All language subtitles for My Boys s01e20 The Estates of Hoffman

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,880 --> 00:00:07,440 The thing that separates the few guys who make it in the big leagues from the 2 00:00:07,440 --> 00:00:11,860 thousands who try is their ability to handle a major league curveball. 3 00:00:12,760 --> 00:00:16,239 Greetings, city dwellers. Hey, look everybody, Andy's smiling. 4 00:00:16,640 --> 00:00:20,120 Let me guess, you, uh, won a big case and kept an innocent man out of prison? 5 00:00:20,300 --> 00:00:21,099 No, no, no, no. 6 00:00:21,100 --> 00:00:23,160 Traffic. I bet there was no traffic. 7 00:00:23,620 --> 00:00:28,380 Wrong and wronger. My client got 20 years and a milk truck crashed into a 8 00:00:28,380 --> 00:00:29,380 construction zone. 9 00:00:29,660 --> 00:00:32,220 Alright, then what's going on because you're freaking me out? 10 00:00:32,560 --> 00:00:33,560 Nothing. 11 00:00:33,900 --> 00:00:37,780 You know, despite all my complaining, the suburbs are actually growing on me. 12 00:00:38,980 --> 00:00:42,700 What? People are friendly. The streets are clean. You know what? 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,640 Don't take my word for it. Come see for yourself this Saturday. 14 00:00:45,920 --> 00:00:49,020 Meredith and I are having a little housewarming slash barbecue. 15 00:00:49,680 --> 00:00:51,120 I'm in. You know why? 16 00:00:51,440 --> 00:00:53,400 Because suburban chicks love city guys. 17 00:00:53,820 --> 00:00:55,040 And why is that exactly? 18 00:00:55,360 --> 00:00:56,360 Because we're tough. 19 00:00:56,640 --> 00:00:57,640 We're dangerous. 20 00:00:57,940 --> 00:00:59,820 Hey, can we light this? Smells like a pumpkin. 21 00:01:00,910 --> 00:01:04,550 Are you guys all coming? Hell yeah. Yeah, I'm in. Absolutely. I would love 22 00:01:04,610 --> 00:01:06,610 but I have to go to Atlanta and do some player interviews. 23 00:01:07,010 --> 00:01:09,770 That's all right. It's too bad, though, you're going to miss out on meeting 24 00:01:09,770 --> 00:01:10,770 Frank and Eileen. 25 00:01:11,010 --> 00:01:12,650 Oh, man, are you serious? 26 00:01:13,350 --> 00:01:14,370 Why'd you invite them? 27 00:01:14,730 --> 00:01:15,730 Who are Frank and Eileen? 28 00:01:15,790 --> 00:01:16,790 Our parents. 29 00:01:16,930 --> 00:01:18,910 Oh, come on. Frank and Eileen are the best. 30 00:01:19,330 --> 00:01:22,810 I love it when Frank downs a couple bottles of wine and sits in his lawn 31 00:01:22,810 --> 00:01:24,610 and just stares out at the yard. 32 00:01:25,170 --> 00:01:26,970 He's like a wrinkly, drunk Buddha. 33 00:01:27,490 --> 00:01:28,810 Yeah, they are great. 34 00:01:29,720 --> 00:01:31,860 It's just my mom can be relentless about my love life. 35 00:01:32,060 --> 00:01:34,900 Yeah, and when you try and tell her how you really feel about something, she 36 00:01:34,900 --> 00:01:37,060 always hits you with, oh, you don't mean that. 37 00:01:37,820 --> 00:01:38,980 How does she know what I mean? 38 00:01:39,520 --> 00:01:42,680 Yeah, yeah, Eileen can be tough. From the first time I met her at parents' 39 00:01:42,720 --> 00:01:45,100 weekend, the only three words she's ever said to me were get a haircut. 40 00:01:45,340 --> 00:01:47,540 Oh, come on, those aren't the only words she's ever said to you. 41 00:01:47,800 --> 00:01:50,380 No, no, no, you're right. Actually, at their 40th wedding anniversary, when you 42 00:01:50,380 --> 00:01:53,220 had Kenny pretend to be your boyfriend, she did ask me why you were dating a gay 43 00:01:53,220 --> 00:01:54,220 guy. She did not. 44 00:01:54,440 --> 00:01:57,080 She said she'd never seen a straight guy dance like that before. 45 00:01:57,320 --> 00:01:58,320 You mean that well. 46 00:01:58,560 --> 00:02:00,040 Dude, what was with the gunplay? 47 00:02:01,760 --> 00:02:03,260 That's why I don't like to dance in public. 48 00:02:30,140 --> 00:02:33,160 Kenny, how about giving us the benefit of the doubt on the childproof windows? 49 00:02:33,240 --> 00:02:35,060 I'm melting back here. Sorry. 50 00:02:38,840 --> 00:02:39,840 What, are you kidding? 51 00:02:40,040 --> 00:02:41,500 That's as far down as they go. 52 00:02:41,720 --> 00:02:44,380 Hey, look, it's not my fault Stephanie can't be on time. 53 00:02:44,840 --> 00:02:46,760 And why does she get shotgun anyway? 54 00:02:47,080 --> 00:02:50,760 Because she called it. When? She texted me this morning at 9 .14 a .m. You can't 55 00:02:50,760 --> 00:02:51,698 text shotgun. 56 00:02:51,700 --> 00:02:53,120 Then why'd you text me at 9 .18? 57 00:02:54,220 --> 00:02:57,770 Fine. Then I'm calling shotgun right now for the way home. You can't call return 58 00:02:57,770 --> 00:03:00,210 shotgun until your vehicle is parked at the destination. 59 00:03:00,650 --> 00:03:02,170 Everybody knows that, Mike. Yeah. 60 00:03:02,470 --> 00:03:05,930 Just, dude, put on the A .C., will you? I'm pitting out my shirt. 61 00:03:06,430 --> 00:03:07,430 Is that new? 62 00:03:08,470 --> 00:03:09,730 No. I've had this forever. 63 00:03:10,030 --> 00:03:11,730 Oh, my God. 64 00:03:12,310 --> 00:03:16,190 You bought a shirt that said Chicago on it so the suburb girls will know you're 65 00:03:16,190 --> 00:03:17,190 from the city, didn't you? 66 00:03:17,630 --> 00:03:19,110 That is so genius. 67 00:03:20,510 --> 00:03:22,450 Sorry. Sorry. Sorry. 68 00:03:22,770 --> 00:03:23,770 Sorry. 69 00:03:25,290 --> 00:03:28,870 I was searching for something for us to listen to on the ride out. Is that what 70 00:03:28,870 --> 00:03:29,689 you're wearing? 71 00:03:29,690 --> 00:03:30,810 Yeah, it's a barbecue. 72 00:03:31,150 --> 00:03:33,570 Yes, but it may also be where you made your date to Italy. 73 00:03:33,790 --> 00:03:35,410 That's what you said when we went to Ikea. 74 00:03:35,650 --> 00:03:37,930 Well, you never know where it can happen. Oh, by the way, I need that 75 00:03:37,930 --> 00:03:40,050 wrenchy thing back. My coffee table's all wobbly. 76 00:03:42,270 --> 00:03:43,630 Hey, it's Bobby. 77 00:03:44,970 --> 00:03:46,810 Hey, how's Hotlanta? 78 00:03:47,310 --> 00:03:48,830 Dude, don't say Hotlanta. 79 00:03:49,170 --> 00:03:50,170 Sorry. 80 00:03:50,350 --> 00:03:53,270 So, listen, I caught an early flight back, and I was thinking of heading out 81 00:03:53,270 --> 00:03:56,090 Andy's for the barbecue, but all I have is his address. Can you hook me up with 82 00:03:56,090 --> 00:03:57,029 some directions? 83 00:03:57,030 --> 00:04:00,310 Uh, Midway Airport? Hang on. Hey, does anybody know how to get to Hoffman 84 00:04:00,310 --> 00:04:01,310 Estates from Midway Airport? 85 00:04:01,750 --> 00:04:04,970 No, dude, you can just fly to O 'Hare. Yeah, it's like a $25 cab ride from 86 00:04:04,970 --> 00:04:07,770 there. Yeah, I only have the directions Andy gave me, and they start from my 87 00:04:07,770 --> 00:04:10,770 apartment. Here's what you do. Go from the airport to PJ's apartment. 88 00:04:11,070 --> 00:04:13,830 Wait, wait, what? I'm not going to drive all the way into the city just to head 89 00:04:13,830 --> 00:04:15,930 back out. You have to. It's the only way we know. 90 00:04:16,170 --> 00:04:17,950 Okay, you know what? I'll figure it out. 91 00:04:18,390 --> 00:04:19,390 I'll see you there. 92 00:04:20,039 --> 00:04:21,039 He'll meet us there. 93 00:04:21,760 --> 00:04:22,760 Going it alone, huh? 94 00:04:23,240 --> 00:04:24,840 Suburb to suburb. That's madness. 95 00:04:25,100 --> 00:04:26,880 You guys need a grown man. I'm sure he's got a map. 96 00:04:28,300 --> 00:04:30,480 So, there's Wrigley. 97 00:04:31,120 --> 00:04:32,140 There's my house. 98 00:04:33,020 --> 00:04:35,720 Oh, I live a lot closer to the river than I thought. 99 00:04:48,590 --> 00:04:49,750 Shotgun picks the music, right? 100 00:04:49,970 --> 00:04:50,970 Don't rub it in. 101 00:04:51,410 --> 00:04:58,290 What the... Language tapes? No 102 00:04:58,290 --> 00:05:00,650 way. Not in my car. Driver rules, shotgun. 103 00:05:00,970 --> 00:05:01,789 Thank you. 104 00:05:01,790 --> 00:05:06,430 Fine. Did I tell you about Lance? He did the cutest thing last night. He took my 105 00:05:06,430 --> 00:05:08,790 checkbook and turned every zero into little hearts. 106 00:05:09,170 --> 00:05:10,170 Isn't that adorable? 107 00:05:11,070 --> 00:05:12,450 Oh, and did I tell you about Lance's dad? 108 00:05:12,770 --> 00:05:15,890 Also named Lance, but he's not a junior. Different middle name. 109 00:05:16,150 --> 00:05:19,390 So anyway... Kitty, please. Fine. Listen to your damn CDs. 110 00:05:22,310 --> 00:05:25,310 Weaklings. How expensive is this purse? 111 00:05:30,070 --> 00:05:35,690 I'm such a sucker. Like anyone can learn Italian from some stupid CDs. 112 00:05:35,990 --> 00:05:36,990 I don't know. 113 00:05:37,290 --> 00:05:39,950 So this is suburban living, huh? 114 00:05:40,330 --> 00:05:42,850 Fast. This place seems really familiar. 115 00:05:43,290 --> 00:05:45,410 Because we just drove by 50 places it looked just like? 116 00:05:45,790 --> 00:05:46,790 Hey! 117 00:05:47,010 --> 00:05:48,010 Hey! 118 00:05:48,150 --> 00:05:50,870 Welcome to the Estates of Hoffman. 119 00:05:51,090 --> 00:05:52,590 This place is beautiful. 120 00:05:52,810 --> 00:05:56,170 We're so glad you came. God, are you kidding me? We've been dying to see this 121 00:05:56,170 --> 00:05:57,170 place. Where's Savannah? 122 00:05:57,350 --> 00:06:00,950 At the Pungetti's. That's one great thing about the suburbs. Your kids meet 123 00:06:00,950 --> 00:06:02,610 kid with a pool, they never bother you again. 124 00:06:02,830 --> 00:06:03,830 Andy! 125 00:06:04,270 --> 00:06:05,270 Who needs? 126 00:06:05,490 --> 00:06:06,670 Oh, man, I'm ready. Oh, wait. 127 00:06:06,970 --> 00:06:09,970 Shotgun! Oh, I can't believe she just... 128 00:06:15,620 --> 00:06:17,080 Hey. Hey, guys. Hey. 129 00:06:19,080 --> 00:06:21,780 Guys, I got bad news. I think we're at a couple's party. 130 00:06:23,400 --> 00:06:28,240 This is worse than a couple's party. This is a family party. 131 00:06:28,660 --> 00:06:31,520 Well, they're about to be sorry they invited drunk Uncle Mike. 132 00:06:32,500 --> 00:06:34,460 What the hell is that noise? It's driving me crazy. 133 00:06:34,680 --> 00:06:35,980 Those are the cicadas. 134 00:06:36,780 --> 00:06:37,769 The who? 135 00:06:37,770 --> 00:06:39,410 The cicadas, they're insects. 136 00:06:39,670 --> 00:06:42,450 They're kind of special, actually. They spend most of their lives underground, 137 00:06:42,550 --> 00:06:46,550 and then every 17 years, they come up out of the ground to mate. 138 00:06:46,770 --> 00:06:47,850 Hey, it's just like you, Kenny. 139 00:06:48,910 --> 00:06:55,710 I'm Rachel. Hey, I'm Brendan. And this is Kenny and Mike. Ciao, Bella. 140 00:06:56,950 --> 00:06:57,950 We're from the city. 141 00:06:58,210 --> 00:07:00,470 Yeah, I guessed that by your shirt. 142 00:07:00,870 --> 00:07:01,870 Yeah. 143 00:07:02,310 --> 00:07:03,670 Oh, it was nice meeting you guys. 144 00:07:03,890 --> 00:07:04,809 Yeah, you too. 145 00:07:04,810 --> 00:07:06,190 Yeah, yeah, yeah. 146 00:07:11,330 --> 00:07:12,430 Andy. Who's your hot neighbor? 147 00:07:13,490 --> 00:07:14,329 It's Rachel. 148 00:07:14,330 --> 00:07:16,510 She lives in the cul -de -sac by the soccer field. 149 00:07:17,010 --> 00:07:18,910 She jogs every Wednesday morning at 8. 150 00:07:19,250 --> 00:07:20,250 No ring on her finger? 151 00:07:20,510 --> 00:07:23,050 Divorce. She must be so bored out here in the suburbs. 152 00:07:24,310 --> 00:07:25,510 Desperate. All alone. 153 00:07:25,870 --> 00:07:28,810 Looking for a little danger to break up the monotony? Dude, you're not 154 00:07:28,810 --> 00:07:30,270 dangerous. She's not alone. 155 00:07:31,390 --> 00:07:32,710 Oh, hey, sweetie. 156 00:07:33,430 --> 00:07:35,070 Good kids. They're fine by me. 157 00:07:38,880 --> 00:07:43,160 The curveball is tricky because it looks like one thing but turns out to be 158 00:07:43,160 --> 00:07:44,160 another. 159 00:07:44,540 --> 00:07:45,540 None for you? 160 00:07:45,600 --> 00:07:46,640 Well, maybe later. 161 00:07:47,200 --> 00:07:50,180 I'm just going to hide this before your dad gets here or that's the last glass 162 00:07:50,180 --> 00:07:51,180 you'll get all night. 163 00:07:53,080 --> 00:07:55,240 Honey, you know what else is great about the suburbs? 164 00:07:55,500 --> 00:07:59,080 What's that? I can finally break out my jar. Oh my God, are those our jars from 165 00:07:59,080 --> 00:08:02,660 growing up? No, I found them in the garage when we were moving in. How weird 166 00:08:02,660 --> 00:08:04,220 that? Andy, no jars. 167 00:08:04,970 --> 00:08:07,130 There are children out there, and I think those things are illegal. 168 00:08:07,470 --> 00:08:09,990 Yeah, but that's what makes them so fun. Andy, I said no. 169 00:08:11,510 --> 00:08:13,810 PJ, can you hand me the shrink wrap? 170 00:08:14,110 --> 00:08:15,550 Oh, it's in the, um... Yeah, yeah. 171 00:08:19,130 --> 00:08:20,450 Wait a second, how did I know that? 172 00:08:22,250 --> 00:08:23,570 Knives and forks? 173 00:08:25,870 --> 00:08:26,870 Yes. 174 00:08:28,170 --> 00:08:29,170 Dish towels. 175 00:08:29,930 --> 00:08:30,990 Okay, wait. 176 00:08:31,450 --> 00:08:33,909 Oh, oh, miscellaneous pens. 177 00:08:35,150 --> 00:08:36,409 Scissors, maybe a deck of cards. 178 00:08:36,909 --> 00:08:39,590 Ah, pens, scissors, deck of cards. 179 00:08:39,809 --> 00:08:42,530 What's it take for a parent to get a hello around here? 180 00:08:43,330 --> 00:08:46,650 We love this house. 181 00:08:47,590 --> 00:08:51,830 It could use a coat of paint, but it's just darling. 182 00:08:52,190 --> 00:08:55,550 Oh, my God, I just realized it. No wonder why I know where everything is. 183 00:08:55,550 --> 00:08:59,070 house is exactly like Mom and Dad's. What? No, look at it. 184 00:08:59,350 --> 00:09:00,350 Oh, my God. 185 00:09:00,510 --> 00:09:03,230 It is identical to theirs. That is so weird. 186 00:09:03,850 --> 00:09:05,230 Oh, my God. She's right. 187 00:09:05,610 --> 00:09:06,750 It can't be. That's impossible. 188 00:09:07,390 --> 00:09:08,390 Nope. 189 00:09:08,490 --> 00:09:09,490 It's the same. 190 00:09:10,190 --> 00:09:11,190 What's this junk? 191 00:09:11,630 --> 00:09:13,390 But I always hated that house. 192 00:09:13,650 --> 00:09:15,050 Oh, you don't mean that. 193 00:09:28,750 --> 00:09:30,830 Same house? Same layout and everything? 194 00:09:31,190 --> 00:09:32,190 Uh -huh. 195 00:09:32,370 --> 00:09:34,730 One of the odds. In this neighborhood? Pretty good. 196 00:09:35,530 --> 00:09:38,750 So now you and Meredith will be having sex in the same room as your parents 197 00:09:40,310 --> 00:09:41,530 Not anymore, we won't. 198 00:09:41,890 --> 00:09:42,729 Look at him. 199 00:09:42,730 --> 00:09:44,070 I'm relaxed just watching him. 200 00:09:44,330 --> 00:09:45,330 What's he looking for? 201 00:09:45,970 --> 00:09:46,970 Nobody knows. 202 00:09:49,950 --> 00:09:51,350 Hey, it's Bobby. Hey. 203 00:09:51,590 --> 00:09:55,090 Where are you? Hey, I think I'm close. Did you guys pass an office park? Yeah. 204 00:09:55,190 --> 00:09:57,390 Did it have a Chili's and a 24 -hour fitness? 205 00:09:57,690 --> 00:09:58,690 Yeah, yeah. 206 00:09:58,810 --> 00:10:00,250 A big DeVry Institute sign? 207 00:10:00,490 --> 00:10:02,150 No. University of Phoenix. 208 00:10:03,650 --> 00:10:05,110 Damn it. I'll call you later. 209 00:10:09,130 --> 00:10:10,390 Hey, a little help? 210 00:10:10,910 --> 00:10:11,910 Andy! 211 00:10:13,310 --> 00:10:16,750 You know, some of these people are younger than us and on their second kid. 212 00:10:16,970 --> 00:10:17,649 I know. 213 00:10:17,650 --> 00:10:21,130 Scary. Well, it kind of makes you wonder maybe we're doing something wrong. 214 00:10:21,610 --> 00:10:22,910 Stop wondering. You are. 215 00:10:23,290 --> 00:10:26,650 What are you kids today, waiting around for the perfect man? 216 00:10:27,440 --> 00:10:29,980 My day, you found a guy you could stand and you kept him. 217 00:10:30,220 --> 00:10:33,200 Frank, don't use all the kids' sunscreen. 218 00:10:34,280 --> 00:10:38,900 You know, Mom, that was a different time. I would like to wait for the right 219 00:10:38,900 --> 00:10:40,720 person. Oh, you don't mean that. 220 00:10:44,120 --> 00:10:46,400 Well, I'm just glad that I found Lance. 221 00:10:46,660 --> 00:10:47,660 Who's Lance? 222 00:10:47,780 --> 00:10:48,980 This is Lance. 223 00:10:49,880 --> 00:10:53,100 Oh, and get this. He's my debt counselor. Can you believe that? 224 00:10:53,820 --> 00:10:55,080 Oh, that's wonderful. 225 00:10:55,620 --> 00:10:57,570 PJ, what? Why don't you go out and laugh? 226 00:10:57,890 --> 00:10:59,790 This is Evan. 227 00:11:00,330 --> 00:11:03,850 He's another one of you city folk who's been dragged out here to the boring old 228 00:11:03,850 --> 00:11:07,010 suburbs. And I thought maybe he'd feel a little more comfortable around some of 229 00:11:07,010 --> 00:11:08,010 his own people. 230 00:11:08,190 --> 00:11:11,790 It's very nice of you, Meredith, but... Savannah, honey, those are big people 231 00:11:11,790 --> 00:11:13,770 drinks. Excuse me a sec. Andy! 232 00:11:14,890 --> 00:11:17,210 So, Evan, are you single? 233 00:11:18,030 --> 00:11:21,090 Yeah. Um, I don't know. Are you looking? 234 00:11:21,470 --> 00:11:25,150 Oh, that is... I like this one. 235 00:11:26,640 --> 00:11:28,060 God. Please ignore them. 236 00:11:28,320 --> 00:11:29,199 They're fine. 237 00:11:29,200 --> 00:11:30,200 No, they're not. They're 12. 238 00:11:30,560 --> 00:11:32,580 Are you thinking it'd be all right if I went out and grabbed a smoke? 239 00:11:33,240 --> 00:11:34,240 Yeah, I don't see why not. 240 00:11:34,840 --> 00:11:36,080 PJ, he's cute. 241 00:11:36,720 --> 00:11:37,720 Care to join me? 242 00:11:37,740 --> 00:11:38,740 I'd love to. 243 00:11:41,640 --> 00:11:42,640 Let's talk to Bobby. 244 00:11:42,780 --> 00:11:43,679 All right. 245 00:11:43,680 --> 00:11:44,680 He's still lost. 246 00:11:45,440 --> 00:11:47,740 What are you talking about? I just saw him scuffing down a plate of potato 247 00:11:47,740 --> 00:11:48,740 right over there. 248 00:11:49,820 --> 00:11:50,820 Wow. 249 00:11:51,040 --> 00:11:54,420 That's crazy. That guy looks just like Bobby. Dude, he could be his top gang. 250 00:11:54,940 --> 00:11:56,120 He's a bobbleganger. 251 00:11:56,720 --> 00:12:00,580 Oh, no. The villagers are chasing the princess. 252 00:12:01,680 --> 00:12:02,680 Oh, hey, Bobby. 253 00:12:02,740 --> 00:12:03,740 How'd you make it? 254 00:12:06,480 --> 00:12:09,260 You know, play with the kid to get to the mom trick. 255 00:12:09,560 --> 00:12:12,040 Genius. Better luck next time, ladies. 256 00:12:13,340 --> 00:12:14,620 Looks like they're having fun. 257 00:12:15,640 --> 00:12:19,740 Who? Oh, yeah, yeah, Mike. You know, he's been really great with kids lately. 258 00:12:20,000 --> 00:12:21,480 I mean, thank God for AA, right? 259 00:12:23,940 --> 00:12:27,600 Princess Carly coming through. She is so much fun. 260 00:12:27,940 --> 00:12:30,040 Hey, who wants to go on the wagon with me? 261 00:12:32,260 --> 00:12:35,880 So, Brendan, what do you do for fun? Me? Oh, 262 00:12:36,600 --> 00:12:40,620 well, I'm kind of a homebody, you know. I like this nice quiet. You? Come on. 263 00:12:40,720 --> 00:12:43,400 You and Colleen are out every night doing something fun. 264 00:12:46,140 --> 00:12:47,780 Have some melon. It's delicious. 265 00:12:48,080 --> 00:12:50,260 Great. So you finally got that haircut. 266 00:12:50,600 --> 00:12:51,960 Yeah, yeah, I did. What do you think? 267 00:12:52,780 --> 00:12:53,780 Look better long. 268 00:12:54,860 --> 00:12:57,800 Oh, and watch out for this guy. He'll dance your socks off. 269 00:13:00,800 --> 00:13:01,800 She's a character. 270 00:13:01,960 --> 00:13:03,500 Yeah, she's really with it for an older lady. 271 00:13:03,960 --> 00:13:05,040 Kenny slept with her sister. 272 00:13:08,760 --> 00:13:09,760 Two times. 273 00:13:13,960 --> 00:13:17,140 All right, well, I actually have this confession to make. I don't really 274 00:13:18,200 --> 00:13:20,080 Can you keep a secret? Neither do I. 275 00:13:20,460 --> 00:13:22,760 I just keep this pack with me to get out of awkward situations. 276 00:13:23,120 --> 00:13:27,440 Get out of here. No, I'm serious. Whenever a conversation turns 277 00:13:27,440 --> 00:13:30,620 awkward, I start packing them in my palm and voila, I'm free. 278 00:13:30,880 --> 00:13:32,680 Went through two packs at Thanksgiving. 279 00:13:33,920 --> 00:13:34,920 That's great. 280 00:13:37,420 --> 00:13:39,780 Man, those bugs are so loud. 281 00:13:40,820 --> 00:13:42,840 How many do you think it takes to cause that much racket? 282 00:13:43,120 --> 00:13:44,240 Hundreds of thousands. 283 00:13:44,540 --> 00:13:47,160 You see, when they all come out at once like this, they're actually protecting 284 00:13:47,160 --> 00:13:48,380 the breed from predators. 285 00:13:51,340 --> 00:13:52,340 You work at a zoo? 286 00:13:52,400 --> 00:13:53,540 No, I'm just a nerd. 287 00:13:54,160 --> 00:13:57,240 I'm kidding. Well, you be the judge. I'm a botanist. 288 00:13:57,440 --> 00:13:59,080 Nerd? No, I'm kidding. 289 00:13:59,920 --> 00:14:00,920 Oh. 290 00:14:01,540 --> 00:14:04,540 So is that how you know so much about the, uh, cicadas? 291 00:14:04,820 --> 00:14:07,000 Yeah. And it's been all over the news. 292 00:14:07,880 --> 00:14:08,880 Where have you been? 293 00:14:10,220 --> 00:14:11,620 You know, they're pretty ingenious. 294 00:14:11,940 --> 00:14:15,840 What's that, botanists or cicadas? Both, but the cicadas get more girls. 295 00:14:17,780 --> 00:14:19,880 No, you see, when they all come out at once, like... 296 00:14:20,770 --> 00:14:24,110 Each individual can sort of get lost in the crowd, but if, say, one single 297 00:14:24,110 --> 00:14:28,510 cicada, if she was going to go it alone, come out all by herself, she'd be 298 00:14:28,510 --> 00:14:30,170 surrounded by bloodthirsty predators. 299 00:14:35,310 --> 00:14:38,950 Boy, playing with kids can really make you thirsty. 300 00:14:41,410 --> 00:14:42,410 Bobby, 301 00:14:42,590 --> 00:14:47,170 where are you? I'm at the house. No one's here. It's 11600. 302 00:14:47,840 --> 00:14:50,360 I am at 11600 Willowbrook Lane. 303 00:14:50,780 --> 00:14:51,780 Willowbrook Drive. 304 00:14:51,840 --> 00:14:55,040 What do you mean, Willowbrook Drive? There's a Willowbrook Drive? 305 00:14:55,520 --> 00:14:58,380 Yes. What kind of crazy -ass place is this? Hurry up. 306 00:14:58,940 --> 00:15:00,620 All right. I'll see you. 307 00:15:01,940 --> 00:15:03,380 Idiot. Dumbass. 308 00:15:04,460 --> 00:15:06,780 Hey, PJ's mom wants to see everyone outside. 309 00:15:07,290 --> 00:15:11,150 All right, come on, honey, tell them, tell them. Well, I really wasn't 310 00:15:11,150 --> 00:15:15,510 on doing this, but since Eileen kind of put two and two together, who knew my 311 00:15:15,510 --> 00:15:17,670 turning down a drink would be enough to raise suspicion. 312 00:15:19,510 --> 00:15:24,530 But since everyone who I'd want to tell seems to already be here, and Eileen is 313 00:15:24,530 --> 00:15:26,250 Eileen. Quit stalling, okay? 314 00:15:26,630 --> 00:15:27,630 Meredith is... 315 00:15:39,900 --> 00:15:40,900 What? 316 00:15:41,000 --> 00:15:45,240 Honey, I am so sorry. I really wasn't planning on doing it this way, but you 317 00:15:45,240 --> 00:15:47,760 know how your mother can be. We're having a baby! 318 00:15:48,720 --> 00:15:49,780 We're having a baby? 319 00:15:52,360 --> 00:15:56,520 I gotta go call my folks before your mom does. Yeah, you do. Go, go, go. I love 320 00:15:56,520 --> 00:15:57,620 you. I love you. 321 00:15:58,980 --> 00:16:02,280 Life is a lot like a crafty pitcher. 322 00:16:02,900 --> 00:16:06,040 If you can't hit a curveball, that's all he'll throw you. 323 00:16:07,000 --> 00:16:08,000 Congratulations, son. 324 00:16:08,320 --> 00:16:13,480 Thanks. You know, your sister, she was a surprise with how much joy she's 325 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 brought us. 326 00:16:15,380 --> 00:16:16,380 Thanks, Dad. 327 00:16:19,400 --> 00:16:21,000 Congratulations. I think I'm going to throw up. 328 00:16:30,320 --> 00:16:32,100 You were trying to warn me, weren't you? 329 00:16:33,740 --> 00:16:35,400 Is that what all the buzzing was about? 330 00:16:41,370 --> 00:16:45,910 Yeah. I got to run, but I just wanted to say it was really great not smoking 331 00:16:45,910 --> 00:16:47,030 with you. Yeah, you too. 332 00:16:47,370 --> 00:16:48,870 You need a ride back to civilization? 333 00:16:49,270 --> 00:16:51,010 I don't want to brag, but I borrowed a car. 334 00:16:51,270 --> 00:16:52,270 Oh, that is impressive. 335 00:16:53,570 --> 00:16:56,850 You know, I should stick around and make sure everything's okay. 336 00:16:57,610 --> 00:16:59,490 What do you mean I don't listen? I listen. 337 00:17:01,110 --> 00:17:02,210 Get out of my yard. 338 00:17:02,970 --> 00:17:05,010 Yeah, you're probably going to need these more than me. 339 00:17:08,310 --> 00:17:09,310 Thanks. 340 00:17:11,300 --> 00:17:14,240 Lance, I'm telling you, this is better than when we saw those monkeys doing it 341 00:17:14,240 --> 00:17:15,240 on the Discovery Channel. 342 00:17:16,420 --> 00:17:17,420 Guys, 343 00:17:19,760 --> 00:17:22,720 it was really wonderful meeting all of you, but Carly's exhausted. 344 00:17:23,079 --> 00:17:24,359 I hope I didn't tire her out. 345 00:17:24,800 --> 00:17:26,839 You really should call your sponsor. 346 00:17:27,140 --> 00:17:30,020 What? You know, if she's really that tired, maybe I should give you guys a 347 00:17:30,020 --> 00:17:31,260 home. We just live a block away. 348 00:17:31,520 --> 00:17:32,720 I don't mind. I like driving. 349 00:17:33,060 --> 00:17:35,240 Well, I'm glad one of us does. 350 00:17:35,460 --> 00:17:36,460 Hey, there he is. 351 00:17:36,920 --> 00:17:39,980 Oh, Bobby, this is Rachel. Rachel, this is our buddy Bobby. So you're Bobby. 352 00:17:40,280 --> 00:17:41,430 Hi. Hi. 353 00:17:42,550 --> 00:17:45,210 Meredith told me a lot about you. She has. 354 00:17:46,210 --> 00:17:48,910 Oh, Lance, baby, the hunted just became the hunter. 355 00:17:49,470 --> 00:17:51,270 Carly, honey, why don't you go play with Savannah? 356 00:17:51,730 --> 00:17:53,290 Oh, actually, Savannah went to bed. 357 00:17:53,810 --> 00:17:54,810 Go wake her up. 358 00:17:56,090 --> 00:17:59,970 I think there might still be a couple of beers in the cooler out back. 359 00:18:00,270 --> 00:18:01,270 That sounds great. 360 00:18:05,930 --> 00:18:06,930 Bobby got the vote. 361 00:18:07,930 --> 00:18:09,170 The Meredith vote. 362 00:18:10,610 --> 00:18:11,630 Game over, fellas. 363 00:18:22,450 --> 00:18:24,690 Oh, we can meet Dad again. 364 00:18:25,050 --> 00:18:26,390 That's exciting, huh? 365 00:18:26,670 --> 00:18:27,670 Yeah. 366 00:18:27,970 --> 00:18:31,950 You know, after all these years, I know what it is Dad is looking for. What? 367 00:18:32,270 --> 00:18:33,270 An escape route. 368 00:18:33,530 --> 00:18:34,530 Oh, come on. 369 00:18:35,100 --> 00:18:37,020 What happened to you actually starting to enjoy the suburbs? 370 00:18:37,360 --> 00:18:40,420 I was drunk on grass clippings and public school ratings. 371 00:18:41,340 --> 00:18:42,420 I'm trapped, PJ. 372 00:18:42,660 --> 00:18:43,660 What can I do? 373 00:18:43,700 --> 00:18:44,940 Well, if I get carried away. 374 00:18:45,980 --> 00:18:48,280 I bought the exact same house as him. 375 00:18:48,820 --> 00:18:50,620 That's not something that just happens. 376 00:18:51,440 --> 00:18:52,440 That's a sign. 377 00:18:53,400 --> 00:18:57,600 Turning into dad and there's nothing I can do about it. Don't be ridiculous. 378 00:18:58,540 --> 00:19:00,360 You determine your own destiny. 379 00:19:01,710 --> 00:19:04,470 And even if you wanted to turn into dead, you'd never be able to find that 380 00:19:04,470 --> 00:19:05,470 pairs of yellow pants. 381 00:19:08,130 --> 00:19:09,930 I bought the same house as him. 382 00:19:10,930 --> 00:19:12,130 I act like him. 383 00:19:12,830 --> 00:19:15,690 Now I'm going to have an accidental second child like him. 384 00:19:15,930 --> 00:19:16,930 Hey. 385 00:19:17,850 --> 00:19:18,990 I'm done fighting it. 386 00:19:19,650 --> 00:19:21,110 The fact is it's inevitable. 387 00:19:21,370 --> 00:19:23,970 We all end up like our parents. You don't mean that. 388 00:19:25,150 --> 00:19:26,150 Oh, God. 389 00:19:32,560 --> 00:19:33,700 I'd rather be dad than mom. 390 00:19:43,260 --> 00:19:46,120 Man, I can't believe she was so into you and you still haven't gone out with hot 391 00:19:46,120 --> 00:19:49,380 mom. I'm trying, I am, but do you have any idea how hard it is to coordinate 392 00:19:49,380 --> 00:19:53,240 around a six -year -old's schedule? I mean, art classes, gymnastics, and since 393 00:19:53,240 --> 00:19:55,460 when are dance classes five days a week? 394 00:19:55,660 --> 00:19:56,920 Depends on which classes you take. 395 00:20:00,000 --> 00:20:01,280 I don't take dance classes. 396 00:20:02,600 --> 00:20:04,360 So, are we going to deal Andy in here or what? 397 00:20:05,540 --> 00:20:06,540 No, I guess not. 398 00:20:07,760 --> 00:20:09,680 You guys, I'm kind of worried about him. 399 00:20:09,940 --> 00:20:12,860 I think that barbecue really shook him up. You know what I was thinking about 400 00:20:12,860 --> 00:20:13,880 last night when I was going to bed? 401 00:20:14,780 --> 00:20:16,420 Did you know your dad's name is Frank Franklin? 402 00:20:17,040 --> 00:20:18,200 No, I had no idea. 403 00:20:18,740 --> 00:20:20,440 I wish my name were Mike Michaels. 404 00:20:20,840 --> 00:20:21,840 We all do. 405 00:20:23,360 --> 00:20:25,600 Hey, Peter, look, don't worry about Andy, okay? I'm sure he's fine. 406 00:20:26,040 --> 00:20:28,500 He's going to call any second and say that he's stuck in traffic or something. 407 00:20:28,700 --> 00:20:31,340 Yeah, then he's going to come in the door. He's going to have leftovers from 408 00:20:31,340 --> 00:20:35,240 barbecue. He'll drink a big glass of scotch and start talking about how 409 00:20:35,240 --> 00:20:36,240 he is to have another kid. 410 00:20:38,780 --> 00:20:40,740 Right there. See? There's Andy now. 411 00:20:41,700 --> 00:20:43,540 Bet he wishes his last name was Anderson. 412 00:20:49,200 --> 00:20:50,200 Hello? PJ? 413 00:20:50,580 --> 00:20:52,240 It's Evan from your brother's barbecue. 414 00:20:52,560 --> 00:20:53,820 Hey, how you doing? 415 00:20:54,100 --> 00:20:56,740 Good. Hey, I hope you don't mind. I got your number from Meredith. 416 00:20:57,230 --> 00:20:58,470 No, no, no, not at all. 417 00:20:59,270 --> 00:21:00,270 Um, what's up? 418 00:21:00,570 --> 00:21:03,870 Well, the thing is, I really need those cigarettes back. I just found out I have 419 00:21:03,870 --> 00:21:05,890 to go to my father's retirement party this weekend. 420 00:21:06,130 --> 00:21:07,170 Oh, God. 421 00:21:07,530 --> 00:21:09,330 How can you get through that without not smoking? 422 00:21:09,710 --> 00:21:13,570 Exactly. So I was wondering if you wanted to not get a drink with me. Would 423 00:21:13,570 --> 00:21:14,630 not give your cigarettes back? 424 00:21:14,850 --> 00:21:18,050 No, no, no, you would give them back. Wait, what? Can we stop being clever? 425 00:21:18,230 --> 00:21:21,010 Please. All right, great. Why don't I call you tomorrow and we'll set 426 00:21:21,010 --> 00:21:26,130 up? Um, okay, yeah, that sounds great. I will, um, talk to you then. Okay, bye. 427 00:21:26,270 --> 00:21:27,270 Bye. 428 00:21:27,670 --> 00:21:32,530 But sometimes getting a curveball is good because if you connect with one, it 429 00:21:32,530 --> 00:21:33,730 can mean a whole new ballgame. 32205

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.