All language subtitles for My Boys s01e11 When Heroes Fall
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,030 --> 00:00:18,010
One of the great things about sports is
that it creates heroes, people who give
2
00:00:18,010 --> 00:00:19,230
us something to aspire to.
3
00:00:19,590 --> 00:00:23,150
In life, finding a hero isn't always as
easy, but I've been lucky.
4
00:00:23,730 --> 00:00:25,510
Excuse me, miss, is there a film on this
flight?
5
00:00:26,250 --> 00:00:27,250
Aunt Phyllis!
6
00:00:27,950 --> 00:00:32,750
Aunt Phyllis is my own personal hero.
She lives this amazing, exotic life.
7
00:00:33,840 --> 00:00:36,760
Are you doing here? I'm running from the
law.
8
00:00:37,100 --> 00:00:39,160
Yeah, well, you're just going to be
surprised.
9
00:00:39,660 --> 00:00:42,280
No, I'm writing a piece on Chicago for
travel and leisure.
10
00:00:42,520 --> 00:00:43,720
Your article on Uganda?
11
00:00:44,120 --> 00:00:45,120
Yeah.
12
00:00:45,200 --> 00:00:47,260
Did you really hate the grasshopper? Uh,
no.
13
00:00:47,630 --> 00:00:51,270
But my assistant told me all about it
while I enjoyed a big, fat, juicy steak.
14
00:00:51,470 --> 00:00:53,210
Oh, my God, I can't believe you're here.
15
00:00:53,630 --> 00:00:57,130
For the next few days, I'm all yours.
Does Mom know you're here?
16
00:00:57,370 --> 00:01:00,690
No, but it's a short weekend. You know,
your mom would have me come out to the
17
00:01:00,690 --> 00:01:04,629
house, and then she'd want to show me
her azaleas, and then I would die of
18
00:01:04,629 --> 00:01:09,350
boredom. Anyway, I'm here to have fun,
and you know how your mom hates...
19
00:01:09,610 --> 00:01:14,870
She doesn't hate it. She has a
complicated relationship with it. Look,
20
00:01:14,870 --> 00:01:18,670
want to have a bonding weekend with my
niece without anybody questioning it. Is
21
00:01:18,670 --> 00:01:22,170
that so bad? No, absolutely not. Your
secret is safe with me.
22
00:01:22,590 --> 00:01:27,910
There's the carom board I got you from
New Delhi. Oh, that looks great there.
23
00:01:28,010 --> 00:01:29,150
And that reminds me, here.
24
00:01:29,710 --> 00:01:30,710
I've got these.
25
00:01:31,090 --> 00:01:37,410
These are petanque boules that I won off
of an old man in Provence. Oh.
26
00:01:38,090 --> 00:01:38,969
Oh, wow.
27
00:01:38,970 --> 00:01:42,570
These bowls are... What are these?
28
00:01:42,990 --> 00:01:45,330
It's lawn bowling, but much more
pretentious.
29
00:01:45,530 --> 00:01:50,210
Oh. Should we go out and patank? I've
got a better idea. Why don't we go to a
30
00:01:50,210 --> 00:01:53,010
bar and get patanked? I know the perfect
place.
31
00:01:54,160 --> 00:01:57,660
This is the perfect place. I can live
here. PJ kind of does.
32
00:01:58,060 --> 00:01:59,440
Nah, you're at your place sometimes.
33
00:01:59,800 --> 00:02:02,020
Yeah, like when we're playing poker,
which is what we're doing tomorrow
34
00:02:02,200 --> 00:02:04,020
Which is where I'll be taking all your
money.
35
00:02:04,340 --> 00:02:08,840
Man, you sound exactly like PJ. Are you
kidding me? I sound exactly like her. I
36
00:02:08,840 --> 00:02:12,100
practically based my life on this woman.
What? You're the reason I became a
37
00:02:12,100 --> 00:02:13,740
writer. Oh, please. You passed me years
ago.
38
00:02:13,960 --> 00:02:16,600
Oh, now cut that out. You're the big
writer. No, you're the big writer.
39
00:02:16,600 --> 00:02:18,200
the big writer. All right, you've
convinced me.
40
00:02:19,000 --> 00:02:22,420
Oh, my God. Right now, sitting at the
bar, that's Danny Finn. Really? Where?
41
00:02:25,420 --> 00:02:26,620
Who is Danny Finn?
42
00:02:26,860 --> 00:02:28,540
Oh, he was a pitcher for the Cubs in 86.
43
00:02:28,760 --> 00:02:31,680
Then he went to Philadelphia and he came
back in 89, right? That dude hit more
44
00:02:31,680 --> 00:02:33,620
batters than any pitcher in the history
of the game.
45
00:02:33,860 --> 00:02:37,460
Yeah, he's totally old school. He's the
first guy off the bench in a brawl. It
46
00:02:37,460 --> 00:02:40,440
doesn't matter who's fighting. He just
comes out swinging. He's awesome.
47
00:02:40,740 --> 00:02:41,760
He's like my hero.
48
00:02:42,640 --> 00:02:45,640
Go buy him a drink. I can't just walk up
to Danny Finn. What would I say?
49
00:02:45,960 --> 00:02:48,040
Can I buy you a drink? I can't say that.
50
00:02:48,300 --> 00:02:52,100
Can I say that? Yeah. You guys go be his
wingmen. Come on. Knock him dead,
51
00:02:52,180 --> 00:02:53,840
buddy. Let us know if he gets his
digits.
52
00:02:55,680 --> 00:02:56,840
Look who's here.
53
00:02:57,120 --> 00:02:58,300
Hi. Oh, my God.
54
00:02:59,080 --> 00:03:00,100
Look who it is.
55
00:03:01,580 --> 00:03:05,080
Phyllis, I haven't seen you since PJ's
graduation party.
56
00:03:06,200 --> 00:03:09,320
Weren't you the one? Yes. It doesn't
even matter what the question is. The
57
00:03:09,320 --> 00:03:10,320
answer's always yes.
58
00:03:11,080 --> 00:03:13,020
Oh, this is my fiancée, Wendy.
59
00:03:13,560 --> 00:03:14,560
Fiancée?
60
00:03:14,820 --> 00:03:15,820
Where have you guys been?
61
00:03:16,140 --> 00:03:19,880
Oh, we were up at Sunset Ridge Country
Club. We booked it for the wedding. Oh,
62
00:03:19,900 --> 00:03:23,680
my God. Where a string quartet will
greet us with our song.
63
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Oh, my God.
64
00:03:25,480 --> 00:03:30,040
And then, once we say our wedding vows,
we're going to release 45 pure white
65
00:03:30,040 --> 00:03:31,840
doves into the evening sky.
66
00:03:32,340 --> 00:03:33,340
Oh, my God.
67
00:03:33,400 --> 00:03:37,260
Did you believe it? God, I feel like I'm
going to cry. Me, too. Me, too.
68
00:03:37,900 --> 00:03:40,740
If the whole dove thing flames out, we
could always do something here.
69
00:03:41,380 --> 00:03:42,279
Okay, honey.
70
00:03:42,280 --> 00:03:43,280
We've been through this.
71
00:03:44,900 --> 00:03:45,900
It's a joke.
72
00:03:45,960 --> 00:03:46,980
And we've heard the joke.
73
00:03:47,180 --> 00:03:48,560
I loved it. Tell it again.
74
00:03:53,200 --> 00:03:54,200
The coordinator.
75
00:03:54,280 --> 00:03:56,600
All right.
76
00:03:57,280 --> 00:03:58,159
How you doing?
77
00:03:58,160 --> 00:03:59,160
I don't care.
78
00:03:59,600 --> 00:04:02,000
Weddings are for brides, so, you know,
I'm just rolling with it.
79
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
Aided by this.
80
00:04:06,380 --> 00:04:08,300
For God's sake, ladies, get it over
with.
81
00:04:08,620 --> 00:04:14,360
Uh, Mr. Finn, I'm so sorry. It's just
that I'm a huge fan, and I just wanted
82
00:04:14,360 --> 00:04:17,959
come over here and buy you a drink, but
I can see that you have your hand full.
83
00:04:19,430 --> 00:04:22,770
Barkeep, could I get another... Jack and
Coke. Jack and Coke for Mr. Finn.
84
00:04:23,070 --> 00:04:24,070
Nice to meet you.
85
00:04:25,150 --> 00:04:29,310
Heroes don't always have to be
untouchable, Ike. And if you're really
86
00:04:29,310 --> 00:04:30,590
might even get to hang out with them.
87
00:04:31,490 --> 00:04:33,290
Somebody needs some more poker juice.
88
00:04:33,770 --> 00:04:34,870
Well, if you're offering.
89
00:04:35,330 --> 00:04:39,210
That's just for you. Thank you. This
wine is fantastic. Where did you get it?
90
00:04:39,270 --> 00:04:41,550
This old Turkish woman makes it in her
sink.
91
00:04:42,190 --> 00:04:43,690
You brought it all the way from Turkey?
92
00:04:43,910 --> 00:04:45,930
No, no. She lives on the corner of
Webster and Halstead.
93
00:04:48,170 --> 00:04:51,430
You know where they have good wine is
Eddie and Angie's Steakhouse.
94
00:04:52,110 --> 00:04:54,950
Yeah, because that's where I'll be
spending tomorrow night with my good
95
00:04:54,950 --> 00:04:55,950
Danny Finn.
96
00:04:56,590 --> 00:05:00,690
And your good best friends Kenny and
Bobby? Yeah, they'll be there, too.
97
00:05:00,690 --> 00:05:02,250
with never -win Danny Finn?
98
00:05:02,530 --> 00:05:04,050
Yeah, Danny and I don't like that
technique.
99
00:05:04,690 --> 00:05:05,830
Sorry I'm late, everybody.
100
00:05:06,270 --> 00:05:09,930
Meredith had me looking at a new school
for Savannah, and I got caught up with
101
00:05:09,930 --> 00:05:10,930
some teachers.
102
00:05:11,310 --> 00:05:13,270
Oh, come here!
103
00:05:22,510 --> 00:05:23,790
You haven't changed a bit.
104
00:05:24,070 --> 00:05:28,030
This head was this big when he was eight
years old. Yeah, finally got the neck
105
00:05:28,030 --> 00:05:29,070
muscles to hold it up.
106
00:05:31,110 --> 00:05:34,690
You know what? I used to take PJ and
Andy to the movies when they were kids
107
00:05:34,690 --> 00:05:37,090
every time I came into town because
their mother wouldn't let them see
108
00:05:37,630 --> 00:05:41,150
Took him to see Planet of the Apes, but
we didn't make it past the first scene.
109
00:05:41,370 --> 00:05:42,910
They were talking apes.
110
00:05:43,590 --> 00:05:44,590
Riding horses.
111
00:05:47,440 --> 00:05:48,440
All right, who do you need?
112
00:05:48,660 --> 00:05:50,800
I'm all wined out.
113
00:05:51,400 --> 00:05:52,660
I'll have a vodka rocks.
114
00:05:53,720 --> 00:05:54,720
I'll help.
115
00:05:56,400 --> 00:05:58,080
Hey, Phyllis is awesome.
116
00:05:58,320 --> 00:06:01,600
I know. I am so lucky to have her. We're
so alike, huh?
117
00:06:01,900 --> 00:06:03,320
Hurry up in there, Peach.
118
00:06:03,800 --> 00:06:07,260
I've waited my entire life for a Cubs
World Series. I shouldn't have to wait
119
00:06:07,260 --> 00:06:08,260
that long for a drink.
120
00:06:08,980 --> 00:06:09,980
Almost scary.
121
00:06:13,280 --> 00:06:14,480
Oh, my God.
122
00:06:15,080 --> 00:06:16,100
With your head.
123
00:06:16,520 --> 00:06:22,380
as much as mine. The best cure for that,
tequila sunrise and a two -man massage.
124
00:06:23,020 --> 00:06:25,500
Did I ever tell you about Jose and Rigo?
125
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
No.
126
00:06:28,460 --> 00:06:29,460
What was that?
127
00:06:30,700 --> 00:06:31,700
Kenny!
128
00:06:32,320 --> 00:06:33,680
What you doing here?
129
00:06:34,080 --> 00:06:36,360
Uh, leaving.
130
00:06:36,720 --> 00:06:37,720
Morning, cutie.
131
00:06:48,720 --> 00:06:53,000
I can't. I can't wrap my head around
Aunt Phyllis sleeping with Kenny. I
132
00:06:53,000 --> 00:06:54,900
wrap my head around anyone sleeping with
Kenny.
133
00:06:55,140 --> 00:06:56,360
What do you think of this one?
134
00:06:57,100 --> 00:06:59,720
Ah, he's kind of toothy. What about that
guy?
135
00:07:00,100 --> 00:07:01,880
Oh, I didn't see him.
136
00:07:02,480 --> 00:07:05,400
Yeah, he's kind of nice. The whole
coffee thing.
137
00:07:05,820 --> 00:07:06,820
Fresh air.
138
00:07:06,900 --> 00:07:07,900
People watching.
139
00:07:08,520 --> 00:07:09,580
Match .com.
140
00:07:09,920 --> 00:07:14,600
I should do this more often. Yeah, you
guys, we have a serious weird thing
141
00:07:15,370 --> 00:07:18,790
Andy, for all we know, Kenny could be
joining our family. Oh, let's not get
142
00:07:18,790 --> 00:07:20,050
carried away here. Oh, my God, wait.
143
00:07:20,270 --> 00:07:23,330
If they got married, that would make
Kenny my uncle.
144
00:07:23,570 --> 00:07:27,830
Yes, but somehow not my uncle. That's
how deeply in denial I am about this.
145
00:07:28,130 --> 00:07:31,930
Steve, you should tell Phyllis how you
feel. Just get it out in the open. I'm
146
00:07:31,930 --> 00:07:32,930
sure she'll understand.
147
00:07:33,510 --> 00:07:35,070
Oh, here's a good one.
148
00:07:35,530 --> 00:07:37,270
Dr. Lakeview 77.
149
00:07:38,210 --> 00:07:39,610
I should send him a wink.
150
00:07:41,160 --> 00:07:42,940
Wow, Stephanie, that picture is
gorgeous.
151
00:07:43,200 --> 00:07:47,000
I know, isn't it? I used the
photographer who shoots all the Chicago
152
00:07:47,000 --> 00:07:49,080
covers. That must have been expensive.
153
00:07:49,500 --> 00:07:53,360
Well, I've given up shoes for a year,
but if it lands me a doctor, it was
154
00:07:53,360 --> 00:07:57,580
it. What is it with women always wanting
to marry doctors? Like no other
155
00:07:57,580 --> 00:07:58,880
occupations are valid?
156
00:07:59,340 --> 00:08:03,480
There are a lot of perfectly happy
people in this world who married
157
00:08:03,480 --> 00:08:05,260
workers, farmers.
158
00:08:05,640 --> 00:08:06,900
You wish you married a doctor, don't
you?
159
00:08:07,640 --> 00:08:09,620
Yeah, a hot one.
160
00:08:14,160 --> 00:08:18,080
Even though we know our heroes are human
beings, it's still surprising to see
161
00:08:18,080 --> 00:08:21,340
them when they actually act like it. Oh,
that's the spot right there.
162
00:08:21,580 --> 00:08:23,380
Oh, oh.
163
00:08:24,500 --> 00:08:28,880
Watch the hands, buddy. I don't know
where they've been. Oh, wait. Yes, I do.
164
00:08:31,440 --> 00:08:33,000
Look at that, honey. Another one.
165
00:08:33,380 --> 00:08:34,919
Phil, you want to come with?
166
00:08:35,200 --> 00:08:36,200
Yeah, sure, Pete.
167
00:08:36,400 --> 00:08:38,039
She'll be right back, Mr. Magic Fingers.
168
00:08:38,799 --> 00:08:39,799
Right back.
169
00:08:43,909 --> 00:08:44,910
You're Aunt Phyllis.
170
00:08:44,950 --> 00:08:46,650
I gotta tell you. No, you don't.
171
00:08:47,810 --> 00:08:52,070
Thank you. Uh, this is none of my
business, but this whole, you know, you
172
00:08:52,070 --> 00:08:53,270
Kenny thing is happening fast.
173
00:08:53,570 --> 00:08:57,590
Oh, we're just two adults having a
little bit of fun, that's all. All
174
00:08:57,610 --> 00:09:00,370
Yeah, but, you know, just so you know,
I'm having a little trouble with the
175
00:09:00,370 --> 00:09:03,830
whole, uh, public displays of affection
thing. If you think it's weird in
176
00:09:03,830 --> 00:09:05,870
public, you don't want to know what goes
on in private.
177
00:09:07,830 --> 00:09:08,830
Oh.
178
00:09:09,770 --> 00:09:12,130
Papa! I am so glad you're here.
179
00:09:12,550 --> 00:09:15,990
I need to know if you're bringing a
date. We're already up to 324, and the
180
00:09:15,990 --> 00:09:17,010
only holds 340.
181
00:09:17,570 --> 00:09:19,590
Wouldn't you know it? I'm bringing 16
dates.
182
00:09:20,190 --> 00:09:24,690
Oh, yeah, and the guys are getting
together tomorrow to get fitted for
183
00:09:24,690 --> 00:09:26,430
tuxes, so are you free? Yeah, of course.
184
00:09:27,050 --> 00:09:28,430
Why would she need to be there for that?
185
00:09:28,730 --> 00:09:30,010
Because PJ's going to be my best man.
186
00:09:32,170 --> 00:09:33,170
No,
187
00:09:34,270 --> 00:09:35,270
seriously.
188
00:09:35,510 --> 00:09:37,650
PJ's my best man. I told you this.
189
00:09:38,050 --> 00:09:39,290
You were serious about that?
190
00:09:41,540 --> 00:09:42,540
Yeah.
191
00:09:44,440 --> 00:09:46,600
Um... Huh.
192
00:09:48,760 --> 00:09:53,760
So, you thought I forgot, right? But I
didn't. I opened the 91 season with a
193
00:09:53,760 --> 00:09:58,140
fastball. Right off his head. He goes
down like he's shot.
194
00:09:58,920 --> 00:10:03,120
They thought he was dead. But to this
day, he cannot grow hair on that spot of
195
00:10:03,120 --> 00:10:04,120
his head.
196
00:10:05,720 --> 00:10:09,980
I just cut him off.
197
00:10:10,350 --> 00:10:12,370
On the Dan Ryan. Right there on the
expressway, exactly.
198
00:10:12,710 --> 00:10:13,890
And like a pullover, man.
199
00:10:14,090 --> 00:10:17,250
His little kid is going like, Daddy,
don't get out of the car. Finally does
200
00:10:17,250 --> 00:10:18,530
out, and I take his inhaler out of his
hand.
201
00:10:20,030 --> 00:10:24,530
Run for it, man. The kid's like, Dad,
don't run for it. Don't. He can't
202
00:10:24,970 --> 00:10:26,470
He doesn't have it in the inhaler.
203
00:10:27,390 --> 00:10:28,790
Can I get you guys anything else?
204
00:10:30,250 --> 00:10:33,350
I would like another Johnny Walker blue
double.
205
00:10:33,590 --> 00:10:34,930
Oh, I'm sorry, sir. We're out.
206
00:10:35,230 --> 00:10:37,110
Well, somebody just lost their tip.
207
00:10:38,280 --> 00:10:40,940
Uh, Danny, why don't you just order a
different type of scotch? What type of
208
00:10:40,940 --> 00:10:41,940
scotch do you think I should order?
209
00:10:42,080 --> 00:10:43,580
Maybe a Glenn shoving up your ass?
210
00:10:47,940 --> 00:10:48,940
Seriously,
211
00:10:51,000 --> 00:10:52,640
man, one of the best dinners ever.
212
00:10:52,980 --> 00:10:56,680
Well, when you run with the big dog,
things freaking happen.
213
00:10:57,840 --> 00:11:01,340
And now, I've got to go drain the main
vein.
214
00:11:01,600 --> 00:11:02,600
Think fast!
215
00:11:03,300 --> 00:11:05,860
Come on, man, climb the ladder and ring
the bell.
216
00:11:06,100 --> 00:11:07,660
Dude, that guy sucks.
217
00:11:08,330 --> 00:11:10,050
Seriously, one of the worst guys ever.
218
00:11:10,890 --> 00:11:12,850
Talking about Danny Finn is a legend,
man.
219
00:11:13,130 --> 00:11:14,130
You're just jealous.
220
00:11:14,330 --> 00:11:16,930
I'm jealous of Danny Finn? Are you a
crazy person?
221
00:11:17,170 --> 00:11:19,710
This is a once -in -a -lifetime
experience. You're going to tell your
222
00:11:19,710 --> 00:11:23,310
about this dinner. I will. I'll tell
them that I went to dinner with a
223
00:11:23,310 --> 00:11:27,870
has -been who wouldn't shut up, but
still managed to kill an entire bottle
224
00:11:27,870 --> 00:11:31,290
Johnny Walker Blue. Like I said, a
legend. Now, come on, man. Ding dong.
225
00:11:31,650 --> 00:11:32,650
Wait a second.
226
00:11:34,010 --> 00:11:35,110
Isn't the bathroom that way?
227
00:11:39,310 --> 00:11:40,310
I'll pause.
228
00:11:45,750 --> 00:11:49,410
Bring the bottle.
229
00:11:53,030 --> 00:11:57,510
If Kenny shows up in the next couple of
minutes, keep him busy, because I'm not
230
00:11:57,510 --> 00:11:58,329
ready yet.
231
00:11:58,330 --> 00:12:02,390
Okay. You haven't said anything to your
mom about this, have you? No, of course
232
00:12:02,390 --> 00:12:03,129
not. Why?
233
00:12:03,130 --> 00:12:07,130
Oh, if she knew that I was having a
fling with a younger man, can you
234
00:12:09,610 --> 00:12:10,610
I'm kidding.
235
00:12:11,350 --> 00:12:12,350
Hey, Peach.
236
00:12:12,650 --> 00:12:13,650
Hey!
237
00:12:14,450 --> 00:12:18,030
Listen, uh, I got some bad news.
238
00:12:18,430 --> 00:12:21,710
I'm not his best man, huh? She's hell
-bent on this being a traditional
239
00:12:21,770 --> 00:12:24,530
and traditional weddings don't have best
ladies.
240
00:12:24,830 --> 00:12:25,749
Well, that sucks.
241
00:12:25,750 --> 00:12:29,310
I know. I'm sorry. It's just, you know,
I just want everything to be perfect for
242
00:12:29,310 --> 00:12:30,410
her. You know, it's her day.
243
00:12:30,690 --> 00:12:35,370
Yeah, well, it's your day, too. I mean,
this wedding has no Brando in it.
244
00:12:35,920 --> 00:12:39,200
This whole thing, it's just been one big
battle, you know? And to tell you the
245
00:12:39,200 --> 00:12:41,820
truth, I'm just sick of fighting.
Brendan, this is like one of the most
246
00:12:41,820 --> 00:12:44,840
important days of your life. If you
don't take a stand now, when are you
247
00:12:44,840 --> 00:12:45,840
to?
248
00:12:49,940 --> 00:12:50,940
Hmm.
249
00:12:51,420 --> 00:12:52,420
Hey, Wendy.
250
00:12:53,840 --> 00:12:54,840
Roses are nice.
251
00:12:55,700 --> 00:12:58,960
Yes, the yellow and the daisies would go
well with the skirt around the tables.
252
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Yeah.
253
00:13:02,740 --> 00:13:03,740
Hey. Hey, hey.
254
00:13:04,220 --> 00:13:05,220
Wow.
255
00:13:05,909 --> 00:13:07,470
You look great.
256
00:13:07,690 --> 00:13:09,390
Thank you very much. Wow.
257
00:13:09,890 --> 00:13:12,710
Two seconds, cutie. Okay, take your
time.
258
00:13:12,930 --> 00:13:13,930
Here you go.
259
00:13:14,370 --> 00:13:15,590
Sit down. Thank you.
260
00:13:16,870 --> 00:13:17,870
Hey,
261
00:13:19,010 --> 00:13:23,250
are you cool with all this? Yeah. I
mean, it's kind of strange, but, you
262
00:13:23,370 --> 00:13:26,810
you're two adults just having some fun.
Well, wait.
263
00:13:27,110 --> 00:13:29,810
I'm not just having fun. I mean, I
really like her.
264
00:13:30,930 --> 00:13:33,010
You know me. I'm not the kind of guy who
just...
265
00:13:33,470 --> 00:13:37,930
fools around with somebody for the hell
of it i mean i think this uh i think
266
00:13:37,930 --> 00:13:44,770
this could turn into something really
yeah what's up sexy you ready babe uh
267
00:13:44,770 --> 00:13:51,570
okay yeah i'll have her home by 11 um no
that's not gonna be i think
268
00:13:51,570 --> 00:13:53,490
uh don't wait up for it okay
269
00:14:01,770 --> 00:14:04,930
One thing I love about Chicago, it's
always happy hour.
270
00:14:06,050 --> 00:14:10,030
I think I'm going to stick around for a
couple more days. Oh, my God, that's so
271
00:14:10,030 --> 00:14:13,710
great. Kenny must be totally psyched to
hear that you're staying. Yeah, you know
272
00:14:13,710 --> 00:14:15,290
what? Maybe we should keep that a
secret.
273
00:14:17,330 --> 00:14:21,510
Why? Well, Kenny's a lot of fun, but,
you know.
274
00:14:21,870 --> 00:14:23,590
I don't think you guys are on the same
page.
275
00:14:23,850 --> 00:14:26,950
What are you talking about? Well, Kenny
likes you.
276
00:14:27,450 --> 00:14:30,170
No, I mean, like, he really likes you.
277
00:14:30,370 --> 00:14:34,070
So, you know, if you're not that into
him, you got to be straight with him.
278
00:14:34,370 --> 00:14:35,630
Kenny knows the deal.
279
00:14:36,170 --> 00:14:37,170
Yeah, he does.
280
00:14:37,970 --> 00:14:40,210
It's just, like, he's my friend.
281
00:14:40,530 --> 00:14:41,850
Well, he's my friend, too.
282
00:14:42,510 --> 00:14:44,150
No, Phyllis, I'm being serious.
283
00:14:44,810 --> 00:14:46,570
Oh, who have we got here?
284
00:14:47,530 --> 00:14:49,890
What? Oh, no, Phyllis, I'm being
serious.
285
00:14:50,190 --> 00:14:54,520
I... I cannot tell you how many times
your mother has started a sentence with
286
00:14:54,520 --> 00:15:00,340
that lead in. Okay, Phyllis. That and
have you planned for your retirement or
287
00:15:00,340 --> 00:15:04,360
can help you stop smoking. So you're
changing the subject. Phyllis, you're
288
00:15:04,360 --> 00:15:05,360
changing the subject.
289
00:15:07,080 --> 00:15:09,540
Oh, you were actually saying that. Oh,
I'm sorry.
290
00:15:10,900 --> 00:15:15,140
If it makes you happy, I'll talk to
Kenny tonight before poker.
291
00:15:15,360 --> 00:15:18,500
But you let him down easy. He's a really
good job. Yeah, yeah, yeah.
292
00:15:21,040 --> 00:15:24,300
One thing I love about Chicago, it's
always happy hour.
293
00:15:26,900 --> 00:15:29,220
Who are Tim and Tina Minder?
294
00:15:30,240 --> 00:15:32,700
Oh, that's Dad's chiropractor and his
wife.
295
00:15:33,460 --> 00:15:34,900
The Minders made the cut.
296
00:15:35,220 --> 00:15:36,800
Sweetie, let me handle this.
297
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
All right.
298
00:15:38,500 --> 00:15:40,220
Just kind of seems like you're handling
everything.
299
00:15:40,520 --> 00:15:44,500
Well, if I left these decisions up to
you, Judas Priest would be playing at
300
00:15:44,500 --> 00:15:46,900
reception. That would kick ass.
301
00:15:47,920 --> 00:15:49,960
Now, that is a wedding actually worth
going to.
302
00:15:51,109 --> 00:15:52,109
What are you trying to say?
303
00:15:52,330 --> 00:15:55,950
I'm just saying, you know, all this
stuff is meaningless.
304
00:15:56,650 --> 00:15:57,810
Honestly, I would rather elope.
305
00:15:58,070 --> 00:16:00,890
We could just drive to Wisconsin
tonight, just you and me, get this whole
306
00:16:00,890 --> 00:16:03,430
out of the way right now. My parents
have already booked the space. They
307
00:16:03,430 --> 00:16:04,430
paid for the doves.
308
00:16:04,610 --> 00:16:09,230
Screw the doves, the minders, all of it.
I mean, come on, this wedding has
309
00:16:09,230 --> 00:16:10,310
become something I never wanted.
310
00:16:10,510 --> 00:16:13,990
Really? Because this is exactly what I
want. I mean, what am I going to have us
311
00:16:13,990 --> 00:16:14,990
say in anything, huh?
312
00:16:15,330 --> 00:16:16,330
After the ceremony?
313
00:16:16,610 --> 00:16:19,330
After we have kids? After you tell me
you want to move to the suburbs?
314
00:16:19,960 --> 00:16:21,180
You don't want to move to the suburbs?
315
00:16:21,440 --> 00:16:22,440
You do?
316
00:16:23,800 --> 00:16:27,240
I can't wrap my head around it, you
know? One minute we're getting married,
317
00:16:27,240 --> 00:16:28,240
the next it's all over.
318
00:16:28,880 --> 00:16:29,859
It's all right, man.
319
00:16:29,860 --> 00:16:30,980
Yeah, man, we're real sorry.
320
00:16:31,780 --> 00:16:33,640
So, no doves?
321
00:16:35,100 --> 00:16:36,100
No doves.
322
00:16:36,520 --> 00:16:37,600
Hey, this guy needs a drink.
323
00:16:37,880 --> 00:16:38,960
Oh, just the one?
324
00:16:39,360 --> 00:16:40,360
I'll help carry.
325
00:16:41,140 --> 00:16:45,180
I think we just hit that point where
it's like, you either move forward
326
00:16:45,180 --> 00:16:47,160
together, or you call it quits.
327
00:16:48,880 --> 00:16:50,400
You guys want different things.
328
00:16:51,440 --> 00:16:53,500
Yeah, but it didn't always used to be
like that.
329
00:16:54,020 --> 00:16:57,240
You know, I still remember that first
day. You know, when she walked into
330
00:16:57,240 --> 00:17:01,700
Vintage Vinyl, I mean, she had a Ramones
shirt on, for God's sakes. Yeah, but,
331
00:17:01,780 --> 00:17:03,720
Brent, she was 23 years old.
332
00:17:04,000 --> 00:17:07,060
You've grown into being different
people, and you're still clinging to
333
00:17:07,060 --> 00:17:10,760
image in your head of that girl who
walked into the record store, and that's
334
00:17:10,760 --> 00:17:11,900
who Wendy is anymore.
335
00:17:13,660 --> 00:17:15,980
Well, I guess she's not.
336
00:17:17,319 --> 00:17:18,980
Guest rooms open, as always.
337
00:17:20,780 --> 00:17:22,260
You know, as a special treat.
338
00:17:23,140 --> 00:17:24,720
I might even pay a little rent this
time.
339
00:17:25,540 --> 00:17:27,560
That is a special treat.
340
00:17:30,620 --> 00:17:33,060
Dude, Danny Finn just walked into the
bar.
341
00:17:33,940 --> 00:17:34,940
Should we buy him a drink?
342
00:17:35,600 --> 00:17:38,580
No! He ditched us with like a $600 bill.
343
00:17:38,880 --> 00:17:39,880
He likes good scotch.
344
00:17:40,480 --> 00:17:42,980
Okay, that was one of the worst nights
ever.
345
00:17:43,240 --> 00:17:45,180
You want to let him get away with that?
Damn it, you're right.
346
00:17:46,440 --> 00:17:47,480
I'm going to go say something.
347
00:17:47,900 --> 00:17:49,540
Fine. I'll come with.
348
00:17:51,860 --> 00:17:52,860
Hey.
349
00:17:53,060 --> 00:17:55,000
Hey, good to see you guys.
350
00:17:55,300 --> 00:17:58,020
Just in time. Bartender. A round on my
friends.
351
00:17:58,280 --> 00:18:01,720
Yeah, not so much. See, you owe us some
money from the other night.
352
00:18:02,020 --> 00:18:03,340
I have no idea what you're talking
about.
353
00:18:03,620 --> 00:18:06,100
You walked out on a $600 tab.
354
00:18:06,480 --> 00:18:07,940
Did I hurt the little baby's feelings?
355
00:18:09,680 --> 00:18:10,680
He gets it.
356
00:18:13,640 --> 00:18:15,020
on, man. Just do the right thing.
357
00:18:15,420 --> 00:18:18,360
You know, buying you a drink is one
thing, but sticking us with a huge tab,
358
00:18:18,540 --> 00:18:22,980
that's just... You tell me you think
some meal at a crappy steakhouse is
359
00:18:22,980 --> 00:18:26,580
for all the good times I've given you?
Are you a crazy person? We just met.
360
00:18:26,960 --> 00:18:28,340
The memories, man.
361
00:18:28,740 --> 00:18:32,240
Come on, the memories of all those
summer afternoons where I led the Cubs
362
00:18:32,240 --> 00:18:35,500
victory. Think about that, and then tell
me who owes who what.
363
00:18:35,760 --> 00:18:36,820
I'm gonna give you a memory.
364
00:18:37,160 --> 00:18:38,820
Bartender, can I get a drink right here,
please?
365
00:18:39,450 --> 00:18:42,210
I want you to remember this is the last
drink some fan ever bought for your
366
00:18:42,210 --> 00:18:43,210
washed -up ass.
367
00:18:43,530 --> 00:18:44,670
Nice. Thanks, man.
368
00:18:47,690 --> 00:18:48,690
You don't get it.
369
00:18:52,210 --> 00:18:54,730
Hey, uh, you're Danny Finn, right? Sure
am.
370
00:18:55,030 --> 00:18:56,030
Want to buy me a drink?
371
00:18:58,010 --> 00:19:00,850
Hey, Phyllis, ready to play some poker?
372
00:19:11,660 --> 00:19:12,980
All of her stuff is gone.
373
00:19:13,220 --> 00:19:14,380
I think I have the answer.
374
00:19:15,480 --> 00:19:16,480
What?
375
00:19:19,580 --> 00:19:22,860
Wait a second. She just took off just
like that?
376
00:19:23,180 --> 00:19:24,159
Just like that.
377
00:19:24,160 --> 00:19:25,300
How could she do that?
378
00:19:25,680 --> 00:19:28,340
You're probably too young to remember,
but she's always been like that, Peach.
379
00:19:28,780 --> 00:19:29,780
She's a runner.
380
00:19:29,860 --> 00:19:32,100
I'm surprised she lasted the weekend,
really.
381
00:19:33,700 --> 00:19:37,280
No, wait, but we were having such a good
time, you know?
382
00:19:38,020 --> 00:19:39,880
And there was Kenny and... Not anymore.
383
00:19:40,640 --> 00:19:41,640
Thank God.
384
00:19:42,560 --> 00:19:46,740
Look, Peach, there's a reason why she's
not that close to anyone in the family.
385
00:19:47,080 --> 00:19:51,400
I can count on one hand how many times
any of us have seen her in the last ten
386
00:19:51,400 --> 00:19:54,900
years. Yeah, well, that's because she
travels so much. And isn't that a
387
00:19:54,900 --> 00:19:55,900
convenient excuse?
388
00:19:56,100 --> 00:19:58,360
No, it's different with us, Andy.
389
00:19:58,720 --> 00:20:03,200
I mean, I'm her favorite, you know, and
we're so alike, and... Whoa! Oh, my God,
390
00:20:03,200 --> 00:20:04,159
no, Peach.
391
00:20:04,160 --> 00:20:05,680
You two are nothing alike.
392
00:20:06,760 --> 00:20:08,460
You're... you're like Mom.
393
00:20:08,800 --> 00:20:09,800
Like Mom?
394
00:20:10,730 --> 00:20:15,050
Okay, mom is... Responsible, generous,
caring.
395
00:20:15,970 --> 00:20:20,570
I mean, you'd never run off and leave
your family or friends, would you?
396
00:20:23,010 --> 00:20:24,770
Resemblance is kind of scary at times.
397
00:20:28,710 --> 00:20:30,970
Kenny, what you doing here?
398
00:20:31,390 --> 00:20:32,490
Playing poker, right?
399
00:20:33,290 --> 00:20:35,970
Hey, I picked up a bottle of Merlot.
You're gonna love it.
400
00:20:38,170 --> 00:20:39,170
Uh...
401
00:20:40,220 --> 00:20:44,200
She didn't tell you anything, did she?
402
00:20:44,420 --> 00:20:45,420
What are you talking about?
403
00:20:51,960 --> 00:20:52,960
Wait.
404
00:20:53,860 --> 00:20:54,940
So she's gone?
405
00:20:56,340 --> 00:20:59,960
It's a sad thing when we find ourselves
disappointed by our heroes.
406
00:21:01,880 --> 00:21:04,920
Whether it's because we idealize them...
407
00:21:07,110 --> 00:21:09,070
Or think we know them.
408
00:21:12,750 --> 00:21:14,290
Or want to be like them.
409
00:21:19,390 --> 00:21:22,390
And always things when our heroes fall
from grace.
410
00:21:25,690 --> 00:21:32,510
And again, it also helps to remind us
who our real heroes
411
00:21:32,510 --> 00:21:33,510
are.
412
00:21:33,570 --> 00:21:34,570
Hey, Mom.
31678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.