All language subtitles for My Boys s01e20 The Estates of Hoffman
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,880 --> 00:00:07,440
The thing that separates the few guys
who make it in the big leagues from the
2
00:00:07,440 --> 00:00:11,860
thousands who try is their ability to
handle a major league curveball.
3
00:00:12,760 --> 00:00:16,239
Greetings, city dwellers. Hey, look
everybody, Andy's smiling.
4
00:00:16,640 --> 00:00:20,120
Let me guess, you, uh, won a big case
and kept an innocent man out of prison?
5
00:00:20,300 --> 00:00:21,099
No, no, no, no.
6
00:00:21,100 --> 00:00:23,160
Traffic. I bet there was no traffic.
7
00:00:23,620 --> 00:00:28,380
Wrong and wronger. My client got 20
years and a milk truck crashed into a
8
00:00:28,380 --> 00:00:29,380
construction zone.
9
00:00:29,660 --> 00:00:32,220
Alright, then what's going on because
you're freaking me out?
10
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
Nothing.
11
00:00:33,900 --> 00:00:37,780
You know, despite all my complaining,
the suburbs are actually growing on me.
12
00:00:38,980 --> 00:00:42,700
What? People are friendly. The streets
are clean. You know what?
13
00:00:42,960 --> 00:00:45,640
Don't take my word for it. Come see for
yourself this Saturday.
14
00:00:45,920 --> 00:00:49,020
Meredith and I are having a little
housewarming slash barbecue.
15
00:00:49,680 --> 00:00:51,120
I'm in. You know why?
16
00:00:51,440 --> 00:00:53,400
Because suburban chicks love city guys.
17
00:00:53,820 --> 00:00:55,040
And why is that exactly?
18
00:00:55,360 --> 00:00:56,360
Because we're tough.
19
00:00:56,640 --> 00:00:57,640
We're dangerous.
20
00:00:57,940 --> 00:00:59,820
Hey, can we light this? Smells like a
pumpkin.
21
00:01:00,910 --> 00:01:04,550
Are you guys all coming? Hell yeah.
Yeah, I'm in. Absolutely. I would love
22
00:01:04,610 --> 00:01:06,610
but I have to go to Atlanta and do some
player interviews.
23
00:01:07,010 --> 00:01:09,770
That's all right. It's too bad, though,
you're going to miss out on meeting
24
00:01:09,770 --> 00:01:10,770
Frank and Eileen.
25
00:01:11,010 --> 00:01:12,650
Oh, man, are you serious?
26
00:01:13,350 --> 00:01:14,370
Why'd you invite them?
27
00:01:14,730 --> 00:01:15,730
Who are Frank and Eileen?
28
00:01:15,790 --> 00:01:16,790
Our parents.
29
00:01:16,930 --> 00:01:18,910
Oh, come on. Frank and Eileen are the
best.
30
00:01:19,330 --> 00:01:22,810
I love it when Frank downs a couple
bottles of wine and sits in his lawn
31
00:01:22,810 --> 00:01:24,610
and just stares out at the yard.
32
00:01:25,170 --> 00:01:26,970
He's like a wrinkly, drunk Buddha.
33
00:01:27,490 --> 00:01:28,810
Yeah, they are great.
34
00:01:29,720 --> 00:01:31,860
It's just my mom can be relentless about
my love life.
35
00:01:32,060 --> 00:01:34,900
Yeah, and when you try and tell her how
you really feel about something, she
36
00:01:34,900 --> 00:01:37,060
always hits you with, oh, you don't mean
that.
37
00:01:37,820 --> 00:01:38,980
How does she know what I mean?
38
00:01:39,520 --> 00:01:42,680
Yeah, yeah, Eileen can be tough. From
the first time I met her at parents'
39
00:01:42,720 --> 00:01:45,100
weekend, the only three words she's ever
said to me were get a haircut.
40
00:01:45,340 --> 00:01:47,540
Oh, come on, those aren't the only words
she's ever said to you.
41
00:01:47,800 --> 00:01:50,380
No, no, no, you're right. Actually, at
their 40th wedding anniversary, when you
42
00:01:50,380 --> 00:01:53,220
had Kenny pretend to be your boyfriend,
she did ask me why you were dating a gay
43
00:01:53,220 --> 00:01:54,220
guy. She did not.
44
00:01:54,440 --> 00:01:57,080
She said she'd never seen a straight guy
dance like that before.
45
00:01:57,320 --> 00:01:58,320
You mean that well.
46
00:01:58,560 --> 00:02:00,040
Dude, what was with the gunplay?
47
00:02:01,760 --> 00:02:03,260
That's why I don't like to dance in
public.
48
00:02:30,140 --> 00:02:33,160
Kenny, how about giving us the benefit
of the doubt on the childproof windows?
49
00:02:33,240 --> 00:02:35,060
I'm melting back here. Sorry.
50
00:02:38,840 --> 00:02:39,840
What, are you kidding?
51
00:02:40,040 --> 00:02:41,500
That's as far down as they go.
52
00:02:41,720 --> 00:02:44,380
Hey, look, it's not my fault Stephanie
can't be on time.
53
00:02:44,840 --> 00:02:46,760
And why does she get shotgun anyway?
54
00:02:47,080 --> 00:02:50,760
Because she called it. When? She texted
me this morning at 9 .14 a .m. You can't
55
00:02:50,760 --> 00:02:51,698
text shotgun.
56
00:02:51,700 --> 00:02:53,120
Then why'd you text me at 9 .18?
57
00:02:54,220 --> 00:02:57,770
Fine. Then I'm calling shotgun right now
for the way home. You can't call return
58
00:02:57,770 --> 00:03:00,210
shotgun until your vehicle is parked at
the destination.
59
00:03:00,650 --> 00:03:02,170
Everybody knows that, Mike. Yeah.
60
00:03:02,470 --> 00:03:05,930
Just, dude, put on the A .C., will you?
I'm pitting out my shirt.
61
00:03:06,430 --> 00:03:07,430
Is that new?
62
00:03:08,470 --> 00:03:09,730
No. I've had this forever.
63
00:03:10,030 --> 00:03:11,730
Oh, my God.
64
00:03:12,310 --> 00:03:16,190
You bought a shirt that said Chicago on
it so the suburb girls will know you're
65
00:03:16,190 --> 00:03:17,190
from the city, didn't you?
66
00:03:17,630 --> 00:03:19,110
That is so genius.
67
00:03:20,510 --> 00:03:22,450
Sorry. Sorry. Sorry.
68
00:03:22,770 --> 00:03:23,770
Sorry.
69
00:03:25,290 --> 00:03:28,870
I was searching for something for us to
listen to on the ride out. Is that what
70
00:03:28,870 --> 00:03:29,689
you're wearing?
71
00:03:29,690 --> 00:03:30,810
Yeah, it's a barbecue.
72
00:03:31,150 --> 00:03:33,570
Yes, but it may also be where you made
your date to Italy.
73
00:03:33,790 --> 00:03:35,410
That's what you said when we went to
Ikea.
74
00:03:35,650 --> 00:03:37,930
Well, you never know where it can
happen. Oh, by the way, I need that
75
00:03:37,930 --> 00:03:40,050
wrenchy thing back. My coffee table's
all wobbly.
76
00:03:42,270 --> 00:03:43,630
Hey, it's Bobby.
77
00:03:44,970 --> 00:03:46,810
Hey, how's Hotlanta?
78
00:03:47,310 --> 00:03:48,830
Dude, don't say Hotlanta.
79
00:03:49,170 --> 00:03:50,170
Sorry.
80
00:03:50,350 --> 00:03:53,270
So, listen, I caught an early flight
back, and I was thinking of heading out
81
00:03:53,270 --> 00:03:56,090
Andy's for the barbecue, but all I have
is his address. Can you hook me up with
82
00:03:56,090 --> 00:03:57,029
some directions?
83
00:03:57,030 --> 00:04:00,310
Uh, Midway Airport? Hang on. Hey, does
anybody know how to get to Hoffman
84
00:04:00,310 --> 00:04:01,310
Estates from Midway Airport?
85
00:04:01,750 --> 00:04:04,970
No, dude, you can just fly to O 'Hare.
Yeah, it's like a $25 cab ride from
86
00:04:04,970 --> 00:04:07,770
there. Yeah, I only have the directions
Andy gave me, and they start from my
87
00:04:07,770 --> 00:04:10,770
apartment. Here's what you do. Go from
the airport to PJ's apartment.
88
00:04:11,070 --> 00:04:13,830
Wait, wait, what? I'm not going to drive
all the way into the city just to head
89
00:04:13,830 --> 00:04:15,930
back out. You have to. It's the only way
we know.
90
00:04:16,170 --> 00:04:17,950
Okay, you know what? I'll figure it out.
91
00:04:18,390 --> 00:04:19,390
I'll see you there.
92
00:04:20,039 --> 00:04:21,039
He'll meet us there.
93
00:04:21,760 --> 00:04:22,760
Going it alone, huh?
94
00:04:23,240 --> 00:04:24,840
Suburb to suburb. That's madness.
95
00:04:25,100 --> 00:04:26,880
You guys need a grown man. I'm sure he's
got a map.
96
00:04:28,300 --> 00:04:30,480
So, there's Wrigley.
97
00:04:31,120 --> 00:04:32,140
There's my house.
98
00:04:33,020 --> 00:04:35,720
Oh, I live a lot closer to the river
than I thought.
99
00:04:48,590 --> 00:04:49,750
Shotgun picks the music, right?
100
00:04:49,970 --> 00:04:50,970
Don't rub it in.
101
00:04:51,410 --> 00:04:58,290
What the... Language tapes? No
102
00:04:58,290 --> 00:05:00,650
way. Not in my car. Driver rules,
shotgun.
103
00:05:00,970 --> 00:05:01,789
Thank you.
104
00:05:01,790 --> 00:05:06,430
Fine. Did I tell you about Lance? He did
the cutest thing last night. He took my
105
00:05:06,430 --> 00:05:08,790
checkbook and turned every zero into
little hearts.
106
00:05:09,170 --> 00:05:10,170
Isn't that adorable?
107
00:05:11,070 --> 00:05:12,450
Oh, and did I tell you about Lance's
dad?
108
00:05:12,770 --> 00:05:15,890
Also named Lance, but he's not a junior.
Different middle name.
109
00:05:16,150 --> 00:05:19,390
So anyway... Kitty, please. Fine. Listen
to your damn CDs.
110
00:05:22,310 --> 00:05:25,310
Weaklings. How expensive is this purse?
111
00:05:30,070 --> 00:05:35,690
I'm such a sucker. Like anyone can learn
Italian from some stupid CDs.
112
00:05:35,990 --> 00:05:36,990
I don't know.
113
00:05:37,290 --> 00:05:39,950
So this is suburban living, huh?
114
00:05:40,330 --> 00:05:42,850
Fast. This place seems really familiar.
115
00:05:43,290 --> 00:05:45,410
Because we just drove by 50 places it
looked just like?
116
00:05:45,790 --> 00:05:46,790
Hey!
117
00:05:47,010 --> 00:05:48,010
Hey!
118
00:05:48,150 --> 00:05:50,870
Welcome to the Estates of Hoffman.
119
00:05:51,090 --> 00:05:52,590
This place is beautiful.
120
00:05:52,810 --> 00:05:56,170
We're so glad you came. God, are you
kidding me? We've been dying to see this
121
00:05:56,170 --> 00:05:57,170
place. Where's Savannah?
122
00:05:57,350 --> 00:06:00,950
At the Pungetti's. That's one great
thing about the suburbs. Your kids meet
123
00:06:00,950 --> 00:06:02,610
kid with a pool, they never bother you
again.
124
00:06:02,830 --> 00:06:03,830
Andy!
125
00:06:04,270 --> 00:06:05,270
Who needs?
126
00:06:05,490 --> 00:06:06,670
Oh, man, I'm ready. Oh, wait.
127
00:06:06,970 --> 00:06:09,970
Shotgun! Oh, I can't believe she just...
128
00:06:15,620 --> 00:06:17,080
Hey. Hey, guys. Hey.
129
00:06:19,080 --> 00:06:21,780
Guys, I got bad news. I think we're at a
couple's party.
130
00:06:23,400 --> 00:06:28,240
This is worse than a couple's party.
This is a family party.
131
00:06:28,660 --> 00:06:31,520
Well, they're about to be sorry they
invited drunk Uncle Mike.
132
00:06:32,500 --> 00:06:34,460
What the hell is that noise? It's
driving me crazy.
133
00:06:34,680 --> 00:06:35,980
Those are the cicadas.
134
00:06:36,780 --> 00:06:37,769
The who?
135
00:06:37,770 --> 00:06:39,410
The cicadas, they're insects.
136
00:06:39,670 --> 00:06:42,450
They're kind of special, actually. They
spend most of their lives underground,
137
00:06:42,550 --> 00:06:46,550
and then every 17 years, they come up
out of the ground to mate.
138
00:06:46,770 --> 00:06:47,850
Hey, it's just like you, Kenny.
139
00:06:48,910 --> 00:06:55,710
I'm Rachel. Hey, I'm Brendan. And this
is Kenny and Mike. Ciao, Bella.
140
00:06:56,950 --> 00:06:57,950
We're from the city.
141
00:06:58,210 --> 00:07:00,470
Yeah, I guessed that by your shirt.
142
00:07:00,870 --> 00:07:01,870
Yeah.
143
00:07:02,310 --> 00:07:03,670
Oh, it was nice meeting you guys.
144
00:07:03,890 --> 00:07:04,809
Yeah, you too.
145
00:07:04,810 --> 00:07:06,190
Yeah, yeah, yeah.
146
00:07:11,330 --> 00:07:12,430
Andy. Who's your hot neighbor?
147
00:07:13,490 --> 00:07:14,329
It's Rachel.
148
00:07:14,330 --> 00:07:16,510
She lives in the cul -de -sac by the
soccer field.
149
00:07:17,010 --> 00:07:18,910
She jogs every Wednesday morning at 8.
150
00:07:19,250 --> 00:07:20,250
No ring on her finger?
151
00:07:20,510 --> 00:07:23,050
Divorce. She must be so bored out here
in the suburbs.
152
00:07:24,310 --> 00:07:25,510
Desperate. All alone.
153
00:07:25,870 --> 00:07:28,810
Looking for a little danger to break up
the monotony? Dude, you're not
154
00:07:28,810 --> 00:07:30,270
dangerous. She's not alone.
155
00:07:31,390 --> 00:07:32,710
Oh, hey, sweetie.
156
00:07:33,430 --> 00:07:35,070
Good kids. They're fine by me.
157
00:07:38,880 --> 00:07:43,160
The curveball is tricky because it looks
like one thing but turns out to be
158
00:07:43,160 --> 00:07:44,160
another.
159
00:07:44,540 --> 00:07:45,540
None for you?
160
00:07:45,600 --> 00:07:46,640
Well, maybe later.
161
00:07:47,200 --> 00:07:50,180
I'm just going to hide this before your
dad gets here or that's the last glass
162
00:07:50,180 --> 00:07:51,180
you'll get all night.
163
00:07:53,080 --> 00:07:55,240
Honey, you know what else is great about
the suburbs?
164
00:07:55,500 --> 00:07:59,080
What's that? I can finally break out my
jar. Oh my God, are those our jars from
165
00:07:59,080 --> 00:08:02,660
growing up? No, I found them in the
garage when we were moving in. How weird
166
00:08:02,660 --> 00:08:04,220
that? Andy, no jars.
167
00:08:04,970 --> 00:08:07,130
There are children out there, and I
think those things are illegal.
168
00:08:07,470 --> 00:08:09,990
Yeah, but that's what makes them so fun.
Andy, I said no.
169
00:08:11,510 --> 00:08:13,810
PJ, can you hand me the shrink wrap?
170
00:08:14,110 --> 00:08:15,550
Oh, it's in the, um... Yeah, yeah.
171
00:08:19,130 --> 00:08:20,450
Wait a second, how did I know that?
172
00:08:22,250 --> 00:08:23,570
Knives and forks?
173
00:08:25,870 --> 00:08:26,870
Yes.
174
00:08:28,170 --> 00:08:29,170
Dish towels.
175
00:08:29,930 --> 00:08:30,990
Okay, wait.
176
00:08:31,450 --> 00:08:33,909
Oh, oh, miscellaneous pens.
177
00:08:35,150 --> 00:08:36,409
Scissors, maybe a deck of cards.
178
00:08:36,909 --> 00:08:39,590
Ah, pens, scissors, deck of cards.
179
00:08:39,809 --> 00:08:42,530
What's it take for a parent to get a
hello around here?
180
00:08:43,330 --> 00:08:46,650
We love this house.
181
00:08:47,590 --> 00:08:51,830
It could use a coat of paint, but it's
just darling.
182
00:08:52,190 --> 00:08:55,550
Oh, my God, I just realized it. No
wonder why I know where everything is.
183
00:08:55,550 --> 00:08:59,070
house is exactly like Mom and Dad's.
What? No, look at it.
184
00:08:59,350 --> 00:09:00,350
Oh, my God.
185
00:09:00,510 --> 00:09:03,230
It is identical to theirs. That is so
weird.
186
00:09:03,850 --> 00:09:05,230
Oh, my God. She's right.
187
00:09:05,610 --> 00:09:06,750
It can't be. That's impossible.
188
00:09:07,390 --> 00:09:08,390
Nope.
189
00:09:08,490 --> 00:09:09,490
It's the same.
190
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
What's this junk?
191
00:09:11,630 --> 00:09:13,390
But I always hated that house.
192
00:09:13,650 --> 00:09:15,050
Oh, you don't mean that.
193
00:09:28,750 --> 00:09:30,830
Same house? Same layout and everything?
194
00:09:31,190 --> 00:09:32,190
Uh -huh.
195
00:09:32,370 --> 00:09:34,730
One of the odds. In this neighborhood?
Pretty good.
196
00:09:35,530 --> 00:09:38,750
So now you and Meredith will be having
sex in the same room as your parents
197
00:09:40,310 --> 00:09:41,530
Not anymore, we won't.
198
00:09:41,890 --> 00:09:42,729
Look at him.
199
00:09:42,730 --> 00:09:44,070
I'm relaxed just watching him.
200
00:09:44,330 --> 00:09:45,330
What's he looking for?
201
00:09:45,970 --> 00:09:46,970
Nobody knows.
202
00:09:49,950 --> 00:09:51,350
Hey, it's Bobby. Hey.
203
00:09:51,590 --> 00:09:55,090
Where are you? Hey, I think I'm close.
Did you guys pass an office park? Yeah.
204
00:09:55,190 --> 00:09:57,390
Did it have a Chili's and a 24 -hour
fitness?
205
00:09:57,690 --> 00:09:58,690
Yeah, yeah.
206
00:09:58,810 --> 00:10:00,250
A big DeVry Institute sign?
207
00:10:00,490 --> 00:10:02,150
No. University of Phoenix.
208
00:10:03,650 --> 00:10:05,110
Damn it. I'll call you later.
209
00:10:09,130 --> 00:10:10,390
Hey, a little help?
210
00:10:10,910 --> 00:10:11,910
Andy!
211
00:10:13,310 --> 00:10:16,750
You know, some of these people are
younger than us and on their second kid.
212
00:10:16,970 --> 00:10:17,649
I know.
213
00:10:17,650 --> 00:10:21,130
Scary. Well, it kind of makes you wonder
maybe we're doing something wrong.
214
00:10:21,610 --> 00:10:22,910
Stop wondering. You are.
215
00:10:23,290 --> 00:10:26,650
What are you kids today, waiting around
for the perfect man?
216
00:10:27,440 --> 00:10:29,980
My day, you found a guy you could stand
and you kept him.
217
00:10:30,220 --> 00:10:33,200
Frank, don't use all the kids'
sunscreen.
218
00:10:34,280 --> 00:10:38,900
You know, Mom, that was a different
time. I would like to wait for the right
219
00:10:38,900 --> 00:10:40,720
person. Oh, you don't mean that.
220
00:10:44,120 --> 00:10:46,400
Well, I'm just glad that I found Lance.
221
00:10:46,660 --> 00:10:47,660
Who's Lance?
222
00:10:47,780 --> 00:10:48,980
This is Lance.
223
00:10:49,880 --> 00:10:53,100
Oh, and get this. He's my debt
counselor. Can you believe that?
224
00:10:53,820 --> 00:10:55,080
Oh, that's wonderful.
225
00:10:55,620 --> 00:10:57,570
PJ, what? Why don't you go out and
laugh?
226
00:10:57,890 --> 00:10:59,790
This is Evan.
227
00:11:00,330 --> 00:11:03,850
He's another one of you city folk who's
been dragged out here to the boring old
228
00:11:03,850 --> 00:11:07,010
suburbs. And I thought maybe he'd feel a
little more comfortable around some of
229
00:11:07,010 --> 00:11:08,010
his own people.
230
00:11:08,190 --> 00:11:11,790
It's very nice of you, Meredith, but...
Savannah, honey, those are big people
231
00:11:11,790 --> 00:11:13,770
drinks. Excuse me a sec. Andy!
232
00:11:14,890 --> 00:11:17,210
So, Evan, are you single?
233
00:11:18,030 --> 00:11:21,090
Yeah. Um, I don't know. Are you looking?
234
00:11:21,470 --> 00:11:25,150
Oh, that is... I like this one.
235
00:11:26,640 --> 00:11:28,060
God. Please ignore them.
236
00:11:28,320 --> 00:11:29,199
They're fine.
237
00:11:29,200 --> 00:11:30,200
No, they're not. They're 12.
238
00:11:30,560 --> 00:11:32,580
Are you thinking it'd be all right if I
went out and grabbed a smoke?
239
00:11:33,240 --> 00:11:34,240
Yeah, I don't see why not.
240
00:11:34,840 --> 00:11:36,080
PJ, he's cute.
241
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Care to join me?
242
00:11:37,740 --> 00:11:38,740
I'd love to.
243
00:11:41,640 --> 00:11:42,640
Let's talk to Bobby.
244
00:11:42,780 --> 00:11:43,679
All right.
245
00:11:43,680 --> 00:11:44,680
He's still lost.
246
00:11:45,440 --> 00:11:47,740
What are you talking about? I just saw
him scuffing down a plate of potato
247
00:11:47,740 --> 00:11:48,740
right over there.
248
00:11:49,820 --> 00:11:50,820
Wow.
249
00:11:51,040 --> 00:11:54,420
That's crazy. That guy looks just like
Bobby. Dude, he could be his top gang.
250
00:11:54,940 --> 00:11:56,120
He's a bobbleganger.
251
00:11:56,720 --> 00:12:00,580
Oh, no. The villagers are chasing the
princess.
252
00:12:01,680 --> 00:12:02,680
Oh, hey, Bobby.
253
00:12:02,740 --> 00:12:03,740
How'd you make it?
254
00:12:06,480 --> 00:12:09,260
You know, play with the kid to get to
the mom trick.
255
00:12:09,560 --> 00:12:12,040
Genius. Better luck next time, ladies.
256
00:12:13,340 --> 00:12:14,620
Looks like they're having fun.
257
00:12:15,640 --> 00:12:19,740
Who? Oh, yeah, yeah, Mike. You know,
he's been really great with kids lately.
258
00:12:20,000 --> 00:12:21,480
I mean, thank God for AA, right?
259
00:12:23,940 --> 00:12:27,600
Princess Carly coming through. She is so
much fun.
260
00:12:27,940 --> 00:12:30,040
Hey, who wants to go on the wagon with
me?
261
00:12:32,260 --> 00:12:35,880
So, Brendan, what do you do for fun? Me?
Oh,
262
00:12:36,600 --> 00:12:40,620
well, I'm kind of a homebody, you know.
I like this nice quiet. You? Come on.
263
00:12:40,720 --> 00:12:43,400
You and Colleen are out every night
doing something fun.
264
00:12:46,140 --> 00:12:47,780
Have some melon. It's delicious.
265
00:12:48,080 --> 00:12:50,260
Great. So you finally got that haircut.
266
00:12:50,600 --> 00:12:51,960
Yeah, yeah, I did. What do you think?
267
00:12:52,780 --> 00:12:53,780
Look better long.
268
00:12:54,860 --> 00:12:57,800
Oh, and watch out for this guy. He'll
dance your socks off.
269
00:13:00,800 --> 00:13:01,800
She's a character.
270
00:13:01,960 --> 00:13:03,500
Yeah, she's really with it for an older
lady.
271
00:13:03,960 --> 00:13:05,040
Kenny slept with her sister.
272
00:13:08,760 --> 00:13:09,760
Two times.
273
00:13:13,960 --> 00:13:17,140
All right, well, I actually have this
confession to make. I don't really
274
00:13:18,200 --> 00:13:20,080
Can you keep a secret? Neither do I.
275
00:13:20,460 --> 00:13:22,760
I just keep this pack with me to get out
of awkward situations.
276
00:13:23,120 --> 00:13:27,440
Get out of here. No, I'm serious.
Whenever a conversation turns
277
00:13:27,440 --> 00:13:30,620
awkward, I start packing them in my palm
and voila, I'm free.
278
00:13:30,880 --> 00:13:32,680
Went through two packs at Thanksgiving.
279
00:13:33,920 --> 00:13:34,920
That's great.
280
00:13:37,420 --> 00:13:39,780
Man, those bugs are so loud.
281
00:13:40,820 --> 00:13:42,840
How many do you think it takes to cause
that much racket?
282
00:13:43,120 --> 00:13:44,240
Hundreds of thousands.
283
00:13:44,540 --> 00:13:47,160
You see, when they all come out at once
like this, they're actually protecting
284
00:13:47,160 --> 00:13:48,380
the breed from predators.
285
00:13:51,340 --> 00:13:52,340
You work at a zoo?
286
00:13:52,400 --> 00:13:53,540
No, I'm just a nerd.
287
00:13:54,160 --> 00:13:57,240
I'm kidding. Well, you be the judge. I'm
a botanist.
288
00:13:57,440 --> 00:13:59,080
Nerd? No, I'm kidding.
289
00:13:59,920 --> 00:14:00,920
Oh.
290
00:14:01,540 --> 00:14:04,540
So is that how you know so much about
the, uh, cicadas?
291
00:14:04,820 --> 00:14:07,000
Yeah. And it's been all over the news.
292
00:14:07,880 --> 00:14:08,880
Where have you been?
293
00:14:10,220 --> 00:14:11,620
You know, they're pretty ingenious.
294
00:14:11,940 --> 00:14:15,840
What's that, botanists or cicadas? Both,
but the cicadas get more girls.
295
00:14:17,780 --> 00:14:19,880
No, you see, when they all come out at
once, like...
296
00:14:20,770 --> 00:14:24,110
Each individual can sort of get lost in
the crowd, but if, say, one single
297
00:14:24,110 --> 00:14:28,510
cicada, if she was going to go it alone,
come out all by herself, she'd be
298
00:14:28,510 --> 00:14:30,170
surrounded by bloodthirsty predators.
299
00:14:35,310 --> 00:14:38,950
Boy, playing with kids can really make
you thirsty.
300
00:14:41,410 --> 00:14:42,410
Bobby,
301
00:14:42,590 --> 00:14:47,170
where are you? I'm at the house. No
one's here. It's 11600.
302
00:14:47,840 --> 00:14:50,360
I am at 11600 Willowbrook Lane.
303
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
Willowbrook Drive.
304
00:14:51,840 --> 00:14:55,040
What do you mean, Willowbrook Drive?
There's a Willowbrook Drive?
305
00:14:55,520 --> 00:14:58,380
Yes. What kind of crazy -ass place is
this? Hurry up.
306
00:14:58,940 --> 00:15:00,620
All right. I'll see you.
307
00:15:01,940 --> 00:15:03,380
Idiot. Dumbass.
308
00:15:04,460 --> 00:15:06,780
Hey, PJ's mom wants to see everyone
outside.
309
00:15:07,290 --> 00:15:11,150
All right, come on, honey, tell them,
tell them. Well, I really wasn't
310
00:15:11,150 --> 00:15:15,510
on doing this, but since Eileen kind of
put two and two together, who knew my
311
00:15:15,510 --> 00:15:17,670
turning down a drink would be enough to
raise suspicion.
312
00:15:19,510 --> 00:15:24,530
But since everyone who I'd want to tell
seems to already be here, and Eileen is
313
00:15:24,530 --> 00:15:26,250
Eileen. Quit stalling, okay?
314
00:15:26,630 --> 00:15:27,630
Meredith is...
315
00:15:39,900 --> 00:15:40,900
What?
316
00:15:41,000 --> 00:15:45,240
Honey, I am so sorry. I really wasn't
planning on doing it this way, but you
317
00:15:45,240 --> 00:15:47,760
know how your mother can be. We're
having a baby!
318
00:15:48,720 --> 00:15:49,780
We're having a baby?
319
00:15:52,360 --> 00:15:56,520
I gotta go call my folks before your mom
does. Yeah, you do. Go, go, go. I love
320
00:15:56,520 --> 00:15:57,620
you. I love you.
321
00:15:58,980 --> 00:16:02,280
Life is a lot like a crafty pitcher.
322
00:16:02,900 --> 00:16:06,040
If you can't hit a curveball, that's all
he'll throw you.
323
00:16:07,000 --> 00:16:08,000
Congratulations, son.
324
00:16:08,320 --> 00:16:13,480
Thanks. You know, your sister, she was a
surprise with how much joy she's
325
00:16:13,480 --> 00:16:14,480
brought us.
326
00:16:15,380 --> 00:16:16,380
Thanks, Dad.
327
00:16:19,400 --> 00:16:21,000
Congratulations. I think I'm going to
throw up.
328
00:16:30,320 --> 00:16:32,100
You were trying to warn me, weren't you?
329
00:16:33,740 --> 00:16:35,400
Is that what all the buzzing was about?
330
00:16:41,370 --> 00:16:45,910
Yeah. I got to run, but I just wanted to
say it was really great not smoking
331
00:16:45,910 --> 00:16:47,030
with you. Yeah, you too.
332
00:16:47,370 --> 00:16:48,870
You need a ride back to civilization?
333
00:16:49,270 --> 00:16:51,010
I don't want to brag, but I borrowed a
car.
334
00:16:51,270 --> 00:16:52,270
Oh, that is impressive.
335
00:16:53,570 --> 00:16:56,850
You know, I should stick around and make
sure everything's okay.
336
00:16:57,610 --> 00:16:59,490
What do you mean I don't listen? I
listen.
337
00:17:01,110 --> 00:17:02,210
Get out of my yard.
338
00:17:02,970 --> 00:17:05,010
Yeah, you're probably going to need
these more than me.
339
00:17:08,310 --> 00:17:09,310
Thanks.
340
00:17:11,300 --> 00:17:14,240
Lance, I'm telling you, this is better
than when we saw those monkeys doing it
341
00:17:14,240 --> 00:17:15,240
on the Discovery Channel.
342
00:17:16,420 --> 00:17:17,420
Guys,
343
00:17:19,760 --> 00:17:22,720
it was really wonderful meeting all of
you, but Carly's exhausted.
344
00:17:23,079 --> 00:17:24,359
I hope I didn't tire her out.
345
00:17:24,800 --> 00:17:26,839
You really should call your sponsor.
346
00:17:27,140 --> 00:17:30,020
What? You know, if she's really that
tired, maybe I should give you guys a
347
00:17:30,020 --> 00:17:31,260
home. We just live a block away.
348
00:17:31,520 --> 00:17:32,720
I don't mind. I like driving.
349
00:17:33,060 --> 00:17:35,240
Well, I'm glad one of us does.
350
00:17:35,460 --> 00:17:36,460
Hey, there he is.
351
00:17:36,920 --> 00:17:39,980
Oh, Bobby, this is Rachel. Rachel, this
is our buddy Bobby. So you're Bobby.
352
00:17:40,280 --> 00:17:41,430
Hi. Hi.
353
00:17:42,550 --> 00:17:45,210
Meredith told me a lot about you. She
has.
354
00:17:46,210 --> 00:17:48,910
Oh, Lance, baby, the hunted just became
the hunter.
355
00:17:49,470 --> 00:17:51,270
Carly, honey, why don't you go play with
Savannah?
356
00:17:51,730 --> 00:17:53,290
Oh, actually, Savannah went to bed.
357
00:17:53,810 --> 00:17:54,810
Go wake her up.
358
00:17:56,090 --> 00:17:59,970
I think there might still be a couple of
beers in the cooler out back.
359
00:18:00,270 --> 00:18:01,270
That sounds great.
360
00:18:05,930 --> 00:18:06,930
Bobby got the vote.
361
00:18:07,930 --> 00:18:09,170
The Meredith vote.
362
00:18:10,610 --> 00:18:11,630
Game over, fellas.
363
00:18:22,450 --> 00:18:24,690
Oh, we can meet Dad again.
364
00:18:25,050 --> 00:18:26,390
That's exciting, huh?
365
00:18:26,670 --> 00:18:27,670
Yeah.
366
00:18:27,970 --> 00:18:31,950
You know, after all these years, I know
what it is Dad is looking for. What?
367
00:18:32,270 --> 00:18:33,270
An escape route.
368
00:18:33,530 --> 00:18:34,530
Oh, come on.
369
00:18:35,100 --> 00:18:37,020
What happened to you actually starting
to enjoy the suburbs?
370
00:18:37,360 --> 00:18:40,420
I was drunk on grass clippings and
public school ratings.
371
00:18:41,340 --> 00:18:42,420
I'm trapped, PJ.
372
00:18:42,660 --> 00:18:43,660
What can I do?
373
00:18:43,700 --> 00:18:44,940
Well, if I get carried away.
374
00:18:45,980 --> 00:18:48,280
I bought the exact same house as him.
375
00:18:48,820 --> 00:18:50,620
That's not something that just happens.
376
00:18:51,440 --> 00:18:52,440
That's a sign.
377
00:18:53,400 --> 00:18:57,600
Turning into dad and there's nothing I
can do about it. Don't be ridiculous.
378
00:18:58,540 --> 00:19:00,360
You determine your own destiny.
379
00:19:01,710 --> 00:19:04,470
And even if you wanted to turn into
dead, you'd never be able to find that
380
00:19:04,470 --> 00:19:05,470
pairs of yellow pants.
381
00:19:08,130 --> 00:19:09,930
I bought the same house as him.
382
00:19:10,930 --> 00:19:12,130
I act like him.
383
00:19:12,830 --> 00:19:15,690
Now I'm going to have an accidental
second child like him.
384
00:19:15,930 --> 00:19:16,930
Hey.
385
00:19:17,850 --> 00:19:18,990
I'm done fighting it.
386
00:19:19,650 --> 00:19:21,110
The fact is it's inevitable.
387
00:19:21,370 --> 00:19:23,970
We all end up like our parents. You
don't mean that.
388
00:19:25,150 --> 00:19:26,150
Oh, God.
389
00:19:32,560 --> 00:19:33,700
I'd rather be dad than mom.
390
00:19:43,260 --> 00:19:46,120
Man, I can't believe she was so into you
and you still haven't gone out with hot
391
00:19:46,120 --> 00:19:49,380
mom. I'm trying, I am, but do you have
any idea how hard it is to coordinate
392
00:19:49,380 --> 00:19:53,240
around a six -year -old's schedule? I
mean, art classes, gymnastics, and since
393
00:19:53,240 --> 00:19:55,460
when are dance classes five days a week?
394
00:19:55,660 --> 00:19:56,920
Depends on which classes you take.
395
00:20:00,000 --> 00:20:01,280
I don't take dance classes.
396
00:20:02,600 --> 00:20:04,360
So, are we going to deal Andy in here or
what?
397
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
No, I guess not.
398
00:20:07,760 --> 00:20:09,680
You guys, I'm kind of worried about him.
399
00:20:09,940 --> 00:20:12,860
I think that barbecue really shook him
up. You know what I was thinking about
400
00:20:12,860 --> 00:20:13,880
last night when I was going to bed?
401
00:20:14,780 --> 00:20:16,420
Did you know your dad's name is Frank
Franklin?
402
00:20:17,040 --> 00:20:18,200
No, I had no idea.
403
00:20:18,740 --> 00:20:20,440
I wish my name were Mike Michaels.
404
00:20:20,840 --> 00:20:21,840
We all do.
405
00:20:23,360 --> 00:20:25,600
Hey, Peter, look, don't worry about
Andy, okay? I'm sure he's fine.
406
00:20:26,040 --> 00:20:28,500
He's going to call any second and say
that he's stuck in traffic or something.
407
00:20:28,700 --> 00:20:31,340
Yeah, then he's going to come in the
door. He's going to have leftovers from
408
00:20:31,340 --> 00:20:35,240
barbecue. He'll drink a big glass of
scotch and start talking about how
409
00:20:35,240 --> 00:20:36,240
he is to have another kid.
410
00:20:38,780 --> 00:20:40,740
Right there. See? There's Andy now.
411
00:20:41,700 --> 00:20:43,540
Bet he wishes his last name was
Anderson.
412
00:20:49,200 --> 00:20:50,200
Hello? PJ?
413
00:20:50,580 --> 00:20:52,240
It's Evan from your brother's barbecue.
414
00:20:52,560 --> 00:20:53,820
Hey, how you doing?
415
00:20:54,100 --> 00:20:56,740
Good. Hey, I hope you don't mind. I got
your number from Meredith.
416
00:20:57,230 --> 00:20:58,470
No, no, no, not at all.
417
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
Um, what's up?
418
00:21:00,570 --> 00:21:03,870
Well, the thing is, I really need those
cigarettes back. I just found out I have
419
00:21:03,870 --> 00:21:05,890
to go to my father's retirement party
this weekend.
420
00:21:06,130 --> 00:21:07,170
Oh, God.
421
00:21:07,530 --> 00:21:09,330
How can you get through that without not
smoking?
422
00:21:09,710 --> 00:21:13,570
Exactly. So I was wondering if you
wanted to not get a drink with me. Would
423
00:21:13,570 --> 00:21:14,630
not give your cigarettes back?
424
00:21:14,850 --> 00:21:18,050
No, no, no, you would give them back.
Wait, what? Can we stop being clever?
425
00:21:18,230 --> 00:21:21,010
Please. All right, great. Why don't I
call you tomorrow and we'll set
426
00:21:21,010 --> 00:21:26,130
up? Um, okay, yeah, that sounds great. I
will, um, talk to you then. Okay, bye.
427
00:21:26,270 --> 00:21:27,270
Bye.
428
00:21:27,670 --> 00:21:32,530
But sometimes getting a curveball is
good because if you connect with one, it
429
00:21:32,530 --> 00:21:33,730
can mean a whole new ballgame.
32205
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.