All language subtitles for My Boys s02e01 The Transitioning
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:08,220
Thank God. There you are. Sorry, I am
late. I can't believe you showed up
2
00:00:08,900 --> 00:00:12,920
Actually, Stephanie, I took your advice,
and I consulted my soul again, and it
3
00:00:12,920 --> 00:00:15,100
turns out there was somebody that I
wanted to bring to Italy.
4
00:00:15,480 --> 00:00:20,380
Oh? So I called him, and I invited him,
and he said yes.
5
00:00:20,620 --> 00:00:22,060
Really? And he's not here.
6
00:00:22,880 --> 00:00:25,840
I waited for him outside, and he didn't
show up.
7
00:00:26,160 --> 00:00:27,160
Wait, who?
8
00:00:27,480 --> 00:00:28,480
Who did you invite?
9
00:00:28,840 --> 00:00:29,840
You know what? I was fine.
10
00:00:30,320 --> 00:00:33,520
I was finding that I listened to your
advice and now look where I am.
11
00:00:33,900 --> 00:00:36,960
Can't even get my damn bag in the damn
overhead.
12
00:00:37,420 --> 00:00:38,420
Nellie P. Franklin?
13
00:00:39,140 --> 00:00:40,140
Yes, sorry?
14
00:00:40,160 --> 00:00:43,220
A gentleman has upgraded your ticket to
first class. We have a glass of
15
00:00:43,220 --> 00:00:44,780
champagne waiting for you behind those
curtains.
16
00:00:46,520 --> 00:00:47,520
What?
17
00:00:48,860 --> 00:00:49,300
You
18
00:00:49,300 --> 00:00:56,160
made it.
19
00:00:58,500 --> 00:00:59,640
Yeah, of course.
20
00:01:00,320 --> 00:01:02,920
Hey, I hope you don't mind I changed our
seats.
21
00:01:03,200 --> 00:01:05,560
I have a ton of frequent flyer miles.
22
00:01:06,440 --> 00:01:09,200
And let's face it, in -coach, can't do
this.
23
00:01:09,480 --> 00:01:10,840
Oh. Oh.
24
00:01:11,580 --> 00:01:12,860
Oh, yeah. Oh, yeah.
25
00:01:14,120 --> 00:01:15,900
Bobby, this is unbelievable.
26
00:01:16,780 --> 00:01:18,180
I know. We're going to have a blast.
27
00:01:18,520 --> 00:01:19,259
Ma 'am.
28
00:01:19,260 --> 00:01:20,960
Ma 'am, please. I have to.
29
00:01:22,060 --> 00:01:23,060
Bobby?
30
00:01:25,120 --> 00:01:26,600
Bobby. Bobby.
31
00:01:28,320 --> 00:01:29,320
Hmm.
32
00:01:30,250 --> 00:01:31,208
Hi, Steph.
33
00:01:31,210 --> 00:01:32,210
Hi, Bobby.
34
00:01:53,430 --> 00:01:57,910
Look, I'm as surprised as anyone that
it's Bobby. But I figure maybe this is
35
00:01:57,910 --> 00:01:58,910
risk I should be taking.
36
00:02:00,110 --> 00:02:02,950
I'm going to come back to coach. No,
they don't like you to do that. Oh,
37
00:02:02,950 --> 00:02:04,290
I'm sure they'll be thrilled we're doing
this.
38
00:02:04,530 --> 00:02:05,530
So, Bobby?
39
00:02:06,430 --> 00:02:09,990
Since when do you have feelings for
Bobby again? I don't know. You know, a
40
00:02:09,990 --> 00:02:12,950
time ago there was that spark, right?
Right. And then the road trip thing.
41
00:02:13,190 --> 00:02:16,510
Right. And then, you know, I've always
had feelings for him, but our timing
42
00:02:16,510 --> 00:02:20,430
hasn't been great. So, I guess I was
thinking, ooh, lotion. If we're going to
43
00:02:20,430 --> 00:02:24,110
transition this friendship into
something more, you know, what am I
44
00:02:24,210 --> 00:02:25,009
You know what I mean?
45
00:02:25,010 --> 00:02:28,590
Isn't a romantic trip to Italy just the
time to do it? Mm -hmm. And he was like,
46
00:02:28,710 --> 00:02:30,230
yeah. Oh, no.
47
00:02:30,690 --> 00:02:31,429
Wait, what?
48
00:02:31,430 --> 00:02:32,870
Oh, no, I didn't say all that to him.
49
00:02:33,230 --> 00:02:36,050
I don't think Bobby has any clue what
I'm thinking. I think he thinks we're
50
00:02:36,050 --> 00:02:37,050
just, you know, friends.
51
00:02:37,350 --> 00:02:38,350
Well, what did you say to him?
52
00:02:38,530 --> 00:02:40,610
I don't know. Something like, hey, how
about coming to Italy with me?
53
00:02:41,450 --> 00:02:43,010
What exactly did you say?
54
00:02:43,390 --> 00:02:48,190
I think I said, hey, how about coming to
Italy with me?
55
00:02:49,310 --> 00:02:50,450
Then I might have said, dude.
56
00:02:51,250 --> 00:02:53,670
So I think I got to play this kind of
carefully. You know what I mean? I don't
57
00:02:53,670 --> 00:02:56,810
want to scare him off. You know, I got
to see how it develops. Let Italy do the
58
00:02:56,810 --> 00:02:57,719
work for me.
59
00:02:57,720 --> 00:03:00,660
You invited the guy to come to Italy,
right? Mm -hmm. I mean, how could he not
60
00:03:00,660 --> 00:03:01,840
suspect this was going to be romantic?
61
00:03:03,080 --> 00:03:09,760
Dude, I just took two Xanax, and I gotta
say... Nighty -night.
62
00:03:22,040 --> 00:03:23,040
I'm saying it's weird.
63
00:03:23,470 --> 00:03:26,670
Just the three of us sitting here.
Sweetie, just because it's different
64
00:03:26,670 --> 00:03:27,670
make it weird.
65
00:03:27,830 --> 00:03:28,930
Keep an open mind.
66
00:03:29,470 --> 00:03:31,250
You creep me out. You creep me out.
67
00:03:31,550 --> 00:03:35,170
Did you tell Bobby to meet us here?
Yeah, I texted him. I left him a message
68
00:03:35,170 --> 00:03:38,090
yesterday. He never called me back. He
hasn't called you back in a day?
69
00:03:39,310 --> 00:03:40,570
He's got a life, right?
70
00:03:41,030 --> 00:03:44,630
What kind of crazy people are you that
worry if a buddy hasn't called you back
71
00:03:44,630 --> 00:03:45,349
in a day?
72
00:03:45,350 --> 00:03:47,350
You guys, Bobby's missing. And probably
dead.
73
00:03:54,220 --> 00:03:58,640
I'm just saying, he's very considerate.
The time Bobby had his appendix taken
74
00:03:58,640 --> 00:04:01,700
out, he still managed to call from the
hospital. Girl, get a hold of yourself.
75
00:04:02,140 --> 00:04:04,920
It's not unusual for a guy to go
underground.
76
00:04:05,360 --> 00:04:06,198
What do you mean?
77
00:04:06,200 --> 00:04:08,340
You know, take a break from life.
78
00:04:08,580 --> 00:04:09,820
Go off the grid.
79
00:04:10,020 --> 00:04:12,500
Check out for a while. A lot of things
can drive a guy underground.
80
00:04:12,840 --> 00:04:15,260
A girl, depression, really good book.
81
00:04:17,700 --> 00:04:18,700
Not gay.
82
00:04:18,920 --> 00:04:19,920
Well, I'm concerned.
83
00:04:20,160 --> 00:04:21,500
Kenny, be a man.
84
00:04:21,760 --> 00:04:23,970
Stop. caring what happens to other men.
85
00:04:25,030 --> 00:04:27,890
Annie, that is a great suit, by the way,
man. You look like a million bucks in
86
00:04:27,890 --> 00:04:28,609
that thing.
87
00:04:28,610 --> 00:04:29,610
Thanks.
88
00:04:31,330 --> 00:04:35,470
It's the new job. I feel like I'm
finally living the lifestyle I should
89
00:04:35,470 --> 00:04:38,110
become accustomed to had I sold out when
I was younger.
90
00:04:38,450 --> 00:04:42,590
But as it turns out, it's never too late
to develop expensive takes.
91
00:04:42,830 --> 00:04:46,370
And we were out of an au bon, so I
brought you a McKellen.
92
00:04:46,610 --> 00:04:47,610
Oh, what year?
93
00:04:47,630 --> 00:04:48,630
The $20 one.
94
00:04:48,890 --> 00:04:49,890
It's a good year.
95
00:04:50,720 --> 00:04:51,960
Did you guys have anything else?
96
00:04:52,320 --> 00:04:53,239
Nah, darling.
97
00:04:53,240 --> 00:04:55,240
Just for you to put down that tray and
join us.
98
00:04:55,580 --> 00:04:56,580
I wish.
99
00:04:57,120 --> 00:04:58,440
All right, all right.
100
00:05:01,540 --> 00:05:03,960
Did you just bust out the McConaughey?
101
00:05:04,180 --> 00:05:05,420
What? No, that.
102
00:05:05,640 --> 00:05:07,420
You can't hit on Terry. Why not?
103
00:05:07,780 --> 00:05:11,480
It's lame to hit on waitresses, man.
Plus, you don't crap where you eat. What
104
00:05:11,480 --> 00:05:13,940
are you talking about? Look, I know
you're desperate.
105
00:05:14,200 --> 00:05:17,820
I know you're sad. You feel lonely
because no one loves you.
106
00:05:18,520 --> 00:05:21,160
But? That's just the point I wanted to
make.
107
00:05:22,280 --> 00:05:25,880
Well, I gotta go. I got a meeting with
the general manager down at the station.
108
00:05:26,020 --> 00:05:29,120
Now? Yeah, it's getting crazy down
there, because rumor has it we might be
109
00:05:29,120 --> 00:05:30,120
getting a format change.
110
00:05:30,420 --> 00:05:31,860
Like you might be a country station?
111
00:05:33,580 --> 00:05:36,500
It's just such an odd choice for you to
model yourself after.
112
00:05:37,040 --> 00:05:39,880
Hey, maybe you can do a shout -out for
Bobby on the radio?
113
00:05:40,360 --> 00:05:41,360
Like what?
114
00:05:41,640 --> 00:05:43,800
Bobby, if you hear this, we miss you?
115
00:05:44,640 --> 00:05:46,460
Kenny, he's underground.
116
00:05:46,940 --> 00:05:47,940
He's probably...
117
00:05:48,320 --> 00:05:50,540
ballooning somewhere with Richard
Branson.
118
00:05:50,780 --> 00:05:55,300
Oh, he's fine, Brohan. You watch. He'll
probably come walking in here any minute
119
00:05:55,300 --> 00:05:56,300
now.
120
00:05:56,860 --> 00:05:57,860
No, no, no.
121
00:05:59,000 --> 00:06:01,720
All right, all right.
122
00:06:07,640 --> 00:06:10,820
Well, the table is set for a really
romantic trip.
123
00:06:11,180 --> 00:06:13,620
Now, who's going to tell Bobby?
124
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
Good morning.
125
00:06:15,580 --> 00:06:16,760
Oh, my God.
126
00:06:17,660 --> 00:06:24,140
This place is so beautiful. I went into
town and I got some fresh bread and some
127
00:06:24,140 --> 00:06:28,060
fruit and your very first cappuccino.
128
00:06:28,580 --> 00:06:30,700
Oh, well, I've had a cappuccino before.
129
00:06:31,040 --> 00:06:32,080
No, you haven't.
130
00:06:32,520 --> 00:06:35,260
No, I haven't.
131
00:06:35,540 --> 00:06:40,040
And there's this great little winery
right down the road, so we can go in
132
00:06:40,040 --> 00:06:42,400
and get Mario to give us a taste. Yeah,
okay.
133
00:06:42,780 --> 00:06:44,740
Thank you so much for bringing me, PJ.
134
00:06:45,180 --> 00:06:47,420
To your family's ridiculously gorgeous
villa?
135
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
You're welcome.
136
00:06:49,000 --> 00:06:52,760
Ah, there's so much to see. Like, I
don't know what your plans are, but we
137
00:06:52,760 --> 00:06:53,519
to go to Venice.
138
00:06:53,520 --> 00:06:56,160
We have to. Oh, I am dying to see Rome.
139
00:06:56,380 --> 00:07:00,500
Yes, yes. There's this great little cafe
overlooking the Spanish Steps. And we
140
00:07:00,500 --> 00:07:02,060
get a bottle of Chianti. We sit outside.
141
00:07:02,380 --> 00:07:03,780
We people watch. It's fantastic.
142
00:07:04,320 --> 00:07:05,320
Ah.
143
00:07:05,920 --> 00:07:07,540
Wait, what about Stephanie and Lance?
144
00:07:07,960 --> 00:07:09,860
Well, hmm.
145
00:07:10,360 --> 00:07:11,380
You know, hmm.
146
00:07:12,460 --> 00:07:14,820
I think they want to go their way. You
know, we'll just go ours.
147
00:07:15,080 --> 00:07:17,460
I mean, they didn't even want to stay
here. You know, they probably just want
148
00:07:17,460 --> 00:07:20,960
do something romantic. You know, just
the two of them.
149
00:07:21,380 --> 00:07:22,780
Good. Good for them.
150
00:07:23,880 --> 00:07:24,880
It's good for them.
151
00:07:26,940 --> 00:07:28,180
It's good for us, too.
152
00:07:28,600 --> 00:07:30,380
Am I wrong?
153
00:07:30,680 --> 00:07:32,420
Or could things be taking a turn?
154
00:07:32,760 --> 00:07:33,760
Hello?
155
00:07:35,720 --> 00:07:36,800
Seth? Hey.
156
00:07:37,300 --> 00:07:38,740
It's over. What do you mean?
157
00:07:38,960 --> 00:07:41,460
I've been up all night fighting with
Lance and...
158
00:07:41,870 --> 00:07:42,870
Well, we broke up.
159
00:07:43,570 --> 00:07:44,870
He's gone, and it's over.
160
00:07:45,310 --> 00:07:46,930
Oh, my God, Steph.
161
00:07:47,290 --> 00:07:50,230
We had nothing in common except not
spending money, and that's not enough to
162
00:07:50,230 --> 00:07:53,590
sustain a relationship, is it? Well, I
wouldn't think so, but then there's my
163
00:07:53,590 --> 00:07:57,410
parents. And you should have seen this
flea bag place I had to stay in last
164
00:07:57,410 --> 00:08:00,290
night. I mean, there's charm, and then
there's dirt.
165
00:08:01,130 --> 00:08:04,970
This whole vacation, it's just, it's
ruined, and it's only the first day.
166
00:08:05,290 --> 00:08:06,830
Oh, Steph, that's terrible.
167
00:08:07,690 --> 00:08:10,850
So, are you guys going to go home,
or...?
168
00:08:12,140 --> 00:08:15,060
Steph, you know you're more than welcome
to stay here. I mean, there's tons of
169
00:08:15,060 --> 00:08:16,480
room. Yeah, are you sure?
170
00:08:16,720 --> 00:08:18,340
What are you talking about? I mean,
it'll be a blast.
171
00:08:18,760 --> 00:08:19,920
Just the three of us.
172
00:08:21,800 --> 00:08:24,320
Yeah, but I don't want to ruin, you
know, your trip.
173
00:08:24,580 --> 00:08:28,740
Come on. That's impossible. We're all
buddies here. I mean, now PJ and I won't
174
00:08:28,740 --> 00:08:30,680
feel like the third and fourth wheel,
right?
175
00:08:31,540 --> 00:08:32,539
Yeah.
176
00:08:33,419 --> 00:08:34,419
Absolutely.
177
00:08:35,480 --> 00:08:38,799
This was not the turn I was looking for.
178
00:08:46,920 --> 00:08:50,660
It's soft crap, man. I mean, I think
they officially call it adult
179
00:08:51,020 --> 00:08:52,960
Is that like Sting? Yeah, bad Sting.
180
00:08:53,320 --> 00:08:56,740
God. Yeah, but I mean, what am I
supposed to do, you know? I put some
181
00:08:56,740 --> 00:09:00,460
applications in at some of their
stations, but there's just so few DJ
182
00:09:01,220 --> 00:09:02,340
Dude, that sucks.
183
00:09:02,720 --> 00:09:06,100
What are you talking about? You love
that music. No, I don't. You can't even
184
00:09:06,100 --> 00:09:10,420
love that stuff. No, I don't. I don't
like Sting. You love that Vogelberg
185
00:09:10,620 --> 00:09:11,369
What song?
186
00:09:11,370 --> 00:09:14,550
You know, the one about the couple that
used to date, then they run into each
187
00:09:14,550 --> 00:09:15,650
other, it's Christmas time.
188
00:09:16,110 --> 00:09:17,350
Oh, I love that song.
189
00:09:17,850 --> 00:09:20,230
Greetings, lower tax bracketeers.
190
00:09:20,490 --> 00:09:21,490
Wow, Andy.
191
00:09:21,970 --> 00:09:25,150
You don't even look like yourself. Hank,
I don't even feel like myself.
192
00:09:25,610 --> 00:09:30,770
I helped a company rape a rainforest
today, so I thought I'd get myself a
193
00:09:30,770 --> 00:09:31,770
something.
194
00:09:33,610 --> 00:09:36,310
Wow, that must have cost a fortune.
195
00:09:36,870 --> 00:09:37,910
Impressive. Thanks.
196
00:09:38,510 --> 00:09:39,670
I need shorter sleeves.
197
00:09:40,090 --> 00:09:42,710
You see? You just gotta be willing to
put a price tag on your integrity.
198
00:09:43,830 --> 00:09:47,770
Is your integrity for sale? I just don't
want to play the soft hits.
199
00:09:48,650 --> 00:09:50,050
Give over to it, Brendan.
200
00:09:50,310 --> 00:09:53,670
It's stronger than you are. Let it hold
you in its gentle embrace.
201
00:09:54,050 --> 00:09:58,030
Like a very expensive cashmere throw you
would never buy for yourself, but your
202
00:09:58,030 --> 00:10:00,830
office gave it to you and now you can't
live without it.
203
00:10:01,110 --> 00:10:04,270
I sent Bobby an email to his top secret
email.
204
00:10:04,590 --> 00:10:06,070
Bobby Newman at thetrib .trib?
205
00:10:07,879 --> 00:10:11,740
Anyway, it bounced back. No out -of
-office reply, just a flat old
206
00:10:12,660 --> 00:10:13,660
It's fishy.
207
00:10:13,920 --> 00:10:14,920
He's underground.
208
00:10:15,600 --> 00:10:21,120
He's probably on some yacht in St. Barts
reading Brendan's gay book. Hey, watch
209
00:10:21,120 --> 00:10:25,500
it. Look, Kenny, even if Bobby has
disappeared or been kidnapped or
210
00:10:25,760 --> 00:10:29,040
it's not really our job to report him.
It's a job for his other friends.
211
00:10:29,260 --> 00:10:30,259
What other friends?
212
00:10:30,260 --> 00:10:33,900
You know, his rich friends, his
childhood friends. People have known him
213
00:10:33,900 --> 00:10:36,500
longer than we have. For all we know,
this is a thing that he does.
214
00:10:37,070 --> 00:10:41,230
What if Bobby is sitting in an oil drum
in some warehouse in Hammond, and his
215
00:10:41,230 --> 00:10:44,970
high school friends are thinking what
we're thinking? They're waiting for us
216
00:10:44,970 --> 00:10:48,510
do something. Speaking of waiting, is
anyone going to wait on us? I have no
217
00:10:48,510 --> 00:10:52,230
alcohol. Oh, uh, hey, Terry, can we get
some drinks?
218
00:10:56,350 --> 00:10:57,430
Here you go.
219
00:11:05,010 --> 00:11:06,490
What's wrong with you?
220
00:11:07,099 --> 00:11:10,760
Nothing. What'd you do to her? I have no
idea. Really? You did nothing? No.
221
00:11:13,300 --> 00:11:15,600
I mean, I slept with her and didn't call
her back, but that can't be it.
222
00:11:17,700 --> 00:11:19,800
I'm sure that's not it. Women love that.
223
00:11:20,140 --> 00:11:21,140
This is our hang.
224
00:11:21,560 --> 00:11:22,940
You jeopardized our hang.
225
00:11:23,940 --> 00:11:24,779
Oh, please.
226
00:11:24,780 --> 00:11:27,660
She's one cocktail waitress, okay? I
will go to the bar.
227
00:11:28,640 --> 00:11:30,860
But don't worry about it. The customer's
always right.
228
00:11:37,740 --> 00:11:39,500
Come on, Terry, I wasn't even that good.
229
00:12:21,680 --> 00:12:22,680
Still banned.
230
00:12:23,160 --> 00:12:26,660
First of all, she's overreacting.
231
00:12:26,940 --> 00:12:28,040
Where are we supposed to go now?
232
00:12:28,320 --> 00:12:29,320
PJ's out of town.
233
00:12:29,400 --> 00:12:30,400
You know, I live there too.
234
00:12:30,600 --> 00:12:31,600
It's not the same.
235
00:12:31,920 --> 00:12:34,960
You know, I know a great new place if
you're interested.
236
00:12:35,180 --> 00:12:38,080
It's quiet, wood paneling, flat screen
TVs.
237
00:12:40,920 --> 00:12:42,940
This is way better than Crowley's, isn't
it?
238
00:12:43,260 --> 00:12:48,200
We got good music, comfortable seats, a
handy mirror in case I want to check in
239
00:12:48,200 --> 00:12:49,200
with my buddy.
240
00:12:50,410 --> 00:12:51,410
Hi, buddy.
241
00:12:52,430 --> 00:12:53,650
You know who would love this?
242
00:12:54,310 --> 00:12:55,310
Bobby.
243
00:12:55,610 --> 00:12:58,150
I never really appreciate a guy until
he's gone.
244
00:13:00,290 --> 00:13:01,370
He'll be back, Kenny.
245
00:13:02,250 --> 00:13:03,830
That's what I keep telling myself.
246
00:13:06,150 --> 00:13:12,390
Thank you.
247
00:13:13,450 --> 00:13:17,510
And Bobby, thank you again for upgrading
me.
248
00:13:17,920 --> 00:13:20,380
Totally. You can ask PJ. I have a ton of
frequent flyer miles.
249
00:13:20,620 --> 00:13:23,020
And I couldn't let you sit back there
with Lance. I mean, how uncomfortable
250
00:13:23,020 --> 00:13:23,919
would that be?
251
00:13:23,920 --> 00:13:27,280
Yeah, I can't believe he didn't change
his ticket and fly home early. And pay
252
00:13:27,280 --> 00:13:28,560
the change fee? Are you kidding?
253
00:13:28,820 --> 00:13:31,260
Did he just, like, travel around Italy
all by himself?
254
00:13:31,540 --> 00:13:32,740
I have no idea what he did.
255
00:13:33,320 --> 00:13:34,720
But, PJ, why don't you go ask him?
256
00:13:35,720 --> 00:13:36,740
Well, I don't want to.
257
00:13:37,000 --> 00:13:40,800
Oh, I'll go. Yeah, I'll go. I mean, I
don't even know him. I haven't talked to
258
00:13:40,800 --> 00:13:41,820
man in, like, two weeks.
259
00:13:42,100 --> 00:13:43,440
All right, but don't be nice to him.
260
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Okay.
261
00:13:45,870 --> 00:13:48,090
So you were never able to transition
things?
262
00:13:49,890 --> 00:13:51,390
Nope, not so much.
263
00:13:51,770 --> 00:13:54,650
I'm really sorry. It's my fault. No, no,
it's not.
264
00:13:55,270 --> 00:13:59,130
To be honest, I just, I looked for the
signs. I just never really saw them, you
265
00:13:59,130 --> 00:14:03,170
know? I mean, I wasn't going to ambush
him like, hey, I invited you to Italy.
266
00:14:03,330 --> 00:14:04,450
Now get naked.
267
00:14:05,730 --> 00:14:06,830
Maybe you should have.
268
00:14:07,410 --> 00:14:08,810
Yeah, and have that go badly?
269
00:14:09,510 --> 00:14:12,390
And I'd have an uncomfortable plane ride
home like you.
270
00:14:12,690 --> 00:14:14,290
I could not be.
271
00:14:14,880 --> 00:14:15,880
More comfortable.
272
00:14:16,840 --> 00:14:20,380
Okay. You know, I haven't given up on it
necessarily.
273
00:14:21,080 --> 00:14:26,620
I just couldn't find the right moment in
the most romantic place on the planet.
274
00:14:26,840 --> 00:14:31,520
Well, I don't know about you, but I know
for me, I need to take a break from
275
00:14:31,520 --> 00:14:36,400
men. I mean, we should channel our
energy into something better, you know?
276
00:14:36,400 --> 00:14:37,980
something important.
277
00:14:38,760 --> 00:14:43,200
Something life -changing. Like build
houses for poor people?
278
00:14:43,440 --> 00:14:45,590
Oh! Let's write books and get famous.
279
00:14:45,810 --> 00:14:46,529
Or that.
280
00:14:46,530 --> 00:14:48,850
Come on, yeah. That's something we
always said that we wanted to do.
281
00:14:49,090 --> 00:14:53,430
Yeah. I also said I wanted to take a
romantic trip to Italy with my super
282
00:14:53,430 --> 00:14:54,430
boyfriend.
283
00:14:55,350 --> 00:14:56,750
Maybe we shouldn't have goals.
284
00:14:57,110 --> 00:14:58,110
Oh.
285
00:14:58,130 --> 00:14:59,490
Oh. Oh, oh, oh.
286
00:14:59,770 --> 00:15:00,930
I've got my book idea.
287
00:15:02,190 --> 00:15:03,190
Are you kidding?
288
00:15:05,090 --> 00:15:08,470
Okay. So how was he doing back there?
He's kind of a wreck.
289
00:15:08,850 --> 00:15:09,850
He's devastated.
290
00:15:25,390 --> 00:15:26,610
I feel like we've been gone forever.
291
00:15:27,050 --> 00:15:30,030
Well, it's good to have you back. A lot
went wrong while you were gone.
292
00:15:30,650 --> 00:15:31,650
What do you mean?
293
00:15:32,050 --> 00:15:36,190
I don't know any other way to tell you
this, but Bobby's missing.
294
00:15:37,290 --> 00:15:38,290
Bobby?
295
00:15:38,870 --> 00:15:40,070
He didn't tell you?
296
00:15:40,350 --> 00:15:42,450
Bobby went to Italy with us.
297
00:15:42,850 --> 00:15:48,510
What? No way. See, I knew he was fine.
Where is he? He had to go to Milwaukee
298
00:15:48,510 --> 00:15:49,409
cover a game.
299
00:15:49,410 --> 00:15:51,290
I'm sorry. How hard is it to send an
email?
300
00:15:51,630 --> 00:15:53,090
I can do it right from my dashboard.
301
00:15:53,760 --> 00:15:55,500
Yeah, Andy, what are we riding in?
302
00:15:55,760 --> 00:15:57,380
Oh, my new car.
303
00:15:58,620 --> 00:16:00,760
It's gorgeous. I can't believe you
bought a new car.
304
00:16:01,120 --> 00:16:02,520
And a new watch.
305
00:16:02,840 --> 00:16:03,840
Nice.
306
00:16:04,500 --> 00:16:05,820
What else is new?
307
00:16:06,100 --> 00:16:07,780
You started tying a sweater around your
neck.
308
00:16:08,220 --> 00:16:09,220
Oh, this?
309
00:16:09,840 --> 00:16:10,840
Oh, this is new.
310
00:16:11,120 --> 00:16:13,900
We got kicked out of Crowley's and we've
been banned for two weeks.
311
00:16:14,140 --> 00:16:15,140
What did you do, Kenny?
312
00:16:15,320 --> 00:16:18,220
Nothing. It was Mike. It was a big
misunderstanding.
313
00:16:19,120 --> 00:16:22,840
Oh, my God, I can't believe it. I leave
the country and this is what happens?
314
00:16:23,680 --> 00:16:25,000
Pulse, what the hell are you listening
to?
315
00:16:25,800 --> 00:16:28,480
That was Loving You Feels Like Breathing
by Mark O 'Neilly.
316
00:16:28,820 --> 00:16:31,320
This is Dr. Brando, your licensed
cardiologist.
317
00:16:32,000 --> 00:16:34,240
That's a heart doctor, but I'm not
really one.
318
00:16:34,640 --> 00:16:36,820
This next song goes out to Terry from
Mike.
319
00:16:37,220 --> 00:16:38,380
Sorry, I'm a complete idiot.
320
00:16:38,660 --> 00:16:39,660
Forgive me.
321
00:16:39,700 --> 00:16:40,700
I love you.
322
00:16:41,380 --> 00:16:42,380
What?
323
00:16:47,060 --> 00:16:48,640
Hey, I love it. Yeah?
324
00:16:48,990 --> 00:16:51,670
How'd you know I needed a new wallet? I
just figured it was something you
325
00:16:51,670 --> 00:16:52,549
wouldn't buy yourself.
326
00:16:52,550 --> 00:16:54,070
No, I wouldn't even know where to find
one.
327
00:16:54,890 --> 00:16:55,890
Check it out.
328
00:16:57,310 --> 00:16:58,310
It's crooked.
329
00:16:59,750 --> 00:17:00,750
That's your issue with it?
330
00:17:01,530 --> 00:17:02,930
Hey! Hey!
331
00:17:03,390 --> 00:17:05,410
How's it going, guys?
332
00:17:05,710 --> 00:17:06,710
What's up, buddy?
333
00:17:07,849 --> 00:17:09,369
Oh. Hi, buddy.
334
00:17:09,690 --> 00:17:13,450
Don't do that again, okay? I'm sorry,
Kenny. I didn't mean to worry you. I
335
00:17:13,510 --> 00:17:15,450
I had no idea that you cared.
336
00:17:15,710 --> 00:17:16,699
Is it so wrong?
337
00:17:16,700 --> 00:17:19,359
You tell somebody when you're leaving
the country, mister. Well, in my
338
00:17:19,599 --> 00:17:20,599
P .J. knew.
339
00:17:20,660 --> 00:17:24,020
Yeah, I gotta say, I can't believe you
chose Bobby. No offense.
340
00:17:24,540 --> 00:17:26,280
Why? He speaks Italian.
341
00:17:26,500 --> 00:17:30,340
His family has a villa. Yeah, but I
mean... Come on, how could you choose
342
00:17:30,340 --> 00:17:30,939
over me?
343
00:17:30,940 --> 00:17:32,200
No offense, buddy. You?
344
00:17:32,720 --> 00:17:35,000
Think how that Thorne dude felt. Or that
Cubs dude.
345
00:17:35,360 --> 00:17:37,680
I mean, those guys were willing to
provide full service.
346
00:17:37,900 --> 00:17:38,900
You know what I mean.
347
00:17:39,080 --> 00:17:40,080
Ah,
348
00:17:40,200 --> 00:17:41,420
was that one of the requirements?
349
00:17:42,080 --> 00:17:43,500
Bobby? No.
350
00:17:43,740 --> 00:17:45,140
Ew. Stop it.
351
00:17:45,400 --> 00:17:49,540
You're flushing. No, I'm not. I'm a
little nauseous. I mean, that's absurd.
352
00:17:49,740 --> 00:17:50,719
Bobby and me? Come on.
353
00:17:50,720 --> 00:17:51,720
Please. Ew.
354
00:17:51,920 --> 00:17:53,120
Okay, I'm not a leper.
355
00:17:53,360 --> 00:17:55,120
So you hurt your pride a little, buddy?
A little bit.
356
00:17:55,620 --> 00:17:56,800
Yeah. Appetite.
357
00:17:57,560 --> 00:17:58,560
I'm just saying.
358
00:17:58,780 --> 00:18:02,380
Well, good, because it's been a tough
two weeks, and that is one thing that
359
00:18:02,380 --> 00:18:04,180
group does not need. It changes
everything.
360
00:18:04,640 --> 00:18:06,540
This is sacred.
361
00:18:06,860 --> 00:18:08,860
Sacred. Like Crowley's?
362
00:18:09,080 --> 00:18:10,080
Oh.
363
00:18:10,920 --> 00:18:11,920
Wait, what?
364
00:18:11,950 --> 00:18:15,330
What happened with Crowley's? Iron Mike
over here got us all banned.
365
00:18:15,770 --> 00:18:17,290
He flipped with Terry. No!
366
00:18:17,930 --> 00:18:20,710
What? Sweet little cute Terry?
367
00:18:21,030 --> 00:18:22,030
You are a monster.
368
00:18:22,490 --> 00:18:24,110
You disgust me.
369
00:18:24,810 --> 00:18:26,710
You have to fix this, okay?
370
00:18:27,170 --> 00:18:28,790
Crowley's been my friend longer than you
have.
371
00:18:29,370 --> 00:18:31,310
What do you want me to do? I'm not even
allowed in the building.
372
00:18:31,530 --> 00:18:34,610
God, I miss Crowley. You know, it's only
when something's been taken away from
373
00:18:34,610 --> 00:18:36,370
you that you truly learn to appreciate
it.
374
00:18:37,480 --> 00:18:38,540
It's going to be okay, buddy.
375
00:18:38,740 --> 00:18:40,560
You know what? It's not always about
you, Bobby.
376
00:18:42,460 --> 00:18:43,460
Girl,
377
00:18:44,560 --> 00:18:45,560
he got you good.
378
00:18:52,520 --> 00:18:53,800
Hey! Hi!
379
00:18:54,000 --> 00:18:55,000
Hi! Hi!
380
00:18:55,300 --> 00:18:57,200
I did it!
381
00:18:57,620 --> 00:19:00,620
What? I finished writing my book.
382
00:19:00,820 --> 00:19:04,280
What? When? I couldn't sleep, so I just
kept on writing, and the next thing I
383
00:19:04,280 --> 00:19:05,280
knew, I was done.
384
00:19:05,500 --> 00:19:06,500
What a relief.
385
00:19:08,000 --> 00:19:10,040
Wait, hang on. What do you mean you
finished?
386
00:19:10,460 --> 00:19:13,560
Well, without the distraction of men, I
am so productive.
387
00:19:14,020 --> 00:19:15,580
When you get over Bobby, you'll see.
388
00:19:15,840 --> 00:19:18,120
Oh, no, no. I am so over Bobby.
389
00:19:18,540 --> 00:19:22,200
That window of opportunity is kind of
shot again.
390
00:19:22,760 --> 00:19:24,480
This is a theme with you. Yeah.
391
00:19:25,160 --> 00:19:30,100
Well, when I figure out how to
transition a friendship into a
392
00:19:30,100 --> 00:19:31,100
write a book.
393
00:19:34,360 --> 00:19:35,600
Well, this is just pathetic.
394
00:19:45,500 --> 00:19:50,240
Terry. Oh, hey, PJ. How was your trip?
Good, fine, great. Look, I want to
395
00:19:50,240 --> 00:19:54,400
apologize for Mike. I am so sorry. He's
such an ass. Not your fault.
396
00:19:54,760 --> 00:19:55,920
In a way, it is.
397
00:19:56,400 --> 00:19:59,680
They don't behave well when I'm gone.
It's like I go out of town and he
398
00:19:59,680 --> 00:20:00,680
all of his training.
399
00:20:01,680 --> 00:20:04,220
But trust me, the best thing he could do
is leave you alone.
400
00:20:04,500 --> 00:20:07,980
I mean, you don't want to date Mike. You
deserve so much better than him. I
401
00:20:07,980 --> 00:20:08,980
thought you guys were good friends.
402
00:20:09,340 --> 00:20:10,339
We are.
403
00:20:10,340 --> 00:20:11,620
That's how you know I'm telling you the
truth.
404
00:20:13,960 --> 00:20:14,960
So can we come back?
405
00:20:17,160 --> 00:20:18,200
Sure, of course.
406
00:20:20,000 --> 00:20:21,000
Even Mike?
407
00:20:21,220 --> 00:20:22,220
Yes, even Mike.
408
00:20:22,520 --> 00:20:25,500
Gosh, I should have never gone home with
him. I'm just such a sucker for an
409
00:20:25,500 --> 00:20:27,700
accent. An accent?
410
00:20:28,000 --> 00:20:29,960
Yeah, I had no idea he was from Texas.
411
00:20:30,160 --> 00:20:32,580
He said he's trying to lose it, but he
got me.
412
00:20:33,260 --> 00:20:37,180
He said he was from... Okie dokie.
413
00:20:43,470 --> 00:20:44,470
We're back in.
414
00:20:44,670 --> 00:20:48,250
Except for you.
415
00:20:48,530 --> 00:20:50,670
What? You're still banned for a week.
Why?
416
00:20:51,230 --> 00:20:52,290
McConaughey? Really?
30633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.