All language subtitles for Mr. Robot - eps1.4_3xpl0its.Kira [SEV]MAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,080 --> 00:00:05,050 He wants to hack Steel Mountain's climate control system, 2 00:00:05,120 --> 00:00:08,488 raise the facility's heat high enough to destroy all the tapes. 3 00:00:08,560 --> 00:00:09,686 This is what we're doing. 4 00:00:09,760 --> 00:00:11,649 I'll hit up my Dark Army contact as soon as you take off. 5 00:00:11,720 --> 00:00:14,690 You're just gonna hit up the world's most dangerous hacker crew? 6 00:00:14,760 --> 00:00:16,250 He has my bank account, Ollie. 7 00:00:16,320 --> 00:00:19,847 We cannot just infect Allsafe's network because of this. 8 00:00:19,920 --> 00:00:21,604 I'll lose my job! 9 00:00:21,680 --> 00:00:23,842 Evil Corp's upping their security protocol. 10 00:00:23,960 --> 00:00:27,203 They are physically copying, then shipping all the analog backups. 11 00:00:27,280 --> 00:00:28,441 We go up today. 12 00:00:35,520 --> 00:00:38,683 I want you to be where you belong, here with me. 13 00:00:38,760 --> 00:00:41,001 I think I'm happy where I am. 14 00:00:41,800 --> 00:00:43,404 Don't let me down, okay? 15 00:00:43,520 --> 00:00:45,648 That girl in there is mine. 16 00:00:45,720 --> 00:00:47,961 Did you have something to do with Vera getting busted? 17 00:00:48,040 --> 00:00:49,804 He's on murder charges, do you know that? 18 00:00:49,880 --> 00:00:51,450 It's my plan, I'll go in. 19 00:00:51,520 --> 00:00:54,683 You might be able to hide it from these nerds but I know a junkie when I see one. 20 00:00:55,040 --> 00:00:56,690 I'm alone. 21 00:00:56,800 --> 00:00:59,326 No you're not. I'm not goin' anywhere, kiddo. 22 00:01:04,000 --> 00:01:10,000 Ripped By mstoll Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-) 23 00:01:22,920 --> 00:01:24,604 I wish I had better news for you, Fernando, 24 00:01:24,680 --> 00:01:26,808 but this isn't the you're-getting-out meeting. 25 00:01:28,320 --> 00:01:30,926 This is only as much as I could carry. 26 00:01:31,000 --> 00:01:32,889 The DA has more. 27 00:01:34,200 --> 00:01:35,964 How long this gonna be? 28 00:01:36,400 --> 00:01:38,243 We're talking years. 29 00:01:38,320 --> 00:01:42,882 Yo, are you playin'? You get our people out. That's your use to us. 30 00:01:43,480 --> 00:01:44,766 They have a solid case. 31 00:01:45,160 --> 00:01:47,288 For every charge they're gonna lay on you, they have these binders, 32 00:01:47,360 --> 00:01:50,045 your Twitters, your Instagram. 33 00:01:52,880 --> 00:01:55,406 - You said they wouldn't figure this They can't, bro. 34 00:01:55,480 --> 00:01:57,482 I'm tellin' you, it was airtight, V. 35 00:01:57,560 --> 00:02:00,450 Fellas, this isn't The Imitation Game. 36 00:02:00,520 --> 00:02:02,249 The code here is not that complicated. 37 00:02:02,480 --> 00:02:05,723 Besides, who told you to put your business anywhere near social media? 38 00:02:06,520 --> 00:02:08,841 My aspirational little brother. 39 00:02:10,000 --> 00:02:12,048 You know how much money we saved last year? 40 00:02:13,800 --> 00:02:17,486 Made our whole operation way more efficient. We were careful. 41 00:02:17,560 --> 00:02:19,961 You tweeted about every transaction your business was involved in. 42 00:02:20,040 --> 00:02:21,610 That is the opposite of careful. 43 00:02:22,640 --> 00:02:25,450 It's no wonder an anonymous tip turned you in. 44 00:02:26,520 --> 00:02:27,760 Who called in the tip? 45 00:02:27,840 --> 00:02:30,207 This is what is meant by anonymous. 46 00:02:30,280 --> 00:02:31,930 It is now spilled milk. 47 00:02:32,000 --> 00:02:35,004 The information got out and now they're coming down hard. 48 00:02:35,440 --> 00:02:36,646 There's no plea on the table. 49 00:02:36,760 --> 00:02:38,171 They're gonna lay murder one on you. 50 00:02:38,240 --> 00:02:40,561 I ain't pleading anyway. Men can't sentence me. 51 00:02:41,120 --> 00:02:43,088 That is a cosmic responsibility. 52 00:02:45,960 --> 00:02:47,246 Someone's gonna get hurt for this. 53 00:02:48,920 --> 00:02:50,763 That's how we get square with the universe. 54 00:02:50,840 --> 00:02:52,968 Fernando, we need to discuss strategy. 55 00:02:53,440 --> 00:02:55,602 You don't want supermax. No, uh... 56 00:02:58,600 --> 00:03:03,049 If they lock me up, the kind of door they close don't matter. 57 00:03:28,640 --> 00:03:32,201 So, that's you. That's who you are. 58 00:03:35,960 --> 00:03:37,246 I know you. 59 00:03:55,160 --> 00:03:56,321 Mmm-hmm. 60 00:04:10,440 --> 00:04:13,091 Excuse me. Pardon me. Pardon me. I already paid. 61 00:04:13,160 --> 00:04:15,322 I just wanna pay my respects. Thank you. 62 00:04:15,880 --> 00:04:17,245 Oh, I'm sorry man. I'm sorry. 63 00:04:17,360 --> 00:04:18,691 I just wanna pay my compliments. 64 00:04:19,120 --> 00:04:21,521 Hey, excellent coffee. Fantastic service. 65 00:04:21,600 --> 00:04:23,921 Buy yourself something nice. 66 00:04:39,520 --> 00:04:41,124 Steel Mountain. 67 00:04:41,960 --> 00:04:45,407 We're trying to penetrate a data security facility whose tagline literally is... 68 00:04:52,280 --> 00:04:54,362 Nothing ls actually impenetrable. 69 00:04:54,480 --> 00:04:56,847 A place like this says it is, and it's close, 70 00:04:56,920 --> 00:04:59,491 but people still built this place. 71 00:04:59,560 --> 00:05:01,608 And if you can hack the right person, 72 00:05:01,680 --> 00:05:04,251 all of a sudden you have a piece of powerful malware. 73 00:05:04,720 --> 00:05:06,927 People always make the best exploits. 74 00:05:07,600 --> 00:05:10,171 I've never found it hard to hack most people. 75 00:05:10,240 --> 00:05:12,163 If you listen to them, watch them, 76 00:05:12,240 --> 00:05:16,165 their vulnerabilities are like a neon sign screwed into their heads. 77 00:05:16,560 --> 00:05:19,484 Mobley is a glutton, who lacks discipline from his urges. 78 00:05:19,640 --> 00:05:22,007 I don't want to get bugs. They spread disease. 79 00:05:22,080 --> 00:05:24,481 Romero is a know-it-all. And a hypochondriac. 80 00:05:24,560 --> 00:05:26,847 Bill Harper is our first exploit. 81 00:05:26,920 --> 00:05:29,321 He isn't gonna give the search much scrutiny. He can get us to Level One. 82 00:05:29,400 --> 00:05:31,289 But Bill is not gonna be able to get us to Level Two. 83 00:05:31,400 --> 00:05:32,925 And we need to get to Level Two. 84 00:05:33,000 --> 00:05:35,571 You're gonna ask to speak to his supervisor, Wendy. 85 00:05:35,640 --> 00:05:37,688 She'll get us to exactly where we need to be. 86 00:05:37,760 --> 00:05:39,728 Then we'll be able to get rid of her from the van. 87 00:05:39,800 --> 00:05:43,202 After that, you'll connect the Raspberry Pi to the climate control system 88 00:05:43,320 --> 00:05:44,526 and Bob's your uncle. 89 00:05:49,520 --> 00:05:52,490 Now we can hear you, and you can hear us. 90 00:05:52,560 --> 00:05:55,723 Mr. Robot? His flaw is he's absolutely insane. 91 00:05:55,800 --> 00:05:57,370 We're talking clinical. 92 00:05:57,440 --> 00:06:00,046 When they say, "If your friends jump off a bridge, would you?" 93 00:06:00,120 --> 00:06:03,010 He would, without hesitation. Just to prove something. 94 00:06:03,120 --> 00:06:05,600 He goes in there, he's liable to blow the whole place up, 95 00:06:05,680 --> 00:06:07,523 just like he wanted to in the first place. 96 00:06:07,600 --> 00:06:09,807 Sure you don't wanna look over the info and the map again? 97 00:06:09,880 --> 00:06:12,451 I got it. Okay, James Bond. 98 00:06:12,880 --> 00:06:15,281 Let's go mess this shit up. Boom, boom. 99 00:06:17,960 --> 00:06:21,806 Yes, I also have security flaws. I don't like being outside. 100 00:06:22,360 --> 00:06:25,489 I liked morphine too much. Mr. Sepiol? 101 00:06:25,560 --> 00:06:27,927 I'm talking to you right now and you don't exist. 102 00:06:28,760 --> 00:06:32,321 Sam Sepiol? Sir? 103 00:06:32,960 --> 00:06:34,530 That's you, Elliot. 104 00:06:35,520 --> 00:06:38,569 Okay. So sorry you had to wait. 105 00:06:38,640 --> 00:06:41,120 As you can see, there's always a lot of bustle here. 106 00:06:41,200 --> 00:06:42,565 How can I help you today? 107 00:06:42,640 --> 00:06:44,483 You need a tour. Don't elaborate. 108 00:06:45,000 --> 00:06:48,368 Uh, a tour. 109 00:06:49,600 --> 00:06:51,090 Okay. 110 00:06:51,160 --> 00:06:55,484 I'm sure they told you at reception that we require appointments for tours. 111 00:06:55,600 --> 00:06:58,365 My supervisor gives us all a hard time about that. 112 00:06:59,480 --> 00:07:00,891 I'm Sam Sepiol. 113 00:07:02,400 --> 00:07:03,686 You should look me up. 114 00:07:03,840 --> 00:07:07,049 Okay... A little inelegant, but we can work with it. 115 00:07:07,960 --> 00:07:11,601 Tell you what, have your company call over to new accounts 116 00:07:11,680 --> 00:07:16,083 and we can set something up later this week. Ask for Bill Harper. 117 00:07:16,440 --> 00:07:18,408 They'll know where to find me. 118 00:07:18,480 --> 00:07:20,847 “Listen Bill, you think your boss gives you a hard time now?" 119 00:07:20,960 --> 00:07:23,531 "You're gonna get a really hard time right after I walk out of here." 120 00:07:23,600 --> 00:07:25,125 "I'm not rescheduling, Bill." 121 00:07:25,200 --> 00:07:27,441 "When I walk out that door, I'm never coming back." 122 00:07:27,520 --> 00:07:29,522 That's your ass, Bill. 123 00:07:31,800 --> 00:07:33,882 I really think you should look me up. 124 00:07:35,240 --> 00:07:38,528 It... It just doesn't work like that, I'm sorry, sir. 125 00:07:39,280 --> 00:07:40,327 You take care, okay? 126 00:07:46,760 --> 00:07:48,489 I'm coming out, it's not working. 127 00:07:48,560 --> 00:07:50,881 It's gonna work. Hang in there. 128 00:07:51,440 --> 00:07:52,601 I was being too weird. 129 00:07:52,680 --> 00:07:54,364 Just like every other tech billionaire. 130 00:07:54,440 --> 00:07:56,727 Slow your roll, it's gonna happen. 131 00:08:01,280 --> 00:08:05,251 It's no wonder Wikipedia is never accurate, anyone can edit them. 132 00:08:07,640 --> 00:08:09,005 Well, not anyone. 133 00:08:09,080 --> 00:08:11,401 Nerds like Mobley built a lot of credit over the years 134 00:08:11,480 --> 00:08:13,482 With his 20,000 edits. 135 00:08:13,560 --> 00:08:15,403 And still, people trust it. 136 00:08:15,480 --> 00:08:18,609 Beholden to all the Mobley's of the world for their information. 137 00:08:18,880 --> 00:08:21,360 Mr. Sepiol? Uh, Mr. Sepiol! 138 00:08:21,440 --> 00:08:24,205 I have some good news. 139 00:08:25,920 --> 00:08:29,367 Stop it. Stop it. Can you stop packing for like five minutes? 140 00:08:29,440 --> 00:08:33,445 Can we just hash this out like adults? I love you. 141 00:08:34,080 --> 00:08:35,605 You don't even know why you're crying. 142 00:08:35,920 --> 00:08:37,206 Let's get married. 143 00:08:37,600 --> 00:08:38,965 Ollie, will you please stop? 144 00:08:39,080 --> 00:08:42,289 Angela, Angela, you can’t just give up on us like this. 145 00:08:47,560 --> 00:08:51,121 I mean have you even thought this through? 146 00:08:51,200 --> 00:08:53,885 What are you gonna do? Go live with your dad in Jersey? 147 00:08:54,440 --> 00:08:55,441 Come on. 148 00:08:57,120 --> 00:08:59,930 You're ruining your life. Maybe. 149 00:09:00,360 --> 00:09:01,805 But I also ruined yours. 150 00:09:03,240 --> 00:09:05,242 Why do you have my work ID? 151 00:09:12,680 --> 00:09:16,366 Did you... Do you... Do you... 152 00:09:19,000 --> 00:09:20,764 Do you know what's gonna happen? 153 00:09:21,800 --> 00:09:24,041 There will be fallout from this and I'm gonna tell them. 154 00:09:24,120 --> 00:09:25,451 I used your computer. 155 00:09:26,120 --> 00:09:28,282 So, tell them whatever you want. 156 00:09:28,360 --> 00:09:29,486 Are you seriously... 157 00:09:30,640 --> 00:09:34,087 Did you even think about how this would affect me? 158 00:09:37,080 --> 00:09:38,081 I did. 159 00:09:46,080 --> 00:09:48,208 Here's an idea of how big this place is. 160 00:09:48,280 --> 00:09:49,964 We have our own fire department. 161 00:09:50,040 --> 00:09:52,042 Inside the building. Just for us. 162 00:09:52,600 --> 00:09:54,841 And you can't have a fire department without a fire truck. 163 00:09:55,280 --> 00:09:57,487 And you can't have a fire truck without roads. 164 00:09:57,680 --> 00:09:58,681 We have all of that. 165 00:09:59,200 --> 00:10:01,521 Inside. Imagine that. 166 00:10:10,040 --> 00:10:12,202 Elliot, now's the time we get rid of Bill. 167 00:10:14,000 --> 00:10:15,240 There's so much information... 168 00:10:15,320 --> 00:10:17,322 Okay. We're gonna need to roll up our sleeves. 169 00:10:17,400 --> 00:10:20,847 You have to destroy Bill in order to get to his supervisor. 170 00:10:20,920 --> 00:10:24,129 There's one vault in here that's 200,000 square feet. 171 00:10:24,200 --> 00:10:25,929 That's the size of a shopping mall. 172 00:10:26,000 --> 00:10:27,206 And that's just one. 173 00:10:29,440 --> 00:10:32,091 Bill, where... Where are those giant vaults? 174 00:10:32,160 --> 00:10:34,640 Oh, they're on Level Two. But that's not part of the tour. 175 00:10:34,720 --> 00:10:36,927 Even I don't have authorization. 176 00:10:37,280 --> 00:10:40,011 He's not gonna take you for ice cream. He has to go away. 177 00:10:40,680 --> 00:10:43,047 There's no place in this plan for Bill. 178 00:10:43,440 --> 00:10:44,965 Now, right down here... 179 00:10:46,680 --> 00:10:47,761 Everything okay, sir? 180 00:10:47,840 --> 00:10:50,923 We need to tear Bill down, piece by piece. 181 00:10:51,000 --> 00:10:54,049 You need to wipe that smile off of his stupid face. 182 00:10:54,120 --> 00:10:55,485 Sir, are you okay? 183 00:10:56,560 --> 00:10:58,961 You're not... You're not saying anything. 184 00:11:01,560 --> 00:11:02,925 Dig into him, Elliot. 185 00:11:08,760 --> 00:11:11,764 You of all people can do this, Elliot. 186 00:11:12,080 --> 00:11:14,242 You know how it feels when someone makes you small. 187 00:11:14,600 --> 00:11:17,843 You understand what happens when someone exposes the thing 188 00:11:17,920 --> 00:11:19,285 you fear most about yourself. 189 00:11:19,360 --> 00:11:22,569 - Answer me! Answer me! 190 00:11:24,200 --> 00:11:25,406 Get up. 191 00:11:26,120 --> 00:11:28,202 Just get... 192 00:11:29,560 --> 00:11:31,130 I hate you. 193 00:11:32,360 --> 00:11:33,805 You're nothing. 194 00:11:35,560 --> 00:11:36,891 You're worthless. 195 00:11:40,720 --> 00:11:43,883 Think about it, Bill. Think about what? 196 00:11:49,760 --> 00:11:52,491 If you died, would anyone care? 197 00:11:55,880 --> 00:11:57,405 Would they really care? 198 00:11:58,720 --> 00:12:00,643 Yeah, maybe they'd cry for a day, 199 00:12:02,480 --> 00:12:05,211 but, let's be honest, no one would give a shit. 200 00:12:07,000 --> 00:12:08,331 They wouldn't. 201 00:12:09,160 --> 00:12:12,801 The few people that would feel obligated to go to your funeral 202 00:12:12,880 --> 00:12:17,283 would probably be annoyed and leave as early as possible. 203 00:12:26,840 --> 00:12:30,526 That's who you are, that's what you are. 204 00:12:32,320 --> 00:12:34,766 You're nothing to anyone. 205 00:12:36,840 --> 00:12:38,205 To everyone. 206 00:12:40,520 --> 00:12:42,045 Think about it, Bill. 207 00:12:44,000 --> 00:12:48,050 Because if you do, if you let yourself, 208 00:12:51,200 --> 00:12:53,009 you'll know I'm telling you the truth. 209 00:12:55,320 --> 00:12:57,971 So, instead of wasting any more of my time, 210 00:12:58,040 --> 00:13:00,281 I need you to go call someone that matters. 211 00:13:01,880 --> 00:13:03,166 Because, Bill... 212 00:13:05,880 --> 00:13:07,370 You don't. 213 00:13:12,440 --> 00:13:16,729 I'll, um... I'll call my supervisor. 214 00:13:19,200 --> 00:13:22,090 And that's why Bill Harper is a perfect exploit. 215 00:13:22,160 --> 00:13:25,687 Desperate enough for the business to break protocol and let me in. 216 00:13:27,720 --> 00:13:30,041 Lonely enough to break. 217 00:13:30,520 --> 00:13:32,727 I need a supervisor in L-1, S-3. 218 00:13:33,320 --> 00:13:34,321 Copy that. 219 00:13:40,920 --> 00:13:42,888 Don't... Don't apologize. 220 00:13:42,960 --> 00:13:44,883 You're almost there. You did great. 221 00:13:46,600 --> 00:13:48,648 Once Wendy gets there, we'll send her a text 222 00:13:48,720 --> 00:13:50,927 letting her know her pregnant wife is in labor. 223 00:13:52,160 --> 00:13:55,767 Once she leaves, that should give you enough time to plant the Pi, you dig? 224 00:13:58,000 --> 00:14:00,810 Trudy Davis, Accounts Supervisor. Is there a problem here? 225 00:14:01,360 --> 00:14:02,521 Mr. Sepiol... Trudy? 226 00:14:02,600 --> 00:14:05,365 ...is asking for someone more senior than me. 227 00:14:05,920 --> 00:14:07,126 I don't seem to have your name. 228 00:14:08,920 --> 00:14:11,764 I'm Sam Sepiol? 229 00:14:12,520 --> 00:14:13,521 Is that a question? 230 00:14:13,600 --> 00:14:15,523 Trudy? Trudy? Wendy. 231 00:14:15,600 --> 00:14:17,682 We only prepped for Wendy. Where the hell is Wendy? 232 00:14:17,760 --> 00:14:19,330 I need Wendy, actually. 233 00:14:19,600 --> 00:14:23,002 How do you know Wendy? She didn't come in today. 234 00:14:26,920 --> 00:14:29,241 What is it that you need Mr. Sepiol? 235 00:14:29,960 --> 00:14:34,648 Um, I would love a tour of Level Two. 236 00:14:35,320 --> 00:14:38,085 I don't know what you've been told but we don't allow that. 237 00:14:38,680 --> 00:14:40,569 I'll see you out. You can go, Bill. 238 00:14:40,640 --> 00:14:42,130 Follow me to the lobby. 239 00:14:49,840 --> 00:14:51,922 This woman's a ghost. None of these are her. 240 00:14:52,000 --> 00:14:54,082 No Facebook, no Linkedln. 241 00:14:54,160 --> 00:14:55,286 She's been married for 30 years. 242 00:14:55,360 --> 00:14:57,089 All we have is her husband's cell phone number, 243 00:14:57,160 --> 00:14:58,207 he doesn't even have a picture online. 244 00:14:58,280 --> 00:15:03,411 No hobbies, no kids, no credit problems, no weird sex stuff. House paid off. 245 00:15:03,880 --> 00:15:05,370 So, I need... I need to think. 246 00:15:06,160 --> 00:15:08,003 The elevator's almost here. 247 00:15:09,160 --> 00:15:12,482 Yes. That's how they work when you press the button. 248 00:15:15,240 --> 00:15:16,241 Okay. 249 00:15:17,120 --> 00:15:19,600 People... People are all just people, right? 250 00:15:19,680 --> 00:15:22,286 When it gets down to it, everyone is the same. They love something. 251 00:15:22,400 --> 00:15:23,606 They want something. They fear something. 252 00:15:23,680 --> 00:15:26,650 Specifics help, but specifics don't change the ways that everyone is vulnerable. 253 00:15:26,720 --> 00:15:31,044 It just changes the way that we access those vulnerabilities. 254 00:15:53,080 --> 00:15:57,290 I, uh, I have to go. I'm sorry. I need to go to my office. 255 00:15:57,720 --> 00:15:59,529 Reception will see you out. 256 00:16:08,320 --> 00:16:12,325 - What'd you do? - I spoofed a text from her husband. 257 00:16:27,360 --> 00:16:30,330 - It's a palm print scanner. - Get out of there. 258 00:16:31,920 --> 00:16:33,843 There's one door manually locked. 259 00:16:33,920 --> 00:16:35,729 It's a fire code thing and I think you can pick it. 260 00:16:35,800 --> 00:16:37,006 Where? 261 00:16:37,080 --> 00:16:39,401 It's at the end of the hallway if you're heading north on L-1. 262 00:17:08,280 --> 00:17:10,681 The stairs don't go to Level Two. They go to a parking lot. 263 00:17:11,400 --> 00:17:13,368 You're on the complete wrong side of the building. 264 00:17:13,440 --> 00:17:14,646 You're gonna have to double back 265 00:17:14,800 --> 00:17:17,121 and go through the door you came in and make a run for it. 266 00:17:22,440 --> 00:17:23,521 Elliot? 267 00:17:26,880 --> 00:17:29,804 I thought I saw you. What are you doing here? 268 00:17:31,320 --> 00:17:34,051 Thank you! Y'all come back to Wingstravaganza. 269 00:17:34,520 --> 00:17:38,286 Okay, real important, Wingstravaganza means "wings" and "extravaganza." 270 00:17:38,360 --> 00:17:39,885 Oh, do you know what "extravaganza" means? 271 00:17:39,960 --> 00:17:41,610 Yep. It's a big deal. You got it. 272 00:17:41,680 --> 00:17:44,206 Mmm-hmm. You look nervous. 273 00:17:44,640 --> 00:17:45,801 Are you excited? 274 00:17:46,160 --> 00:17:49,004 - Oh, yeah. - Okay. So, you'll shadow me for the week. 275 00:17:49,160 --> 00:17:51,481 But don't sweat it. It's like every other server job. 276 00:17:52,480 --> 00:17:54,528 Well, I've actually never been a waitress before. 277 00:17:54,760 --> 00:17:57,366 Oh. This is kinda like a new beginning for me. 278 00:17:57,880 --> 00:17:59,484 What were you doing before? 279 00:18:00,160 --> 00:18:03,881 Pharmaceutical sales. Fancy. You must've made bank. 280 00:18:04,800 --> 00:18:09,044 What happened? Um, you know, Obamacare. 281 00:18:11,360 --> 00:18:12,521 Right this way. 282 00:18:15,480 --> 00:18:18,370 Welcome to Steel Mountain's data center. 283 00:18:18,560 --> 00:18:21,291 Our facility meets diamond specifications 284 00:18:21,360 --> 00:18:24,728 and features a tier-10 certified build and design, 285 00:18:24,800 --> 00:18:29,681 providing you with a safe, rock-solid fortress for your data needs. 286 00:18:29,840 --> 00:18:33,083 All of our facilities implement comprehensive security 287 00:18:33,160 --> 00:18:35,527 measures including rigorous background checks... 288 00:18:35,600 --> 00:18:37,329 Exactly. 289 00:18:37,880 --> 00:18:39,450 So, yeah. Elliot. 290 00:18:40,760 --> 00:18:42,364 Nice meeting you. You, too. 291 00:18:42,720 --> 00:18:44,245 Tell your wife I said hi. I will. 292 00:18:46,000 --> 00:18:47,684 Those men I just shook hands with, 293 00:18:48,160 --> 00:18:50,322 financiers of Hezbollah and ISIS. 294 00:18:51,320 --> 00:18:52,446 I wouldn't stare. 295 00:18:53,640 --> 00:18:55,244 Did he know I was gonna be here? 296 00:18:55,520 --> 00:18:58,729 Does he know why I'm here? Shit, he's gonna kill me. 297 00:18:59,600 --> 00:19:00,806 As you were saying... 298 00:19:01,320 --> 00:19:04,130 Uh, just a routine data process check. 299 00:19:05,080 --> 00:19:06,844 Allsafe does 'em all the time. 300 00:19:08,240 --> 00:19:10,083 But why would they send you? 301 00:19:10,320 --> 00:19:13,403 That type of thing isn't usually handled by the engineers, is it? 302 00:19:14,320 --> 00:19:16,721 We've been overlapping a lot in our duties. 303 00:19:17,640 --> 00:19:19,085 Budget reasons. 304 00:19:20,520 --> 00:19:23,649 It seems we both had the idea to work off-site today. 305 00:19:24,920 --> 00:19:28,003 Let's call this fortuitous. Join me for lunch? 306 00:19:30,160 --> 00:19:33,767 Sure... Sure. I eat lunch. 307 00:19:34,240 --> 00:19:37,528 So you are like the rest of us. 308 00:19:40,840 --> 00:19:41,841 Come. 309 00:19:45,280 --> 00:19:47,123 He got owned man. We gotta go! 310 00:19:48,280 --> 00:19:50,408 We're not going anywhere. This changes nothing. 311 00:19:51,880 --> 00:19:53,370 What can I get you, Elliot? 312 00:19:53,440 --> 00:19:55,010 They have a lot of things here. 313 00:19:55,080 --> 00:19:56,241 He has a vulnerability. 314 00:19:56,320 --> 00:19:58,448 He's an arrogant prick. And he's proud of it. 315 00:19:58,960 --> 00:20:01,008 He cares what you think about him, 316 00:20:01,080 --> 00:20:02,605 even though he probably hates that he does. 317 00:20:02,720 --> 00:20:05,451 Tyrell Wellick's greatest asset is his hubris, 318 00:20:05,520 --> 00:20:07,807 but it's also his flaw. And that's your exploit. 319 00:20:07,880 --> 00:20:09,041 ...would be nice. 320 00:20:09,200 --> 00:20:10,326 You eat here? 321 00:20:13,240 --> 00:20:14,241 This place? 322 00:20:16,360 --> 00:20:18,249 Is that your plan? To piss him off? 323 00:20:18,360 --> 00:20:20,089 No, wait, man. Wait. 324 00:20:26,320 --> 00:20:28,800 Now, remember, Elliot, you lose our signal on Level Two. 325 00:20:29,800 --> 00:20:30,847 Elliot? 326 00:20:32,720 --> 00:20:35,326 Elliot? Can you even hear us? 327 00:20:41,520 --> 00:20:43,648 I'm impressed you came all the way out here. 328 00:20:44,480 --> 00:20:47,211 Allsafe is finished, but you won't let it die. 329 00:20:48,320 --> 00:20:50,971 We're the same. We're perfectionists. 330 00:21:00,160 --> 00:21:04,085 I've seen our waiter here for the last seven years. 331 00:21:05,400 --> 00:21:07,004 He must be in his fifties. 332 00:21:07,520 --> 00:21:11,491 Maybe has kids, divorced, second wife, more kids. 333 00:21:11,560 --> 00:21:14,848 And I wonder what must he think of himself? 334 00:21:16,040 --> 00:21:19,681 His life's potential reached at a 30-grand a year salary. 335 00:21:20,400 --> 00:21:22,368 An economy car he still owes money on. 336 00:21:23,160 --> 00:21:27,529 A two-bedroom apartment. Child support. Coupons. 337 00:21:28,640 --> 00:21:31,769 I couldn't bear it. A life like that. 338 00:21:33,520 --> 00:21:35,522 The life of an ordinary cockroach 339 00:21:35,600 --> 00:21:38,444 whose biggest value is to serve me salad. 340 00:22:01,520 --> 00:22:03,045 ...as a backup. 341 00:22:06,920 --> 00:22:09,287 I'm getting a signal on that right now. 342 00:22:19,560 --> 00:22:21,767 I have to go to the bathroom. 343 00:22:48,200 --> 00:22:49,725 Goddamn withdrawals again. 344 00:22:49,800 --> 00:22:52,724 Or is it Tyrell Wellick? Is he toying with me? 345 00:22:52,800 --> 00:22:54,643 What kind of game are we playing? 346 00:22:58,240 --> 00:22:59,526 Am I his malware? 347 00:23:50,000 --> 00:23:51,365 I had to wash my face. 348 00:23:52,320 --> 00:23:55,210 Hard to breathe here. 349 00:23:56,160 --> 00:23:58,322 I know you framed Terry Colby. 350 00:24:01,200 --> 00:24:04,124 I... I didn't. Your father worked at Evil Corp before he died. 351 00:24:04,200 --> 00:24:05,884 That's a matter of public record. 352 00:24:18,040 --> 00:24:20,281 I'm not turning you in, if that's what you're thinking. 353 00:24:21,120 --> 00:24:25,284 I don't even have proof, and even if I did, I don't care. 354 00:24:26,040 --> 00:24:29,567 I just wanted to know your weakness and now I do. 355 00:24:31,240 --> 00:24:32,241 Revenge. 356 00:24:34,920 --> 00:24:36,046 How ordinary. 357 00:24:37,520 --> 00:24:39,010 It's like our waiter. 358 00:24:40,160 --> 00:24:42,083 But even extraordinary people, 359 00:24:42,480 --> 00:24:46,690 and I believe you are, are driven by human banalities. 360 00:24:47,320 --> 00:24:49,687 And unfortunately, we're all human. 361 00:24:49,800 --> 00:24:51,768 Except me, of course. 362 00:24:55,240 --> 00:24:59,131 I'm joking, Elliot. Enjoy your long drive back home. 363 00:25:00,800 --> 00:25:02,962 I'm having a helicopter take me back to New York. 364 00:25:03,720 --> 00:25:06,530 You take care, Elliot. 365 00:25:58,160 --> 00:25:59,685 No. Bullshit. 366 00:26:00,480 --> 00:26:02,847 Dude, bullshit. What did they say? 367 00:26:03,040 --> 00:26:06,089 Oh, I don't know, basically that they're a bunch of dickless assholes. 368 00:26:06,160 --> 00:26:07,525 Where you going? To fix it. 369 00:26:08,000 --> 00:26:09,445 No one else is going to. 370 00:26:10,080 --> 00:26:11,081 Darlene, wait. 371 00:26:15,800 --> 00:26:17,609 I really don't think you should keep pushing them. 372 00:26:17,760 --> 00:26:20,525 Put it this way, either I'm fixing this or breaking it. 373 00:26:21,800 --> 00:26:22,801 Their call. 374 00:26:35,080 --> 00:26:36,081 Hi, pumpkin. 375 00:26:37,680 --> 00:26:38,681 Hey, Daddy. 376 00:26:39,560 --> 00:26:40,846 Why aren't you at work? 377 00:26:42,520 --> 00:26:44,409 I broke up with Ollie. 378 00:26:44,480 --> 00:26:46,847 I know. Just got off the phone with him. 379 00:26:48,480 --> 00:26:49,641 Come on. 380 00:26:50,200 --> 00:26:51,326 He was sobbing. 381 00:26:52,000 --> 00:26:54,082 He wanted me to tell you something like, 382 00:26:54,280 --> 00:26:57,284 "I'll always love you. Please come back." 383 00:26:57,360 --> 00:27:00,045 Oh, and he can learn to forgive you. 384 00:27:00,160 --> 00:27:01,969 Jesus. 385 00:27:04,280 --> 00:27:05,281 What did you say? 386 00:27:05,360 --> 00:27:08,011 I told him that I thought you should have broken up with him a long time ago 387 00:27:08,080 --> 00:27:10,162 and hung up on him. Nice. 388 00:27:11,640 --> 00:27:12,880 What did he mean, anyway? 389 00:27:15,040 --> 00:27:19,921 Just normal work and money stuff. 390 00:27:22,880 --> 00:27:24,962 And, well, he cheated on me. 391 00:27:26,400 --> 00:27:27,640 So, there's that. 392 00:27:27,720 --> 00:27:31,008 Well, the cheating part, I'm not surprised. 393 00:27:33,080 --> 00:27:35,731 Not trying to make you feel bad, honey, but come on, 394 00:27:35,840 --> 00:27:37,410 the kid's a douchebag. 395 00:27:39,760 --> 00:27:41,888 As for the money... Dad, no. 396 00:27:41,960 --> 00:27:43,041 I'll float you some money. 397 00:27:43,120 --> 00:27:45,691 For professional development. Dad. 398 00:27:45,760 --> 00:27:47,000 Call it a loan. 399 00:27:48,080 --> 00:27:49,764 But do not pay me back. 400 00:27:51,080 --> 00:27:53,890 And you'll stay here and commute until you can save for an apartment. 401 00:27:54,000 --> 00:27:56,685 I can't make you do any of that. And you didn't. 402 00:27:57,680 --> 00:27:58,886 It's what I want. 403 00:28:00,320 --> 00:28:01,321 Are you hungry? 404 00:28:02,880 --> 00:28:05,201 Yeah. No, no. Sit. Sit, sit. Relax. 405 00:28:06,440 --> 00:28:08,044 What would you like? 406 00:28:08,120 --> 00:28:09,770 You don't need to cook for me, Dad. 407 00:28:09,840 --> 00:28:12,366 French toast, coming up! 408 00:28:26,040 --> 00:28:27,246 Mmm-hmm. 409 00:29:04,360 --> 00:29:05,361 Shh. 410 00:29:26,960 --> 00:29:28,371 Why are they backing out? 411 00:29:30,280 --> 00:29:31,486 This is a library. 412 00:29:31,560 --> 00:29:34,211 You want to discuss that, go back to the IRC island. 413 00:29:34,280 --> 00:29:35,884 They banned me from the channel. 414 00:29:36,440 --> 00:29:37,441 What happened? 415 00:29:37,680 --> 00:29:40,684 We just owned Steel Mountain. We did our part and it went perfect. 416 00:29:40,760 --> 00:29:42,171 Come on, we both know that shit didn't go perfect. 417 00:29:42,240 --> 00:29:44,322 Well, it doesn't matter, they called it off. 418 00:29:44,840 --> 00:29:48,367 We pulled our side together and your side called it off like it was nothing. 419 00:29:48,440 --> 00:29:49,441 You got your answer. 420 00:29:50,240 --> 00:29:52,208 You better tell your pal Whiterose 421 00:29:52,360 --> 00:29:55,170 to stop being a pussy and start growing a pair 422 00:29:55,240 --> 00:29:57,641 because we don't have time to dilly-dally around. 423 00:29:57,720 --> 00:29:59,848 And now you're gonna talk about this in the world? 424 00:30:01,560 --> 00:30:02,891 Do you even care who hears you? 425 00:30:04,200 --> 00:30:06,407 Face it, Darlene, it's over. 426 00:30:07,440 --> 00:30:08,441 Walk away. 427 00:30:10,200 --> 00:30:12,248 I can't go back to my people with that. 428 00:30:12,520 --> 00:30:13,931 Tell me why. 429 00:30:14,440 --> 00:30:16,568 You said the Dark Army was with us on this. 430 00:30:21,960 --> 00:30:23,325 Between us? 431 00:30:23,400 --> 00:30:25,129 I'm not about to goddamn tweet about it. 432 00:30:29,040 --> 00:30:31,486 They were out before you ever got to Steel Mountain. 433 00:30:33,280 --> 00:30:35,760 I don't know why. That's all they said to me. 434 00:30:37,240 --> 00:30:42,610 I know you had your heart set, but for real this time, just let it go. 435 00:31:02,560 --> 00:31:03,686 I meet suits, mostly. 436 00:31:03,760 --> 00:31:06,001 No, I imagine it must be exciting to work in government. 437 00:31:06,080 --> 00:31:07,445 It's like a spy movie. 438 00:31:07,560 --> 00:31:09,608 Can you read my secret emails? 439 00:31:09,760 --> 00:31:14,561 No. My job is mostly paperwork and bureaucracy. 440 00:31:14,640 --> 00:31:16,722 They always want more than the technology allows. 441 00:31:17,960 --> 00:31:20,042 I don't even have time to read your secret emails. 442 00:31:21,160 --> 00:31:23,845 But it's a stopgap. For me, I'm restless. 443 00:31:24,240 --> 00:31:26,163 So, I'm always itching for something else. 444 00:31:26,280 --> 00:31:29,045 There have been a lot of something elses. 445 00:31:29,480 --> 00:31:31,482 For both of us. Mmm-hmm. 446 00:31:31,960 --> 00:31:34,281 Before this, I worked at an NGO. 447 00:31:34,360 --> 00:31:37,443 And before that I worked at, um, Microsoft for a year, 448 00:31:37,520 --> 00:31:40,171 which felt like a decade. 449 00:31:44,600 --> 00:31:46,170 Your place is beautiful. 450 00:31:47,400 --> 00:31:49,243 I wish I could take the compliment. 451 00:31:49,320 --> 00:31:51,049 The decorating is Scott's domain. 452 00:31:51,160 --> 00:31:52,969 No? Really? Yes. 453 00:31:53,480 --> 00:31:54,606 Very nice. Yeah. 454 00:31:55,320 --> 00:31:57,243 Where's all the... The antiques from? 455 00:31:57,320 --> 00:31:58,845 They're... They're... 456 00:31:58,920 --> 00:32:01,127 So they tapped you for CTO, yes? 457 00:32:03,160 --> 00:32:04,605 Don't be surprised. 458 00:32:05,720 --> 00:32:07,722 Suspicious is more accurate. 459 00:32:08,680 --> 00:32:10,808 I was beginning to wonder why you set this dinner. 460 00:32:13,160 --> 00:32:17,609 Four people in the world know about my conversations. 461 00:32:17,680 --> 00:32:21,048 And somehow, you're number five. 462 00:32:22,040 --> 00:32:24,168 Then I'm exactly what you need in a right hand. 463 00:32:26,560 --> 00:32:28,324 So, that's what this is about? 464 00:32:29,440 --> 00:32:31,044 Isn't everything about something? 465 00:32:31,520 --> 00:32:33,807 Like we were thinking about, is it baby-proof? 466 00:32:34,080 --> 00:32:36,890 Uh-huh. Yeah, that's... That's a consideration. 467 00:32:37,440 --> 00:32:41,331 If you were me, would you trust you as your right hand? 468 00:32:42,800 --> 00:32:46,009 If I were you, I wouldn't have even let me in the house. 469 00:33:05,760 --> 00:33:06,807 Hey. 470 00:33:07,160 --> 00:33:09,162 Hey. It's me. Is now a good time? 471 00:33:10,040 --> 00:33:12,930 Yeah. I'm at my new job. 472 00:33:13,560 --> 00:33:17,246 - How's it goin'? - Seriously, it's hard as hell, 473 00:33:17,400 --> 00:33:19,164 but I'm getting the hang of it. 474 00:33:19,760 --> 00:33:21,967 At first it took me, like, years to marry ketchups, 475 00:33:22,040 --> 00:33:25,761 but it turns out, I'm amazing at upselling expensive cocktails. 476 00:33:26,680 --> 00:33:28,091 I'm not surprised. 477 00:33:28,360 --> 00:33:30,442 And then when I have to put together to-go orders, 478 00:33:30,520 --> 00:33:33,251 it's like bagging molly so I'm like kind of an expert. 479 00:33:33,320 --> 00:33:34,446 How are you? 480 00:33:36,080 --> 00:33:37,081 I'm good. 481 00:33:38,480 --> 00:33:42,121 Wow. I've never heard you say a sentence like that before, ever. 482 00:33:43,520 --> 00:33:45,204 I did what I had to do today. 483 00:33:46,960 --> 00:33:51,284 Well, if you're around tonight, come over and tell me about it. Okay? 484 00:33:52,040 --> 00:33:54,042 I gotta go. Okay, bye. 485 00:34:09,480 --> 00:34:11,403 You seem to know how to drink your wine. 486 00:34:13,440 --> 00:34:16,284 I indulge in few things. But, I do love wine. 487 00:34:16,960 --> 00:34:17,961 Yourself? 488 00:34:18,640 --> 00:34:20,961 In my other life, when I could drink for one. 489 00:34:22,000 --> 00:34:23,650 But, even then, I had cheap tastes. 490 00:34:24,760 --> 00:34:28,003 It's, uh, safe to smell, though. Put your nose in there. 491 00:34:32,640 --> 00:34:34,449 You know, to me, it smells like every wine. 492 00:34:36,000 --> 00:34:37,843 But I'd love to learn. Uh-huh. 493 00:34:39,360 --> 00:34:40,521 Dried red fruit. 494 00:34:41,680 --> 00:34:42,806 Fresh violet. 495 00:34:44,120 --> 00:34:45,326 Uh, lemon peel. 496 00:34:46,920 --> 00:34:47,967 Try it again. 497 00:34:48,880 --> 00:34:50,803 Smell. Really, really think about it. 498 00:34:52,520 --> 00:34:54,363 Mmm, I do smell the lemon. 499 00:34:55,560 --> 00:34:56,846 Sharon? Yes? 500 00:34:57,160 --> 00:34:59,208 How do you not blow your brains out 501 00:34:59,280 --> 00:35:00,691 being married to him? 502 00:35:01,520 --> 00:35:02,521 Excuse me? 503 00:35:03,520 --> 00:35:05,170 Shall I repeat the question? 504 00:35:06,320 --> 00:35:10,291 You're a guest in our house. A very honest one. 505 00:35:10,360 --> 00:35:13,045 Wow. 506 00:35:15,920 --> 00:35:18,161 I think I'll mistake what you said 507 00:35:18,720 --> 00:35:22,202 as a joke in poor taste and excuse myself to the bathroom. 508 00:35:25,400 --> 00:35:28,244 Well, I have a beautiful vintage over here. 509 00:35:28,320 --> 00:35:29,924 I would love to just show you the label. 510 00:35:35,880 --> 00:35:38,645 Let's see here. Nope. 511 00:35:40,240 --> 00:35:43,244 Nope. There's the one. 512 00:35:44,560 --> 00:35:48,360 This is my prized possession, actually. Take a look at this. 513 00:35:53,120 --> 00:35:54,121 I'm in here. 514 00:35:56,560 --> 00:35:57,721 Can I help you? 515 00:36:38,200 --> 00:36:39,884 Thank you for a lovely evening. 516 00:37:00,960 --> 00:37:04,646 Siege and storm! 517 00:37:06,280 --> 00:37:08,487 We got problems. Is the Pi online? 518 00:37:08,680 --> 00:37:10,364 Yeah, we're in the whole system. 519 00:37:10,440 --> 00:37:12,568 We could deliver the whole payload right now if we wanted. 520 00:37:14,040 --> 00:37:17,726 - And yet, I hear no applause. - Then applaud. 521 00:37:22,440 --> 00:37:23,646 You have to tell them. 522 00:37:25,600 --> 00:37:26,647 What? 523 00:37:27,440 --> 00:37:28,726 We lost China. 524 00:37:29,280 --> 00:37:32,204 I'm sorry? The Dark Army is bailing. 525 00:37:33,560 --> 00:37:37,042 - Why? - They don't answer "whys," apparently. 526 00:37:38,720 --> 00:37:41,610 That's no problem, we'll just call 'em back, we'll set up another meeting ASAP... 527 00:37:41,680 --> 00:37:44,570 Dude, did you not hear me? They've gone dark. It's not happening. 528 00:37:53,320 --> 00:37:56,642 I know, I know. I get it, okay, I fucked up. 529 00:38:08,720 --> 00:38:11,371 Let's not wait, then. Let's do it anyway. 530 00:38:11,720 --> 00:38:13,848 Just us. Let's do it. Right now. 531 00:38:14,320 --> 00:38:16,129 Okay? We execute now. 532 00:38:16,200 --> 00:38:18,248 We execute on our side and trust that the Dark Army 533 00:38:18,320 --> 00:38:19,685 gets their shit together and follows. 534 00:38:19,880 --> 00:38:22,611 Why do they get to dictate terms? We dictate terms. 535 00:38:22,680 --> 00:38:23,761 Shh, shh, shh. We can go now. 536 00:38:23,840 --> 00:38:27,049 If we move forward and they don't, China still holds all the redundant information. 537 00:38:27,120 --> 00:38:28,201 It will be pointless. 538 00:38:28,280 --> 00:38:30,282 And if we wait, it'll also be pointless. 539 00:38:31,000 --> 00:38:33,606 Everything you guys did today would be for nothing. 540 00:38:36,000 --> 00:38:38,731 Ah, are you crazy! 541 00:38:38,800 --> 00:38:40,450 It will have no effect! 542 00:38:41,360 --> 00:38:43,966 It'll take down their network for weeks. They'll recover! 543 00:38:44,040 --> 00:38:45,280 It would still hurt them. 544 00:38:45,360 --> 00:38:48,125 We don't want to hurt them, we want to kill them. 545 00:38:48,880 --> 00:38:51,565 And neither will happen if we do nothing, right now. 546 00:38:53,760 --> 00:38:55,046 What are you doing? Huh? 547 00:38:55,280 --> 00:38:57,408 Take another step, and I'll do it. 548 00:38:59,640 --> 00:39:00,846 Think about what you're doing. 549 00:39:00,920 --> 00:39:02,763 Okay? All right? 550 00:39:02,880 --> 00:39:06,407 In a month, they're gonna be up and running again with even better security. 551 00:39:06,480 --> 00:39:08,562 We are not gonna get another shot at this. 552 00:39:08,640 --> 00:39:11,211 The revolution that we've always talked about will be gone. 553 00:39:11,280 --> 00:39:12,930 Dead and buried. 554 00:39:13,600 --> 00:39:16,365 We will have failed because of you. 555 00:39:17,680 --> 00:39:20,570 Please, do not do this. 556 00:39:29,280 --> 00:39:31,726 Is there anyone here who can communicate with this woman? 557 00:39:56,960 --> 00:39:58,485 Please. 558 00:39:59,440 --> 00:40:01,090 Tell me it's okay to execute. 559 00:40:19,400 --> 00:40:22,006 But we were so close. 560 00:40:32,360 --> 00:40:33,521 It's not over. 561 00:40:34,240 --> 00:40:36,447 We'll rework it. We'll figure something out. 562 00:40:37,720 --> 00:40:39,085 We got this far, 563 00:40:41,160 --> 00:40:43,322 we'll find a way. Just not tonight. 564 00:40:56,720 --> 00:40:58,324 This is all my fault. 565 00:41:02,120 --> 00:41:04,771 Come on. You can crash at my place. 566 00:41:16,720 --> 00:41:18,961 My father picked me up from school one day 567 00:41:19,080 --> 00:41:20,889 and we played hooky and went to the beach. 568 00:41:22,160 --> 00:41:24,288 It was too cold to go in the water 569 00:41:24,360 --> 00:41:26,522 so we sat on a blanket and ate pizza. 570 00:41:27,920 --> 00:41:30,287 When I got home, my sneakers were full of sand 571 00:41:30,360 --> 00:41:32,601 and I dumped it on my bedroom floor. 572 00:41:33,240 --> 00:41:35,402 I didn't know the difference. I was six. 573 00:41:36,400 --> 00:41:38,402 My mother screamed at me for the mess. 574 00:41:38,480 --> 00:41:40,005 But, he wasn't mad. 575 00:41:40,360 --> 00:41:43,284 He said that billions of years ago the world shifting 576 00:41:43,360 --> 00:41:46,569 and oceans moving brought that sand to that spot on the beach 577 00:41:46,640 --> 00:41:48,051 and then I took it away. 578 00:41:48,760 --> 00:41:51,366 "Every day," he said, "we change the world." 579 00:41:51,440 --> 00:41:55,206 Which is a nice thought until I think about how many days and lifetimes 580 00:41:55,280 --> 00:41:59,205 I would need to bring a shoe full of sand home until there is no beach. 581 00:41:59,280 --> 00:42:01,647 Until it made a difference to anyone. 582 00:42:02,480 --> 00:42:04,403 Every day we change the world, 583 00:42:04,480 --> 00:42:07,211 but to change the world in a way that means anything, 584 00:42:07,280 --> 00:42:10,090 that takes more time than most people have. 585 00:42:10,160 --> 00:42:12,003 It never happens all at once. 586 00:42:14,520 --> 00:42:18,206 It's slow. It's methodical. It's exhausting. 587 00:42:20,440 --> 00:42:22,363 We don't all have the stomach for it. 588 00:42:48,440 --> 00:42:49,441 Hey, sweetie. 589 00:42:51,360 --> 00:42:52,725 I'm gonna go for a run. 590 00:42:54,640 --> 00:42:55,766 Nice. 591 00:43:06,520 --> 00:43:10,764 Shayla's got the dog. She doesn't shit on her pillows. 592 00:43:12,680 --> 00:43:14,091 That's a plus, I guess. 593 00:43:28,880 --> 00:43:31,201 - Shayla? - Hey, bro. 594 00:43:32,680 --> 00:43:35,524 Sometimes, the universe aligns perfectly. 595 00:43:35,960 --> 00:43:40,443 Here I am, locked away, but still, it brings you right to me. 596 00:43:49,500 --> 00:43:57,500 Ripped By mstoll Happy New Year 2016 - New Year, New Color ;-) 46849

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.