970 This whole vacation, it's just, it's ruined, and it's only the first day. 166 00:08:05,290 --> 00:08:06,830 Oh, Steph, that's terrible. 167 00:08:07,690 --> 00:08:10,850 So, are you guys going to go home, or...? 168 00:08:12,140 --> 00:08:15,060 Steph, you know you're more than welcome to stay here. I mean, there's tons of 169 00:08:15,060 --> 00:08:16,480 room. Yeah, are you sure? 170 00:08:16,720 --> 00:08:18,340 What are you talking about? I mean, it'll be a blast. 171 00:08:18,760 --> 00:08:19,920 Just the three of us. 172 00:08:21,800 --> 00:08:24,320 Yeah, but I don't want to ruin, you know, your trip. 173 00:08:24,580 --> 00:08:28,740 Come on. That's impossible. We're all buddies here. I mean, now PJ and I won't 174 00:08:28,740 --> 00:08:30,680 feel like the third and fourth wheel, right? 175 00:08:31,540 --> 00:08:32,539 Yeah. 176 00:08:33,419 --> 00:08:34,419 Absolutely. 177 00:08:35,480 --> 00:08:38,799 This was not the turn I was looking for. 178 00:08:46,920 --> 00:08:50,660 It's soft crap, man. I mean, I think they officially call it adult 179 00:08:51,020 --> 00:08:52,960 Is that like Sting? Yeah, bad Sting. 180 00:08:53,320 --> 00:08:56,740 God. Yeah, but I mean, what am I supposed to do, you know? I put some 181 00:08:56,740 --> 00:09:00,460 applications in at some of their stations, but there's just so few DJ 182 00:09:01,220 --> 00:09:02,340 Dude, that sucks. 183 00:09:02,720 --> 00:09:06,100 What are you talking about? You love that music. No, I don't. You can't even 184 00:09:06,100 --> 00:09:10,420 love that stuff. No, I don't. I don't like Sting. You love that Vogelberg 185 00:09:10,620 --> 00:09:11,369 What song? 186 00:09:11,370 --> 00:09:14,550 You know, the one about the couple that used to date, then they run into each 187 00:09:14,550 --> 00:09:15,650 other, it's Christmas time. 188 00:09:16,110 --> 00:09:17,350 Oh, I love that song. 189 00:09:17,850 --> 00:09:20,230 Greetings, lower tax bracketeers. 190 00:09:20,490 --> 00:09:21,490 Wow, Andy. 191 00:09:21,970 --> 00:09:25,150 You don't even look like yourself. Hank, I don't even feel like myself. 192 00:09:25,610 --> 00:09:30,770 I helped a company rape a rainforest today, so I thought I'd get myself a 193 00:09:30,770 --> 00:09:31,770 something. 194 00:09:33,610 --> 00:09:36,310 Wow, that must have cost a fortune. 195 00:09:36,870 --> 00:09:37,910 Impressive. Thanks. 196 00:09:38,510 --> 00:09:39,670 I need shorter sleeves. 197 00:09:40,090 --> 00:09:42,710 You see? You just gotta be willing to put a price tag on your integrity. 198 00:09:43,830 --> 00:09:47,770 Is your integrity for sale? I just don't want to play the soft hits. 199 00:09:48,650 --> 00:09:50,050 Give over to it, Brendan. 200 00:09:50,310 --> 00:09:53,670 It's stronger than you are. Let it hold you in its gentle embrace. 201 00:09:54,050 --> 00:09:58,030 Like a very expensive cashmere throw you would never buy for yourself, but your 202 00:09:58,030 --> 00:10:00,830 office gave it to you and now you can't live without it. 203 00:10:01,110 --> 00:10:04,270 I sent Bobby an email to his top secret email. 204 00:10:04,590 --> 00:10:06,070 Bobby Newman at thetrib .trib? 205 00:10:07,879 --> 00:10:11,740 Anyway, it bounced back. No out -of -office reply, just a flat old 206 00:10:12,660 --> 00:10:13,660 It's fishy. 207 00:10:13,920 --> 00:10:14,920 He's underground. 208 00:10:15,600 --> 00:10:21,120 He's probably on some yacht in St. Barts reading Brendan's gay book. Hey, watch 209 00:10:21,120 --> 00:10:25,500 it. Look, Kenny, even if Bobby has disappeared or been kidnapped or 210 00:10:25,760 --> 00:10:29,040 it's not really our job to report him. It's a job for his other friends. 211 00:10:29,260 --> 00:10:30,259 What other friends? 212 00:10:30,260 --> 00:10:33,900 You know, his rich friends, his childhood friends. People have known him 213 00:10:33,900 --> 00:10:36,500 longer than we have. For all we know, this is a thing that he does. 214 00:10:37,070 --> 00:10:41,230 What if Bobby is sitting in an oil drum in some warehouse in Hammond, and his 215 00:10:41,230 --> 00:10:44,970 high school friends are thinking what we're thinking? They're waiting for us 216 00:10:44,970 --> 00:10:48,510 do something. Speaking of waiting, is anyone going to wait on us? I have no 217 00:10:48,510 --> 00:10:52,230 alcohol. Oh, uh, hey, Terry, can we get some drinks? 218 00:10:56,350 --> 00:10:57,430 Here you go. 219 00:11:05,010 --> 00:11:06,490 What's wrong with you? 220 00:11:07,099 --> 00:11:10,760 Nothing. What'd you do to her? I have no idea. Really? You did nothing? No. 221 00:11:13,300 --> 00:11:15,600 I mean, I slept with her and didn't call her back, but that can't be it. 222 00:11:17,700 --> 00:11:19,800 I'm sure that's not it. Women love that. 223 00:11:20,140 --> 00:11:21,140 This is our hang. 224 00:11:21,560 --> 00:11:22,940 You jeopardized our hang. 225 00:11:23,940 --> 00:11:24,779 Oh, please. 226 00:11:24,780 --> 00:11:27,660 She's one cocktail waitress, okay? I will go to the bar. 227 00:11:28,640 --> 00:11:30,860 But don't worry about it. The customer's always right. 228 00:11:37,740 --> 00:11:39,500 Come on, Terry, I wasn't even that good. 229 00:12:21,680 --> 00:12:22,680 Still banned. 230 00:12:23,160 --> 00:12:26,660 First of all, she's overreacting. 231 00:12:26,940 --> 00:12:28,040 Where are we supposed to go now? 232 00:12:28,320 --> 00:12:29,320 PJ's out of town. 233 00:12:29,400 --> 00:12:30,400 You know, I live there too. 234 00:12:30,600 --> 00:12:31,600 It's not the same. 235 00:12:31,920 --> 00:12:34,960 You know, I know a great new place if you're interested. 236 00:12:35,180 --> 00:12:38,080 It's quiet, wood paneling, flat screen TVs. 237 00:12:40,920 --> 00:12:42,940 This is way better than Crowley's, isn't it? 238 00:12:43,260 --> 00:12:48,200 We got good music, comfortable seats, a handy mirror in case I want to check in 239 00:12:48,200 --> 00:12:49,200 with my buddy. 240 00:12:50,410 --> 00:12:51,410 Hi, buddy. 241 00:12:52,430 --> 00:12:53,650 You know who would love this? 242 00:12:54,310 --> 00:12:55,310 Bobby. 243 00:12:55,610 --> 00:12:58,150 I never really appreciate a guy until he's gone. 244 00:13:00,290 --> 00:13:01,370 He'll be back, Kenny. 245 00:13:02,250 --> 00:13:03,830 That's what I keep telling myself. 246 00:13:06,150 --> 00:13:12,390 Thank you. 247 00:13:13,450 --> 00:13:17,510 And Bobby, thank you again for upgrading me. 248 00:13:17,920 --> 00:13:20,380 Totally. You can ask PJ. I have a ton of frequent flyer miles. 249 00:13:20,620 --> 00:13:23,020 And I couldn't let you sit back there with Lance. I mean, how uncomfortable 250 00:13:23,020 --> 00:13:23,919 would that be? 251 00:13:23,920 --> 00:13:27,280 Yeah, I can't believe he didn't change his ticket and fly home early. And pay 252 00:13:27,280 --> 00:13:28,560 the change fee? Are you kidding? 253 00:13:28,820 --> 00:13:31,260 Did he just, like, travel around Italy all by himself? 254 00:13:31,540 --> 00:13:32,740 I have no idea what he did. 255 00:13:33,320 --> 00:13:34,720 But, PJ, why don't you go ask him? 256 00:13:35,720 --> 00:13:36,740 Well, I don't want to. 257 00:13:37,000 --> 00:13:40,800 Oh, I'll go. Yeah, I'll go. I mean, I don't even know him. I haven't talked to 258 00:13:40,800 --> 00:13:41,820 man in, like, two weeks. 259 00:13:42,100 --> 00:13:43,440 All right, but don't be nice to him. 260 00:13:43,800 --> 00:13:44,800 Okay. 261 00:13:45,870 --> 00:13:48,090 So you were never able to transition things? 262 00:13:49,890 --> 00:13:51,390 Nope, not so much. 263 00:13:51,770 --> 00:13:54,650 I'm really sorry. It's my fault. No, no, it's not. 264 00:13:55,270 --> 00:13:59,130 To be honest, I just, I looked for the signs. I just never really saw them, you 265 00:13:59,130 --> 00:14:03,170 know? I mean, I wasn't going to ambush him like, hey, I invited you to Italy. 266 00:14:03,330 --> 00:14:04,450 Now get naked. 267 00:14:05,730 --> 00:14:06,830 Maybe you should have. 268 00:14:07,410 --> 00:14:08,810 Yeah, and have that go badly? 269 00:14:09,510 --> 00:14:12,390 And I'd have an uncomfortable plane ride home like you. 270 00:14:12,690 --> 00:14:14,290 I could not be. 271 00:14:14,880 --> 00:14:15,880 More comfortable. 272 00:14:16,840 --> 00:14:20,380 Okay. You know, I haven't given up on it necessarily. 273 00:14:21,080 --> 00:14:26,620 I just couldn't find the right moment in the most romantic place on the planet. 274 00:14:26,840 --> 00:14:31,520 Well, I don't know about you, but I know for me, I need to take a break from 275 00:14:31,520 --> 00:14:36,400 men. I mean, we should channel our energy into something better, you know? 276 00:14:36,400 --> 00:14:37,980 something important. 277 00:14:38,760 --> 00:14:43,200 Something life -changing. Like build houses for poor people? 278 00:14:43,440 --> 00:14:45,590 Oh! Let's write books and get famous. 279 00:14:45,810 --> 00:14:46,529 Or that. 280 00:14:46,530 --> 00:14:48,850 Come on, yeah. That's something we always said that we wanted to do. 281 00:14:49,090 --> 00:14:53,430 Yeah. I also said I wanted to take a romantic trip to Italy with my super 282 00:14:53,430 --> 00:14:54,430 boyfriend. 283 00:14:55,350 --> 00:14:56,750 Maybe we shouldn't have goals. 284 00:14:57,110 --> 00:14:58,110 Oh. 285 00:14:58,130 --> 00:14:59,490 Oh. Oh, oh, oh. 286 00:14:59,770 --> 00:15:00,930 I've got my book idea. 287 00:15:02,190 --> 00:15:03,190 Are you kidding? 288 00:15:05,090 --> 00:15:08,470 Okay. So how was he doing back there? He's kind of a wreck. 289 00:15:08,850 --> 00:15:09,850 He's devastated. 290 00:15:25,390 --> 00:15:26,610 I feel like we've been gone forever. 291 00:15:27,050 --> 00:15:30,030 Well, it's good to have you back. A lot went wrong while you were gone. 292 00:15:30,650 --> 00:15:31,650 What do you mean? 293 00:15:32,050 --> 00:15:36,190 I don't know any other way to tell you this, but Bobby's missing. 294 00:15:37,290 --> 00:15:38,290 Bobby? 295 00:15:38,870 --> 00:15:40,070 He didn't tell you? 296 00:15:40,350 --> 00:15:42,450 Bobby went to Italy with us. 297 00:15:42,850 --> 00:15:48,510 What? No way. See, I knew he was fine. Where is he? He had to go to Milwaukee 298 00:15:48,510 --> 00:15:49,409 cover a game. 299 00:15:49,410 --> 00:15:51,290 I'm sorry. How hard is it to send an email? 300 00:15:51,630 --> 00:15:53,090 I can do it right from my dashboard. 301 00:15:53,760 --> 00:15:55,500 Yeah, Andy, what are we riding in? 302 00:15:55,760 --> 00:15:57,380 Oh, my new car. 303 00:15:58,620 --> 00:16:00,760 It's gorgeous. I can't believe you bought a new car. 304 00:16:01,120 --> 00:16:02,520 And a new watch. 305 00:16:02,840 --> 00:16:03,840 Nice. 306 00:16:04,500 --> 00:16:05,820 What else is new? 307 00:16:06,100 --> 00:16:07,780 You started tying a sweater around your neck. 308 00:16:08,220 --> 00:16:09,220 Oh, this? 309 00:16:09,840 --> 00:16:10,840 Oh, this is new. 310 00:16:11,120 --> 00:16:13,900 We got kicked out of Crowley's and we've been banned for two weeks. 311 00:16:14,140 --> 00:16:15,140 What did you do, Kenny? 312 00:16:15,320 --> 00:16:18,220 Nothing. It was Mike. It was a big misunderstanding. 313 00:16:19,120 --> 00:16:22,840 Oh, my God, I can't believe it. I leave the country and this is what happens? 314 00:16:23,680 --> 00:16:25,000 Pulse, what the hell are you listening to? 315 00:16:25,800 --> 00:16:28,480 That was Loving You Feels Like Breathing by Mark O 'Neilly. 316 00:16:28,820 --> 00:16:31,320 This is Dr. Brando, your licensed cardiologist. 317 00:16:32,000 --> 00:16:34,240 That's a heart doctor, but I'm not really one. 318 00:16:34,640 --> 00:16:36,820 This next song goes out to Terry from Mike. 319 00:16:37,220 --> 00:16:38,380 Sorry, I'm a complete idiot. 320 00:16:38,660 --> 00:16:39,660 Forgive me. 321 00:16:39,700 --> 00:16:40,700 I love you. 322 00:16:41,380 --> 00:16:42,380 What? 323 00:16:47,060 --> 00:16:48,640 Hey, I love it. Yeah? 324 00:16:48,990 --> 00:16:51,670 How'd you know I needed a new wallet? I just figured it was something you 325 00:16:51,670 --> 00:16:52,549 wouldn't buy yourself. 326 00:16:52,550 --> 00:16:54,070 No, I wouldn't even know where to find one. 327 00:16:54,890 --> 00:16:55,890 Check it out. 328 00:16:57,310 --> 00:16:58,310 It's crooked. 329 00:16:59,750 --> 00:17:00,750 That's your issue with it? 330 00:17:01,530 --> 00:17:02,930 Hey! Hey! 331 00:17:03,390 --> 00:17:05,410 How's it going, guys? 332 00:17:05,710 --> 00:17:06,710 What's up, buddy? 333 00:17:07,849 --> 00:17:09,369 Oh. Hi, buddy. 334 00:17:09,690 --> 00:17:13,450 Don't do that again, okay? I'm sorry, Kenny. I didn't mean to worry you. I 335 00:17:13,510 --> 00:17:15,450 I had no idea that you cared. 336 00:17:15,710 --> 00:17:16,699 Is it so wrong? 337 00:17:16,700 --> 00:17:19,359 You tell somebody when you're leaving the country, mister. Well, in my 338 00:17:19,599 --> 00:17:20,599 P .J. knew. 339 00:17:20,660 --> 00:17:24,020 Yeah, I gotta say, I can't believe you chose Bobby. No offense. 340 00:17:24,540 --> 00:17:26,280 Why? He speaks Italian. 341 00:17:26,500 --> 00:17:30,340 His family has a villa. Yeah, but I mean... Come on, how could you choose 342 00:17:30,340 --> 00:17:30,939 over me? 343 00:17:30,940 --> 00:17:32,200 No offense, buddy. You? 344 00:17:32,720 --> 00:17:35,000 Think how that Thorne dude felt. Or that Cubs dude. 345 00:17:35,360 --> 00:17:37,680 I mean, those guys were willing to provide full service. 346 00:17:37,900 --> 00:17:38,900 You know what I mean. 347 00:17:39,080 --> 00:17:40,080 Ah, 348 00:17:40,200 --> 00:17:41,420 was that one of the requirements? 349 00:17:42,080 --> 00:17:43,500 Bobby? No. 350 00:17:43,740 --> 00:17:45,140 Ew. Stop it. 351 00:17:45,400 --> 00:17:49,540 You're flushing. No, I'm not. I'm a little nauseous. I mean, that's absurd. 352 00:17:49,740 --> 00:17:50,719 Bobby and me? Come on. 353 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 Please. Ew. 354 00:17:51,920 --> 00:17:53,120 Okay, I'm not a leper. 355 00:17:53,360 --> 00:17:55,120 So you hurt your pride a little, buddy? A little bit. 356 00:17:55,620 --> 00:17:56,800 Yeah. Appetite. 357 00:17:57,560 --> 00:17:58,560 I'm just saying. 358 00:17:58,780 --> 00:18:02,380 Well, good, because it's been a tough two weeks, and that is one thing that 359 00:18:02,380 --> 00:18:04,180 group does not need. It changes everything. 360 00:18:04,640 --> 00:18:06,540 This is sacred. 361 00:18:06,860 --> 00:18:08,860 Sacred. Like Crowley's? 362 00:18:09,080 --> 00:18:10,080 Oh. 363 00:18:10,920 --> 00:18:11,920 Wait, what? 364 00:18:11,950 --> 00:18:15,330 What happened with Crowley's? Iron Mike over here got us all banned. 365 00:18:15,770 --> 00:18:17,290 He flipped with Terry. No! 366 00:18:17,930 --> 00:18:20,710 What? Sweet little cute Terry? 367 00:18:21,030 --> 00:18:22,030 You are a monster. 368 00:18:22,490 --> 00:18:24,110 You disgust me. 369 00:18:24,810 --> 00:18:26,710 You have to fix this, okay? 370 00:18:27,170 --> 00:18:28,790 Crowley's been my friend longer than you have. 371 00:18:29,370 --> 00:18:31,310 What do you want me to do? I'm not even allowed in the building. 372 00:18:31,530 --> 00:18:34,610 God, I miss Crowley. You know, it's only when something's been taken away from 373 00:18:34,610 --> 00:18:36,370 you that you truly learn to appreciate it. 374 00:18:37,480 --> 00:18:38,540 It's going to be okay, buddy. 375 00:18:38,740 --> 00:18:40,560 You know what? It's not always about you, Bobby. 376 00:18:42,460 --> 00:18:43,460 Girl, 377 00:18:44,560 --> 00:18:45,560 he got you good. 378 00:18:52,520 --> 00:18:53,800 Hey! Hi! 379 00:18:54,000 --> 00:18:55,000 Hi! Hi! 380 00:18:55,300 --> 00:18:57,200 I did it! 381 00:18:57,620 --> 00:19:00,620 What? I finished writing my book. 382 00:19:00,820 --> 00:19:04,280 What? When? I couldn't sleep, so I just kept on writing, and the next thing I 383 00:19:04,280 --> 00:19:05,280 knew, I was done. 384 00:19:05,500 --> 00:19:06,500 What a relief. 385 00:19:08,000 --> 00:19:10,040 Wait, hang on. What do you mean you finished? 386 00:19:10,460 --> 00:19:13,560 Well, without the distraction of men, I am so productive. 387 00:19:14,020 --> 00:19:15,580 When you get over Bobby, you'll see. 388 00:19:15,840 --> 00:19:18,120 Oh, no, no. I am so over Bobby. 389 00:19:18,540 --> 00:19:22,200 That window of opportunity is kind of shot again. 390 00:19:22,760 --> 00:19:24,480 This is a theme with you. Yeah. 391 00:19:25,160 --> 00:19:30,100 Well, when I figure out how to transition a friendship into a 392 00:19:30,100 --> 00:19:31,100 write a book. 393 00:19:34,360 --> 00:19:35,600 Well, this is just pathetic. 394 00:19:45,500 --> 00:19:50,240 Terry. Oh, hey, PJ. How was your trip? Good, fine, great. Look, I want to 395 00:19:50,240 --> 00:19:54,400 apologize for Mike. I am so sorry. He's such an ass. Not your fault. 396 00:19:54,760 --> 00:19:55,920 In a way, it is. 397 00:19:56,400 --> 00:19:59,680 They don't behave well when I'm gone. It's like I go out of town and he 398 00:19:59,680 --> 00:20:00,680 all of his training. 399 00:20:01,680 --> 00:20:04,220 But trust me, the best thing he could do is leave you alone. 400 00:20:04,500 --> 00:20:07,980 I mean, you don't want to date Mike. You deserve so much better than him. I 401 00:20:07,980 --> 00:20:08,980 thought you guys were good friends. 402 00:20:09,340 --> 00:20:10,339 We are. 403 00:20:10,340 --> 00:20:11,620 That's how you know I'm telling you the truth. 404 00:20:13,960 --> 00:20:14,960 So can we come back? 405 00:20:17,160 --> 00:20:18,200 Sure, of course. 406 00:20:20,000 --> 00:20:21,000 Even Mike? 407 00:20:21,220 --> 00:20:22,220 Yes, even Mike. 408 00:20:22,520 --> 00:20:25,500 Gosh, I should have never gone home with him. I'm just such a sucker for an 409 00:20:25,500 --> 00:20:27,700 accent. An accent? 410 00:20:28,000 --> 00:20:29,960 Yeah, I had no idea he was from Texas. 411 00:20:30,160 --> 00:20:32,580 He said he's trying to lose it, but he got me. 412 00:20:33,260 --> 00:20:37,180 He said he was from... Okie dokie. 413 00:20:43,470 --> 00:20:44,470 We're back in. 414 00:20:44,670 --> 00:20:48,250 Except for you. 415 00:20:48,530 --> 00:20:50,670 What? You're still banned for a week. Why? 416 00:20:51,230 --> 00:20:52,290 McConaughey? Really? 30633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.