All language subtitles for My Boys s01e15 Off Day

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,340 --> 00:00:10,120 The simple goal for every ballplayer is this. 2 00:00:11,000 --> 00:00:15,460 Consistency. That is the ability to play the game at a high level every single 3 00:00:15,460 --> 00:00:18,980 day. To get there, you've got to work your butt off. 4 00:00:19,420 --> 00:00:20,420 Who's that? 5 00:00:20,860 --> 00:00:22,260 The Turk Friday Hill Show. 6 00:00:22,760 --> 00:00:24,540 I'm going to be a guest this Sunday. 7 00:00:24,800 --> 00:00:25,800 Sweet! 8 00:00:26,580 --> 00:00:27,538 Oh, yeah. 9 00:00:27,540 --> 00:00:29,760 Oh, my God, that's huge. The Turk Bartell show. 10 00:00:29,980 --> 00:00:33,700 The Turk is a total legend. The guy carries a thousand in cash at all times, 11 00:00:33,780 --> 00:00:37,680 dressed in nothing but Hugo box. He eats at Charlie Trotter's every night. 12 00:00:37,940 --> 00:00:40,540 Wow, PJ, that is so cool. How did you get that gift? Well, I just had an 13 00:00:40,540 --> 00:00:44,340 interview with him, and he was just impressed by my extensive knowledge of 14 00:00:44,340 --> 00:00:45,380 Cubs. No one better. 15 00:00:45,680 --> 00:00:49,820 Yeah. And check this. I could be a regular guest. I mean, if I do a good 16 00:00:49,820 --> 00:00:51,380 problem. Are you kidding me? It's easy. 17 00:00:52,080 --> 00:00:53,080 Damn it. 18 00:00:54,480 --> 00:00:55,480 Wow. 19 00:00:55,580 --> 00:00:57,060 Thanks for the support, Bob. 20 00:00:57,340 --> 00:00:59,040 No, no, no, no, no. It's awesome. 21 00:00:59,240 --> 00:01:03,220 It's awesome for you. It just also means that I didn't get the call. 22 00:01:03,540 --> 00:01:04,879 I had an interview last week. 23 00:01:05,099 --> 00:01:06,920 Wait a second. Is this going to be your first time on TV? 24 00:01:07,200 --> 00:01:10,560 Yep. Yeah, and this is just the beginning. Today, the Turk Vardell Show. 25 00:01:10,720 --> 00:01:14,500 Tomorrow, SportsCenter. For two years. Then, the P .J. Franklin Show. 26 00:01:17,200 --> 00:01:17,779 Oh, man. 27 00:01:17,780 --> 00:01:18,738 It'll be huge. 28 00:01:18,740 --> 00:01:20,860 National. I mean, come on. You're going to become America's sweetheart. 29 00:01:21,060 --> 00:01:25,160 Then you buy an enormous mansion, marry a rock star, develop a drug problem, 30 00:01:25,480 --> 00:01:28,480 become a recluse, disappear for a while. You know, lots of rumors that you're 31 00:01:28,480 --> 00:01:29,520 dead. But then you're not. 32 00:01:29,720 --> 00:01:33,860 And you reemerge with a very brief stint on a cheesy reality show because you've 33 00:01:33,860 --> 00:01:36,780 got to lose the recluse weight. Then you get your comeback. 34 00:01:37,040 --> 00:01:39,080 The new PJ Franklin Show. Same theme song. 35 00:01:41,030 --> 00:01:43,590 And then it's time to write your crappy children's book. 36 00:01:43,830 --> 00:01:45,830 Even unicorns say I'm sorry. 37 00:01:48,330 --> 00:01:49,330 Pete, 38 00:01:54,430 --> 00:01:55,430 I'm in here. 39 00:01:57,170 --> 00:02:01,330 If you can play baseball at a consistent level, you should be able to deal with 40 00:02:01,330 --> 00:02:03,550 any situation the game throws at you. 41 00:02:05,190 --> 00:02:08,949 Okay, I've got good news and even better news. 42 00:02:09,420 --> 00:02:10,740 I will take the better news. 43 00:02:11,020 --> 00:02:13,320 I have to give you the good news first, otherwise it doesn't work. Well, then 44 00:02:13,320 --> 00:02:14,320 why did you give me a choice? 45 00:02:14,400 --> 00:02:15,580 Oh, I like the blazer. 46 00:02:15,820 --> 00:02:17,780 Yeah, is that the good news? No, that was just an aside. 47 00:02:18,240 --> 00:02:22,180 The good news is we're going to Italy in the fall. 48 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 Really? Yes! 49 00:02:24,760 --> 00:02:28,120 The better news, if we buy now, we can get two -for -one tickets. 50 00:02:28,500 --> 00:02:30,300 One for us and one for our boyfriends. 51 00:02:31,380 --> 00:02:33,160 Why don't the two of us go, just you and me? 52 00:02:33,360 --> 00:02:34,520 I don't want to go with you. 53 00:02:35,240 --> 00:02:36,460 Italy is for lovers. 54 00:02:36,840 --> 00:02:37,840 So is Virginia. 55 00:02:37,900 --> 00:02:42,140 Steph, we're both single. Not for long. We will be off the market by October for 56 00:02:42,140 --> 00:02:45,680 sure. And if not, I'll sign us up for some lesbian walking tour. 57 00:02:46,680 --> 00:02:47,880 And you can wear that. 58 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 Right. 59 00:02:49,880 --> 00:02:51,900 So, what do you say? 60 00:02:53,260 --> 00:02:56,390 Steph, come on. You gotta give me some time to think about it. You know, you 61 00:02:56,390 --> 00:02:59,330 can't just storm into my room and expect me to buy a plane ticket for a 62 00:02:59,330 --> 00:03:00,430 boyfriend I don't have. 63 00:03:00,750 --> 00:03:05,470 But the tickets are so cheap right now. I understand that, but I got a lot of 64 00:03:05,470 --> 00:03:10,130 things on my mind right now. Like this taping. This is a huge gig for me, and I 65 00:03:10,130 --> 00:03:11,130 need to look my best. 66 00:03:11,610 --> 00:03:13,110 Okay, how about this? 67 00:03:13,390 --> 00:03:15,350 Does this say, hi, I'm PJ. 68 00:03:15,570 --> 00:03:16,570 I know it's sports. 69 00:03:17,910 --> 00:03:21,350 Actually, it kind of says, hi, I'm PJ. I'm the number one real estate agent in 70 00:03:21,350 --> 00:03:22,159 Lincoln Park. 71 00:03:22,160 --> 00:03:23,119 Number one, huh? 72 00:03:23,120 --> 00:03:24,320 It's not a compliment. 73 00:03:33,420 --> 00:03:34,420 DJ, 74 00:03:35,220 --> 00:03:38,080 you been practicing your catchphrases for the Turk Vardell show? 75 00:03:38,320 --> 00:03:39,560 I don't have any catchphrases. 76 00:03:39,780 --> 00:03:42,660 Oh, you're going to need some. It's Turk Vardell. Yeah, the show is nothing but 77 00:03:42,660 --> 00:03:46,500 catchphrases. Yeah, you know, like, uh, the wind -up, the pitch. 78 00:03:47,020 --> 00:03:48,340 Boom shakalaka! 79 00:03:49,040 --> 00:03:51,720 Or you're always safe with the movie quote, like, he's at the wall. 80 00:03:51,960 --> 00:03:53,220 Hasta la vista, baby. 81 00:03:53,640 --> 00:03:56,660 Or, uh, Derek Lee, he's on a mission from God. 82 00:03:57,240 --> 00:03:58,600 You had me at hello. 83 00:03:59,900 --> 00:04:00,900 What? 84 00:04:01,240 --> 00:04:02,240 You had me at hello. 85 00:04:02,700 --> 00:04:04,160 It's a movie quote. It's from Jerry Maguire. 86 00:04:04,380 --> 00:04:05,319 You might say that. 87 00:04:05,320 --> 00:04:07,100 No, sit down. I'm falling in love. 88 00:04:07,720 --> 00:04:08,720 I gotta go. 89 00:04:09,320 --> 00:04:12,300 Hey, wait, wait, wait. Where are you going? We just started. Look, these 90 00:04:12,300 --> 00:04:15,780 nights are really hard for me. I live in Hoffman Estates, which is essentially 91 00:04:15,780 --> 00:04:16,980 the Upper Peninsula. 92 00:04:17,550 --> 00:04:20,170 So if you want me to keep playing, we're going to have to do this at a time that 93 00:04:20,170 --> 00:04:22,970 works for me, like 4 .30. Come on, Andy. 94 00:04:23,630 --> 00:04:24,630 No, I'm serious. 95 00:04:24,930 --> 00:04:26,130 This commute's killing me. 96 00:04:26,470 --> 00:04:29,770 So I'm going to keep playing. I've got to find a place to crash in the city. 97 00:04:30,070 --> 00:04:33,350 Hey, man, I'd offer my place, but my roommate Jeff's cousin is in town from 98 00:04:33,350 --> 00:04:34,350 Denmark. 99 00:04:35,210 --> 00:04:37,970 Gern. Hey, buddy, you can totally stay at my place. 100 00:04:40,110 --> 00:04:42,170 Are you sure that's a good idea, Mike? 101 00:04:42,410 --> 00:04:44,050 Absolutely. I've got tons of space. 102 00:04:44,290 --> 00:04:45,239 All right, great. 103 00:04:45,240 --> 00:04:48,840 Really? Yeah, I mean, I got to get permission from the warden first. Hold 104 00:04:50,360 --> 00:04:51,360 Hello, honey. 105 00:04:52,980 --> 00:04:55,040 What's the color of the car? 106 00:04:56,120 --> 00:04:57,420 The gray one. 107 00:04:58,120 --> 00:04:59,680 No, I'm fine to drive. 108 00:05:00,280 --> 00:05:01,920 But I want to come home. 109 00:05:03,180 --> 00:05:04,940 Well, if you really think so. 110 00:05:05,760 --> 00:05:07,400 Okay. See you tomorrow. 111 00:05:14,510 --> 00:05:16,250 She's my wife. I don't want to lie to her. 112 00:05:20,170 --> 00:05:23,570 Seriously, man, I'm really psyched about this. We're going to have a great time. 113 00:05:23,650 --> 00:05:25,670 Yeah, yeah, yeah. Slow down, cowboy. We're not dating. 114 00:05:27,130 --> 00:05:30,630 Well, you know, really, I do appreciate you letting me crash. Hey, no problem. 115 00:05:30,790 --> 00:05:32,290 Come on in. 116 00:05:37,190 --> 00:05:38,210 How are you doing tonight, Frank? 117 00:05:41,370 --> 00:05:42,470 You don't have any furniture. 118 00:05:43,000 --> 00:05:44,560 I know. You like it, huh? It's a cool pet. 119 00:05:51,280 --> 00:05:53,880 There's no place to sleep. Where am I supposed to sleep? Anywhere you want. 120 00:05:54,060 --> 00:05:55,060 What, in that chair? 121 00:05:55,320 --> 00:05:56,540 It's totally comfy. 122 00:05:58,060 --> 00:05:59,060 Lock this. 123 00:06:00,820 --> 00:06:01,820 Huh? 124 00:06:02,460 --> 00:06:05,180 What am I, a heroin addict? How am I supposed to sleep in the chair? 125 00:06:05,460 --> 00:06:06,860 I'm going to get you a blanket. Come on. 126 00:06:09,320 --> 00:06:10,640 We're not caving that around here. 127 00:06:15,950 --> 00:06:17,690 Actually, I don't have a blanket. 128 00:06:19,210 --> 00:06:21,650 Hey, would you be happy with a windbreaker? 129 00:06:26,150 --> 00:06:29,770 If you want to be consistent, you've got to have a clear game plan. 130 00:06:30,110 --> 00:06:32,530 That's another key step on the road to success. 131 00:06:33,030 --> 00:06:34,450 Okay, you look great. 132 00:06:34,750 --> 00:06:38,750 Just remember one thing. During commercial breaks, lick your lips. It 133 00:06:38,750 --> 00:06:39,669 looking shiny. 134 00:06:39,670 --> 00:06:40,670 Okay, I'll try. 135 00:06:40,960 --> 00:06:42,260 Lots of things to remember, Steph. 136 00:06:42,480 --> 00:06:44,680 Oh, and I need to remember one more thing. No, I'm full. 137 00:06:44,980 --> 00:06:48,540 No, no, it's not about this. It's just that we lose the two -for -one ticket 138 00:06:48,540 --> 00:06:49,540 deal at midnight. 139 00:06:49,580 --> 00:06:51,800 Oh, yes, for you, me, and the boyfriends we don't have. 140 00:06:52,140 --> 00:06:53,140 Ooh. 141 00:06:54,920 --> 00:06:55,920 Speak for yourself. 142 00:06:56,400 --> 00:06:59,880 That guy doesn't know it yet, but he just won himself a free trip to Italy. 143 00:07:05,870 --> 00:07:07,470 man, this just seems so unnecessary. 144 00:07:07,970 --> 00:07:11,270 I'm weird. I'm one of those people who don't like to sleep in a chair. 145 00:07:11,570 --> 00:07:14,670 So if I'm going to crash at your place, I'm going to need a real bed. 146 00:07:15,410 --> 00:07:18,810 Well, don't buy a new one, man. Just bust out a good little special. 147 00:07:19,170 --> 00:07:23,250 Do you know how much bacteria and microorganisms live in used mattresses? 148 00:07:24,690 --> 00:07:26,170 You have a used mattress, don't you? 149 00:07:26,930 --> 00:07:27,930 My God. 150 00:07:31,450 --> 00:07:33,490 Behold, the Grand King. 151 00:07:34,430 --> 00:07:35,430 Whoa. 152 00:07:48,710 --> 00:07:51,410 This is delicious. 153 00:07:53,130 --> 00:07:54,810 This is the Grand King. 154 00:07:56,550 --> 00:07:57,650 So what are you guys doing? 155 00:07:58,350 --> 00:07:59,710 Shopping for maternity clothes. 156 00:07:59,970 --> 00:08:00,970 Yeah. 157 00:08:02,130 --> 00:08:03,190 This is it. 158 00:08:05,240 --> 00:08:06,240 Oh, 159 00:08:07,200 --> 00:08:10,040 I'm never leaving. I'm going to have the baby right here. Kenny, call Dr. Klein. 160 00:08:11,460 --> 00:08:13,320 Maybe the mattress comes in crib size. 161 00:08:16,180 --> 00:08:20,400 We don't need it in a crib size because we are not leaving the hospital with the 162 00:08:20,400 --> 00:08:24,420 baby. The baby is leaving the hospital with Chad and Jeremy. 163 00:08:24,700 --> 00:08:27,020 I know. I mean, ow, 164 00:08:27,780 --> 00:08:30,560 ow, ow, ow. Oh, look, look, look. She'll be here, Chad and Jeremy. 165 00:08:30,780 --> 00:08:31,780 Bye -bye. 166 00:08:39,760 --> 00:08:44,380 After you've practiced and prepared, it's time to put your game plan in 167 00:08:44,800 --> 00:08:46,460 Is this your first time on TV? 168 00:08:48,340 --> 00:08:51,480 You're not going to forget it. I mean, it stays with you forever. It's great. 169 00:08:51,700 --> 00:08:52,700 Yeah, you got a catchphrase? 170 00:08:53,100 --> 00:08:56,540 Gotta have a catchphrase. Yeah, something like this. Something like, 171 00:08:56,540 --> 00:08:59,260 know what? Can I have some syrup for my grand slam breakfast? 172 00:08:59,680 --> 00:09:03,260 Went to White Castle, came back with a wicked slider. Man, I first time for a 173 00:09:03,260 --> 00:09:04,260 little bit of pancake. 174 00:09:04,860 --> 00:09:08,000 Oh, that's terrible. It's great. No, pancake is great, but don't do that one. 175 00:09:08,000 --> 00:09:09,440 No, it's wonderful. Hola, amigos. 176 00:09:10,280 --> 00:09:12,080 The Turk has entered the building. 177 00:09:12,520 --> 00:09:13,520 Ha, ha, ha. 178 00:09:13,660 --> 00:09:15,320 Booyakasha. Ha, ha. 179 00:09:15,540 --> 00:09:18,140 Turk's feeling magic. You guys feeling magic? I'm feeling magic. 180 00:09:18,500 --> 00:09:19,620 All right. Brilliant. 181 00:09:20,260 --> 00:09:22,060 In the meantime, eat, drink, and be merry. 182 00:09:22,620 --> 00:09:26,560 Train's leaving in five minutes. Next stop, TV Land. All aboard. 183 00:09:35,980 --> 00:09:36,980 That is unbelievable. 184 00:09:37,000 --> 00:09:40,000 It's literally like sleeping in a cloud. It made me like myself more. 185 00:09:42,260 --> 00:09:43,079 Hey, honey. 186 00:09:43,080 --> 00:09:47,620 Hey. I was thinking, you know, we should have a party or something. Something 187 00:09:47,620 --> 00:09:52,380 where we could celebrate the coming of the baby. Like with food and cake and 188 00:09:52,380 --> 00:09:53,380 presents. 189 00:09:53,620 --> 00:09:56,000 Something like, I don't know, like a shower? 190 00:09:56,700 --> 00:10:01,540 That's a great idea. We could play games, decorate onesies. I don't know 191 00:10:01,540 --> 00:10:02,540 many times I have to say it. 192 00:10:02,740 --> 00:10:04,440 This is not... 193 00:10:04,810 --> 00:10:09,870 my baby i know no no you don't know because you keep acting like it is can 194 00:10:09,870 --> 00:10:14,810 make this very difficult on me all this endless babbling about showers and baby 195 00:10:14,810 --> 00:10:19,430 beds and cotton diapers i mean i think that you're way more into this baby than 196 00:10:19,430 --> 00:10:23,070 you are into me i'm afraid you're gonna dump me as soon as i'm not pregnant you 197 00:10:23,070 --> 00:10:27,770 know when i'm when i'm thin and hot where are you gonna be huh 198 00:10:33,550 --> 00:10:34,550 Spears are on me, guys. 199 00:10:37,570 --> 00:10:38,570 Hormones, right? 200 00:10:42,670 --> 00:10:45,830 Well, we came for one show and we got another. 201 00:10:46,490 --> 00:10:48,730 Oh, hey, uh, turn it up, would ya? 202 00:10:50,210 --> 00:10:51,210 Now, 203 00:10:52,370 --> 00:10:55,450 here's the man, Turk Bardell. 204 00:10:56,130 --> 00:10:59,170 My guest tonight, from the Chicago Tribune, Pete Holmey. 205 00:11:00,410 --> 00:11:01,570 Charlie Keene. 206 00:11:02,310 --> 00:11:05,440 And from the Chicago... sometimes, Ms. P .J. Franklin! 207 00:11:05,880 --> 00:11:06,779 Here we go. 208 00:11:06,780 --> 00:11:07,980 All right! Yeah! 209 00:11:09,000 --> 00:11:10,240 Listos? Escuchen. 210 00:11:10,600 --> 00:11:12,860 What do the Cubs need to do to get to October? 211 00:11:13,120 --> 00:11:14,420 Bring in the noise, P .J.! 212 00:11:16,340 --> 00:11:20,020 Well, the Cubs are going to need to... Cubs! October! 213 00:11:20,340 --> 00:11:21,119 World Series! 214 00:11:21,120 --> 00:11:22,120 As I am! 215 00:11:23,720 --> 00:11:24,720 Right. 216 00:11:27,360 --> 00:11:30,560 Challenge! Okay, one. Get big numbers from Alfonso Seriato. 217 00:11:31,040 --> 00:11:35,080 Two, they need to keep the pitching staff healthy from Big Z all the way on 218 00:11:35,080 --> 00:11:37,880 down. Then they're going to be all right. Oh, you know what, also? I'm 219 00:11:37,880 --> 00:11:40,020 have the number two with cheese fries. And you know what? Put some World 220 00:11:40,020 --> 00:11:44,240 Championship sauce on top of that. I'll have what he's having, but supersize it. 221 00:11:46,040 --> 00:11:47,480 And with that, you get egg roll. 222 00:11:51,660 --> 00:11:55,520 See, my friend's a guest on the show, and I should totally be watching, but 223 00:11:55,520 --> 00:11:58,120 eyes, they're just mecking me up. 224 00:11:59,960 --> 00:12:01,700 But what about the Sox in 2005? 225 00:12:02,300 --> 00:12:05,380 Yeah, yeah. I don't know if this city could handle a Cubs championship. This 226 00:12:05,380 --> 00:12:07,360 city will be on fire. I mean, it'll be total chaos. 227 00:12:07,880 --> 00:12:09,560 Dogs and cats living together. 228 00:12:09,880 --> 00:12:13,020 Math hysteria. Yeah, and who are you going to call, huh? 229 00:12:13,900 --> 00:12:14,900 Ghostbusters? 230 00:12:19,440 --> 00:12:23,820 Warp factor one, Mr. Sulu. Set a course for the next question. 231 00:12:24,100 --> 00:12:26,180 P .J. Franklin, thoughts, new coach. 232 00:12:26,460 --> 00:12:27,500 Boom shakalaka! 233 00:12:28,560 --> 00:12:31,580 Lou Piniella, man, I mean, he's a force, you know? He's a legend. 234 00:12:31,880 --> 00:12:37,700 He puts the lotion in the frickin' basket, you know? I mean, he's like, go 235 00:12:37,700 --> 00:12:40,680 ahead, St. Louis Cardinals, make my day. 236 00:12:41,640 --> 00:12:42,780 Oh, my God. 237 00:12:42,980 --> 00:12:43,980 What is she doing? 238 00:12:44,240 --> 00:12:47,280 This is not good. So not good. Oh. 239 00:12:49,700 --> 00:12:50,700 Is it over? 240 00:12:52,480 --> 00:12:53,480 You were great. 241 00:12:54,120 --> 00:12:56,880 Seriously. Really? From what I saw. And, you know, I don't know a thing about 242 00:12:56,880 --> 00:12:58,080 sports. That's how good you were. 243 00:12:58,860 --> 00:12:59,860 Oh, Turk. 244 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 My man. 245 00:13:01,820 --> 00:13:04,620 That was really, really fun. I had such a good time. 246 00:13:05,040 --> 00:13:08,640 Ditto. Yeah, I just want to say thank you for inviting me, you know? I mean, I 247 00:13:08,640 --> 00:13:09,640 hope I was okay. 248 00:13:10,180 --> 00:13:12,760 Well, you put the lotion in the friggin' basket. 249 00:13:13,260 --> 00:13:14,320 Really? Yeah. 250 00:13:14,580 --> 00:13:15,580 But I gotta go. 251 00:13:16,160 --> 00:13:17,840 Reservations, Charlie Trotters, 815. 252 00:13:18,280 --> 00:13:20,420 Okay, so I guess I'll just talk to you soon about the next show. 253 00:13:20,680 --> 00:13:22,520 Hey, you're in my Blackberry. 254 00:13:26,250 --> 00:13:27,089 That's good, right? 255 00:13:27,090 --> 00:13:28,930 Are you kidding? You're in his Blackberry. 256 00:13:29,310 --> 00:13:30,310 Let's celebrate. 257 00:13:30,470 --> 00:13:33,850 Okay. Can we go get some drinks at Crowley's? I think the guys are there. 258 00:13:33,890 --> 00:13:36,710 yeah, yeah. But can we just swing by my place first and pick up a sweater and 259 00:13:36,710 --> 00:13:37,710 four tickets to Italy? 260 00:13:38,910 --> 00:13:39,749 You know what? 261 00:13:39,750 --> 00:13:40,750 Okay. Really? 262 00:13:40,790 --> 00:13:43,450 Yeah, yeah. Let's get those tickets, you know? I mean, we should celebrate, 263 00:13:43,630 --> 00:13:44,930 right? I mean, who knows? 264 00:13:45,730 --> 00:13:48,050 This could be the beginning of a new career. 265 00:13:50,870 --> 00:13:52,210 Do you think she was so bad? 266 00:13:53,260 --> 00:13:55,740 She might actually lose her real job. 267 00:14:02,380 --> 00:14:06,140 Man, considering the fact that she beat me out for the gig, I really should have 268 00:14:06,140 --> 00:14:07,140 enjoyed that more. 269 00:14:07,520 --> 00:14:08,519 It's weird. 270 00:14:08,520 --> 00:14:11,220 I don't think I've ever seen PJ be really, really bad at anything. 271 00:14:11,440 --> 00:14:14,980 Well, you weren't at her first piano recital. She threw up all over Grandma 272 00:14:14,980 --> 00:14:17,000 Noonie, who was in third row. 273 00:14:17,380 --> 00:14:18,380 Wow. 274 00:14:23,710 --> 00:14:24,810 Well, that's over. 275 00:14:25,290 --> 00:14:28,330 So you guys made up? Nope. She broke up with me. 276 00:14:28,790 --> 00:14:30,190 She doesn't want to see me anymore. 277 00:14:31,250 --> 00:14:35,410 Well, Kenny, I know it sucks, but you've got to look at this as an opportunity. 278 00:14:36,090 --> 00:14:40,110 An opportunity to find somebody who's not pregnant. 279 00:14:41,270 --> 00:14:45,730 I would have used softer language, but yeah, what he said. We still have two 280 00:14:45,730 --> 00:14:46,970 birthing classes left. 281 00:14:47,790 --> 00:14:51,550 It's going to be awkward. I'm pretty sure you're off the hook on that one, 282 00:14:51,630 --> 00:14:52,630 buddy. You think? 283 00:14:53,100 --> 00:14:54,100 I guess so. 284 00:14:55,560 --> 00:14:56,560 Hey, how was PJ? 285 00:14:57,800 --> 00:14:58,800 Uh, 286 00:14:58,980 --> 00:15:00,960 she kinda... Sucked? 287 00:15:01,920 --> 00:15:06,000 Again, I'd use softer language, but, uh, I'm good with sucked. Or you could just 288 00:15:06,000 --> 00:15:08,660 say that she, uh, you know, she swung and she missed. 289 00:15:08,900 --> 00:15:10,220 Hey, that is a nice ring to it. 290 00:15:10,620 --> 00:15:11,760 Why don't we just tell her that? 291 00:15:12,220 --> 00:15:13,660 Wait, we're telling her? 292 00:15:13,900 --> 00:15:17,620 Trust me, if she finds out she sucked from somebody else, she'll yell at us 293 00:15:17,620 --> 00:15:18,620 not saying it. 294 00:15:18,820 --> 00:15:19,900 Screw that. 295 00:15:20,160 --> 00:15:21,660 I say we just flat out lie. 296 00:15:22,300 --> 00:15:26,960 You were smart, funny, yada yada, then boom, we move on to the next topic. Are 297 00:15:26,960 --> 00:15:27,960 you with me? Hell yeah. 298 00:15:29,960 --> 00:15:33,700 Oh, crap, here she comes. All those in favor of lying to my sister, say aye. 299 00:15:33,820 --> 00:15:35,020 Aye. Nay. 300 00:15:35,580 --> 00:15:36,580 I'm saying nay. 301 00:15:37,240 --> 00:15:38,620 All right, the ayes have it. 302 00:15:39,100 --> 00:15:42,400 Nay. Oh, there she is. Nay. Come on, give me some. 303 00:15:42,880 --> 00:15:43,880 Who was on TV? 304 00:15:44,120 --> 00:15:48,900 You. Yeah, it's like, you know, we were here and you were right up there. 305 00:15:50,300 --> 00:15:51,300 Motion. 306 00:15:52,230 --> 00:15:54,770 Basket. Did you guys like that? I don't know where that came from. 307 00:15:55,110 --> 00:15:56,230 You know what I said. 308 00:15:56,610 --> 00:15:57,610 Sports center. 309 00:15:58,750 --> 00:16:02,690 No, no. It's not my focus right now, but... I mean, I don't know. In a few 310 00:16:02,690 --> 00:16:03,549 years, maybe. 311 00:16:03,550 --> 00:16:04,550 I'd watch. Yeah? 312 00:16:04,850 --> 00:16:06,190 You guys really thought I was great? 313 00:16:09,310 --> 00:16:10,430 Kimmy broke up with Kenny. 314 00:16:10,690 --> 00:16:11,770 Yeah. What? 315 00:16:11,990 --> 00:16:12,990 Yeah. 316 00:16:13,390 --> 00:16:14,490 You know the hardest part? 317 00:16:15,190 --> 00:16:16,970 That baby's never gonna get to know me. 318 00:16:17,690 --> 00:16:20,690 Yeah. He'll never know the guy who wasn't his father. 319 00:16:21,670 --> 00:16:24,390 Dated the woman who wasn't his mother. Yeah. 320 00:16:26,610 --> 00:16:27,670 Drinks? Yes. 321 00:16:28,470 --> 00:16:31,730 Hey, Brando, after this, can we go back and watch the show? You recorded it, 322 00:16:31,770 --> 00:16:32,770 right? 323 00:16:34,270 --> 00:16:35,270 Oh, my God. 324 00:16:36,130 --> 00:16:37,990 Peach, you are going to kill me. Don't say it. 325 00:16:38,310 --> 00:16:40,110 I'm so sorry. I just, I completely forgot. 326 00:16:40,550 --> 00:16:43,670 Brando. No, no, no. It's okay, Peach, because you can get a DVD from the Turk 327 00:16:43,670 --> 00:16:45,190 when you go back on Tuesday. Oh, that's right. 328 00:16:54,960 --> 00:16:56,640 All right? Oh, dude, I am way ahead of you. 329 00:17:03,040 --> 00:17:04,040 Hey, look, check it out. 330 00:17:04,760 --> 00:17:06,040 Four tickets to Italy. 331 00:17:06,760 --> 00:17:07,760 Nice. 332 00:17:07,940 --> 00:17:11,079 Hey, now, listen, if you don't find a boyfriend to take, which I'm sure you 333 00:17:11,079 --> 00:17:13,640 because you're very attractive and very charming. Shotgun. 334 00:17:14,020 --> 00:17:15,900 You can't do that. I called it. You were slow. 335 00:17:16,359 --> 00:17:17,420 You weren't touching the tickets. 336 00:17:17,680 --> 00:17:18,680 Shotgun. 337 00:17:18,740 --> 00:17:19,740 When is that the rule? 338 00:17:20,140 --> 00:17:23,440 So what are the odds of you and Stephanie actually finding boyfriends by 339 00:17:23,440 --> 00:17:27,780 October? PJ, I'd say she's even money. $1 .20 or pick them. Stephanie, house 340 00:17:27,780 --> 00:17:28,780 won't take that action. 341 00:17:29,440 --> 00:17:30,660 Welcome back, buddy. 342 00:17:31,000 --> 00:17:31,999 You feeling better? 343 00:17:32,000 --> 00:17:34,420 Yeah, you know. I dodged a bullet on that one. 344 00:17:34,660 --> 00:17:38,160 Plus, think of all the money I'll save in, like, diapers, nannies, preschool. 345 00:17:38,500 --> 00:17:39,500 Spend it on therapy. 346 00:17:40,160 --> 00:17:41,920 All right, guys, here's my problem. 347 00:17:42,280 --> 00:17:46,640 The next taping is tomorrow, and the Turk hasn't called me yet. 348 00:17:50,000 --> 00:17:51,000 What should I do? 349 00:17:51,740 --> 00:17:57,620 Well, according to Maxim Magazine, I mean The Economist, always play hard to 350 00:17:57,620 --> 00:17:59,000 get. Let the employer come to you. 351 00:17:59,220 --> 00:18:01,420 Oh, is that what you keep telling yourself? 352 00:18:01,840 --> 00:18:05,900 Right, but I mean, it's weird, isn't it? I mean, people usually call to confirm. 353 00:18:08,420 --> 00:18:10,580 Um, he called me. 354 00:18:12,080 --> 00:18:17,120 I talked to him this afternoon, and I'm doing the show tomorrow. 355 00:18:22,960 --> 00:18:23,960 The Turk ditched me? 356 00:18:24,260 --> 00:18:28,100 I don't know. I don't think... Oh, my God, no, he totally ditched me. 357 00:18:28,840 --> 00:18:33,020 Why is he ditching me? Maybe he just forgot to call. The Turk's a busy man. 358 00:18:33,160 --> 00:18:34,440 Yeah, he eats at Charlie Trotter's every night. 359 00:18:34,700 --> 00:18:35,700 No. 360 00:18:36,540 --> 00:18:38,080 No, I bet I know why. 361 00:18:40,700 --> 00:18:42,420 I bet the Turk doesn't like women. 362 00:18:45,400 --> 00:18:48,880 I'm not sure that's the deal, Paige. No, I felt it at the taping. 363 00:18:49,180 --> 00:18:51,900 Oh, my God, come to think of it, he's actually never had a woman on the show. 364 00:18:52,300 --> 00:18:57,740 Paige, that's not what happened. No, no, no, no, no. It's clear to me. He's a 365 00:18:57,740 --> 00:19:01,540 sexist. You cannot do that show. 366 00:19:01,840 --> 00:19:05,100 Wait, what? If you do that show, you're going to condone that cheeseball's 367 00:19:05,100 --> 00:19:11,860 behavior. Oh, but... Look, Paige, I'm pretty sure that's not why he didn't 368 00:19:11,860 --> 00:19:18,680 call you back. I think it's because maybe, you know, TV is just not your 369 00:19:20,100 --> 00:19:21,100 What do you mean? 370 00:19:22,970 --> 00:19:23,970 Look, 371 00:19:24,470 --> 00:19:27,370 you kind of swung and missed on this one. 372 00:19:27,930 --> 00:19:28,930 What does that mean? 373 00:19:29,110 --> 00:19:32,830 Well, you know when a baseball player is at the plate and the... No, I know what 374 00:19:32,830 --> 00:19:35,810 that means. I mean, what are you saying? You weren't that great. 375 00:19:38,210 --> 00:19:41,990 What? No, no, no, no, no. The Turk said I was great. He said I put the lotion in 376 00:19:41,990 --> 00:19:43,690 the basket. I'm glad you brought that up. 377 00:19:43,890 --> 00:19:44,970 Nobody knows what that means. 378 00:19:45,310 --> 00:19:48,590 Yeah, and then you tried to do Clint Eastwood, but that's not really your 379 00:19:49,190 --> 00:19:50,930 Wait, so you guys were just trying to be nice? 380 00:19:52,520 --> 00:19:55,120 Yeah. You guys were never nice. No, never. 381 00:19:55,980 --> 00:19:56,980 Pete, 382 00:19:57,500 --> 00:20:00,940 it was kind of like your piano recital. 383 00:20:01,300 --> 00:20:02,400 Oh. Yeah. 384 00:20:03,020 --> 00:20:04,180 I didn't throw up. 385 00:20:04,400 --> 00:20:06,140 Yeah, that might have saved it. 386 00:20:06,800 --> 00:20:07,820 Oh, wow. 387 00:20:08,400 --> 00:20:12,760 Oh, wow. I had no idea. I mean, look, the whole thing happened so fast. You 388 00:20:12,760 --> 00:20:15,460 know, they just started asking questions and the show had started. 389 00:20:15,920 --> 00:20:16,920 It's okay. 390 00:20:17,120 --> 00:20:18,520 Everybody has off days. 391 00:20:19,040 --> 00:20:21,060 Oh, God. Oh, no. 392 00:20:21,320 --> 00:20:24,080 Oh, my God. I feel like staying in bed for a week. 393 00:20:24,440 --> 00:20:25,440 As do I. 394 00:20:25,960 --> 00:20:27,560 Thanks to the Grand King. 395 00:20:30,180 --> 00:20:33,800 PJ, listen. I mean, how many people actually saw the show? 396 00:20:34,020 --> 00:20:38,640 It's on local cable, right? I mean, the audience consists totally of, you know, 397 00:20:38,640 --> 00:20:42,100 fantasy league nerds and frat guys and khaki shorts. 398 00:20:44,100 --> 00:20:45,100 All right. 399 00:20:46,700 --> 00:20:48,380 All right, then maybe I got away with it, huh? 400 00:20:48,840 --> 00:20:49,840 Yeah. 401 00:20:51,580 --> 00:20:53,300 I guess I'm feeling lucky. 402 00:20:53,540 --> 00:20:54,540 Huh, punk? 403 00:20:55,300 --> 00:20:57,220 Huh? Not my forte. 404 00:20:57,720 --> 00:20:58,940 Not my forte. 405 00:21:00,820 --> 00:21:04,360 Did you know about the YouTube thing? I think it's like the third most viewed. 406 00:21:04,540 --> 00:21:08,060 Yep, it is. Right behind the clip of the Japanese midget singing the milkshake 407 00:21:08,060 --> 00:21:10,540 song. Hey, which sounds a lot like her Clint Eastwood. 408 00:21:12,240 --> 00:21:14,060 All right, so I had an off day. 409 00:21:14,740 --> 00:21:15,740 Whatever. 410 00:21:15,880 --> 00:21:19,560 The good news is I will get another chance. And when I do, I'll be ready. 411 00:21:20,180 --> 00:21:22,040 Ready for whatever life throws at me. 412 00:21:22,560 --> 00:21:26,200 My guest tonight from the Chicago Tribune, Pete Holmey. 413 00:21:27,040 --> 00:21:28,120 Charlie Keen! 31256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.