All language subtitles for My Boys s01e14 Promise of a New Season
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,900 --> 00:00:23,220
Spring in Chicago is so full of life and
energy and promise, like the beginning
2
00:00:23,220 --> 00:00:24,260
of a new baseball season.
3
00:00:24,640 --> 00:00:27,260
It's exciting, and anything is possible.
4
00:00:28,040 --> 00:00:31,660
We've survived the unforgiving winter,
and now we get to watch the boys of
5
00:00:31,660 --> 00:00:32,659
summer.
6
00:00:33,520 --> 00:00:35,960
There can be so many changes in the
offseason.
7
00:00:36,280 --> 00:00:38,420
I mean, some teams get a new ballpark.
8
00:00:41,620 --> 00:00:45,340
Some teams pick up new players.
9
00:00:47,280 --> 00:00:51,160
Some players decide to get a new look or
trains get in better shape.
10
00:00:54,600 --> 00:00:58,300
Sometimes the player gets traded and has
to adapt to a new environment.
11
00:01:02,020 --> 00:01:06,560
Sometimes the player has to adjust to
other changes, like learning how to play
12
00:01:06,560 --> 00:01:07,560
new position.
13
00:01:12,520 --> 00:01:15,380
Or sometimes you come back in the spring
with the same old roster.
14
00:01:16,040 --> 00:01:18,880
But if it worked last season, then why
mess with it?
15
00:01:19,080 --> 00:01:22,760
Because with spring, everything that was
old is new again.
16
00:01:23,260 --> 00:01:24,640
Who knows what will happen?
17
00:01:50,120 --> 00:01:52,120
Wait, it takes you how long to get home
now?
18
00:01:52,440 --> 00:01:58,920
Eh, 45 minutes with no traffic, which
never happens, so about an hour and a
19
00:01:58,920 --> 00:02:00,560
half. That's horrible.
20
00:02:00,900 --> 00:02:04,820
Hey, so if it gets late and I get a
crash, is your guest room available to
21
00:02:05,000 --> 00:02:09,039
Sure. I mean, with a reservation and
plenty of notice.
22
00:02:09,320 --> 00:02:11,140
Brendan never has to jump through those
hoops.
23
00:02:11,380 --> 00:02:12,380
No.
24
00:02:13,360 --> 00:02:15,560
Hey, how's Brendan's new girlfriend?
25
00:02:15,840 --> 00:02:17,400
Colleen. She's good.
26
00:02:17,960 --> 00:02:21,860
She's... A person. Wait a second. I
thought Brendan said he was moving out
27
00:02:21,860 --> 00:02:23,780
because he needed to be alone for a
while.
28
00:02:24,000 --> 00:02:25,920
Yeah, that's what he told me.
29
00:02:30,600 --> 00:02:35,440
Okay, well, I think that's everything,
so... Thanks, as always.
30
00:02:36,580 --> 00:02:37,580
Come on.
31
00:02:37,620 --> 00:02:38,620
You kidding?
32
00:02:38,820 --> 00:02:40,420
You know you're always welcome, Bran.
33
00:02:40,680 --> 00:02:42,600
Yeah. You don't have to leave.
34
00:02:42,920 --> 00:02:45,520
No, I do. Just gonna move in a new
direction.
35
00:02:46,820 --> 00:02:47,820
Be on my own.
36
00:02:50,290 --> 00:02:53,070
Just being alone. You know? That's what
I need.
37
00:03:01,810 --> 00:03:04,190
I guess being alone doesn't mean
sleeping alone.
38
00:03:04,650 --> 00:03:08,190
Mm -hmm. But you know, Brendan, he has
to be in a relationship.
39
00:03:08,570 --> 00:03:12,370
He's a serial monogamous. See, that
sounds bad, but it's not.
40
00:03:12,630 --> 00:03:14,650
I wonder if I'm a serial monogamous.
41
00:03:15,310 --> 00:03:16,310
Oh, I'm trapped.
42
00:03:18,360 --> 00:03:21,160
Hey. What a day, what a day. I haven't
stopped for a minute.
43
00:03:21,520 --> 00:03:23,480
No offense, but doing what?
44
00:03:24,120 --> 00:03:25,120
What?
45
00:03:26,160 --> 00:03:29,700
Nine o 'clock, I walk with the girls in
a morning latte. I talk politics with
46
00:03:29,700 --> 00:03:33,800
Mark the Crazy Commie. Then the judges,
Judy, Maria Lopez, and Hatchet take Barb
47
00:03:33,800 --> 00:03:36,200
and Rob's dog for a walk. A little
online research for the fantasy baseball
48
00:03:36,200 --> 00:03:38,960
draft. 4 .30 yoga, and here I am, boom,
and exhausted.
49
00:03:39,480 --> 00:03:41,920
Uh, did you look for a job today?
50
00:03:42,340 --> 00:03:44,500
When? When was I supposed to fit that
in?
51
00:03:46,020 --> 00:03:48,040
Yeah, but it's been like what?
52
00:03:48,270 --> 00:03:49,710
Six months since you've worked?
53
00:03:50,730 --> 00:03:51,750
But I have my freedom.
54
00:03:52,350 --> 00:03:53,670
And a tan in April.
55
00:03:53,890 --> 00:03:55,750
Yeah. Huh? Tell me, fella.
56
00:03:55,970 --> 00:03:56,990
Is that a bronzer?
57
00:03:58,310 --> 00:03:59,310
Hey,
58
00:04:00,850 --> 00:04:01,850
so is it true?
59
00:04:02,190 --> 00:04:03,390
Is Kenny bringing his girlfriend?
60
00:04:03,930 --> 00:04:09,290
Kimmy. Yeah, yeah, yeah, yeah. She plays
poker and everything. He is crazy about
61
00:04:09,290 --> 00:04:11,970
her. Peach, it's Kenny. I don't care if
he's happy.
62
00:04:12,670 --> 00:04:13,990
Okay, well, I'm off.
63
00:04:14,250 --> 00:04:16,130
Bye, poopy. Bye. Have fun.
64
00:04:16,760 --> 00:04:20,320
You guys, I'm really happy for him. I
mean, I've never heard him talk this
65
00:04:20,320 --> 00:04:22,000
seriously about anybody, you know?
66
00:04:22,320 --> 00:04:23,720
It's been like a few months.
67
00:04:24,100 --> 00:04:25,940
Come in, come in. Come in, come in.
68
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
Hey.
69
00:04:27,540 --> 00:04:31,380
This is Kimmy. Kimmy. Andy and PJ and
Mike.
70
00:04:31,600 --> 00:04:32,600
Hi.
71
00:04:33,000 --> 00:04:34,420
Really nice to meet you.
72
00:04:34,920 --> 00:04:36,360
Okay, give a seat. All right.
73
00:04:36,700 --> 00:04:37,700
Oh, my God.
74
00:04:41,160 --> 00:04:43,520
You are... You are beautiful.
75
00:04:43,740 --> 00:04:48,180
I knew you'd be cute, but I didn't know
you'd be so beautiful. So sweet.
76
00:04:48,880 --> 00:04:50,580
It's great to finally meet you guys.
77
00:04:51,300 --> 00:04:55,420
Oh, come on. Thank you. Yeah. I don't
know if Kenny told you, but I work
78
00:04:55,580 --> 00:04:58,380
which is why we keep missing each other
until now.
79
00:04:58,640 --> 00:05:00,160
Yeah. Kenny told us nothing.
80
00:05:00,380 --> 00:05:05,620
About where you work. Oh, I'm a bar
manager over at the Blue Dolphin. But
81
00:05:05,620 --> 00:05:08,500
closed for a couple months for
renovation. Well, that's good timing,
82
00:05:15,240 --> 00:05:16,540
Oh, great, thanks, hon. You got it.
83
00:05:17,080 --> 00:05:20,180
And, uh, tankity -tanks. Oh, well done,
walkity -walk.
84
00:05:20,480 --> 00:05:23,100
There we go. And a tickle in the belly.
85
00:05:24,140 --> 00:05:25,140
Bobby!
86
00:05:25,560 --> 00:05:26,560
Hey, guys.
87
00:05:27,060 --> 00:05:31,640
Man, these time trials today were crazy.
You wouldn't believe it. On the final
88
00:05:31,640 --> 00:05:33,400
lap of the entire thing.
89
00:05:35,760 --> 00:05:38,680
Wow, okay, no one's even gonna pretend
to be interested, huh?
90
00:05:38,940 --> 00:05:42,440
Guys, NASCAR is the fastest -growing
sport in the country. This was a
91
00:05:42,440 --> 00:05:43,159
for me.
92
00:05:43,160 --> 00:05:45,780
Bobby. This is my girlfriend, Kimmy.
Kimmy, this is Bobby.
93
00:05:46,020 --> 00:05:47,020
Hi, nice to meet you.
94
00:05:47,200 --> 00:05:49,100
Hi. Really nice to meet you, too.
95
00:05:49,580 --> 00:05:54,120
Hey, hey, hey. Let's all get up and make
room for Bobby.
96
00:05:54,780 --> 00:05:58,680
No, it's fine. I'm okay right here. But
you love that chair.
97
00:05:59,900 --> 00:06:01,800
You love it. What is wrong with you?
98
00:06:04,220 --> 00:06:05,220
Brando! Hey!
99
00:06:05,380 --> 00:06:06,380
Hey, guys.
100
00:06:06,460 --> 00:06:10,220
I'm sorry I'm late. My landlord finally
sold the building, so now I gotta find a
101
00:06:10,220 --> 00:06:12,680
new place to live by, like, next week,
and the new owner's killing me. Yeah,
102
00:06:12,680 --> 00:06:13,680
nobody cares.
103
00:06:14,360 --> 00:06:16,300
Meet Kimmy. Hi, nice to meet you.
104
00:06:16,540 --> 00:06:21,240
Hey, Kimmy. I'll shake hands. Come on.
Or hug. I mean, she's really almost like
105
00:06:21,240 --> 00:06:22,199
part of the family.
106
00:06:22,200 --> 00:06:24,080
It's okay. We don't have to touch.
107
00:06:24,360 --> 00:06:25,740
Dude, talked about your place.
108
00:06:26,100 --> 00:06:29,000
I'd say crash with me, but my roommate
Jeff is kind of a nightmare.
109
00:06:29,340 --> 00:06:31,140
Well, maybe guest room's free, as
always.
110
00:06:31,520 --> 00:06:32,520
Yeah.
111
00:06:32,620 --> 00:06:34,960
You know what? I'm sure I can just crash
with Colleen.
112
00:06:35,420 --> 00:06:36,960
Yeah. No big deal.
113
00:06:38,140 --> 00:06:39,140
Really? Yeah.
114
00:06:39,960 --> 00:06:40,960
Thanks, though.
115
00:06:41,200 --> 00:06:43,850
Kimmy. Perhaps you'd like to use the
restroom before we get started.
116
00:06:44,130 --> 00:06:45,830
Well, actually, that's not a bad idea.
117
00:06:46,210 --> 00:06:47,310
Okay. PJ, where is it?
118
00:06:47,650 --> 00:06:49,190
Restroom, down the hall. Great. Thanks.
119
00:06:50,410 --> 00:06:51,590
There we go. Oh, my God.
120
00:06:53,090 --> 00:06:54,310
Holy shit.
121
00:06:58,530 --> 00:06:59,530
Hot.
122
00:07:01,610 --> 00:07:02,610
First time.
123
00:07:08,750 --> 00:07:10,030
So what's Brendan going to do?
124
00:07:10,640 --> 00:07:13,400
I guess stay with Colleen. We've been
dating for like a minute, not that I'm
125
00:07:13,400 --> 00:07:16,520
judging. Why does this bother you? I
don't know. But when he said the other
126
00:07:16,520 --> 00:07:19,100
night that he was going to stay with
Colleen, it just, it killed me.
127
00:07:19,440 --> 00:07:20,440
Why? Are you jealous?
128
00:07:21,960 --> 00:07:22,960
No.
129
00:07:23,660 --> 00:07:25,180
That's... What?
130
00:07:26,740 --> 00:07:30,240
No. Wait, did something happen between
you and Brendan?
131
00:07:31,840 --> 00:07:33,660
Well, oh my God.
132
00:07:34,420 --> 00:07:38,580
When? How could you not tell me? Because
it was nothing. It was, like, just a
133
00:07:38,580 --> 00:07:40,940
kiss. It was six months ago. Six months
ago?
134
00:07:41,160 --> 00:07:42,160
Then what happened?
135
00:07:42,480 --> 00:07:43,920
Then the next night, we went out to
dinner.
136
00:07:44,460 --> 00:07:47,900
You went out on a date? No. Like, we ran
into each other in the living room, and
137
00:07:47,900 --> 00:07:49,100
then we ate.
138
00:07:49,720 --> 00:07:50,860
So, we'll see, you know.
139
00:07:51,740 --> 00:07:54,300
I might get the morning drive time, but,
I mean, the whole thing's so political,
140
00:07:54,440 --> 00:07:55,440
so, yeah.
141
00:07:57,100 --> 00:07:58,780
Of course, get up at four o 'clock in
the morning. Hey, Brian, I feel like we
142
00:07:58,780 --> 00:07:59,780
should... What?
143
00:08:01,100 --> 00:08:02,480
I'm sorry, go ahead. No, no.
144
00:08:02,800 --> 00:08:03,800
More of what?
145
00:08:12,400 --> 00:08:15,140
But I feel like we should... Let's get
this text from Mike. Yeah, they're all
146
00:08:15,140 --> 00:08:16,620
over at Crowley's watching another
football game.
147
00:08:17,020 --> 00:08:18,020
Yeah? Yeah.
148
00:08:23,040 --> 00:08:24,040
Well,
149
00:08:27,660 --> 00:08:30,680
if you want to go, we can go. No, no,
no, no. I mean, like, whatever you want
150
00:08:30,680 --> 00:08:32,400
do is... Let's go.
151
00:08:32,620 --> 00:08:33,720
We can get a beer. Or ten.
152
00:08:35,940 --> 00:08:36,940
Senor!
153
00:08:37,500 --> 00:08:39,140
So, Rendon ended the date.
154
00:08:39,360 --> 00:08:41,120
No, but see, it wasn't really a date.
155
00:08:41,820 --> 00:08:42,820
Kind of was.
156
00:08:43,320 --> 00:08:44,580
It was just awful.
157
00:08:44,820 --> 00:08:48,380
Well, obviously you are jealous of
Colleen because Brendan rejected you
158
00:08:48,800 --> 00:08:51,900
And you know you are not some toy you
can just pull out and play with every
159
00:08:51,900 --> 00:08:52,900
seven years.
160
00:08:53,100 --> 00:08:55,260
And I can't believe you're only telling
me all this now.
161
00:08:55,520 --> 00:08:58,860
Oh, I'm sorry. I guess I was just afraid
that if I told you, you would say
162
00:08:58,860 --> 00:09:01,600
that... You know, I always thought that
you and Brendan would make such a cute
163
00:09:01,600 --> 00:09:05,540
couple. So, at least that didn't happen.
164
00:09:07,060 --> 00:09:10,100
My favorite tradition every year is our
fantasy baseball draft.
165
00:09:10,760 --> 00:09:15,100
Very important, because after six
months, one of us was going to win a
166
00:09:15,100 --> 00:09:16,180
plastic plaque.
167
00:09:16,980 --> 00:09:19,560
Kenny's having a baby with this girl,
and he doesn't even bother telling any
168
00:09:19,560 --> 00:09:23,240
us? He's always been freakishly private
about his love life, right? Dude,
169
00:09:23,340 --> 00:09:27,020
freakishly private is I'm dating
someone. This is almost like I've got a
170
00:09:27,020 --> 00:09:28,020
fingers under the bed.
171
00:09:28,080 --> 00:09:30,160
All right, well, Andy, just how bad is
the traffic?
172
00:09:31,100 --> 00:09:33,680
You know, I'm just going to put Andy on
speaker, okay?
173
00:09:36,189 --> 00:09:37,650
Andy, why'd you go home first?
174
00:09:38,010 --> 00:09:40,790
Because I had a few hours free and I
wanted to spend them all in my car.
175
00:09:41,070 --> 00:09:42,930
All right, look, all we need is Kenny
and we can start.
176
00:09:43,150 --> 00:09:44,290
Wait, so how pregnant is she?
177
00:09:44,650 --> 00:09:47,030
Because, I mean, she looks pretty
pregnant.
178
00:09:47,390 --> 00:09:49,710
I'd say she's, like, third trimester
pregnant.
179
00:09:50,350 --> 00:09:53,030
My chiropractor shares an office with an
obstetrician.
180
00:09:53,610 --> 00:09:56,910
And I'm friendly. Wait, you guys,
they've only been dating for a few
181
00:09:56,910 --> 00:09:57,609
the math.
182
00:09:57,610 --> 00:10:01,210
Wait, so it's not his. Man, this gets
weirder. Oh, my God, what is going on
183
00:10:01,210 --> 00:10:05,940
you? Kenny never even told us? I mean,
he's weird, but this is just insane.
184
00:10:06,280 --> 00:10:08,560
Even for weird, insane Kenny.
185
00:10:08,840 --> 00:10:09,840
Andy, Kenny's here.
186
00:10:11,660 --> 00:10:12,660
Hey, buddy.
187
00:10:13,780 --> 00:10:15,060
Congratulations on the baby.
188
00:10:15,780 --> 00:10:16,920
Thanks. Thanks.
189
00:10:17,380 --> 00:10:22,540
Although you guys know it's not mine. I
mean, I started dating her when she was
190
00:10:22,540 --> 00:10:23,540
already four or five months pregnant.
191
00:10:23,820 --> 00:10:26,060
Oh, yeah. Um, where's the father?
192
00:10:26,300 --> 00:10:27,340
They don't have a relationship.
193
00:10:28,280 --> 00:10:29,280
I mean...
194
00:10:29,530 --> 00:10:31,830
She's totally single, if that's what you
guys are wondering. Yeah.
195
00:10:32,310 --> 00:10:34,710
It was her marital status that was
confusing us.
196
00:10:35,790 --> 00:10:38,370
Kenny, I'm going to cut to the chase
here. You see a girl who's this big
197
00:10:38,370 --> 00:10:41,750
with a baby in her belly, and your first
thought is, mmm, sexy.
198
00:10:42,050 --> 00:10:42,749
You're disgusting.
199
00:10:42,750 --> 00:10:45,970
I'm disgusting. All right, all right.
Let's start the draft now, okay? Come
200
00:10:46,010 --> 00:10:47,130
I'll take Albert Pujols.
201
00:10:47,330 --> 00:10:48,930
Andy, you don't have first pick.
202
00:10:49,190 --> 00:10:51,630
Okay. I will take Albert Pujols. Fine.
203
00:10:52,450 --> 00:10:56,550
I will take A -Rod. Kenny loves A -Rod.
Every time.
204
00:10:57,170 --> 00:10:58,370
Andy, you are up.
205
00:10:58,910 --> 00:10:59,669
is gone.
206
00:10:59,670 --> 00:11:00,690
I'll take A -Rod.
207
00:11:01,150 --> 00:11:02,350
This is going to be a long night.
208
00:11:03,210 --> 00:11:07,850
All right, so Mike, you're taking David
Ortiz, and it froze again.
209
00:11:08,490 --> 00:11:10,130
That's why we should have done draft
board.
210
00:11:10,350 --> 00:11:12,090
No, this is faster. We just need to
reboot.
211
00:11:12,450 --> 00:11:14,970
Dude, that's not faster. We're just not
going to finish this tonight.
212
00:11:15,210 --> 00:11:16,189
Is it my turn?
213
00:11:16,190 --> 00:11:18,650
Then I'll take David Ortiz.
214
00:11:19,630 --> 00:11:22,690
Okay, he was just taken, and it's not
your turn yet.
215
00:11:23,090 --> 00:11:25,090
Oh, is Pulse available?
216
00:11:25,510 --> 00:11:27,370
No! God, come on.
217
00:11:27,800 --> 00:11:29,000
Kenny, is the computer up yet? Yeah.
218
00:11:29,240 --> 00:11:32,720
It's back. Brando, you're up. Brendan
and I have always been allies.
219
00:11:33,000 --> 00:11:34,580
We don't take each other's favorites.
220
00:11:34,960 --> 00:11:38,380
Like Derek Lee's my first baseman every
year and Jeter's Brando's guy.
221
00:11:38,720 --> 00:11:40,260
Hey, I'm going to take Carlos Beltran.
222
00:11:40,760 --> 00:11:44,180
Did you know Derek Lee's still
available? No. Is he? And a good friend
223
00:11:44,180 --> 00:11:47,620
that. There are certain players that
stand by you year after year.
224
00:11:47,880 --> 00:11:49,680
They're the cornerstone of your team.
225
00:11:49,940 --> 00:11:51,600
Hey, how are you? Good, thanks.
226
00:11:53,390 --> 00:11:55,170
You guys remember Colleen? Hey. Hey,
227
00:11:55,890 --> 00:11:57,730
guys. PJ, that's a cute shirt.
228
00:11:59,170 --> 00:12:00,170
Thanks.
229
00:12:00,470 --> 00:12:02,630
Taking Derek Lee? Sure.
230
00:12:02,830 --> 00:12:08,270
What? What'd I say? Whatever I said
before. You said Carlos Beltran. Oh,
231
00:12:08,350 --> 00:12:09,630
yeah, Beltran. Sure.
232
00:12:11,050 --> 00:12:12,790
I'll be done in a minute, and we can go.
Okay.
233
00:12:13,650 --> 00:12:15,150
Observation from the expressway.
234
00:12:15,560 --> 00:12:19,260
Has anyone ever been to the Polish
Museum of America at the Augusta exit?
235
00:12:19,520 --> 00:12:22,780
Yes, fifth grade, they invented hot
dogs. Whose turn is it, please? Oh, man,
236
00:12:22,880 --> 00:12:24,280
look, maybe we should just do this whole
thing later.
237
00:12:24,720 --> 00:12:27,240
But we're doing it now. Yeah, but I
mean, it's just too hard. You know, we
238
00:12:27,240 --> 00:12:28,340
do this whole thing tomorrow online.
239
00:12:28,660 --> 00:12:30,840
But we're doing it tonight in person.
That's the tradition.
240
00:12:31,080 --> 00:12:32,400
Well, maybe that should change.
241
00:12:33,000 --> 00:12:35,500
I mean, come on, this isn't a whole lot
of fun for Colleen. So what?
242
00:12:36,180 --> 00:12:37,200
PJ, you're up.
243
00:12:37,500 --> 00:12:38,500
All right, you know what?
244
00:12:38,880 --> 00:12:40,280
We are going to go play a little
shuffleboard.
245
00:12:40,620 --> 00:12:41,620
Okay?
246
00:12:43,280 --> 00:12:44,500
I'll take Derek Jeter.
247
00:12:47,620 --> 00:12:48,559
I'm sorry, what?
248
00:12:48,560 --> 00:12:49,560
Oh, I'm taking Jeter.
249
00:12:50,440 --> 00:12:51,520
But Jeter's my guy.
250
00:12:52,080 --> 00:12:53,080
Should have picked him.
251
00:12:53,980 --> 00:12:54,980
How could you do that?
252
00:12:55,220 --> 00:13:00,700
And we lost Andy again. And something
bad has happened. I don't know what.
253
00:13:01,100 --> 00:13:02,039
Got it.
254
00:13:02,040 --> 00:13:03,840
Okay. What was the first pick?
255
00:13:04,120 --> 00:13:06,720
This is ridiculous. Let's just do this
all tomorrow online.
256
00:13:07,000 --> 00:13:10,640
But tonight is the draft. It's not worth
it. This is chaos.
257
00:13:11,140 --> 00:13:12,520
But you know what? We're going to go.
258
00:13:12,800 --> 00:13:13,800
Okay.
259
00:13:15,280 --> 00:13:17,040
I made it! I'm here!
260
00:13:18,960 --> 00:13:19,960
Where's everyone going?
261
00:13:24,280 --> 00:13:26,920
Sometimes a new season doesn't start the
way you want it to.
262
00:13:27,120 --> 00:13:29,460
I mean, half the teams are going to lose
on opening day.
263
00:13:30,060 --> 00:13:32,500
Hey, what is your problem?
264
00:13:32,800 --> 00:13:36,340
Huh? First you take Jeter on purpose,
and then you're rude to Colleen?
265
00:13:36,800 --> 00:13:40,880
Dude! You don't bring a date to the
draft. Come on, you know that. No, we
266
00:13:40,880 --> 00:13:45,140
traditions. You are never, ever nice to
the women that I date.
267
00:13:45,420 --> 00:13:47,500
Well, get better taste in women.
268
00:13:47,780 --> 00:13:48,980
BJ, you know what?
269
00:13:49,340 --> 00:13:52,860
Sometimes you are not the center of all
of our attention, okay? Now, I know it's
270
00:13:52,860 --> 00:13:55,500
really hard for you to accept that.
Okay, that's uncalled for. Oh, is it?
271
00:13:55,600 --> 00:13:58,800
Or is it time that you grew up and dealt
with the fact that there are other
272
00:13:58,800 --> 00:14:02,660
women in our lives that we'd rather
spend our time with than you? Because
273
00:14:02,660 --> 00:14:04,340
are. So get into it.
274
00:14:12,010 --> 00:14:14,370
Sometimes opening day doesn't turn out
the way you hoped.
275
00:14:14,630 --> 00:14:15,690
Sometimes they lose.
276
00:14:16,150 --> 00:14:17,150
Sometimes it's no.
277
00:14:17,650 --> 00:14:21,490
Man, you guys, I know it's no, but that
was great. Like, really great.
278
00:14:21,710 --> 00:14:27,650
I mean, it was just like NASCAR. It
didn't sound like... I thought you liked
279
00:14:27,650 --> 00:14:30,070
NASCAR. Well... Hey,
280
00:14:31,890 --> 00:14:35,590
dude, you should ask for your job back.
You know, like a demotion. Yeah, I
281
00:14:35,590 --> 00:14:37,230
already did. So, fingers crossed.
282
00:14:37,510 --> 00:14:39,290
Hey, did Brandon ever pick up his
ticket?
283
00:14:39,510 --> 00:14:40,510
No.
284
00:14:40,800 --> 00:14:44,000
Yeah, and where's Kenny? He and Kimmy
stopped to pick up a tiny jersey for the
285
00:14:44,000 --> 00:14:45,000
baby that's not his.
286
00:14:45,120 --> 00:14:48,100
Hey, who knew Kenny wanted a family this
badly, huh? Hey, guys.
287
00:14:48,380 --> 00:14:50,440
Hey. I'm going to grab a drink. Is there
anything?
288
00:14:50,800 --> 00:14:52,420
Go easy on the non -alcoholic beer.
289
00:14:52,780 --> 00:14:53,780
We've already had one.
290
00:14:54,200 --> 00:14:55,940
Again, boy am I hammered.
291
00:14:56,400 --> 00:14:57,400
Uh -huh.
292
00:14:57,760 --> 00:14:59,460
Hey, Kenny, a little advice.
293
00:14:59,700 --> 00:15:03,240
Don't ever tell a pregnant woman what to
do. Yeah, especially when it's not your
294
00:15:03,240 --> 00:15:05,640
baby. So I can't care about his well
-being?
295
00:15:05,840 --> 00:15:08,180
Oh, it's a boy? I like to think so.
That's why I got him this.
296
00:15:09,870 --> 00:15:12,670
You see, Kenny, when you do stuff like
that, it makes you seem like you're kind
297
00:15:12,670 --> 00:15:13,770
of in denial of the fact.
298
00:15:14,210 --> 00:15:16,610
Like I highly doubt Soriano could fit in
that.
299
00:15:17,790 --> 00:15:21,950
Oh, God, that line was too long, and
this guy was so rude. He wouldn't let me
300
00:15:21,950 --> 00:15:22,990
cut, even though I'm pregnant.
301
00:15:23,530 --> 00:15:24,690
Didn't you know you were drinking for
two?
302
00:15:25,390 --> 00:15:26,390
You're hilarious. Get up.
303
00:15:27,530 --> 00:15:31,350
Oh, God, I can't wait to get this thing
out and get back to my normal life.
304
00:15:31,590 --> 00:15:35,010
Well, right, after only about 18 more
years.
305
00:15:35,510 --> 00:15:37,350
Thank God I don't have to wait that
long. Just like...
306
00:15:37,850 --> 00:15:41,670
Three more weeks, and I am counting the
days, believe me.
307
00:15:44,410 --> 00:15:45,410
Yeah.
308
00:15:45,810 --> 00:15:48,410
You guys don't know? You didn't tell
them?
309
00:15:49,270 --> 00:15:51,370
I'm having someone else's baby.
310
00:15:51,730 --> 00:15:55,110
Yeah, not just not mine, not even hers.
Kimmy's a surrogate. Yeah, I'm having a
311
00:15:55,110 --> 00:15:56,170
baby for another couple.
312
00:15:56,510 --> 00:15:57,950
Okay, okay.
313
00:15:58,190 --> 00:16:02,270
Wow. Yeah. Kenny, why didn't you tell
us? It's a private, personal matter.
314
00:16:02,270 --> 00:16:03,870
Kimmy's business. She can be sensitive.
315
00:16:04,150 --> 00:16:05,810
There's the dickhead from the bar.
316
00:16:06,560 --> 00:16:09,940
Excuse me, ma 'am. You should not be
using language like that. You're going
317
00:16:09,940 --> 00:16:10,859
be a mother.
318
00:16:10,860 --> 00:16:12,140
No, I'm not.
319
00:16:16,480 --> 00:16:19,600
A surrogate, you say? That is so
incredibly nice of you.
320
00:16:19,840 --> 00:16:21,500
Yeah, well, plus they pay me.
321
00:16:21,800 --> 00:16:25,540
This sucker's the down payment on my new
condo. With a lake view.
322
00:16:25,840 --> 00:16:26,840
What up?
323
00:16:28,280 --> 00:16:29,280
Yeah.
324
00:16:31,520 --> 00:16:32,520
Huh? Huh?
325
00:16:32,860 --> 00:16:33,860
Here we go.
326
00:16:34,300 --> 00:16:35,360
And so then...
327
00:16:35,640 --> 00:16:38,360
He doesn't even show up. I mean, no
call, nothing.
328
00:16:38,660 --> 00:16:41,460
I can't even remember the last time
Brendan's missed opening day.
329
00:16:41,860 --> 00:16:45,840
He seems awfully mad at you for some
stupid fight or some stupid baseball
330
00:16:46,060 --> 00:16:48,400
The truth is things haven't been right
with us since Andy's birthday.
331
00:16:49,100 --> 00:16:51,980
Wait, was Andy's birthday party the same
night as the kiss?
332
00:16:52,300 --> 00:16:56,280
Yeah. You mean the night that I lost my
keys and you brought me the extra set?
333
00:17:20,379 --> 00:17:21,379
Hey, what's up?
334
00:17:23,720 --> 00:17:25,960
Oh, no. Your house keys?
335
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
Yeah,
336
00:17:28,960 --> 00:17:29,960
I got them.
337
00:17:30,820 --> 00:17:31,820
Yeah, of course.
338
00:17:32,960 --> 00:17:34,860
I could bring them over.
339
00:17:36,700 --> 00:17:37,760
No, it's no problem.
340
00:17:39,340 --> 00:17:41,500
Yeah, sure. I'll just be there in a few
minutes.
341
00:17:42,260 --> 00:17:43,260
Okay, bye.
342
00:18:18,600 --> 00:18:21,240
And you just left? You didn't say
anything?
343
00:18:21,880 --> 00:18:25,940
No, I guess not. Hey, you offered to
bring me the keys.
344
00:18:26,240 --> 00:18:29,740
Well, I'm a nice person. You brought me
the keys because you wanted an out.
345
00:18:30,180 --> 00:18:31,560
You rejected him.
346
00:18:31,840 --> 00:18:36,060
Look, I didn't know what to do, okay? It
was so, so strange.
347
00:18:36,400 --> 00:18:37,359
But why?
348
00:18:37,360 --> 00:18:40,140
I don't know. Because. Because what?
Then we're dating?
349
00:18:40,560 --> 00:18:43,540
We're getting to know each other? We're
going to meet each other's friends?
350
00:18:44,840 --> 00:18:46,860
I already know his top ten favorite
albums.
351
00:18:47,200 --> 00:18:51,000
I know the names of all the pets he's
ever had. I know that his feet are
352
00:18:51,000 --> 00:18:55,220
cold, even in the summer. That he
prefers foam pillows to feather. That he
353
00:18:55,220 --> 00:18:58,940
beans. That when he's lying, he taps the
table like he's playing drums.
354
00:18:59,180 --> 00:19:01,500
Then maybe you're right for each other.
But what if we're not?
355
00:19:01,740 --> 00:19:07,020
I mean, is it worth risking everything
that we have to find out? Because for
356
00:19:07,040 --> 00:19:08,980
it is all or it is nothing.
357
00:19:09,560 --> 00:19:13,200
And I'm not really sure that I'm ready
for the all part.
358
00:19:13,710 --> 00:19:16,670
then you did the right thing. But then
why am I jealous of Colleen?
359
00:19:16,970 --> 00:19:20,790
Maybe you're jealous of Colleen because
you know you can't be her.
360
00:19:24,410 --> 00:19:26,170
I love him so much.
361
00:19:27,710 --> 00:19:33,670
But I can't imagine being his... I can't
even say the word.
362
00:19:34,690 --> 00:19:35,690
Ho.
363
00:19:43,920 --> 00:19:46,720
What makes for a great season is not
winning on opening day.
364
00:19:47,200 --> 00:19:48,740
It's how you deal with the loss.
365
00:19:50,240 --> 00:19:52,160
It's not the good times that make
friendships.
366
00:19:52,960 --> 00:19:54,500
It's how you recover from the bad.
367
00:19:57,200 --> 00:19:58,200
Hey.
368
00:19:59,580 --> 00:20:00,580
Hello.
369
00:20:01,860 --> 00:20:02,860
I'm sorry.
370
00:20:03,860 --> 00:20:07,520
I am really sorry. It is totally my
fault, and I'm sorry.
371
00:20:12,220 --> 00:20:13,280
But are you sorry?
372
00:20:15,340 --> 00:20:19,960
You know, I like Colleen. And I'm happy
that you're seeing her. I'm sorry I
373
00:20:19,960 --> 00:20:20,919
haven't shown it.
374
00:20:20,920 --> 00:20:21,920
It's okay.
375
00:20:22,600 --> 00:20:25,820
All right, I'm sorry for yelling at you.
376
00:20:26,940 --> 00:20:29,540
I don't want anything to ever jeopardize
our friendship.
377
00:20:29,880 --> 00:20:30,880
Yeah.
378
00:20:31,800 --> 00:20:32,800
Me too.
379
00:20:36,740 --> 00:20:38,360
And I'll trade you Jeter.
380
00:20:39,720 --> 00:20:41,360
You'll trade me Jeter?
381
00:20:41,660 --> 00:20:44,120
Dude, I can't just give him to you. I
might be sorry. I'm not crazy.
382
00:20:44,540 --> 00:20:47,120
Look, you'll get the better end of it.
It won't be an even fight. Yeah? Yeah.
383
00:20:47,220 --> 00:20:48,179
Okay. All right.
384
00:20:48,180 --> 00:20:50,740
How about Pedro Martinez?
385
00:20:51,020 --> 00:20:53,820
Dude, he's not playing until August. No,
no, no, no. I heard it's going to be
386
00:20:53,820 --> 00:20:55,260
like three weeks tops.
387
00:20:55,500 --> 00:20:56,500
Yeah, I'm telling you.
388
00:20:56,800 --> 00:20:57,459
No doubt.
389
00:20:57,460 --> 00:20:58,960
You're so lucky. Hey, guys.
390
00:20:59,200 --> 00:21:00,240
Hey. Hey, how you doing?
391
00:21:00,560 --> 00:21:02,740
Good. We're celebrating. Bobby got his
old job back.
392
00:21:02,940 --> 00:21:04,520
Yeah. Pay cut and everything.
393
00:21:04,820 --> 00:21:06,800
And I'm helping him celebrate while
traffic clears.
394
00:21:07,000 --> 00:21:08,700
It's 9 o 'clock. I think traffic's
clear.
395
00:21:09,240 --> 00:21:10,189
It worked.
396
00:21:10,190 --> 00:21:16,570
Let's celebrate. A big
397
00:21:16,570 --> 00:21:23,550
part of the new season is letting go of
the old one, forgetting the
398
00:21:23,550 --> 00:21:28,790
losses or the injuries, and focusing
completely on the future, on what is
399
00:21:28,790 --> 00:21:32,330
possible, on the glorious summer that
lies ahead.
30419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.