All language subtitles for Hirusagari no onna- chohatsu!-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,434 --> 00:00:11,140 A Nikkatsu Presentation 2 00:00:47,114 --> 00:00:48,548 Okay! 3 00:00:51,585 --> 00:00:53,383 A blackout? 4 00:00:54,521 --> 00:00:56,455 It's for me... 5 00:01:08,402 --> 00:01:10,268 It's weird. 6 00:01:10,804 --> 00:01:14,570 My teeth hurt only in the middle of the night. 7 00:01:15,509 --> 00:01:17,773 - Goodbye. - Good night. 8 00:01:24,318 --> 00:01:26,116 What a woman... 9 00:01:26,219 --> 00:01:29,154 She tried to seduce you, didn't she? 10 00:01:29,690 --> 00:01:35,094 Some people get sexually aroused when their teeth get drilled. 11 00:01:35,829 --> 00:01:37,763 It's almost midnight. 12 00:01:38,265 --> 00:01:40,256 We're alone. 13 00:01:41,668 --> 00:01:45,263 I wanted to put it between her lips. 14 00:01:46,073 --> 00:01:47,871 I mean this bad boy. 15 00:01:50,978 --> 00:01:52,810 Why didn't you do it, then? 16 00:02:04,458 --> 00:02:05,823 Adorable. 17 00:02:13,333 --> 00:02:14,664 No! 18 00:02:15,702 --> 00:02:18,865 Stop! No! 19 00:02:20,607 --> 00:02:24,066 I told you that I didn't want kids yet! 20 00:02:24,211 --> 00:02:25,201 No! 21 00:02:26,113 --> 00:02:27,205 Stop! 22 00:02:28,015 --> 00:02:29,073 No! 23 00:02:29,716 --> 00:02:33,812 If I get pregnant, the perfect shape of my body will be ruined! 24 00:02:33,954 --> 00:02:38,118 It's been already 5 years since our wedding. Don't be childish. 25 00:02:38,258 --> 00:02:39,623 No! 26 00:02:42,562 --> 00:02:45,759 It will mess up my body! No! 27 00:04:14,421 --> 00:04:16,185 Was it good? 28 00:04:18,592 --> 00:04:21,391 You are going to catch a cold, Yuki... 29 00:04:27,567 --> 00:04:37,409 Woman of the Afternoon: Incite! 30 00:05:14,147 --> 00:05:20,177 Producer: Yoshio Murai Screenplay: Chiho Katsura Director of Photography: Shohei Ando 31 00:05:20,921 --> 00:05:25,552 Music: Haruyasu Ito Assistant Director: Toshiharu Ikeda 32 00:05:26,660 --> 00:05:29,322 Starring: 33 00:05:30,096 --> 00:05:34,533 Natsuko Yashiro Yumi Fukazawa 34 00:05:35,368 --> 00:05:39,930 Yuko Asuka / Shinji Sekikawa Akiko Hyuga 35 00:05:41,608 --> 00:05:45,875 Akira Takahashi / Koichi Hori Osamu Tsuruoka / Yudai Ishiyama 36 00:05:46,680 --> 00:05:50,844 Taro Ishi / Ryoichi Kusanagi Noboru Sato / Hitoshi Naito 37 00:05:52,018 --> 00:05:56,785 Tamaki Komiyama / Hidetoshi Kageyama Risa Yuri 38 00:05:59,326 --> 00:06:05,129 Directed by Nobuyuki Saito 39 00:06:30,323 --> 00:06:31,552 Wait! 40 00:06:55,181 --> 00:06:56,649 She's tenacious! 41 00:07:06,860 --> 00:07:07,827 Bullseye! 42 00:07:12,232 --> 00:07:13,358 Take that! 43 00:07:36,790 --> 00:07:39,657 Are you okay? Get in now! 44 00:07:56,676 --> 00:07:58,542 We have to go to the hospital! 45 00:08:00,613 --> 00:08:02,945 I'm okay because I used a falling technique. 46 00:08:03,950 --> 00:08:06,442 - A falling technique? - From judo. 47 00:08:09,222 --> 00:08:12,157 What are you doing? You idiot! Move over immediately! 48 00:08:30,510 --> 00:08:32,706 Hey, are you really okay? 49 00:08:33,213 --> 00:08:35,045 No pain at all? 50 00:08:35,582 --> 00:08:36,879 I'm fine. 51 00:08:37,317 --> 00:08:39,445 Actually, I was ranked No. 2 in the Japan Championship. 52 00:08:41,721 --> 00:08:43,951 Are you hungry? 53 00:08:44,791 --> 00:08:46,782 I haven't eaten anything since yesterday. 54 00:08:46,893 --> 00:08:49,089 You can eat whatever you want then. 55 00:08:50,263 --> 00:08:51,958 It's on me. 56 00:08:53,533 --> 00:08:55,467 I can't eat chicken, though. 57 00:08:57,837 --> 00:08:58,929 Waiter! 58 00:09:01,141 --> 00:09:02,233 Yes ma'am. 59 00:09:02,375 --> 00:09:05,037 This isn't what I ordered. 60 00:09:05,545 --> 00:09:06,808 Cancel it. 61 00:09:08,915 --> 00:09:11,441 It's okay. I'm not that hungry. 62 00:09:11,584 --> 00:09:13,643 It says chicken sauté though. 63 00:09:14,154 --> 00:09:16,646 Just cancel it and give me pork sauté. 64 00:09:17,357 --> 00:09:19,485 I'm going to add pork sauté then. 65 00:09:23,763 --> 00:09:25,390 Hey, let's leave. 66 00:09:30,703 --> 00:09:32,171 Thank you very much. 67 00:09:39,179 --> 00:09:43,173 Stupid Service 68 00:09:46,319 --> 00:09:48,447 Where were you heading earlier? 69 00:09:48,588 --> 00:09:51,182 Shizuoka... A friend is waiting for me. 70 00:09:51,691 --> 00:09:52,988 She must be your lover. 71 00:09:55,662 --> 00:09:57,096 You can have this too. 72 00:10:15,248 --> 00:10:17,114 Damn... 73 00:11:11,738 --> 00:11:14,070 Stop! Stop! 74 00:11:20,046 --> 00:11:23,243 No! Stop! Anyone?! 75 00:11:43,703 --> 00:11:47,071 Help me! Help me! 76 00:11:49,842 --> 00:11:50,832 No! 77 00:11:53,079 --> 00:11:54,137 No! 78 00:12:11,297 --> 00:12:12,628 It's gone! 79 00:12:17,070 --> 00:12:19,471 - What? - My precious ring... 80 00:12:20,306 --> 00:12:21,569 What should I do? 81 00:12:34,854 --> 00:12:36,015 There it is! 82 00:13:18,398 --> 00:13:19,957 Want me to drive you there? 83 00:13:20,967 --> 00:13:23,095 You don't have money, do you? 84 00:13:24,537 --> 00:13:27,268 - I can't let you do that for me. - That's fine! 85 00:13:28,041 --> 00:13:29,941 I got nothing better to do. 86 00:13:30,510 --> 00:13:31,341 Yeah? 87 00:13:57,370 --> 00:14:00,863 It's not that we are going to spend the night together, is it? 88 00:14:07,413 --> 00:14:09,780 - Good night. - Good night. 89 00:14:23,463 --> 00:14:24,931 Hey! You! 90 00:14:25,431 --> 00:14:28,992 Could you tum on the light in my room? 91 00:14:29,936 --> 00:14:33,338 I don't like going into a dark room. 92 00:14:44,217 --> 00:14:45,810 That's my bathroom. 93 00:14:54,761 --> 00:14:56,354 I'm tired. 94 00:14:59,966 --> 00:15:02,435 Hey, would you like something to drink? 95 00:15:05,304 --> 00:15:06,635 I can't. 96 00:15:07,373 --> 00:15:09,239 You're uptight... 97 00:15:09,842 --> 00:15:12,311 Fill the tub for me. 98 00:15:13,079 --> 00:15:14,478 Please? 99 00:15:27,527 --> 00:15:28,892 Where I am? 100 00:15:29,429 --> 00:15:30,624 A Motel. 101 00:15:31,731 --> 00:15:32,994 You worried? 102 00:15:35,334 --> 00:15:37,029 Then apologize to me. 103 00:15:38,738 --> 00:15:41,799 Not even my father ever hit me. 104 00:15:43,409 --> 00:15:47,107 And forget about kids for now. 105 00:15:50,249 --> 00:15:51,478 Suit yourself. 106 00:15:54,253 --> 00:15:55,914 Hey! 107 00:15:58,691 --> 00:16:02,491 What do you think about a sexually provocative married woman? 108 00:16:04,063 --> 00:16:07,328 I'm not that... 109 00:16:10,536 --> 00:16:15,337 Everybody needs time to think alone sometimes. 110 00:16:21,280 --> 00:16:24,045 I forgot about the suitcase in my car. 111 00:16:24,750 --> 00:16:26,514 Could you bring it for me? 112 00:16:50,676 --> 00:16:52,166 I'm going to leave it here. 113 00:17:02,188 --> 00:17:07,820 Even if I slept with anyone tonight, nobody would say anything about it. 114 00:17:41,160 --> 00:17:42,787 Get off! 115 00:17:48,401 --> 00:17:50,631 You're like a kid! 116 00:18:11,090 --> 00:18:12,558 Don't you like me? 117 00:18:19,665 --> 00:18:20,928 What's wrong? 118 00:18:21,400 --> 00:18:22,993 I knew it! You got brain damage! 119 00:18:23,669 --> 00:18:25,865 What should I do? I have to call the hospital! 120 00:18:29,442 --> 00:18:32,377 Hello? Hello?! Hello?! 121 00:18:34,447 --> 00:18:35,573 I'm okay. 122 00:18:37,249 --> 00:18:41,811 I'm like this sometimes after last year's championship. 123 00:18:57,970 --> 00:19:00,234 - Thank you! - Thief! 124 00:19:09,548 --> 00:19:11,448 Your grip is too strong. 125 00:19:11,584 --> 00:19:12,642 Relax. 126 00:19:13,119 --> 00:19:14,678 Legs further apart! 127 00:19:14,820 --> 00:19:15,946 Like this? 128 00:19:16,489 --> 00:19:17,684 Use your waist. 129 00:19:18,524 --> 00:19:19,616 Alright... 130 00:19:22,395 --> 00:19:23,453 Nice shot! 131 00:19:24,597 --> 00:19:26,531 You're good! 132 00:19:31,003 --> 00:19:32,971 Because you are a good teacher. 133 00:19:45,851 --> 00:19:46,841 Did you get it? 134 00:22:08,460 --> 00:22:09,859 I'll clean it for you. 135 00:22:10,362 --> 00:22:11,523 That's cold! 136 00:22:13,332 --> 00:22:14,822 I said it's cold! 137 00:22:40,326 --> 00:22:42,090 Let's leave! 138 00:22:42,828 --> 00:22:44,227 Immediately! 139 00:22:51,070 --> 00:22:52,697 He says he wants to talk. 140 00:23:01,313 --> 00:23:04,908 Why didn't you wait for him? 141 00:23:14,293 --> 00:23:16,318 I'm engaged. 142 00:23:17,796 --> 00:23:20,060 I didn't think you'd really come. 143 00:23:25,271 --> 00:23:26,670 I feel weird. 144 00:23:27,706 --> 00:23:33,167 I can't calm down even if the only thing that's changed is that I can't start my day with judo. 145 00:23:34,179 --> 00:23:38,446 I fear that I will have to live my life without judo. 146 00:23:39,351 --> 00:23:41,217 You can talk to me anytime. 147 00:24:08,948 --> 00:24:10,416 Don't laugh at me... 148 00:24:22,394 --> 00:24:30,495 Everybody tried to fix me with that woman because they want me to inherit the family genes. 149 00:24:36,976 --> 00:24:38,068 Don't touch me. 150 00:24:39,378 --> 00:24:41,608 Don't! Don't touch me! 151 00:24:42,247 --> 00:24:43,646 Why are you here? 152 00:24:44,717 --> 00:24:48,676 Leave! Bastard! Leave! 153 00:24:49,321 --> 00:24:50,789 Get out! 154 00:24:52,358 --> 00:24:53,917 - Leave! - Stop it! 155 00:24:55,294 --> 00:24:56,853 Don't touch me! 156 00:25:01,500 --> 00:25:03,400 - My legs... - What's wrong? 157 00:25:03,869 --> 00:25:05,564 I can't move my legs. 158 00:25:05,704 --> 00:25:08,105 Try again. Are you okay? 159 00:25:12,144 --> 00:25:13,077 It hurts! 160 00:25:14,113 --> 00:25:16,480 - It hurts! - He was finally able to walk! 161 00:25:16,615 --> 00:25:20,279 You messed up his rehabilitation! Leave, you pervert! 162 00:25:30,329 --> 00:25:32,627 Hey! Please don't go! 163 00:25:33,432 --> 00:25:35,366 Please don't leave me! 164 00:25:40,105 --> 00:25:41,197 Hey! 165 00:25:46,779 --> 00:25:47,746 Get out. 166 00:25:58,957 --> 00:26:01,983 What are you doing? You're disgusting! 167 00:26:06,265 --> 00:26:07,562 There! 168 00:26:16,708 --> 00:26:18,301 How silly... 169 00:26:18,410 --> 00:26:22,574 I couldn't fall asleep because of a pervert like you... 170 00:26:23,982 --> 00:26:26,974 He is kind-hearted. 171 00:26:44,269 --> 00:26:48,206 A queer. A homo. A pervert... 172 00:26:48,340 --> 00:26:49,774 Is it true? 173 00:27:07,025 --> 00:27:09,756 I'm buying you something to eat as a farewell gift. 174 00:27:44,730 --> 00:27:46,198 Thank you for waiting. 175 00:27:51,770 --> 00:27:53,534 Why aren't you angry? 176 00:27:55,374 --> 00:27:58,503 I'm mocking you. 177 00:28:07,753 --> 00:28:08,811 For you. 178 00:28:22,067 --> 00:28:23,159 It's me. 179 00:28:24,269 --> 00:28:27,466 If you want, I can come home right now. 180 00:28:32,811 --> 00:28:34,973 A present? What do you want? 181 00:28:36,582 --> 00:28:38,550 Money? I have some. 182 00:28:43,188 --> 00:28:45,486 But kids are off the table for now. 183 00:28:46,959 --> 00:28:49,053 I want to be free. 184 00:28:54,366 --> 00:28:55,492 How stubbom! 185 00:28:57,970 --> 00:28:58,994 Okay then. 186 00:29:29,401 --> 00:29:30,698 Welcome. 187 00:29:34,539 --> 00:29:36,769 - Wait, that's... - What's your order? 188 00:29:44,616 --> 00:29:48,644 Excuse me... Have you seen the guy I was with in the toilet? 189 00:29:48,754 --> 00:29:50,449 No. 190 00:29:51,790 --> 00:29:53,656 You came alone. 191 00:30:11,076 --> 00:30:12,840 Idiot! 192 00:30:25,724 --> 00:30:36,533 Drive-In Deep-Sea Fishes Ocean Restaurant Everyone Welcome 193 00:32:27,612 --> 00:32:33,551 Hey! Stop! Please give us a ride! 194 00:32:46,798 --> 00:32:48,323 What are you doing? 195 00:32:50,936 --> 00:32:52,097 This is my car. 196 00:32:52,604 --> 00:32:55,505 Nobody passes by here. Give us aride. 197 00:32:57,442 --> 00:32:58,409 Get out! 198 00:32:58,543 --> 00:33:00,511 Hiroshi! Hiroshi! Quick! 199 00:33:06,218 --> 00:33:08,243 - Get out! - Come on! 200 00:33:19,931 --> 00:33:24,528 Would you accompany me to a restaurant in exchange for the ride? 201 00:33:24,669 --> 00:33:25,693 That's fine. 202 00:33:27,939 --> 00:33:30,033 What are you going to do about the bike? 203 00:33:43,722 --> 00:33:44,917 Wanna see? 204 00:33:45,857 --> 00:33:47,256 Aren't you interested? 205 00:33:51,062 --> 00:33:53,053 - What is that? - Human bones. 206 00:33:53,632 --> 00:33:54,758 Don't mess with me. 207 00:33:56,034 --> 00:33:58,401 I aborted Hiroshi's baby. 208 00:33:59,070 --> 00:34:03,234 I felt bad for the baby, so I stole and cremated it. This is what's left. 209 00:34:04,910 --> 00:34:07,208 Idiot! Don't laugh! 210 00:34:07,979 --> 00:34:10,175 I didn't want to abort the baby. 211 00:34:11,449 --> 00:34:13,144 It's all because you wanted that. 212 00:34:13,285 --> 00:34:15,447 Sorry, my bad. 213 00:34:15,587 --> 00:34:17,681 Let's not think about the past. 214 00:34:33,004 --> 00:34:34,369 Are you awake? 215 00:34:35,774 --> 00:34:38,266 As soon as I saw you, I became nervous. 216 00:34:41,246 --> 00:34:46,207 You got dumped by that woman because she found out about you, right? 217 00:34:50,155 --> 00:34:52,123 What are you doing? Too late! 218 00:36:33,158 --> 00:36:34,148 Drink this. 219 00:36:38,229 --> 00:36:40,391 You never give up, Mr. Shimada. 220 00:36:40,532 --> 00:36:44,400 Watching your wife, who ran away with a bastard, every day won't bring her back. 221 00:36:46,438 --> 00:36:48,634 Kayo will definitely come back! 222 00:36:48,740 --> 00:36:50,333 What are you talking about? 223 00:36:50,442 --> 00:36:52,467 She's probably banging the guy as we speak. 224 00:36:58,249 --> 00:37:00,513 She's experiencing something spectacular. 225 00:37:00,652 --> 00:37:03,053 This kind of thing makes people go crazy. 226 00:37:03,588 --> 00:37:06,523 Hey, would you like to hang out with me too? 227 00:37:08,393 --> 00:37:13,991 Three of my guys, who have been eaming money for thevillage, 228 00:37:13,998 --> 00:37:18,959 will leave tomorrow for Mt. Fuji for a new job. 229 00:37:27,011 --> 00:37:30,311 Good people never leave their hometown behind. 230 00:37:53,438 --> 00:37:56,840 No... It would be hard for me if it got infected. 231 00:37:56,975 --> 00:37:58,739 I'll use a condom, so... 232 00:37:58,843 --> 00:38:01,869 No way! I've just aborted my baby! 233 00:38:08,219 --> 00:38:09,846 What are you doing? 234 00:38:12,423 --> 00:38:13,822 Get out. 235 00:38:15,226 --> 00:38:17,558 You're the one who gets out! 236 00:38:20,165 --> 00:38:22,725 We can go back home with this car, right? 237 00:38:26,538 --> 00:38:28,632 You can fuck this bitch. 238 00:38:31,109 --> 00:38:32,508 I said it's okay. 239 00:39:07,846 --> 00:39:10,144 Why aren't you fucking her harder? 240 00:39:10,782 --> 00:39:12,944 I'm saving the best for you. 241 00:39:41,379 --> 00:39:45,338 Hey, Hiroshi... Call my name while doing it... 242 00:39:47,151 --> 00:39:48,414 Hey! 243 00:39:49,554 --> 00:39:50,715 Hey! 244 00:40:50,281 --> 00:40:53,342 You whore! Did you get off on Hiroshi raping you?! 245 00:40:57,455 --> 00:40:58,684 It felt good. 246 00:40:59,524 --> 00:41:00,923 Dammit! 247 00:41:10,501 --> 00:41:12,868 Idiot! That's because Hiroshi is good. 248 00:41:38,830 --> 00:41:40,696 Where is the bag? 249 00:41:41,666 --> 00:41:43,134 It's not here! 250 00:41:44,302 --> 00:41:45,736 That bitch! 251 00:42:00,351 --> 00:42:01,819 Hiroshi! Go back now! 252 00:42:30,715 --> 00:42:31,705 Hey! 253 00:42:32,550 --> 00:42:33,517 Hey! 254 00:42:46,564 --> 00:42:48,362 Hey! That's the car! 255 00:42:48,499 --> 00:42:50,399 - Hey! The car is over there! - Got it! 256 00:42:51,569 --> 00:42:52,559 Let's go! 257 00:43:10,121 --> 00:43:11,054 Stop! 258 00:43:15,059 --> 00:43:16,823 Huh? It's not the girl. 259 00:43:58,769 --> 00:44:00,134 Thief! 260 00:44:00,671 --> 00:44:01,968 Who is this bitch? 261 00:44:05,243 --> 00:44:06,904 Who the fuck are you? 262 00:44:09,180 --> 00:44:11,308 Fuck you! 263 00:44:12,683 --> 00:44:14,208 Hiro! 264 00:44:23,628 --> 00:44:24,857 Hiroshi! 265 00:44:25,463 --> 00:44:26,487 Hiroshi! 266 00:44:27,465 --> 00:44:28,990 Are you dead? 267 00:44:29,100 --> 00:44:30,659 - He provoked us first... - Hiroshi! 268 00:44:30,801 --> 00:44:32,826 - We had no choice. - No way! 269 00:44:32,937 --> 00:44:36,339 Hey? Is this real? 270 00:44:37,141 --> 00:44:39,667 It's an imitation. 271 00:44:39,810 --> 00:44:41,335 I will check later. 272 00:44:42,580 --> 00:44:44,844 Open your eyes. Please. 273 00:44:45,883 --> 00:44:46,975 Open your eyes. 274 00:45:23,688 --> 00:45:24,917 It's easy. 275 00:45:25,489 --> 00:45:26,752 Keep it that way 276 00:45:27,959 --> 00:45:29,859 Quick! Quick! Quick! 277 00:45:29,961 --> 00:45:32,828 That's right! Push! Push! 278 00:45:36,367 --> 00:45:37,493 Push! 279 00:45:50,548 --> 00:45:52,243 Hey! There! 280 00:45:52,950 --> 00:45:54,418 Go back! Go back! 281 00:47:01,352 --> 00:47:02,820 Go that way. 282 00:47:06,991 --> 00:47:08,049 Looks okay. 283 00:47:18,235 --> 00:47:19,566 Mr. Shimada... 284 00:47:37,488 --> 00:47:39,081 It's a valuable ring. 285 00:47:39,724 --> 00:47:42,318 Give me a share of that later. 286 00:47:48,466 --> 00:47:52,061 Just leave this to me for now and do your own business. 287 00:47:55,439 --> 00:47:57,908 Bitch! 288 00:47:59,677 --> 00:48:01,702 - Let me go! - Come on! 289 00:48:01,846 --> 00:48:05,077 Hey! Hey! Hey! 290 00:48:06,951 --> 00:48:08,385 - No! - Hey! Hey! 291 00:48:10,388 --> 00:48:11,787 Let me go! 292 00:48:20,030 --> 00:48:23,762 Stop it please! What are you doing here? 293 00:48:24,568 --> 00:48:28,766 If you have to do it, do it somewhere else! 294 00:48:33,210 --> 00:48:35,838 Wherever it is, it'll be exactly the same. 295 00:48:37,314 --> 00:48:38,748 We're killers. 296 00:48:41,986 --> 00:48:44,080 We've already killed one. 297 00:48:44,789 --> 00:48:46,814 These two witnessed the murder! 298 00:48:47,725 --> 00:48:52,822 The only bad thing we have done is breaking the promise and bringing the two girls. 299 00:49:01,472 --> 00:49:02,997 Wait, bitch! 300 00:49:03,107 --> 00:49:04,268 Damn! 301 00:49:07,711 --> 00:49:09,509 Hey, please stop it! 302 00:49:09,647 --> 00:49:11,911 Why don't you fix the car? 303 00:49:17,288 --> 00:49:19,985 - You! - Why did you come back? 304 00:49:20,090 --> 00:49:21,649 - Idiot! - Hey! 305 00:49:21,792 --> 00:49:24,352 Open up! Are you playing with me, bitch? 306 00:49:31,902 --> 00:49:33,700 Help us! 307 00:49:33,838 --> 00:49:37,001 I'll beat you to death! 308 00:49:37,842 --> 00:49:39,833 Hey! Help me! 309 00:49:39,977 --> 00:49:41,536 - Miss! - Hey! 310 00:49:43,814 --> 00:49:45,578 Did you run away with her? 311 00:49:46,050 --> 00:49:48,246 - Help me! - Am I right?! 312 00:49:50,120 --> 00:49:57,117 Assholes like you don't know their manners and have no idea about values! 313 00:50:00,231 --> 00:50:02,563 Hey! Mr. Shimada! Stop! 314 00:50:02,700 --> 00:50:04,930 You're blowing things out of proportion! 315 00:50:08,539 --> 00:50:10,769 I have no place to go back to anyway. 316 00:50:12,676 --> 00:50:14,166 I think so too, but... 317 00:50:15,112 --> 00:50:16,910 Bitch! 318 00:50:17,014 --> 00:50:18,607 - No! - Idiot! 319 00:50:18,716 --> 00:50:21,617 Hey! Let's make a bet! 320 00:50:22,486 --> 00:50:25,183 If you come back to the restaurant while fucking her at the same time, I'll give you 10,000 yen. 321 00:50:28,726 --> 00:50:30,091 Let me go! 322 00:50:31,128 --> 00:50:32,323 I'm sory. 323 00:50:36,800 --> 00:50:38,529 Let me go home! 324 00:50:39,103 --> 00:50:41,868 - I won't say a thing to anyone! - Don't fucking move! 325 00:50:47,144 --> 00:50:48,475 No! 326 00:51:36,727 --> 00:51:38,422 Bastard! 327 00:52:16,467 --> 00:52:17,559 Damn! 328 00:52:34,685 --> 00:52:36,244 Hey! 329 00:52:37,421 --> 00:52:38,684 Hey! 330 00:52:41,892 --> 00:52:44,725 Hurry! Open now! 331 00:53:01,378 --> 00:53:02,709 Here you are! 332 00:53:09,019 --> 00:53:11,113 Alright! Come here! 333 00:53:14,091 --> 00:53:15,490 No! 334 00:53:19,797 --> 00:53:21,265 Hey! 335 00:53:45,355 --> 00:53:47,016 Stay there 336 00:53:47,124 --> 00:53:48,819 It's not your tum yet! 337 00:54:03,140 --> 00:54:07,270 Hey! You want to fuck her? 338 00:54:07,945 --> 00:54:10,039 He can't, he's a homo. 339 00:54:10,848 --> 00:54:12,338 A faggot? 340 00:54:36,440 --> 00:54:39,171 I had to stop because I was laughing so hard! 341 00:54:42,379 --> 00:54:44,780 You ain't no spring chicken either! 342 00:54:50,120 --> 00:54:52,885 - How was it? - Great pussy! 343 00:54:53,457 --> 00:54:54,856 Alright! 344 00:55:16,313 --> 00:55:19,749 The fuck?! She's loose as hell! 345 00:55:19,883 --> 00:55:20,816 Really? 346 00:55:40,537 --> 00:55:43,768 Goddamn annoying! One more! 347 00:56:29,152 --> 00:56:30,483 Hey! 348 00:56:31,321 --> 00:56:32,652 Homo! 349 00:56:38,195 --> 00:56:39,685 Hey! Come here quickly! 350 00:56:41,932 --> 00:56:43,400 Huny! 351 00:56:43,934 --> 00:56:45,129 Moron! 352 00:56:45,936 --> 00:56:47,199 - No! - Move! 353 00:56:49,406 --> 00:56:51,636 Faster, bitch! 354 00:56:53,043 --> 00:56:55,410 Walk! Keep walking! 355 00:56:56,680 --> 00:56:57,977 Hey! 356 00:56:59,216 --> 00:57:00,581 Go! 357 00:57:00,717 --> 00:57:04,119 Walk! Keep walking! 358 00:57:08,225 --> 00:57:09,488 Bitch! 359 00:57:14,097 --> 00:57:15,690 No! 360 00:57:23,106 --> 00:57:26,201 You bastards! No! 361 00:57:35,218 --> 00:57:36,583 Nasty... 362 00:57:40,190 --> 00:57:42,557 - That's enough! - Shut up! 363 00:57:43,026 --> 00:57:45,723 - Please stop it! - Why don't you try and make us? 364 00:57:45,829 --> 00:57:47,524 Shut up, bastard! 365 00:57:47,631 --> 00:57:49,030 Bastard! 366 00:57:54,137 --> 00:57:55,002 Hey! 367 00:57:58,375 --> 00:58:01,003 Bastard! 368 00:58:01,144 --> 00:58:05,308 Idiot! We won't stop, you bastard! 369 00:58:10,687 --> 00:58:13,748 Hey! Wake up! Hey! 370 00:58:43,120 --> 00:58:45,782 No! Let go! No! 371 00:59:05,142 --> 00:59:06,632 Stop! 372 00:59:07,144 --> 00:59:09,010 That's enough! 373 00:59:12,282 --> 00:59:14,842 - It's okay now. - I can't see a thing. 374 00:59:15,952 --> 00:59:17,716 This way! 375 00:59:18,422 --> 00:59:20,481 Die, fucking faggot! 376 00:59:28,131 --> 00:59:29,758 Die, you asshole! 377 01:00:33,063 --> 01:00:35,725 You came back, Kayo. 378 01:00:42,005 --> 01:00:44,997 This is the ring you threw away. 379 01:00:47,944 --> 01:00:49,708 I know! 380 01:00:50,747 --> 01:00:52,306 You're not Kayo! 381 01:00:54,818 --> 01:00:58,413 Why did you run away from home with another guy? 382 01:01:00,423 --> 01:01:02,448 Do you really like younger guys? 383 01:01:09,799 --> 01:01:12,598 Fuck her! In front of me! 384 01:01:14,604 --> 01:01:17,096 Fuck her! Fuck her! 385 01:01:17,240 --> 01:01:19,174 Fuck her! 386 01:01:19,309 --> 01:01:22,609 Fuck her! Fuck her! Fuck her! 387 01:01:58,715 --> 01:02:00,376 You're strong. 388 01:02:01,184 --> 01:02:03,050 You're stronger than anyone. 389 01:02:03,787 --> 01:02:06,279 You will never lose to anyone. 390 01:02:07,324 --> 01:02:09,691 You're stronger than anyone. 391 01:02:13,496 --> 01:02:15,089 You're strong. 392 01:02:16,499 --> 01:02:18,331 You will never lose to anyone. 393 01:02:18,435 --> 01:02:20,028 You're strong! 394 01:02:23,807 --> 01:02:25,832 You will never lose to anyone. 395 01:02:25,976 --> 01:02:28,138 You will never lose! 396 01:03:20,664 --> 01:03:22,257 You're strong. 397 01:03:24,334 --> 01:03:26,268 You will never lose to anyone. 398 01:03:26,736 --> 01:03:28,795 You're strong. 399 01:03:50,694 --> 01:03:52,355 Stop it! 400 01:03:53,196 --> 01:03:54,561 Kayo! 401 01:05:21,050 --> 01:05:22,415 Hey! 402 01:05:52,048 --> 01:05:53,015 Hey! 403 01:05:59,856 --> 01:06:01,381 I can walk by myself. 404 01:06:10,333 --> 01:06:11,357 Hey! 405 01:07:27,110 --> 01:07:28,942 Can you still do it? 406 01:07:39,222 --> 01:07:40,656 I can't. 407 01:07:42,225 --> 01:07:43,818 My mouth will get tired. 408 01:07:50,099 --> 01:07:51,123 Yes. 409 01:07:52,235 --> 01:07:53,293 Yuki? 410 01:07:55,004 --> 01:07:58,235 Yes. Yes. Huh? 411 01:07:58,841 --> 01:08:00,502 You want to come back? 412 01:08:03,212 --> 01:08:05,044 Yes. Of course, that's fine. 413 01:08:10,520 --> 01:08:12,887 I will give birth to your baby. 414 01:08:15,892 --> 01:08:17,485 I've made up my mind. 415 01:08:17,627 --> 01:08:19,823 Really? Thank you. 416 01:08:22,599 --> 01:08:25,000 I see. It must've been a good trip. 417 01:08:30,273 --> 01:08:31,604 I'm coming home now. 418 01:08:52,862 --> 01:08:58,892 The End 26409

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.