Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,560 --> 00:00:35,080
I'm up north,
I've heard sirens, police cars...
2
00:00:35,160 --> 00:00:36,840
And people say nothing happens
up north!
3
00:00:36,920 --> 00:00:40,000
-Keep calm. Give me a second.
-Mauricio killed Martim...
4
00:00:40,440 --> 00:00:43,600
Martim discovered a rare flower
in Dondeira,
5
00:00:43,680 --> 00:00:45,960
he sent everything to the ICNF...
6
00:00:46,040 --> 00:00:48,080
And Armando Sá Silva
got his hands on it, of course.
7
00:00:48,160 --> 00:00:49,000
Give me a second.
8
00:00:49,080 --> 00:00:53,840
Also, I found out that Armando
is a distant cousin of Alice,
9
00:00:53,920 --> 00:00:56,520
that adorable old lady you visited.
10
00:00:56,600 --> 00:00:58,760
The frontwoman for Antela Servicios.
11
00:00:58,840 --> 00:01:01,600
That's what I'd have told you
if you'd answered the phone!
12
00:01:01,680 --> 00:01:03,600
So now you believe it's all connected!
13
00:01:03,680 --> 00:01:06,000
What do you think I'm doing here
in the middle of nowhere?!
14
00:01:06,080 --> 00:01:07,160
-Alleluia!
-Alleluia!
15
00:01:07,240 --> 00:01:09,000
How do we get to Mauricio, then?
16
00:01:09,080 --> 00:01:11,360
I think someone paid him
to set fire to the hill,
17
00:01:11,440 --> 00:01:12,800
just like they did with my father.
18
00:01:12,880 --> 00:01:16,200
And Martim caught him red-handed,
he knew about the flower,
19
00:01:16,280 --> 00:01:18,680
he knew about Mauricio...
So, of course, he had to be killed.
20
00:01:18,760 --> 00:01:20,560
-Now I get it.
-I have to speak to Julio.
21
00:01:21,920 --> 00:01:23,000
Who's Julio?
22
00:01:31,440 --> 00:01:32,720
You need to go to the infirmary.
23
00:01:32,800 --> 00:01:35,040
Let me finish the arrest report first.
24
00:01:35,120 --> 00:01:36,840
The criminal police
are questioning Mauricio
25
00:01:36,920 --> 00:01:38,400
before bringing him before the judge.
26
00:01:39,040 --> 00:01:41,880
-We should be present.
-No one's called us so far.
27
00:01:43,240 --> 00:01:44,240
Ramos...
28
00:01:46,440 --> 00:01:48,640
...I want to thank you.
Thank you.
29
00:01:52,440 --> 00:01:53,680
It's not easy.
30
00:01:54,240 --> 00:01:56,400
It's not easy interrogating
bastards like him.
31
00:01:56,720 --> 00:01:58,480
I can't get a word out of him.
32
00:02:00,960 --> 00:02:04,440
The suspicions are confirmed.
Maybe he'll start talking now.
33
00:02:04,520 --> 00:02:05,600
Let me see that.
34
00:02:07,000 --> 00:02:08,160
The guy doesn't trust anyone.
35
00:02:08,240 --> 00:02:10,480
No way someone from outside
will get him to open up.
36
00:02:10,880 --> 00:02:13,640
Corporal Bugalho made the arrest
and he knows the type well.
37
00:02:14,160 --> 00:02:15,360
So we've heard.
38
00:02:15,440 --> 00:02:17,960
And he lives in Seara. He's the right
person to get him talking.
39
00:02:25,720 --> 00:02:27,560
Victor told me NordesProm
40
00:02:27,640 --> 00:02:29,520
only went into
the wind farm project with Antela
41
00:02:29,600 --> 00:02:31,040
because Armando forced him to do so.
42
00:02:31,120 --> 00:02:33,640
Of course. And now we know
he's linked to Antela,
43
00:02:33,960 --> 00:02:35,280
everything makes sense.
44
00:02:35,360 --> 00:02:37,720
You won't believe what they're saying
about what happened...
45
00:02:37,800 --> 00:02:38,840
We know, Ana.
46
00:02:38,920 --> 00:02:41,840
About Mauricio? They say he killed
Martim and agent Salgueiro.
47
00:02:41,920 --> 00:02:44,720
-Salgueiro, too?
-That's what they're saying in Seara.
48
00:02:44,800 --> 00:02:46,440
He's not picking up the phone.
49
00:02:46,520 --> 00:02:48,360
-I'm going to the station.
-I'll go with you.
50
00:02:48,640 --> 00:02:50,320
-No, no, no...
-Why not?
51
00:02:51,240 --> 00:02:53,240
Because I'm the one
who needs to speak to him.
52
00:02:53,320 --> 00:02:56,000
Julio is a...
You get on to Caetano,
53
00:02:56,080 --> 00:02:59,280
see if he realises once and for all
who he's been protecting!
54
00:03:00,000 --> 00:03:02,480
I'm getting Xan.
I'm Ana.
55
00:03:03,000 --> 00:03:05,920
Ana Lopez, journalist.
Well, nearly a journalist.
56
00:03:06,440 --> 00:03:07,440
Nice to meet you.
57
00:03:15,240 --> 00:03:19,360
Those photos were taken
three days after the fire started.
58
00:03:21,080 --> 00:03:23,600
You went back to the mountains
to reignite it.
59
00:03:26,440 --> 00:03:29,080
Why were you so keen
on burning those mountains down?
60
00:03:36,840 --> 00:03:38,000
Why?
61
00:03:40,360 --> 00:03:42,160
Who gave you that order?
62
00:03:44,920 --> 00:03:48,080
Who was it?
Who was it?!
63
00:03:54,800 --> 00:03:58,840
When you found out Martim Mendes
was taking photos of you,
64
00:03:59,240 --> 00:04:03,320
you went after him,
but he managed to get away, right?
65
00:04:04,920 --> 00:04:05,920
Then what?
66
00:04:06,880 --> 00:04:12,120
Then, he tampered with the brakes
so he'd crash the van.
67
00:04:12,200 --> 00:04:13,960
Salgueiro found out,
so he killed him.
68
00:04:17,600 --> 00:04:20,040
You're formally charged for arson
69
00:04:20,120 --> 00:04:25,000
and the homicide of Martim Mendes
and Servando Salgueiro.
70
00:04:27,120 --> 00:04:31,240
Fleeing, assaulting an officer,
and breaking into their house.
71
00:04:33,880 --> 00:04:36,080
You know we found the pocketknife, right?
72
00:04:38,120 --> 00:04:40,800
But getting rid of the evidence
wasn't enough.
73
00:04:48,720 --> 00:04:51,200
When Salgueiro went looking
for the van at the garage
74
00:04:51,280 --> 00:04:54,080
you told him it was in the scrapyard
and then followed him to kill him.
75
00:04:54,960 --> 00:04:58,840
You hit him so hard on the head
he didn't make it.
76
00:05:13,440 --> 00:05:15,480
That's what happened, wasn't it,
you piece of shit?
77
00:05:42,200 --> 00:05:43,920
Corporal Bugalho.
It's only a minute.
78
00:05:44,000 --> 00:05:45,120
I need to speak to him.
79
00:05:45,200 --> 00:05:47,480
-We're going to the infirmary.
-Julio, are you okay?
80
00:05:47,560 --> 00:05:48,720
Alright?
81
00:05:53,240 --> 00:05:56,840
-We need to talk.
-Now's not the time or the place.
82
00:05:57,360 --> 00:05:59,760
-Ramos is coming.
-He already knows everything.
83
00:06:00,320 --> 00:06:01,400
What's going on?
84
00:06:01,920 --> 00:06:03,520
Nothing's going on,
she's leaving.
85
00:06:03,600 --> 00:06:06,560
No, no, I have important information
86
00:06:07,560 --> 00:06:09,680
about the real culprit of the fire.
87
00:06:17,400 --> 00:06:20,360
I'm taking Bugalho to the infirmary
and this lady is coming with us.
88
00:06:21,560 --> 00:06:22,640
You first.
89
00:06:29,080 --> 00:06:32,040
-Mum, please. Listen.
-No, no.
90
00:06:32,120 --> 00:06:35,040
-Please, listen.
-No, Xan. No.
91
00:06:35,120 --> 00:06:36,760
I need your help with this, please.
92
00:06:36,840 --> 00:06:38,840
Xan, please, don't go on.
93
00:06:40,120 --> 00:06:42,240
Are you not going to listen to me,
as always?
94
00:06:42,320 --> 00:06:46,360
Xan, no. I'm not playing
his dirty games. No.
95
00:06:46,720 --> 00:06:49,160
What's the harm
in breaking a few rules?
96
00:06:49,720 --> 00:06:51,440
You have to choose a side, damn it!
97
00:06:58,160 --> 00:06:59,640
Weren't you on our side?
98
00:07:05,680 --> 00:07:07,160
What's it going to be?
99
00:07:10,240 --> 00:07:12,360
No! I didn't say yes.
100
00:07:12,440 --> 00:07:15,120
-I didn't say yes.
-Great, mum!
101
00:07:15,880 --> 00:07:16,960
Thank you.
102
00:07:17,040 --> 00:07:18,280
Xan...
103
00:07:18,800 --> 00:07:20,520
We're doing nothing wrong.
104
00:07:21,200 --> 00:07:25,680
-But it's dangerous, I'm sure.
-Trust me, trust me.
105
00:07:53,120 --> 00:07:54,320
Xan, come down.
106
00:08:04,080 --> 00:08:05,240
They've arrested Mauricio,
107
00:08:05,320 --> 00:08:07,000
but we think the real culprit
is Armando
108
00:08:07,080 --> 00:08:08,640
and they're using him
as a scapegoat.
109
00:08:08,720 --> 00:08:09,840
Armando Sá Silva?
110
00:08:11,440 --> 00:08:12,440
Yes.
111
00:08:13,960 --> 00:08:17,280
Yes, mum. They're all in it.
112
00:08:20,920 --> 00:08:22,200
Have I missed something?
113
00:08:22,920 --> 00:08:25,480
Yes, I'll tell you later.
Let me get my bag.
114
00:08:25,560 --> 00:08:26,680
Okay.
115
00:08:30,520 --> 00:08:33,440
If he's in the photos,
Mauricio must be the arsonist.
116
00:08:33,520 --> 00:08:35,760
But he was sent by Armando Sá Silva.
117
00:08:36,240 --> 00:08:37,840
When I spoke to Mauricio,
118
00:08:39,040 --> 00:08:41,760
and mentioned the break into our home,
he denied it.
119
00:08:41,840 --> 00:08:44,080
Just like he denied any involvement
in Salgueiro's death.
120
00:08:44,160 --> 00:08:45,680
It can't have been Sá Silva.
121
00:08:46,440 --> 00:08:49,320
Not even paying Mauricio,
he's a politician in Lisbon.
122
00:08:51,360 --> 00:08:56,360
Unless someone else is involved.
Dunno...
123
00:08:59,000 --> 00:09:03,920
In 1993, Armando paid my father
to set fire to the hill.
124
00:09:04,840 --> 00:09:06,640
-Who told you that?
-My uncle Ramiro.
125
00:09:06,720 --> 00:09:08,560
But there was someone else.
126
00:09:08,640 --> 00:09:12,040
This shit is what Salgueiro and Rego
found out in the 1993 report.
127
00:09:12,920 --> 00:09:15,280
At least two people
set fire to the hill.
128
00:09:17,280 --> 00:09:20,120
You were here at the time, weren't you?
129
00:09:20,200 --> 00:09:23,760
Yes, yes, I was.
130
00:09:24,320 --> 00:09:25,960
Is there anything you want to tell us?
131
00:09:27,200 --> 00:09:29,080
-Do you know anything?
-I don't know anything.
132
00:09:29,160 --> 00:09:31,240
-Think about it...
-Corporal Bugalho?
133
00:09:31,320 --> 00:09:33,080
Give us a minute, please.
134
00:09:33,160 --> 00:09:35,640
Is there anything you want
to share with us?
135
00:09:35,720 --> 00:09:38,720
What do you know
about the fire in '93?
136
00:09:38,800 --> 00:09:40,920
I don't know anything.
I don't know.
137
00:09:41,000 --> 00:09:44,840
Think. Any detail?
Any crap?
138
00:09:44,920 --> 00:09:46,800
All I know is I was young
and had to follow orders.
139
00:09:46,880 --> 00:09:48,080
-That I know.
-Follow orders?
140
00:09:48,160 --> 00:09:49,240
Tell us what you know.
141
00:09:49,320 --> 00:09:51,120
I was young,
I had to follow orders.
142
00:09:51,200 --> 00:09:53,040
There was nothing else I could do,
that I know.
143
00:09:54,400 --> 00:09:56,400
-Ramos, tell us.
-That I know.
144
00:10:04,320 --> 00:10:07,000
I was the one who took some of
the pages from the Portuguese report.
145
00:10:07,080 --> 00:10:08,760
Armando Sá Silva told me to.
It was me!
146
00:10:08,840 --> 00:10:11,960
That's why you didn't want me
to get anywhere near the report!
147
00:10:16,960 --> 00:10:19,920
You should be ashamed!
148
00:10:20,000 --> 00:10:21,360
Let me go!
149
00:10:21,440 --> 00:10:23,280
Let me go!
150
00:10:23,360 --> 00:10:25,040
Let me go!
151
00:10:25,520 --> 00:10:26,560
Let me go!
152
00:10:26,640 --> 00:10:27,880
Stop!
153
00:10:27,960 --> 00:10:29,280
Stop!
154
00:10:29,360 --> 00:10:31,080
Stop. Stop!
155
00:10:35,080 --> 00:10:36,840
Ramos? Ramos?
156
00:10:38,360 --> 00:10:41,080
What did those pages say?
157
00:10:41,160 --> 00:10:43,280
Your statement.
Your statement!
158
00:10:43,360 --> 00:10:45,880
And it wasn't even important,
you were only a child at the time.
159
00:10:47,920 --> 00:10:50,840
-Did they implicate me in any way?
-No! No!
160
00:10:53,720 --> 00:10:56,120
-So?
-Spit it out!
161
00:10:56,200 --> 00:10:59,400
It was Afonso Salceda's own brother
who accused him.
162
00:11:06,120 --> 00:11:08,240
What brother?
My uncle Ramiro?
163
00:11:08,320 --> 00:11:10,760
Yes! Yes, your uncle Ramiro.
164
00:11:11,760 --> 00:11:14,760
All references to that accusation
were taken from the report.
165
00:11:16,080 --> 00:11:18,560
Ramiro always appears
as an anonymous source. Always!
166
00:11:18,640 --> 00:11:21,080
-Why?
-I don't know! I don't know!
167
00:11:21,160 --> 00:11:24,040
-Why?
-I don't know!
168
00:11:27,200 --> 00:11:31,720
Is Armando's name ever mentioned
in Ramiro's statement?
169
00:11:32,200 --> 00:11:33,400
Think carefully!
170
00:11:36,120 --> 00:11:37,200
I don't remember...
171
00:11:38,240 --> 00:11:41,120
Are you sure?
Don't lie to me.
172
00:11:43,320 --> 00:11:48,480
The only thing I remember
173
00:11:49,680 --> 00:11:51,960
is that Afonso was the sole culprit.
The only one.
174
00:11:52,800 --> 00:11:56,880
I'm sorry.
I'm so sorry...
175
00:11:58,000 --> 00:11:59,240
I'm sorry.
176
00:12:05,440 --> 00:12:07,440
Why would Armando protect your uncle?
177
00:12:08,960 --> 00:12:10,200
Were they mates?
178
00:12:11,320 --> 00:12:16,400
Hey, hey, are you okay?
What's going on?
179
00:12:18,360 --> 00:12:19,560
I have to go.
180
00:12:19,880 --> 00:12:21,680
Where are you going?
What are you going to do?
181
00:12:23,040 --> 00:12:24,280
Calm down.
182
00:12:24,360 --> 00:12:25,960
I have to sort this out
once and for all.
183
00:12:26,040 --> 00:12:28,520
-What are you going to do?
-I have to sort this out.
184
00:12:28,600 --> 00:12:30,000
Listen to me, LucĂa.
185
00:12:33,800 --> 00:12:37,040
And this is how you carry your gun?!
186
00:12:37,600 --> 00:12:40,160
Is this how you protect
your friggin' gun?!
187
00:12:41,880 --> 00:12:43,080
Help me here.
188
00:12:50,480 --> 00:12:55,480
In Seara, Mario.
I told you that case was closed!
189
00:12:55,880 --> 00:12:59,560
Someone has just been arrested
for arson and two homicides,
190
00:13:00,160 --> 00:13:01,440
and you want to close the case?!
191
00:13:02,080 --> 00:13:03,640
What are you afraid of?
192
00:13:04,040 --> 00:13:06,680
Are you worried Armando Sá Silva
is involved? Is that it?
193
00:13:07,640 --> 00:13:09,040
What do you mean?
194
00:13:10,000 --> 00:13:12,440
We both know there are no free lunches.
195
00:13:12,520 --> 00:13:15,560
Look here, I won't admit
that kind of insinuation.
196
00:13:15,640 --> 00:13:18,240
He's involved!
At best, he's corrupted.
197
00:13:18,320 --> 00:13:19,520
At best...
198
00:13:19,600 --> 00:13:24,440
Don't let yourself get caught up
in LucĂa's conspiracies.
199
00:13:24,840 --> 00:13:28,200
LucĂa, Caetano, was right
from the beginning, from the start!
200
00:13:28,840 --> 00:13:31,080
Do you understand?
And now we have proof.
201
00:13:31,760 --> 00:13:36,320
And if you don't publish them,
they'll be published elsewhere.
202
00:13:36,400 --> 00:13:37,720
It's that simple.
203
00:13:39,680 --> 00:13:42,800
You have to decide once and for all
what side you're on.
204
00:13:43,280 --> 00:13:44,560
I'm serious.
205
00:14:03,320 --> 00:14:04,560
Thanks for the coffee.
206
00:14:16,480 --> 00:14:18,960
Did your friend, by any chance,
have a computer?
207
00:14:20,520 --> 00:14:22,720
-Yes, he did.
-Do you know where it is?
208
00:14:24,200 --> 00:14:25,240
Yes, I do.
209
00:14:27,920 --> 00:14:29,320
Why have you never said anything?
210
00:14:31,280 --> 00:14:32,920
To protect a friend's privacy.
211
00:14:34,200 --> 00:14:37,320
Privacy... I get it.
212
00:14:38,440 --> 00:14:39,920
-Hello.
-Hi.
213
00:14:41,480 --> 00:14:44,360
-Nice to meet you. I'm Xan.
-Mario.
214
00:14:50,400 --> 00:14:54,000
-You see, that computer...
-I know.
215
00:14:54,080 --> 00:14:56,640
Maybe, I don't know...
I'm just guessing,
216
00:14:56,720 --> 00:14:59,480
but it might hold something
that would help us solve the case...
217
00:14:59,560 --> 00:15:00,680
Of course.
218
00:15:05,800 --> 00:15:09,560
But we'd need a password to get in
and I have no idea what it is.
219
00:15:16,200 --> 00:15:19,600
But Xan might be able to help us.
220
00:15:20,600 --> 00:15:22,840
Who? Him? Is he a computer tech?
221
00:15:22,920 --> 00:15:24,680
Does he know anything
about computers?
222
00:15:26,000 --> 00:15:27,160
He's a hacker.
223
00:15:30,160 --> 00:15:31,240
Hacker...?
224
00:15:34,160 --> 00:15:35,200
Of course.
225
00:15:35,720 --> 00:15:37,760
Excuse me. Good morning.
226
00:15:40,120 --> 00:15:41,440
-Good morning.
-Good morning.
227
00:15:41,520 --> 00:15:44,160
-Iolanda Outes.
-One moment, please.
228
00:15:46,600 --> 00:15:48,040
Iolanda Outes.
229
00:15:48,720 --> 00:15:49,880
Very well.
230
00:15:53,120 --> 00:15:55,040
-You can go in.
-Thanks.
231
00:16:42,440 --> 00:16:45,080
Iolanda, how good to see you.
232
00:16:46,960 --> 00:16:47,960
How are you?
233
00:16:48,040 --> 00:16:49,680
Come on in.
234
00:16:49,760 --> 00:16:50,800
Well, I'm worried.
235
00:16:50,880 --> 00:16:53,360
Worried?
What are you worried about?
236
00:16:53,440 --> 00:16:55,480
I'm worried, I've heard a rumour...
237
00:16:55,560 --> 00:16:57,240
I don't like rumours!
238
00:16:58,880 --> 00:17:01,400
Please, take a seat.
Would you like something to drink?
239
00:17:01,480 --> 00:17:02,600
No, thank you.
240
00:17:02,680 --> 00:17:05,040
A coffee? Tea?
How about some tea?
241
00:17:05,120 --> 00:17:07,080
-No, Victor, thank you.
-I'll send for some...
242
00:17:07,160 --> 00:17:11,360
It seems Dondeira Park
will be larger than I thought, Victor.
243
00:17:15,720 --> 00:17:17,040
What are you trying to say?
244
00:17:19,080 --> 00:17:22,920
There are other projects nearby
that you didn't mention.
245
00:17:24,080 --> 00:17:25,200
Of course not.
246
00:17:27,440 --> 00:17:31,520
Why would I share confidential
NordesProm information?
247
00:17:32,800 --> 00:17:36,000
That'd be strange, don't you think?
248
00:17:36,080 --> 00:17:37,760
Yes, but...
249
00:17:39,560 --> 00:17:43,440
But a larger park means
other implications.
250
00:17:50,680 --> 00:17:51,840
What's going on?
251
00:17:55,040 --> 00:17:56,280
Only recently,
252
00:17:56,360 --> 00:18:00,560
you were worried that the fire
would interfere with the project...
253
00:18:00,640 --> 00:18:02,960
I don't like to be messed with, Victor.
254
00:18:04,920 --> 00:18:08,880
Some people will be profiting from this
and Seara should get what it deserves.
255
00:18:14,440 --> 00:18:16,320
What are you trying to say?
256
00:18:18,560 --> 00:18:22,320
If you want to count on
my support, you'll have to...
257
00:18:23,960 --> 00:18:25,800
I'll need some kind of incentive.
258
00:18:28,440 --> 00:18:29,640
Incentive?
259
00:18:32,400 --> 00:18:33,600
I didn't catch that...
260
00:18:35,440 --> 00:18:37,920
NordesProm doesn't do business
like that.
261
00:18:39,640 --> 00:18:41,240
Not even with Armando Sá Silva?
262
00:18:49,960 --> 00:18:51,280
Are you trying to get me?
263
00:18:53,240 --> 00:18:54,320
That's it, isn't it?
264
00:18:55,440 --> 00:18:57,240
Your party won't be pleased.
265
00:18:57,720 --> 00:18:59,480
My commitment is to Seara
not to the party.
266
00:18:59,560 --> 00:19:01,800
-You won't last long, then.
-Maybe I won't.
267
00:19:03,000 --> 00:19:06,760
But I'm going to stop this shit project
from going ahead. Mark my words.
268
00:19:09,360 --> 00:19:10,680
There, bastard!
269
00:19:25,680 --> 00:19:28,800
Epic, but it's no use.
270
00:19:42,560 --> 00:19:44,840
Can you get this report
from the deposit, please?
271
00:19:46,360 --> 00:19:48,360
Corporal Bugalho here
will keep an eye on him.
272
00:19:49,840 --> 00:19:54,120
-Come on, get moving!
-Officer Teixeira, go on.
273
00:19:54,200 --> 00:19:55,520
You hear? That's an order.
274
00:19:57,280 --> 00:19:59,560
-Are you going to stand there all day?
-That's an order!
275
00:19:59,640 --> 00:20:00,880
The hell!
276
00:20:04,360 --> 00:20:05,720
Go hard on the bastard.
277
00:20:09,240 --> 00:20:12,480
You were still in nappies,
I was interrogating bastards like him.
278
00:20:12,880 --> 00:20:15,080
Go on. Go.
279
00:20:45,760 --> 00:20:48,480
What are you doing here again?
I told you everything I know.
280
00:20:49,920 --> 00:20:51,360
No, not everything, uncle.
281
00:20:52,520 --> 00:20:53,760
Not everything.
282
00:20:54,640 --> 00:20:57,640
The first time we spoke, you were being
accused of setting fire to the hill,
283
00:20:57,720 --> 00:20:59,080
at Maruxa's place, remember?
284
00:21:00,880 --> 00:21:03,920
Manolo's out to get you,
and people believe him.
285
00:21:04,000 --> 00:21:06,480
It can't be easy
having so many people hate you.
286
00:21:10,680 --> 00:21:14,080
If I were in your shoes,
I'd want to blow everything up, too.
287
00:21:16,400 --> 00:21:18,600
Especially if I was getting paid.
288
00:21:19,520 --> 00:21:21,240
It must be hard to resist.
289
00:21:28,960 --> 00:21:30,080
No one paid me.
290
00:21:30,160 --> 00:21:33,840
Come on, Mauricio,
lots of people wanted this fire.
291
00:21:33,920 --> 00:21:35,280
You know that as well as I do.
292
00:21:36,400 --> 00:21:38,800
I just wanted to burn Manolo's land.
He's a bastard.
293
00:21:38,880 --> 00:21:40,640
It wasn't revenge!
294
00:21:41,080 --> 00:21:42,400
It wasn't!
295
00:21:46,440 --> 00:21:51,600
Now, let's be honest, was it
Armando Sá Silva who spoke to you?
296
00:21:51,680 --> 00:21:53,920
Or did he send someone?
Say it! Say it!
297
00:21:54,960 --> 00:21:57,640
-The old mayor of CatarĂł?
-Yes, the old mayor of CatarĂł.
298
00:21:58,160 --> 00:22:00,840
He asked me to do some stuff in 1993,
stuff I didn't want to do.
299
00:22:00,920 --> 00:22:02,560
He's the one
who should be sitting here!
300
00:22:02,640 --> 00:22:05,120
He's the one sitting here
if you tell us the truth.
301
00:22:05,200 --> 00:22:07,160
What the hell's he got to do with this?
302
00:22:14,840 --> 00:22:17,600
-Fish with mayonnaise...
-Armando, there's something...
303
00:22:17,680 --> 00:22:19,840
-Partridge...
-...I need to talk to you about.
304
00:22:21,800 --> 00:22:23,600
I've managed to stop the paper
from writing about the possibility
305
00:22:23,680 --> 00:22:25,600
that the fire in Dondeira
was started on purpose,
306
00:22:26,120 --> 00:22:30,360
and there's also been no mention of
a wind farm being set up in the area.
307
00:22:31,800 --> 00:22:35,400
-But it seems there's evidence now.
-Evidence of what?
308
00:22:36,160 --> 00:22:39,560
-Evidence against you, Armando.
-Bullshit.
309
00:22:40,520 --> 00:22:44,120
It's that wannabe journalist,
LucĂa Salceda.
310
00:22:44,920 --> 00:22:47,400
You should've kicked her out
long ago, I warned you.
311
00:22:47,480 --> 00:22:50,920
You told me there was nothing
against you or NordesProm.
312
00:22:51,000 --> 00:22:52,120
There isn't.
313
00:22:53,560 --> 00:22:57,560
That's the opposition
doing their work.
314
00:22:59,240 --> 00:23:01,480
And they use journalists
to attack me.
315
00:23:01,960 --> 00:23:05,560
No one is using the Página Dupla,
I can guarantee that.
316
00:23:08,040 --> 00:23:10,280
The Página Dupla
depends on shareholders
317
00:23:10,360 --> 00:23:12,400
who have an interest in NordesProm.
318
00:23:14,160 --> 00:23:15,680
Deep fried whiting.
319
00:23:16,880 --> 00:23:18,800
Do you really want to carry on
this conversation?
320
00:23:20,320 --> 00:23:22,640
Armando, I'm a journalist.
321
00:23:23,360 --> 00:23:24,880
And what does that mean?
322
00:23:24,960 --> 00:23:28,200
It means I'm giving you the chance
to tell your version of the story.
323
00:23:30,920 --> 00:23:35,240
You know what you have to lose,
don't you? Or do I need to explain?
324
00:23:36,680 --> 00:23:38,920
Is that a statement,
or would you rather I say
325
00:23:39,000 --> 00:23:40,400
you had no comments?
326
00:23:41,840 --> 00:23:43,360
Do what you like.
327
00:23:44,920 --> 00:23:47,240
Here, have some cheese,
it'll help you forget.
328
00:23:54,320 --> 00:23:56,440
Isn't it funny how our memory works?
329
00:24:00,680 --> 00:24:01,920
I still remember...
330
00:24:02,720 --> 00:24:04,640
...the birds you had on the farm.
331
00:24:08,280 --> 00:24:09,920
When I was little,
they frightened me.
332
00:24:11,360 --> 00:24:14,960
It was you who helped me
overcome that fear.
333
00:24:20,560 --> 00:24:21,960
You taught me to hold them.
334
00:24:23,960 --> 00:24:25,200
To soothe them.
335
00:24:26,240 --> 00:24:27,520
Like a game.
336
00:24:29,720 --> 00:24:31,560
We'd tie a string to their leg.
337
00:24:34,320 --> 00:24:37,280
It's funny how that was the method
338
00:24:37,960 --> 00:24:40,200
used to start the fire, isn't it?
339
00:24:45,680 --> 00:24:48,000
I've even asked myself
if it'd been me...
340
00:24:50,600 --> 00:24:53,800
...and my father confessed
to protect me.
341
00:25:00,000 --> 00:25:01,800
Memories can be so deceiving...
342
00:25:03,960 --> 00:25:06,880
It's very hard for a child...
343
00:25:08,240 --> 00:25:11,640
...to separate reality and imagination.
344
00:25:20,080 --> 00:25:22,400
I guess our mind
just wants to protect us.
345
00:25:26,680 --> 00:25:30,120
No, no. That guy...
No, no. That guy's mad.
346
00:25:31,800 --> 00:25:33,640
Did Martim have any pets?
347
00:25:34,920 --> 00:25:38,720
Yes, Felipe, a cat.
348
00:25:39,320 --> 00:25:41,160
Why do you want to know?
349
00:25:41,240 --> 00:25:44,280
Most people aren't very original
when it comes to passwords.
350
00:25:44,360 --> 00:25:47,200
Give me a second.
How long could it take?
351
00:25:48,520 --> 00:25:51,240
It depends on the number
of alphanumeric combinations.
352
00:25:51,320 --> 00:25:53,440
Under eight characters
will take a few minutes.
353
00:25:54,040 --> 00:25:55,040
Go on.
354
00:26:03,440 --> 00:26:05,000
Or 23 seconds...
355
00:26:12,880 --> 00:26:14,000
It was you.
356
00:26:16,160 --> 00:26:20,400
The second person,
the shadow I saw, it was you.
357
00:26:25,880 --> 00:26:27,320
What happened, Ramiro?
358
00:26:28,800 --> 00:26:32,040
Did they pay for the two of you
and you decided to keep it all?
359
00:26:36,440 --> 00:26:38,440
Did you have it all planned
from the beginning?
360
00:26:40,280 --> 00:26:43,440
It was Afonso's idea,
I agreed because he asked me to.
361
00:26:46,000 --> 00:26:49,160
It would be so much easier that way,
and I could protect him.
362
00:26:49,840 --> 00:26:52,680
Is that why you incriminated him?
To protect him?
363
00:26:54,280 --> 00:26:56,040
You sold your own brother
364
00:26:56,640 --> 00:27:00,520
and then you gave us charity money,
as if it would sort things out.
365
00:27:01,800 --> 00:27:03,440
I gave you all the money,
366
00:27:03,520 --> 00:27:06,680
I was left with nothing.
No money and no brother!
367
00:27:09,880 --> 00:27:12,520
Damned Afonso,
he was always such a fool.
368
00:27:13,040 --> 00:27:14,920
If he'd kept quiet...
369
00:27:15,000 --> 00:27:16,280
But no.
370
00:27:16,760 --> 00:27:19,040
When he heard
the child had died,
371
00:27:19,600 --> 00:27:21,560
he felt so guilty.
372
00:27:22,440 --> 00:27:25,240
-He was going to betray both of us.
-Of course.
373
00:27:25,640 --> 00:27:27,280
So you incriminated him first?
374
00:27:29,000 --> 00:27:30,680
But why did he take the blame?
375
00:27:31,920 --> 00:27:33,120
Because of the debt?
376
00:27:47,280 --> 00:27:48,360
He did it for me...
377
00:27:54,200 --> 00:27:55,640
Was all this your idea?
378
00:27:57,600 --> 00:27:59,640
-Who else's?
-You were paid.
379
00:28:00,000 --> 00:28:02,120
You weren't the only one
interested in covering it up.
380
00:28:03,440 --> 00:28:06,240
Armando wasn't going to get
his hands dirty. Who contacted you?
381
00:28:08,000 --> 00:28:10,240
It's the least you can tell me!
382
00:28:11,280 --> 00:28:12,480
The least.
383
00:28:15,280 --> 00:28:16,560
You owe me that.
384
00:28:16,640 --> 00:28:18,240
Tell me the truth.
385
00:28:18,920 --> 00:28:20,200
Tell me what happened.
386
00:28:21,080 --> 00:28:23,920
Delving into the past
won't bring Afonso back...
387
00:28:24,000 --> 00:28:25,640
-Who was it?!
-...or heal the pain.
388
00:28:25,720 --> 00:28:27,640
Who was it, Ramiro? Who was it?
389
00:28:28,400 --> 00:28:29,960
A puppet, just like us.
390
00:28:30,520 --> 00:28:33,280
But he ended up better off.
Everyone respects him now.
391
00:28:36,000 --> 00:28:37,160
Beto?
392
00:28:38,200 --> 00:28:39,200
Yes.
393
00:28:39,720 --> 00:28:41,520
Armando's right hand.
394
00:28:42,440 --> 00:28:44,440
But Beto is against
the wind farm project.
395
00:28:44,520 --> 00:28:45,680
Him?
396
00:28:45,760 --> 00:28:49,040
All common land will be granted
thanks to him.
397
00:28:49,640 --> 00:28:52,040
He's always been good
convincing people.
398
00:28:53,040 --> 00:28:55,920
He said the only way
I could save myself
399
00:28:56,480 --> 00:28:58,400
would be to testify against my brother.
400
00:29:04,520 --> 00:29:05,640
What are you going to do?
401
00:29:06,400 --> 00:29:08,280
-LucĂa?
-Don't worry.
402
00:29:09,000 --> 00:29:11,120
Nothing will happen to you,
the crime's expired.
403
00:29:12,640 --> 00:29:14,880
I'll never forgive myself
for what I did.
404
00:29:15,400 --> 00:29:18,640
But I gave you the money
so you could put this behind you,
405
00:29:18,720 --> 00:29:20,120
it's what Afonso wanted.
406
00:29:21,600 --> 00:29:22,600
LucĂa?
407
00:29:23,120 --> 00:29:24,200
LucĂa?
408
00:29:24,280 --> 00:29:27,920
Don't get involved, you won't be able
to get out. It's what happened to us.
409
00:29:54,840 --> 00:29:55,880
LucĂa?
410
00:29:57,960 --> 00:29:59,440
-Who's Beto?
-Put it on loudspeaker.
411
00:29:59,520 --> 00:30:01,440
Hang on, let me put this
on loudspeaker. Hang on.
412
00:30:02,040 --> 00:30:03,040
Go on.
413
00:30:03,480 --> 00:30:06,320
Beto was Armando Sá Silva's
right hand in 1993.
414
00:30:06,400 --> 00:30:07,920
It was him who paid my father.
415
00:30:08,360 --> 00:30:11,200
And my uncle Ramiro, too,
so it seems, to set fire to the hill.
416
00:30:11,280 --> 00:30:13,800
And you decided to go there
on your own, just like that?
417
00:30:14,920 --> 00:30:18,200
Mario, I'm not a child,
and especially not a puppet.
418
00:30:21,160 --> 00:30:22,440
LucĂa?
419
00:30:23,760 --> 00:30:24,840
Stubborn woman!
420
00:30:25,160 --> 00:30:26,960
I know Beto.
He's a good man.
421
00:30:27,040 --> 00:30:29,400
It's been 30 years,
he might have regretted it.
422
00:30:29,480 --> 00:30:32,680
-But wasn't Mauricio working for him?
-Mauricio? The one who was arrested?
423
00:30:32,760 --> 00:30:34,840
They're two completely
different people.
424
00:30:34,920 --> 00:30:36,120
You do your witchy work,
425
00:30:36,200 --> 00:30:38,360
let's see if Beto's the angel
he makes out to be.
426
00:30:57,240 --> 00:30:58,840
I'm trying to help you out here,
427
00:30:58,920 --> 00:31:00,360
but you don't want
to tell me the truth.
428
00:31:00,440 --> 00:31:03,040
Yes, it was me who started the fire.
What else do you want me to say?
429
00:31:03,120 --> 00:31:05,160
Why did you use a partridge
to start the first fire?
430
00:31:05,240 --> 00:31:07,080
Because it would be harder
to follow its trail.
431
00:31:07,160 --> 00:31:09,640
And why did you go back
when it was all burning?
432
00:31:09,720 --> 00:31:12,160
Revenge?
You think I believe that?
433
00:31:12,240 --> 00:31:14,000
Do you?! Do you?!
434
00:31:14,080 --> 00:31:16,640
I went to check that that bastard's
land was burning, that's all.
435
00:31:16,720 --> 00:31:18,240
You're a murderer!
436
00:31:21,520 --> 00:31:24,040
And if you don't give us names,
you'll rot in prison on your own
437
00:31:24,120 --> 00:31:28,000
for the deaths or Martim and Salgueiro.
-No, I didn't kill Salgueiro.
438
00:31:28,080 --> 00:31:30,680
-You did! You killed him!
-It wasn't me.
439
00:31:30,760 --> 00:31:32,600
He went to your garage
and you followed him.
440
00:31:32,680 --> 00:31:34,720
-It wasn't me, dammit!
-It was you!
441
00:31:34,800 --> 00:31:37,240
I simply warned Beto, that's all.
442
00:31:37,320 --> 00:31:38,720
I warned Beto.
443
00:31:39,320 --> 00:31:40,440
Damn it!
444
00:31:41,520 --> 00:31:43,280
I was at the garage all afternoon.
445
00:31:45,920 --> 00:31:48,160
Was it Beto who gave you the idea
of using the partridge?
446
00:31:51,480 --> 00:31:53,880
We spoke to the guy
two or three times, right?
447
00:31:53,960 --> 00:31:55,360
Let me speak to Inspector Pimentel.
448
00:31:55,440 --> 00:31:59,720
-Bloody Beto... Mauricio.
-Tell him it's urgent.
449
00:31:59,800 --> 00:32:03,440
Mauricio, I mean, keeping the camera
to blame his employee!
450
00:32:04,360 --> 00:32:06,800
And then left it in the car,
after he'd killed him.
451
00:32:07,640 --> 00:32:09,720
And Mauricio took the blame
for everything.
452
00:32:09,800 --> 00:32:12,160
No. Okay.
453
00:32:13,360 --> 00:32:14,680
The inspector's not there.
454
00:32:15,800 --> 00:32:17,800
Go put your uniform on,
we can go in my car.
455
00:32:17,880 --> 00:32:19,320
See you in a bit, then.
456
00:32:38,520 --> 00:32:39,560
Hello?
457
00:32:43,400 --> 00:32:44,560
Beto?
458
00:32:49,320 --> 00:32:50,800
Lovely!
459
00:32:52,120 --> 00:32:54,160
Don't tell me
they've written on your car again?
460
00:32:54,240 --> 00:32:56,560
No, I'm not here
because of car problems.
461
00:32:57,320 --> 00:32:59,600
Because of Mauricio, then?
462
00:32:59,680 --> 00:33:03,320
I'm sorry, I don't want to talk
about that, I thought he...
463
00:33:03,400 --> 00:33:05,160
No, no worries...
464
00:33:06,720 --> 00:33:10,120
I need a copy of the invoice.
I don't know where I've put it
465
00:33:10,200 --> 00:33:12,000
and you know what
the insurance guys are like.
466
00:33:12,080 --> 00:33:15,120
Of course. Come on in.
We can take care of it now.
467
00:33:17,200 --> 00:33:18,360
Come.
468
00:33:26,400 --> 00:33:27,920
LucĂa, in here.
469
00:33:28,000 --> 00:33:29,040
Coming.
470
00:33:34,680 --> 00:33:38,720
LucĂa? Hello?
LucĂa?! Hello?
471
00:33:42,760 --> 00:33:44,160
She called so we could hear...
472
00:33:44,760 --> 00:33:46,960
The invoice, the invoice...
473
00:33:54,400 --> 00:33:56,240
According to what you told me
the other day,
474
00:33:56,720 --> 00:34:00,160
I thought the Montes community
wasn't going to lease the land, but...
475
00:34:00,800 --> 00:34:02,440
...now I know they have.
476
00:34:03,520 --> 00:34:06,400
We don't have much choice.
It's that or they'll expropriate them.
477
00:34:07,560 --> 00:34:12,080
Well, it's not that bad after all.
The mayor seems to agree.
478
00:34:12,920 --> 00:34:13,920
Here it is.
479
00:34:15,600 --> 00:34:16,640
Here.
480
00:34:17,000 --> 00:34:19,200
CHEAP CARS. BUY NOW.
START TRAVELLING AGAIN.
481
00:34:19,280 --> 00:34:22,560
The door was open...
Who could have done this shit?
482
00:34:24,000 --> 00:34:25,360
Someone who wants to shut me up.
483
00:34:25,440 --> 00:34:26,600
LEAVE SEARA
484
00:34:26,680 --> 00:34:28,840
Which means I'm on the right track.
485
00:34:29,960 --> 00:34:31,120
The invoice.
486
00:34:33,360 --> 00:34:37,040
How much did Victor pay you
to convince people?
487
00:34:40,440 --> 00:34:41,640
Why that now?
488
00:34:42,520 --> 00:34:44,040
Or was it Armando who paid you?
489
00:34:46,920 --> 00:34:48,880
You were working for Armando, right?
490
00:34:49,840 --> 00:34:52,440
Armando and his family employed
many people here.
491
00:34:52,520 --> 00:34:54,520
Yes, but you did his dirty work.
492
00:34:55,960 --> 00:35:00,520
You paid my uncle and my father
to set fire to the hill.
493
00:35:05,480 --> 00:35:08,560
It's hard to get rid
of old bosses, right?
494
00:35:10,880 --> 00:35:13,320
Even if you've made
a good living for yourself...
495
00:35:14,280 --> 00:35:16,240
Armando came out even better.
496
00:35:17,480 --> 00:35:20,520
He swapped the Council
for a top position at the ICNF,
497
00:35:22,480 --> 00:35:24,960
and now he's closing a major deal
with NordesProm.
498
00:35:26,720 --> 00:35:28,240
Of course he wasn't going to tell you.
499
00:35:28,760 --> 00:35:31,240
But he forced us to enter
the Portuguese concession...
500
00:35:31,960 --> 00:35:34,240
...and meanwhile he was buying land
on the Galician side.
501
00:35:34,320 --> 00:35:36,720
He was going to pocket a big cut.
502
00:35:37,680 --> 00:35:42,440
What bad luck
when that same flower was found...
503
00:35:43,040 --> 00:35:44,800
...a 'Dente do GerĂŞs'.
504
00:35:44,880 --> 00:35:46,280
That's when he called you.
505
00:35:47,360 --> 00:35:48,720
To clean up the shit.
506
00:35:49,400 --> 00:35:52,720
And off goes Beto,
always so obedient.
507
00:35:54,800 --> 00:35:56,480
You know, LucĂa...
508
00:35:57,280 --> 00:35:59,160
Armando would be nothing without me.
509
00:36:09,720 --> 00:36:11,000
Fuck!
510
00:36:12,080 --> 00:36:14,640
That's a lot of money
for a small-town garage.
511
00:36:16,200 --> 00:36:17,520
He's in it.
512
00:36:18,240 --> 00:36:19,560
Where's that garage?
513
00:36:20,040 --> 00:36:22,240
-Come. Let's go.
-You take him?
514
00:36:22,320 --> 00:36:23,640
I'll take him. Come.
515
00:36:24,560 --> 00:36:25,800
-Let's go.
-Let's go.
516
00:36:31,480 --> 00:36:34,640
Why would Armando need you,
you're only a puppet?
517
00:36:34,960 --> 00:36:36,320
Puppet...
518
00:36:40,920 --> 00:36:44,680
Antela Servicios doesn't belong
to Armando alone, I'm a partner, too.
519
00:36:45,040 --> 00:36:47,320
That's where the money to set up
the garage came from.
520
00:36:48,760 --> 00:36:51,720
It was my idea to blackmail NordesProm.
521
00:36:51,800 --> 00:36:54,000
Yes, it was your idea.
522
00:36:54,840 --> 00:36:57,000
But who ordered the hill
to be burnt down...?
523
00:37:04,160 --> 00:37:08,640
Go! Go! Go! Step on it!
Go! Go!
524
00:37:08,720 --> 00:37:10,720
Step on it!
Go! Go!
525
00:39:02,960 --> 00:39:04,360
GNR, open up!
526
00:39:04,720 --> 00:39:06,520
Beto, open the bloody door!
527
00:39:09,160 --> 00:39:10,560
Open the friggin door.
528
00:39:10,640 --> 00:39:12,120
Open up, Beto!
529
00:39:18,640 --> 00:39:19,640
LucĂa?
530
00:39:20,160 --> 00:39:23,280
LucĂa? LucĂa?
531
00:39:23,960 --> 00:39:24,960
LucĂa?
532
00:39:27,640 --> 00:39:28,760
Beto?
533
00:39:31,480 --> 00:39:32,560
Beto?
534
00:39:35,880 --> 00:39:36,880
Beto?
535
00:39:43,760 --> 00:39:44,840
Beto?
536
00:39:55,440 --> 00:39:57,440
Come on.
I'm here. I'm here.
537
00:40:17,240 --> 00:40:18,280
LucĂa?
538
00:40:24,480 --> 00:40:25,480
LucĂa?
539
00:40:59,720 --> 00:41:01,040
Behind you, Ramos!
540
00:41:08,280 --> 00:41:10,840
Bastard! Let go.
541
00:41:12,040 --> 00:41:15,040
Let go, you bastard!
It's over, Beto.
542
00:41:22,640 --> 00:41:23,720
LucĂa?
543
00:41:27,600 --> 00:41:28,600
What happened?
544
00:41:29,480 --> 00:41:32,360
-Is she okay?
-Yes.
545
00:41:33,240 --> 00:41:34,400
Everything's okay.
546
00:41:41,720 --> 00:41:45,400
My conscience is clear.
I'm not making any statements.
547
00:41:45,840 --> 00:41:49,440
Excuse me. Excuse me.
548
00:41:49,520 --> 00:41:52,520
Armando Sá Silva was arrested
this morning, following suspicions
549
00:41:52,600 --> 00:41:55,080
of his involvement in the case
'Dente do GerĂŞs'.
550
00:41:55,480 --> 00:41:58,920
Exonerated two days ago
of the position he held at the ICNF,
551
00:41:59,000 --> 00:42:02,360
he denied having received any emails
from the botanist Martim Mendes,
552
00:42:02,440 --> 00:42:04,720
as reported yesterday
by the newspaper Página Dupla.
553
00:42:05,120 --> 00:42:08,800
With us today is LucĂa Salceda Pereira,
one of the authors of the article.
554
00:42:08,880 --> 00:42:10,520
-Good afternoon, LucĂa.
-Good afternoon.
555
00:42:10,600 --> 00:42:15,600
LucĂa, is it possible that other fires
are due to the same sort of scheme?
556
00:42:16,600 --> 00:42:18,560
So far, this is the only case.
557
00:42:19,760 --> 00:42:22,400
The causes of the fires
are very complex.
558
00:42:22,480 --> 00:42:25,640
Climate change,
abandonment of rural areas,
559
00:42:26,000 --> 00:42:27,840
other economic interests...
560
00:43:19,680 --> 00:43:21,840
Good afternoon, Mr Armando,
how are you?
561
00:43:26,960 --> 00:43:30,640
Out, NordesProm!
Out, NordesProm!
562
00:43:38,320 --> 00:43:39,560
Let's get down to business.
40199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.