All language subtitles for My Boys s01e14 Promise of a New Season

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,900 --> 00:00:23,220 Spring in Chicago is so full of life and energy and promise, like the beginning 2 00:00:23,220 --> 00:00:24,260 of a new baseball season. 3 00:00:24,640 --> 00:00:27,260 It's exciting, and anything is possible. 4 00:00:28,040 --> 00:00:31,660 We've survived the unforgiving winter, and now we get to watch the boys of 5 00:00:31,660 --> 00:00:32,659 summer. 6 00:00:33,520 --> 00:00:35,960 There can be so many changes in the offseason. 7 00:00:36,280 --> 00:00:38,420 I mean, some teams get a new ballpark. 8 00:00:41,620 --> 00:00:45,340 Some teams pick up new players. 9 00:00:47,280 --> 00:00:51,160 Some players decide to get a new look or trains get in better shape. 10 00:00:54,600 --> 00:00:58,300 Sometimes the player gets traded and has to adapt to a new environment. 11 00:01:02,020 --> 00:01:06,560 Sometimes the player has to adjust to other changes, like learning how to play 12 00:01:06,560 --> 00:01:07,560 new position. 13 00:01:12,520 --> 00:01:15,380 Or sometimes you come back in the spring with the same old roster. 14 00:01:16,040 --> 00:01:18,880 But if it worked last season, then why mess with it? 15 00:01:19,080 --> 00:01:22,760 Because with spring, everything that was old is new again. 16 00:01:23,260 --> 00:01:24,640 Who knows what will happen? 17 00:01:50,120 --> 00:01:52,120 Wait, it takes you how long to get home now? 18 00:01:52,440 --> 00:01:58,920 Eh, 45 minutes with no traffic, which never happens, so about an hour and a 19 00:01:58,920 --> 00:02:00,560 half. That's horrible. 20 00:02:00,900 --> 00:02:04,820 Hey, so if it gets late and I get a crash, is your guest room available to 21 00:02:05,000 --> 00:02:09,039 Sure. I mean, with a reservation and plenty of notice. 22 00:02:09,320 --> 00:02:11,140 Brendan never has to jump through those hoops. 23 00:02:11,380 --> 00:02:12,380 No. 24 00:02:13,360 --> 00:02:15,560 Hey, how's Brendan's new girlfriend? 25 00:02:15,840 --> 00:02:17,400 Colleen. She's good. 26 00:02:17,960 --> 00:02:21,860 She's... A person. Wait a second. I thought Brendan said he was moving out 27 00:02:21,860 --> 00:02:23,780 because he needed to be alone for a while. 28 00:02:24,000 --> 00:02:25,920 Yeah, that's what he told me. 29 00:02:30,600 --> 00:02:35,440 Okay, well, I think that's everything, so... Thanks, as always. 30 00:02:36,580 --> 00:02:37,580 Come on. 31 00:02:37,620 --> 00:02:38,620 You kidding? 32 00:02:38,820 --> 00:02:40,420 You know you're always welcome, Bran. 33 00:02:40,680 --> 00:02:42,600 Yeah. You don't have to leave. 34 00:02:42,920 --> 00:02:45,520 No, I do. Just gonna move in a new direction. 35 00:02:46,820 --> 00:02:47,820 Be on my own. 36 00:02:50,290 --> 00:02:53,070 Just being alone. You know? That's what I need. 37 00:03:01,810 --> 00:03:04,190 I guess being alone doesn't mean sleeping alone. 38 00:03:04,650 --> 00:03:08,190 Mm -hmm. But you know, Brendan, he has to be in a relationship. 39 00:03:08,570 --> 00:03:12,370 He's a serial monogamous. See, that sounds bad, but it's not. 40 00:03:12,630 --> 00:03:14,650 I wonder if I'm a serial monogamous. 41 00:03:15,310 --> 00:03:16,310 Oh, I'm trapped. 42 00:03:18,360 --> 00:03:21,160 Hey. What a day, what a day. I haven't stopped for a minute. 43 00:03:21,520 --> 00:03:23,480 No offense, but doing what? 44 00:03:24,120 --> 00:03:25,120 What? 45 00:03:26,160 --> 00:03:29,700 Nine o 'clock, I walk with the girls in a morning latte. I talk politics with 46 00:03:29,700 --> 00:03:33,800 Mark the Crazy Commie. Then the judges, Judy, Maria Lopez, and Hatchet take Barb 47 00:03:33,800 --> 00:03:36,200 and Rob's dog for a walk. A little online research for the fantasy baseball 48 00:03:36,200 --> 00:03:38,960 draft. 4 .30 yoga, and here I am, boom, and exhausted. 49 00:03:39,480 --> 00:03:41,920 Uh, did you look for a job today? 50 00:03:42,340 --> 00:03:44,500 When? When was I supposed to fit that in? 51 00:03:46,020 --> 00:03:48,040 Yeah, but it's been like what? 52 00:03:48,270 --> 00:03:49,710 Six months since you've worked? 53 00:03:50,730 --> 00:03:51,750 But I have my freedom. 54 00:03:52,350 --> 00:03:53,670 And a tan in April. 55 00:03:53,890 --> 00:03:55,750 Yeah. Huh? Tell me, fella. 56 00:03:55,970 --> 00:03:56,990 Is that a bronzer? 57 00:03:58,310 --> 00:03:59,310 Hey, 58 00:04:00,850 --> 00:04:01,850 so is it true? 59 00:04:02,190 --> 00:04:03,390 Is Kenny bringing his girlfriend? 60 00:04:03,930 --> 00:04:09,290 Kimmy. Yeah, yeah, yeah, yeah. She plays poker and everything. He is crazy about 61 00:04:09,290 --> 00:04:11,970 her. Peach, it's Kenny. I don't care if he's happy. 62 00:04:12,670 --> 00:04:13,990 Okay, well, I'm off. 63 00:04:14,250 --> 00:04:16,130 Bye, poopy. Bye. Have fun. 64 00:04:16,760 --> 00:04:20,320 You guys, I'm really happy for him. I mean, I've never heard him talk this 65 00:04:20,320 --> 00:04:22,000 seriously about anybody, you know? 66 00:04:22,320 --> 00:04:23,720 It's been like a few months. 67 00:04:24,100 --> 00:04:25,940 Come in, come in. Come in, come in. 68 00:04:26,380 --> 00:04:27,380 Hey. 69 00:04:27,540 --> 00:04:31,380 This is Kimmy. Kimmy. Andy and PJ and Mike. 70 00:04:31,600 --> 00:04:32,600 Hi. 71 00:04:33,000 --> 00:04:34,420 Really nice to meet you. 72 00:04:34,920 --> 00:04:36,360 Okay, give a seat. All right. 73 00:04:36,700 --> 00:04:37,700 Oh, my God. 74 00:04:41,160 --> 00:04:43,520 You are... You are beautiful. 75 00:04:43,740 --> 00:04:48,180 I knew you'd be cute, but I didn't know you'd be so beautiful. So sweet. 76 00:04:48,880 --> 00:04:50,580 It's great to finally meet you guys. 77 00:04:51,300 --> 00:04:55,420 Oh, come on. Thank you. Yeah. I don't know if Kenny told you, but I work 78 00:04:55,580 --> 00:04:58,380 which is why we keep missing each other until now. 79 00:04:58,640 --> 00:05:00,160 Yeah. Kenny told us nothing. 80 00:05:00,380 --> 00:05:05,620 About where you work. Oh, I'm a bar manager over at the Blue Dolphin. But 81 00:05:05,620 --> 00:05:08,500 closed for a couple months for renovation. Well, that's good timing, 82 00:05:15,240 --> 00:05:16,540 Oh, great, thanks, hon. You got it. 83 00:05:17,080 --> 00:05:20,180 And, uh, tankity -tanks. Oh, well done, walkity -walk. 84 00:05:20,480 --> 00:05:23,100 There we go. And a tickle in the belly. 85 00:05:24,140 --> 00:05:25,140 Bobby! 86 00:05:25,560 --> 00:05:26,560 Hey, guys. 87 00:05:27,060 --> 00:05:31,640 Man, these time trials today were crazy. You wouldn't believe it. On the final 88 00:05:31,640 --> 00:05:33,400 lap of the entire thing. 89 00:05:35,760 --> 00:05:38,680 Wow, okay, no one's even gonna pretend to be interested, huh? 90 00:05:38,940 --> 00:05:42,440 Guys, NASCAR is the fastest -growing sport in the country. This was a 91 00:05:42,440 --> 00:05:43,159 for me. 92 00:05:43,160 --> 00:05:45,780 Bobby. This is my girlfriend, Kimmy. Kimmy, this is Bobby. 93 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 Hi, nice to meet you. 94 00:05:47,200 --> 00:05:49,100 Hi. Really nice to meet you, too. 95 00:05:49,580 --> 00:05:54,120 Hey, hey, hey. Let's all get up and make room for Bobby. 96 00:05:54,780 --> 00:05:58,680 No, it's fine. I'm okay right here. But you love that chair. 97 00:05:59,900 --> 00:06:01,800 You love it. What is wrong with you? 98 00:06:04,220 --> 00:06:05,220 Brando! Hey! 99 00:06:05,380 --> 00:06:06,380 Hey, guys. 100 00:06:06,460 --> 00:06:10,220 I'm sorry I'm late. My landlord finally sold the building, so now I gotta find a 101 00:06:10,220 --> 00:06:12,680 new place to live by, like, next week, and the new owner's killing me. Yeah, 102 00:06:12,680 --> 00:06:13,680 nobody cares. 103 00:06:14,360 --> 00:06:16,300 Meet Kimmy. Hi, nice to meet you. 104 00:06:16,540 --> 00:06:21,240 Hey, Kimmy. I'll shake hands. Come on. Or hug. I mean, she's really almost like 105 00:06:21,240 --> 00:06:22,199 part of the family. 106 00:06:22,200 --> 00:06:24,080 It's okay. We don't have to touch. 107 00:06:24,360 --> 00:06:25,740 Dude, talked about your place. 108 00:06:26,100 --> 00:06:29,000 I'd say crash with me, but my roommate Jeff is kind of a nightmare. 109 00:06:29,340 --> 00:06:31,140 Well, maybe guest room's free, as always. 110 00:06:31,520 --> 00:06:32,520 Yeah. 111 00:06:32,620 --> 00:06:34,960 You know what? I'm sure I can just crash with Colleen. 112 00:06:35,420 --> 00:06:36,960 Yeah. No big deal. 113 00:06:38,140 --> 00:06:39,140 Really? Yeah. 114 00:06:39,960 --> 00:06:40,960 Thanks, though. 115 00:06:41,200 --> 00:06:43,850 Kimmy. Perhaps you'd like to use the restroom before we get started. 116 00:06:44,130 --> 00:06:45,830 Well, actually, that's not a bad idea. 117 00:06:46,210 --> 00:06:47,310 Okay. PJ, where is it? 118 00:06:47,650 --> 00:06:49,190 Restroom, down the hall. Great. Thanks. 119 00:06:50,410 --> 00:06:51,590 There we go. Oh, my God. 120 00:06:53,090 --> 00:06:54,310 Holy shit. 121 00:06:58,530 --> 00:06:59,530 Hot. 122 00:07:01,610 --> 00:07:02,610 First time. 123 00:07:08,750 --> 00:07:10,030 So what's Brendan going to do? 124 00:07:10,640 --> 00:07:13,400 I guess stay with Colleen. We've been dating for like a minute, not that I'm 125 00:07:13,400 --> 00:07:16,520 judging. Why does this bother you? I don't know. But when he said the other 126 00:07:16,520 --> 00:07:19,100 night that he was going to stay with Colleen, it just, it killed me. 127 00:07:19,440 --> 00:07:20,440 Why? Are you jealous? 128 00:07:21,960 --> 00:07:22,960 No. 129 00:07:23,660 --> 00:07:25,180 That's... What? 130 00:07:26,740 --> 00:07:30,240 No. Wait, did something happen between you and Brendan? 131 00:07:31,840 --> 00:07:33,660 Well, oh my God. 132 00:07:34,420 --> 00:07:38,580 When? How could you not tell me? Because it was nothing. It was, like, just a 133 00:07:38,580 --> 00:07:40,940 kiss. It was six months ago. Six months ago? 134 00:07:41,160 --> 00:07:42,160 Then what happened? 135 00:07:42,480 --> 00:07:43,920 Then the next night, we went out to dinner. 136 00:07:44,460 --> 00:07:47,900 You went out on a date? No. Like, we ran into each other in the living room, and 137 00:07:47,900 --> 00:07:49,100 then we ate. 138 00:07:49,720 --> 00:07:50,860 So, we'll see, you know. 139 00:07:51,740 --> 00:07:54,300 I might get the morning drive time, but, I mean, the whole thing's so political, 140 00:07:54,440 --> 00:07:55,440 so, yeah. 141 00:07:57,100 --> 00:07:58,780 Of course, get up at four o 'clock in the morning. Hey, Brian, I feel like we 142 00:07:58,780 --> 00:07:59,780 should... What? 143 00:08:01,100 --> 00:08:02,480 I'm sorry, go ahead. No, no. 144 00:08:02,800 --> 00:08:03,800 More of what? 145 00:08:12,400 --> 00:08:15,140 But I feel like we should... Let's get this text from Mike. Yeah, they're all 146 00:08:15,140 --> 00:08:16,620 over at Crowley's watching another football game. 147 00:08:17,020 --> 00:08:18,020 Yeah? Yeah. 148 00:08:23,040 --> 00:08:24,040 Well, 149 00:08:27,660 --> 00:08:30,680 if you want to go, we can go. No, no, no, no. I mean, like, whatever you want 150 00:08:30,680 --> 00:08:32,400 do is... Let's go. 151 00:08:32,620 --> 00:08:33,720 We can get a beer. Or ten. 152 00:08:35,940 --> 00:08:36,940 Senor! 153 00:08:37,500 --> 00:08:39,140 So, Rendon ended the date. 154 00:08:39,360 --> 00:08:41,120 No, but see, it wasn't really a date. 155 00:08:41,820 --> 00:08:42,820 Kind of was. 156 00:08:43,320 --> 00:08:44,580 It was just awful. 157 00:08:44,820 --> 00:08:48,380 Well, obviously you are jealous of Colleen because Brendan rejected you 158 00:08:48,800 --> 00:08:51,900 And you know you are not some toy you can just pull out and play with every 159 00:08:51,900 --> 00:08:52,900 seven years. 160 00:08:53,100 --> 00:08:55,260 And I can't believe you're only telling me all this now. 161 00:08:55,520 --> 00:08:58,860 Oh, I'm sorry. I guess I was just afraid that if I told you, you would say 162 00:08:58,860 --> 00:09:01,600 that... You know, I always thought that you and Brendan would make such a cute 163 00:09:01,600 --> 00:09:05,540 couple. So, at least that didn't happen. 164 00:09:07,060 --> 00:09:10,100 My favorite tradition every year is our fantasy baseball draft. 165 00:09:10,760 --> 00:09:15,100 Very important, because after six months, one of us was going to win a 166 00:09:15,100 --> 00:09:16,180 plastic plaque. 167 00:09:16,980 --> 00:09:19,560 Kenny's having a baby with this girl, and he doesn't even bother telling any 168 00:09:19,560 --> 00:09:23,240 us? He's always been freakishly private about his love life, right? Dude, 169 00:09:23,340 --> 00:09:27,020 freakishly private is I'm dating someone. This is almost like I've got a 170 00:09:27,020 --> 00:09:28,020 fingers under the bed. 171 00:09:28,080 --> 00:09:30,160 All right, well, Andy, just how bad is the traffic? 172 00:09:31,100 --> 00:09:33,680 You know, I'm just going to put Andy on speaker, okay? 173 00:09:36,189 --> 00:09:37,650 Andy, why'd you go home first? 174 00:09:38,010 --> 00:09:40,790 Because I had a few hours free and I wanted to spend them all in my car. 175 00:09:41,070 --> 00:09:42,930 All right, look, all we need is Kenny and we can start. 176 00:09:43,150 --> 00:09:44,290 Wait, so how pregnant is she? 177 00:09:44,650 --> 00:09:47,030 Because, I mean, she looks pretty pregnant. 178 00:09:47,390 --> 00:09:49,710 I'd say she's, like, third trimester pregnant. 179 00:09:50,350 --> 00:09:53,030 My chiropractor shares an office with an obstetrician. 180 00:09:53,610 --> 00:09:56,910 And I'm friendly. Wait, you guys, they've only been dating for a few 181 00:09:56,910 --> 00:09:57,609 the math. 182 00:09:57,610 --> 00:10:01,210 Wait, so it's not his. Man, this gets weirder. Oh, my God, what is going on 183 00:10:01,210 --> 00:10:05,940 you? Kenny never even told us? I mean, he's weird, but this is just insane. 184 00:10:06,280 --> 00:10:08,560 Even for weird, insane Kenny. 185 00:10:08,840 --> 00:10:09,840 Andy, Kenny's here. 186 00:10:11,660 --> 00:10:12,660 Hey, buddy. 187 00:10:13,780 --> 00:10:15,060 Congratulations on the baby. 188 00:10:15,780 --> 00:10:16,920 Thanks. Thanks. 189 00:10:17,380 --> 00:10:22,540 Although you guys know it's not mine. I mean, I started dating her when she was 190 00:10:22,540 --> 00:10:23,540 already four or five months pregnant. 191 00:10:23,820 --> 00:10:26,060 Oh, yeah. Um, where's the father? 192 00:10:26,300 --> 00:10:27,340 They don't have a relationship. 193 00:10:28,280 --> 00:10:29,280 I mean... 194 00:10:29,530 --> 00:10:31,830 She's totally single, if that's what you guys are wondering. Yeah. 195 00:10:32,310 --> 00:10:34,710 It was her marital status that was confusing us. 196 00:10:35,790 --> 00:10:38,370 Kenny, I'm going to cut to the chase here. You see a girl who's this big 197 00:10:38,370 --> 00:10:41,750 with a baby in her belly, and your first thought is, mmm, sexy. 198 00:10:42,050 --> 00:10:42,749 You're disgusting. 199 00:10:42,750 --> 00:10:45,970 I'm disgusting. All right, all right. Let's start the draft now, okay? Come 200 00:10:46,010 --> 00:10:47,130 I'll take Albert Pujols. 201 00:10:47,330 --> 00:10:48,930 Andy, you don't have first pick. 202 00:10:49,190 --> 00:10:51,630 Okay. I will take Albert Pujols. Fine. 203 00:10:52,450 --> 00:10:56,550 I will take A -Rod. Kenny loves A -Rod. Every time. 204 00:10:57,170 --> 00:10:58,370 Andy, you are up. 205 00:10:58,910 --> 00:10:59,669 is gone. 206 00:10:59,670 --> 00:11:00,690 I'll take A -Rod. 207 00:11:01,150 --> 00:11:02,350 This is going to be a long night. 208 00:11:03,210 --> 00:11:07,850 All right, so Mike, you're taking David Ortiz, and it froze again. 209 00:11:08,490 --> 00:11:10,130 That's why we should have done draft board. 210 00:11:10,350 --> 00:11:12,090 No, this is faster. We just need to reboot. 211 00:11:12,450 --> 00:11:14,970 Dude, that's not faster. We're just not going to finish this tonight. 212 00:11:15,210 --> 00:11:16,189 Is it my turn? 213 00:11:16,190 --> 00:11:18,650 Then I'll take David Ortiz. 214 00:11:19,630 --> 00:11:22,690 Okay, he was just taken, and it's not your turn yet. 215 00:11:23,090 --> 00:11:25,090 Oh, is Pulse available? 216 00:11:25,510 --> 00:11:27,370 No! God, come on. 217 00:11:27,800 --> 00:11:29,000 Kenny, is the computer up yet? Yeah. 218 00:11:29,240 --> 00:11:32,720 It's back. Brando, you're up. Brendan and I have always been allies. 219 00:11:33,000 --> 00:11:34,580 We don't take each other's favorites. 220 00:11:34,960 --> 00:11:38,380 Like Derek Lee's my first baseman every year and Jeter's Brando's guy. 221 00:11:38,720 --> 00:11:40,260 Hey, I'm going to take Carlos Beltran. 222 00:11:40,760 --> 00:11:44,180 Did you know Derek Lee's still available? No. Is he? And a good friend 223 00:11:44,180 --> 00:11:47,620 that. There are certain players that stand by you year after year. 224 00:11:47,880 --> 00:11:49,680 They're the cornerstone of your team. 225 00:11:49,940 --> 00:11:51,600 Hey, how are you? Good, thanks. 226 00:11:53,390 --> 00:11:55,170 You guys remember Colleen? Hey. Hey, 227 00:11:55,890 --> 00:11:57,730 guys. PJ, that's a cute shirt. 228 00:11:59,170 --> 00:12:00,170 Thanks. 229 00:12:00,470 --> 00:12:02,630 Taking Derek Lee? Sure. 230 00:12:02,830 --> 00:12:08,270 What? What'd I say? Whatever I said before. You said Carlos Beltran. Oh, 231 00:12:08,350 --> 00:12:09,630 yeah, Beltran. Sure. 232 00:12:11,050 --> 00:12:12,790 I'll be done in a minute, and we can go. Okay. 233 00:12:13,650 --> 00:12:15,150 Observation from the expressway. 234 00:12:15,560 --> 00:12:19,260 Has anyone ever been to the Polish Museum of America at the Augusta exit? 235 00:12:19,520 --> 00:12:22,780 Yes, fifth grade, they invented hot dogs. Whose turn is it, please? Oh, man, 236 00:12:22,880 --> 00:12:24,280 look, maybe we should just do this whole thing later. 237 00:12:24,720 --> 00:12:27,240 But we're doing it now. Yeah, but I mean, it's just too hard. You know, we 238 00:12:27,240 --> 00:12:28,340 do this whole thing tomorrow online. 239 00:12:28,660 --> 00:12:30,840 But we're doing it tonight in person. That's the tradition. 240 00:12:31,080 --> 00:12:32,400 Well, maybe that should change. 241 00:12:33,000 --> 00:12:35,500 I mean, come on, this isn't a whole lot of fun for Colleen. So what? 242 00:12:36,180 --> 00:12:37,200 PJ, you're up. 243 00:12:37,500 --> 00:12:38,500 All right, you know what? 244 00:12:38,880 --> 00:12:40,280 We are going to go play a little shuffleboard. 245 00:12:40,620 --> 00:12:41,620 Okay? 246 00:12:43,280 --> 00:12:44,500 I'll take Derek Jeter. 247 00:12:47,620 --> 00:12:48,559 I'm sorry, what? 248 00:12:48,560 --> 00:12:49,560 Oh, I'm taking Jeter. 249 00:12:50,440 --> 00:12:51,520 But Jeter's my guy. 250 00:12:52,080 --> 00:12:53,080 Should have picked him. 251 00:12:53,980 --> 00:12:54,980 How could you do that? 252 00:12:55,220 --> 00:13:00,700 And we lost Andy again. And something bad has happened. I don't know what. 253 00:13:01,100 --> 00:13:02,039 Got it. 254 00:13:02,040 --> 00:13:03,840 Okay. What was the first pick? 255 00:13:04,120 --> 00:13:06,720 This is ridiculous. Let's just do this all tomorrow online. 256 00:13:07,000 --> 00:13:10,640 But tonight is the draft. It's not worth it. This is chaos. 257 00:13:11,140 --> 00:13:12,520 But you know what? We're going to go. 258 00:13:12,800 --> 00:13:13,800 Okay. 259 00:13:15,280 --> 00:13:17,040 I made it! I'm here! 260 00:13:18,960 --> 00:13:19,960 Where's everyone going? 261 00:13:24,280 --> 00:13:26,920 Sometimes a new season doesn't start the way you want it to. 262 00:13:27,120 --> 00:13:29,460 I mean, half the teams are going to lose on opening day. 263 00:13:30,060 --> 00:13:32,500 Hey, what is your problem? 264 00:13:32,800 --> 00:13:36,340 Huh? First you take Jeter on purpose, and then you're rude to Colleen? 265 00:13:36,800 --> 00:13:40,880 Dude! You don't bring a date to the draft. Come on, you know that. No, we 266 00:13:40,880 --> 00:13:45,140 traditions. You are never, ever nice to the women that I date. 267 00:13:45,420 --> 00:13:47,500 Well, get better taste in women. 268 00:13:47,780 --> 00:13:48,980 BJ, you know what? 269 00:13:49,340 --> 00:13:52,860 Sometimes you are not the center of all of our attention, okay? Now, I know it's 270 00:13:52,860 --> 00:13:55,500 really hard for you to accept that. Okay, that's uncalled for. Oh, is it? 271 00:13:55,600 --> 00:13:58,800 Or is it time that you grew up and dealt with the fact that there are other 272 00:13:58,800 --> 00:14:02,660 women in our lives that we'd rather spend our time with than you? Because 273 00:14:02,660 --> 00:14:04,340 are. So get into it. 274 00:14:12,010 --> 00:14:14,370 Sometimes opening day doesn't turn out the way you hoped. 275 00:14:14,630 --> 00:14:15,690 Sometimes they lose. 276 00:14:16,150 --> 00:14:17,150 Sometimes it's no. 277 00:14:17,650 --> 00:14:21,490 Man, you guys, I know it's no, but that was great. Like, really great. 278 00:14:21,710 --> 00:14:27,650 I mean, it was just like NASCAR. It didn't sound like... I thought you liked 279 00:14:27,650 --> 00:14:30,070 NASCAR. Well... Hey, 280 00:14:31,890 --> 00:14:35,590 dude, you should ask for your job back. You know, like a demotion. Yeah, I 281 00:14:35,590 --> 00:14:37,230 already did. So, fingers crossed. 282 00:14:37,510 --> 00:14:39,290 Hey, did Brandon ever pick up his ticket? 283 00:14:39,510 --> 00:14:40,510 No. 284 00:14:40,800 --> 00:14:44,000 Yeah, and where's Kenny? He and Kimmy stopped to pick up a tiny jersey for the 285 00:14:44,000 --> 00:14:45,000 baby that's not his. 286 00:14:45,120 --> 00:14:48,100 Hey, who knew Kenny wanted a family this badly, huh? Hey, guys. 287 00:14:48,380 --> 00:14:50,440 Hey. I'm going to grab a drink. Is there anything? 288 00:14:50,800 --> 00:14:52,420 Go easy on the non -alcoholic beer. 289 00:14:52,780 --> 00:14:53,780 We've already had one. 290 00:14:54,200 --> 00:14:55,940 Again, boy am I hammered. 291 00:14:56,400 --> 00:14:57,400 Uh -huh. 292 00:14:57,760 --> 00:14:59,460 Hey, Kenny, a little advice. 293 00:14:59,700 --> 00:15:03,240 Don't ever tell a pregnant woman what to do. Yeah, especially when it's not your 294 00:15:03,240 --> 00:15:05,640 baby. So I can't care about his well -being? 295 00:15:05,840 --> 00:15:08,180 Oh, it's a boy? I like to think so. That's why I got him this. 296 00:15:09,870 --> 00:15:12,670 You see, Kenny, when you do stuff like that, it makes you seem like you're kind 297 00:15:12,670 --> 00:15:13,770 of in denial of the fact. 298 00:15:14,210 --> 00:15:16,610 Like I highly doubt Soriano could fit in that. 299 00:15:17,790 --> 00:15:21,950 Oh, God, that line was too long, and this guy was so rude. He wouldn't let me 300 00:15:21,950 --> 00:15:22,990 cut, even though I'm pregnant. 301 00:15:23,530 --> 00:15:24,690 Didn't you know you were drinking for two? 302 00:15:25,390 --> 00:15:26,390 You're hilarious. Get up. 303 00:15:27,530 --> 00:15:31,350 Oh, God, I can't wait to get this thing out and get back to my normal life. 304 00:15:31,590 --> 00:15:35,010 Well, right, after only about 18 more years. 305 00:15:35,510 --> 00:15:37,350 Thank God I don't have to wait that long. Just like... 306 00:15:37,850 --> 00:15:41,670 Three more weeks, and I am counting the days, believe me. 307 00:15:44,410 --> 00:15:45,410 Yeah. 308 00:15:45,810 --> 00:15:48,410 You guys don't know? You didn't tell them? 309 00:15:49,270 --> 00:15:51,370 I'm having someone else's baby. 310 00:15:51,730 --> 00:15:55,110 Yeah, not just not mine, not even hers. Kimmy's a surrogate. Yeah, I'm having a 311 00:15:55,110 --> 00:15:56,170 baby for another couple. 312 00:15:56,510 --> 00:15:57,950 Okay, okay. 313 00:15:58,190 --> 00:16:02,270 Wow. Yeah. Kenny, why didn't you tell us? It's a private, personal matter. 314 00:16:02,270 --> 00:16:03,870 Kimmy's business. She can be sensitive. 315 00:16:04,150 --> 00:16:05,810 There's the dickhead from the bar. 316 00:16:06,560 --> 00:16:09,940 Excuse me, ma 'am. You should not be using language like that. You're going 317 00:16:09,940 --> 00:16:10,859 be a mother. 318 00:16:10,860 --> 00:16:12,140 No, I'm not. 319 00:16:16,480 --> 00:16:19,600 A surrogate, you say? That is so incredibly nice of you. 320 00:16:19,840 --> 00:16:21,500 Yeah, well, plus they pay me. 321 00:16:21,800 --> 00:16:25,540 This sucker's the down payment on my new condo. With a lake view. 322 00:16:25,840 --> 00:16:26,840 What up? 323 00:16:28,280 --> 00:16:29,280 Yeah. 324 00:16:31,520 --> 00:16:32,520 Huh? Huh? 325 00:16:32,860 --> 00:16:33,860 Here we go. 326 00:16:34,300 --> 00:16:35,360 And so then... 327 00:16:35,640 --> 00:16:38,360 He doesn't even show up. I mean, no call, nothing. 328 00:16:38,660 --> 00:16:41,460 I can't even remember the last time Brendan's missed opening day. 329 00:16:41,860 --> 00:16:45,840 He seems awfully mad at you for some stupid fight or some stupid baseball 330 00:16:46,060 --> 00:16:48,400 The truth is things haven't been right with us since Andy's birthday. 331 00:16:49,100 --> 00:16:51,980 Wait, was Andy's birthday party the same night as the kiss? 332 00:16:52,300 --> 00:16:56,280 Yeah. You mean the night that I lost my keys and you brought me the extra set? 333 00:17:20,379 --> 00:17:21,379 Hey, what's up? 334 00:17:23,720 --> 00:17:25,960 Oh, no. Your house keys? 335 00:17:27,300 --> 00:17:28,300 Yeah, 336 00:17:28,960 --> 00:17:29,960 I got them. 337 00:17:30,820 --> 00:17:31,820 Yeah, of course. 338 00:17:32,960 --> 00:17:34,860 I could bring them over. 339 00:17:36,700 --> 00:17:37,760 No, it's no problem. 340 00:17:39,340 --> 00:17:41,500 Yeah, sure. I'll just be there in a few minutes. 341 00:17:42,260 --> 00:17:43,260 Okay, bye. 342 00:18:18,600 --> 00:18:21,240 And you just left? You didn't say anything? 343 00:18:21,880 --> 00:18:25,940 No, I guess not. Hey, you offered to bring me the keys. 344 00:18:26,240 --> 00:18:29,740 Well, I'm a nice person. You brought me the keys because you wanted an out. 345 00:18:30,180 --> 00:18:31,560 You rejected him. 346 00:18:31,840 --> 00:18:36,060 Look, I didn't know what to do, okay? It was so, so strange. 347 00:18:36,400 --> 00:18:37,359 But why? 348 00:18:37,360 --> 00:18:40,140 I don't know. Because. Because what? Then we're dating? 349 00:18:40,560 --> 00:18:43,540 We're getting to know each other? We're going to meet each other's friends? 350 00:18:44,840 --> 00:18:46,860 I already know his top ten favorite albums. 351 00:18:47,200 --> 00:18:51,000 I know the names of all the pets he's ever had. I know that his feet are 352 00:18:51,000 --> 00:18:55,220 cold, even in the summer. That he prefers foam pillows to feather. That he 353 00:18:55,220 --> 00:18:58,940 beans. That when he's lying, he taps the table like he's playing drums. 354 00:18:59,180 --> 00:19:01,500 Then maybe you're right for each other. But what if we're not? 355 00:19:01,740 --> 00:19:07,020 I mean, is it worth risking everything that we have to find out? Because for 356 00:19:07,040 --> 00:19:08,980 it is all or it is nothing. 357 00:19:09,560 --> 00:19:13,200 And I'm not really sure that I'm ready for the all part. 358 00:19:13,710 --> 00:19:16,670 then you did the right thing. But then why am I jealous of Colleen? 359 00:19:16,970 --> 00:19:20,790 Maybe you're jealous of Colleen because you know you can't be her. 360 00:19:24,410 --> 00:19:26,170 I love him so much. 361 00:19:27,710 --> 00:19:33,670 But I can't imagine being his... I can't even say the word. 362 00:19:34,690 --> 00:19:35,690 Ho. 363 00:19:43,920 --> 00:19:46,720 What makes for a great season is not winning on opening day. 364 00:19:47,200 --> 00:19:48,740 It's how you deal with the loss. 365 00:19:50,240 --> 00:19:52,160 It's not the good times that make friendships. 366 00:19:52,960 --> 00:19:54,500 It's how you recover from the bad. 367 00:19:57,200 --> 00:19:58,200 Hey. 368 00:19:59,580 --> 00:20:00,580 Hello. 369 00:20:01,860 --> 00:20:02,860 I'm sorry. 370 00:20:03,860 --> 00:20:07,520 I am really sorry. It is totally my fault, and I'm sorry. 371 00:20:12,220 --> 00:20:13,280 But are you sorry? 372 00:20:15,340 --> 00:20:19,960 You know, I like Colleen. And I'm happy that you're seeing her. I'm sorry I 373 00:20:19,960 --> 00:20:20,919 haven't shown it. 374 00:20:20,920 --> 00:20:21,920 It's okay. 375 00:20:22,600 --> 00:20:25,820 All right, I'm sorry for yelling at you. 376 00:20:26,940 --> 00:20:29,540 I don't want anything to ever jeopardize our friendship. 377 00:20:29,880 --> 00:20:30,880 Yeah. 378 00:20:31,800 --> 00:20:32,800 Me too. 379 00:20:36,740 --> 00:20:38,360 And I'll trade you Jeter. 380 00:20:39,720 --> 00:20:41,360 You'll trade me Jeter? 381 00:20:41,660 --> 00:20:44,120 Dude, I can't just give him to you. I might be sorry. I'm not crazy. 382 00:20:44,540 --> 00:20:47,120 Look, you'll get the better end of it. It won't be an even fight. Yeah? Yeah. 383 00:20:47,220 --> 00:20:48,179 Okay. All right. 384 00:20:48,180 --> 00:20:50,740 How about Pedro Martinez? 385 00:20:51,020 --> 00:20:53,820 Dude, he's not playing until August. No, no, no, no. I heard it's going to be 386 00:20:53,820 --> 00:20:55,260 like three weeks tops. 387 00:20:55,500 --> 00:20:56,500 Yeah, I'm telling you. 388 00:20:56,800 --> 00:20:57,459 No doubt. 389 00:20:57,460 --> 00:20:58,960 You're so lucky. Hey, guys. 390 00:20:59,200 --> 00:21:00,240 Hey. Hey, how you doing? 391 00:21:00,560 --> 00:21:02,740 Good. We're celebrating. Bobby got his old job back. 392 00:21:02,940 --> 00:21:04,520 Yeah. Pay cut and everything. 393 00:21:04,820 --> 00:21:06,800 And I'm helping him celebrate while traffic clears. 394 00:21:07,000 --> 00:21:08,700 It's 9 o 'clock. I think traffic's clear. 395 00:21:09,240 --> 00:21:10,189 It worked. 396 00:21:10,190 --> 00:21:16,570 Let's celebrate. A big 397 00:21:16,570 --> 00:21:23,550 part of the new season is letting go of the old one, forgetting the 398 00:21:23,550 --> 00:21:28,790 losses or the injuries, and focusing completely on the future, on what is 399 00:21:28,790 --> 00:21:32,330 possible, on the glorious summer that lies ahead. 30419

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.