All language subtitles for Ghosts 2021 S04E13 Ghosts 2021fellas 1080p AMZN WEB-DL DDP5 1 H 264-FLUX_Subtítulos01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,274 --> 00:00:08,376 And here are your tickets to Acapulco. 2 00:00:08,476 --> 00:00:10,778 You guys are gonna have one heck of a honeymoon. 3 00:00:10,878 --> 00:00:11,812 We can't wait. 4 00:00:11,912 --> 00:00:13,414 And these are nonsmoking? Yeah. 5 00:00:13,514 --> 00:00:15,782 A full two rows behind the smoking section, 6 00:00:15,783 --> 00:00:17,351 so you should be all good. 7 00:00:17,485 --> 00:00:19,687 Oh, the resort is incredible, too. 8 00:00:19,820 --> 00:00:21,821 Uh, make sure you bring lots of coins for the pay phone 9 00:00:21,822 --> 00:00:22,890 in case you want to... 10 00:00:22,990 --> 00:00:25,693 phone home. 11 00:00:27,961 --> 00:00:29,230 Have you seen it? You got to see it. 12 00:00:29,330 --> 00:00:30,231 I wept. 13 00:00:30,364 --> 00:00:31,532 Hey, Vinnie, I'm just helping out 14 00:00:31,665 --> 00:00:33,201 these two lovebirds. I'll be right with you. 15 00:00:33,301 --> 00:00:34,967 Just swinging by to grab those traveler's checks, Pete. 16 00:00:34,968 --> 00:00:36,336 Totally. Got 'em right here. 17 00:00:36,337 --> 00:00:38,172 Hey, you guys have so much fun, okay? 18 00:00:38,272 --> 00:00:40,040 And send me a postcard. Now... 19 00:00:40,141 --> 00:00:41,875 ♪ Beat it, ooh! ♪ 20 00:00:41,975 --> 00:00:44,477 Have you listened? You got to listen. 21 00:00:44,478 --> 00:00:46,846 Talented artist, better man. 22 00:00:53,354 --> 00:00:55,322 And now you add your cup of Dr. Pepper. 23 00:00:55,323 --> 00:00:58,359 Pete says to add the Dr. Pepper now, Jay. 24 00:00:59,427 --> 00:01:01,929 It feels wrong, but it smells so right. 25 00:01:02,029 --> 00:01:04,465 What going on? Jay's making Pete's 26 00:01:04,565 --> 00:01:06,234 legendary arrabbiata sauce. 27 00:01:06,334 --> 00:01:08,868 Fun fact: "arrabbiata" actually comes from the Italian word 28 00:01:08,869 --> 00:01:10,538 for "angry," which is what people would get 29 00:01:10,638 --> 00:01:12,340 when we ran out of this at Sunday night dinner. 30 00:01:12,440 --> 00:01:14,207 Partly because they loved my sauce so much 31 00:01:14,208 --> 00:01:17,077 and partly because they were all tanked on Riunite. Okay, 32 00:01:17,211 --> 00:01:20,114 that's amazing. I wish I could put this on the menu. 33 00:01:20,214 --> 00:01:21,282 Well, why can't you? 34 00:01:21,415 --> 00:01:22,583 What about some sort of 35 00:01:22,716 --> 00:01:24,285 Italian/Indian fusion thing? 36 00:01:24,418 --> 00:01:26,687 Yeah, like a garlic naan with an arrabbiata dipping sauce. 37 00:01:26,787 --> 00:01:29,923 Ooh! I could do different dishes to honor each ghost. 38 00:01:30,057 --> 00:01:32,593 Like, um, samosa knish for Trevor or 39 00:01:32,693 --> 00:01:34,527 collard greens paneer for Alberta. 40 00:01:34,528 --> 00:01:36,264 Uh-huh. 41 00:01:36,364 --> 00:01:38,065 What? What is it? Thor's pitching 42 00:01:38,166 --> 00:01:39,433 ram's testicle masala. 43 00:01:39,567 --> 00:01:41,869 Is obvious and winning combination. 44 00:01:41,969 --> 00:01:44,571 Okay. Well, that's an idea. Sam, 45 00:01:44,572 --> 00:01:46,774 I don't know about putting my sauce on the menu. 46 00:01:46,874 --> 00:01:49,810 Pete's not sure about you using his sauce on the menu. 47 00:01:49,943 --> 00:01:51,612 Aw, man. It's just that 48 00:01:51,712 --> 00:01:53,414 it's actually an old family recipe of Carol's. 49 00:01:53,514 --> 00:01:55,149 When we got married, she made me promise 50 00:01:55,249 --> 00:01:56,650 never to share it with anyone. 51 00:01:56,750 --> 00:01:58,952 And did she keep all her wedding day promises? 52 00:01:59,086 --> 00:02:01,053 Fair point. Objection withdrawn. 53 00:02:01,054 --> 00:02:03,157 Pete says now he's cool with you using the sauce 54 00:02:03,257 --> 00:02:05,259 because of Carol sleeping with Jerry. 55 00:02:05,359 --> 00:02:06,960 Okay, feel like I missed some context, 56 00:02:07,060 --> 00:02:08,496 but I'll take the W. Thanks, Pete. 57 00:02:08,629 --> 00:02:09,797 Carol also lay with Thor, 58 00:02:09,897 --> 00:02:13,133 but that more of a hero move on Thor's part. 59 00:02:13,267 --> 00:02:14,835 You're welcome. 60 00:02:14,935 --> 00:02:17,671 Trevor, I think we should discuss next steps 61 00:02:17,771 --> 00:02:19,807 for our new power friends alliance. 62 00:02:19,907 --> 00:02:21,542 Right. The thing where we team up 63 00:02:21,642 --> 00:02:23,977 to manipulate the others for our mutual benefit. 64 00:02:24,111 --> 00:02:26,347 I had a thought about what our first project could be: 65 00:02:26,447 --> 00:02:30,150 getting Flower to move out of my room. 66 00:02:30,251 --> 00:02:32,820 And then on day two, the Grateful Dead played. 67 00:02:32,953 --> 00:02:34,822 They were late to come onstage because their sound guy-- 68 00:02:34,955 --> 00:02:37,157 whose nickname, ironically, was Bear-- 69 00:02:37,291 --> 00:02:38,826 wanted to make sure everything was good with the electrical 70 00:02:38,959 --> 00:02:41,495 'cause of all the rains, which you never even hear about. 71 00:02:41,629 --> 00:02:42,463 I do. 72 00:02:42,563 --> 00:02:44,398 I hear it quite a bit. 73 00:02:44,498 --> 00:02:46,734 I get not wanting to room with Flower, 74 00:02:46,834 --> 00:02:49,503 but that seems more like a "you" thing than a "we" thing. 75 00:02:49,603 --> 00:02:51,638 And what are you two talking about? 76 00:02:51,639 --> 00:02:54,174 Uh, pedestrianism. The ladies of Tri Delt. 77 00:02:54,275 --> 00:02:55,843 What? Nothing. 78 00:02:55,976 --> 00:02:57,678 We're just... catching up. 79 00:02:57,778 --> 00:02:59,079 More importantly, how are you two? 80 00:02:59,179 --> 00:03:00,681 Enjoying the 21st century? 81 00:03:00,814 --> 00:03:03,650 Lately, you two seem to be lurking in a lot of corners 82 00:03:03,651 --> 00:03:06,520 and having some very hushed conversations. 83 00:03:06,620 --> 00:03:09,857 And we don't want to jump to any conclusions, but 84 00:03:09,957 --> 00:03:12,158 are you two romantically entangled again? 85 00:03:12,159 --> 00:03:15,195 What? No. We're just friends. Normal friends. 86 00:03:15,296 --> 00:03:17,964 And what concern is it of yours? We just 87 00:03:17,965 --> 00:03:19,800 remember what it was like-- the sneaking around, 88 00:03:19,900 --> 00:03:21,402 the breaking up, the getting back together, 89 00:03:21,535 --> 00:03:23,070 the big public blow-ups. 90 00:03:23,203 --> 00:03:25,906 And then we'd get dragged into all the exhausting fallout. 91 00:03:26,039 --> 00:03:27,508 Trev would come whining to me whenever 92 00:03:27,608 --> 00:03:29,142 you'd do something thoughtless. 93 00:03:29,243 --> 00:03:30,878 It was a lot. And I like drama. 94 00:03:31,011 --> 00:03:33,414 Me, too. But not all this drama. 95 00:03:33,547 --> 00:03:35,383 Well, there's nothing going on. 96 00:03:36,216 --> 00:03:37,718 I pray you're telling the truth, 97 00:03:37,818 --> 00:03:39,219 because you two getting back together 98 00:03:39,320 --> 00:03:41,822 would be a disaster on the scale of the Sugar Act, 99 00:03:41,922 --> 00:03:43,524 which was very bad. 100 00:03:43,624 --> 00:03:45,024 Aw, did they make you pay tax on sugar? 101 00:03:45,025 --> 00:03:47,094 And molasses, which we used in many products. 102 00:03:47,227 --> 00:03:49,029 It was a grave injustice. Yes, the 18th century 103 00:03:49,129 --> 00:03:52,433 was very difficult for white, male landowners. 104 00:03:52,566 --> 00:03:54,067 Thank you. 105 00:03:54,201 --> 00:03:56,136 Peter, this arrabbiata 106 00:03:56,236 --> 00:03:58,505 fusion dish is a smash. I'm just glad 107 00:03:58,506 --> 00:04:00,140 I could help Sam and Jay. I know how important 108 00:04:00,240 --> 00:04:01,508 this restaurant is to them. 109 00:04:01,509 --> 00:04:03,677 Speaking of people doing nice things for friends, 110 00:04:03,777 --> 00:04:04,978 here come Carol. 111 00:04:05,879 --> 00:04:07,547 Pete, we need to talk. 112 00:04:07,548 --> 00:04:10,183 Did you really give Jay my family's sauce recipe? 113 00:04:10,284 --> 00:04:12,352 Yes, Carol, I posthumously shared a sauce recipe. 114 00:04:12,353 --> 00:04:13,754 Big whoop. 115 00:04:13,854 --> 00:04:15,489 Excuse me, garçon. I'd like to speak with the chef. 116 00:04:15,589 --> 00:04:16,757 Yes, sir. 117 00:04:16,857 --> 00:04:19,427 Oh, God. Why does that guy look so familiar? 118 00:04:19,527 --> 00:04:20,994 Pete, 119 00:04:21,094 --> 00:04:23,130 that's my cousin Anthony. 120 00:04:23,263 --> 00:04:24,398 Little Anthony? 121 00:04:24,498 --> 00:04:26,967 I haven't seen him since he was ten. 122 00:04:27,067 --> 00:04:29,702 Hi, I'm Chef Jay. Welcome to Mahesh. 123 00:04:29,703 --> 00:04:32,039 This arrabbiata-- 124 00:04:32,139 --> 00:04:33,474 it's very good. 125 00:04:33,607 --> 00:04:35,242 It's also very familiar. 126 00:04:35,343 --> 00:04:36,677 Oh, thank you. 127 00:04:36,777 --> 00:04:38,145 Yeah, it's supposed to be like home cooking. 128 00:04:38,245 --> 00:04:39,547 That's what we're going for. 129 00:04:39,647 --> 00:04:40,981 I don't think you're following me. 130 00:04:41,081 --> 00:04:42,483 I'm saying you stole my sauce. 131 00:04:42,616 --> 00:04:43,716 Excuse me? 132 00:04:43,717 --> 00:04:45,718 My name is Anthony Randuzzo. 133 00:04:45,719 --> 00:04:47,988 I'm the proprietor of Anthony's Trattoria. 134 00:04:48,088 --> 00:04:49,889 Look, sir, I've never been to your restaurant. 135 00:04:49,890 --> 00:04:52,292 Jay, just apologize, go back in the kitchen. 136 00:04:52,393 --> 00:04:54,261 You do not want to cross this man. 137 00:04:54,362 --> 00:04:56,397 What? He was always such a sweetie pie. 138 00:04:56,497 --> 00:04:58,165 Easily bribable with a lollipop, 139 00:04:58,265 --> 00:05:00,133 although that info may be dated. 140 00:05:00,267 --> 00:05:01,568 I'm gonna make this simple. 141 00:05:01,569 --> 00:05:03,871 You're gonna take this sauce off the menu, or else. 142 00:05:03,971 --> 00:05:05,237 Or else what? 143 00:05:05,238 --> 00:05:06,940 Or else I'm not gonna be very happy. 144 00:05:07,040 --> 00:05:09,076 Okay, well, you know what? That's what Yelp's for. 145 00:05:09,176 --> 00:05:10,577 Although I will warn you. 146 00:05:10,578 --> 00:05:13,013 My sister personally responds to all negative reviews. 147 00:05:13,146 --> 00:05:15,315 And she studied creative writing at Penn. 148 00:05:15,416 --> 00:05:17,050 State. Altoona campus. 149 00:05:17,150 --> 00:05:18,452 Did not graduate. 150 00:05:18,552 --> 00:05:20,621 Come on, Angie. We're leaving. 151 00:05:20,721 --> 00:05:22,322 That's his goomar Angie. 152 00:05:22,423 --> 00:05:23,891 What is going on? 153 00:05:23,991 --> 00:05:25,325 Pete, get with it. 154 00:05:25,459 --> 00:05:27,361 Anthony's in the Mafia. 155 00:05:27,495 --> 00:05:29,196 You don't really think 156 00:05:29,329 --> 00:05:30,764 he's gonna write a bad review, do you? 157 00:05:30,864 --> 00:05:31,999 That's the kind of thing 158 00:05:32,099 --> 00:05:33,333 that could kneecap a new business. 159 00:05:33,434 --> 00:05:34,801 That's not the kind of kneecapping 160 00:05:34,802 --> 00:05:37,070 you should be worried about. 161 00:05:42,543 --> 00:05:43,976 So, you know how that sauce recipe you got from Pete 162 00:05:43,977 --> 00:05:45,678 was actually an old family recipe of Carol's? 163 00:05:45,679 --> 00:05:46,847 No. 164 00:05:46,947 --> 00:05:48,314 Well, it is, and the problem with that 165 00:05:48,315 --> 00:05:50,050 is it got so popular and so distinct 166 00:05:50,183 --> 00:05:51,984 that word got back to Carol's cousin Anthony. 167 00:05:51,985 --> 00:05:54,087 The guy who Jay told to get lost? And Anthony, 168 00:05:54,187 --> 00:05:55,556 in addition to being a restauranteur, 169 00:05:55,689 --> 00:05:57,891 is apparently high up in the local Mafia. 170 00:05:58,025 --> 00:05:59,893 How high? He's head of it. 171 00:06:00,027 --> 00:06:02,396 And if Jay doesn't get that sauce off the menu, 172 00:06:02,496 --> 00:06:04,697 he's gonna be sleeping with the fishes. 173 00:06:04,698 --> 00:06:06,165 He's the head guy, Jay. 174 00:06:06,166 --> 00:06:08,969 Seriously?! I'm gonna have to go into witness protection. 175 00:06:09,069 --> 00:06:10,604 All I did was make a sauce. 176 00:06:10,704 --> 00:06:12,339 Just take the dish off the menu. 177 00:06:12,440 --> 00:06:15,275 Man, nothing ever goes right with this ghost stuff. 178 00:06:15,375 --> 00:06:16,677 Sound like someone rethinking 179 00:06:16,777 --> 00:06:18,912 not going with ram's testicles masala. 180 00:06:19,046 --> 00:06:20,347 Not too late. 181 00:06:20,448 --> 00:06:21,714 I just don't understand. 182 00:06:21,715 --> 00:06:23,851 How did Anthony get mixed up with the mob? 183 00:06:23,951 --> 00:06:25,653 You really don't know any of this? 184 00:06:25,753 --> 00:06:27,721 He was born into it. 185 00:06:27,821 --> 00:06:30,389 He's head of the Randuzzo crime family. 186 00:06:30,390 --> 00:06:32,259 What do you mean? Randuzzo's your family. 187 00:06:32,359 --> 00:06:33,561 And they weren't in the mob. 188 00:06:33,661 --> 00:06:35,262 They ran a travel agency. I worked there. 189 00:06:35,395 --> 00:06:37,530 The travel agency was a front, Pete. 190 00:06:37,531 --> 00:06:39,699 It's where they cleaned the money. 191 00:06:39,700 --> 00:06:42,436 What? No. 192 00:06:42,536 --> 00:06:45,439 I'm in a little bit of a hurry here, Pete. Yeah, no problem. 193 00:06:45,573 --> 00:06:47,908 Uh, how much you looking to do this week in traveler's checks? 194 00:06:48,008 --> 00:06:49,909 30 large. All right. 195 00:06:49,910 --> 00:06:52,145 Vinnie, we all good with that thing? 196 00:06:52,279 --> 00:06:54,213 Yeah. The thing is good. 197 00:06:54,214 --> 00:06:55,683 What thing? 198 00:06:55,783 --> 00:06:57,150 Oh, wait a minute. 199 00:06:57,250 --> 00:06:58,786 Are you guys planning a surprise party for me? 200 00:06:58,886 --> 00:07:00,854 Can't get nothing by you, Pete. 201 00:07:00,954 --> 00:07:02,155 Ouch. 202 00:07:02,255 --> 00:07:03,824 I'll take it in the back to count. 203 00:07:03,924 --> 00:07:05,793 You know I'm happy to help you bring stuff back there, Carmine. 204 00:07:05,893 --> 00:07:09,396 You don't go in the back, Petey. Capisce? 205 00:07:09,497 --> 00:07:12,365 All right. All right, I'm the front man. 206 00:07:13,934 --> 00:07:15,669 But I booked trips for people. 207 00:07:15,803 --> 00:07:17,004 Was none of that real? 208 00:07:17,104 --> 00:07:19,239 It was a functioning travel agency. 209 00:07:19,339 --> 00:07:23,677 But you were the only one doing any travel agent work. 210 00:07:23,777 --> 00:07:25,779 So, you're telling me that Vinnie and Carmine 211 00:07:25,879 --> 00:07:29,149 and Fat Sal and Little Sal-- those guys were in the Mafia? 212 00:07:29,282 --> 00:07:31,885 I mean, yeah, those names scream travel agent. 213 00:07:31,985 --> 00:07:33,320 I am sorry, Pete. 214 00:07:33,420 --> 00:07:35,489 I just assumed you'd figured it out 215 00:07:35,589 --> 00:07:37,525 and never wanted to talk about it. 216 00:07:37,625 --> 00:07:40,160 So I was just the useful idiot. 217 00:07:42,429 --> 00:07:44,598 Oh, all good operations need one. 218 00:07:44,698 --> 00:07:47,034 It's a vital position! 219 00:07:47,167 --> 00:07:49,336 Day three of the festival opened 220 00:07:49,436 --> 00:07:50,838 with Canned Heat. 221 00:07:50,938 --> 00:07:53,607 Interestingly, their lead singer was nicknamed "The Bear." 222 00:07:53,707 --> 00:07:56,209 Not to be confused with the Grateful Dead's sound guy 223 00:07:56,343 --> 00:07:59,012 or the animal that devoured my corpse in return for hugging it. 224 00:07:59,112 --> 00:08:01,181 You know, Flower, I've been thinking. 225 00:08:01,281 --> 00:08:04,384 Right on. I do that, too, sometimes. 226 00:08:04,484 --> 00:08:07,187 I want to preface this by saying 227 00:08:07,287 --> 00:08:10,156 I adore having you as a roommate. 228 00:08:10,157 --> 00:08:11,358 Aw. 229 00:08:11,491 --> 00:08:14,194 But I'm starting to fear I'm being selfish. 230 00:08:14,327 --> 00:08:15,763 What do you mean? 231 00:08:15,863 --> 00:08:18,398 You're in a wonderful relationship with Thor, 232 00:08:18,532 --> 00:08:22,269 but it's being stunted by the fact that you're living with me, 233 00:08:22,369 --> 00:08:24,303 when you should be moving in with your beloved. 234 00:08:24,304 --> 00:08:27,139 Thor has actually mentioned that he wants that. 235 00:08:27,140 --> 00:08:29,877 But I don't know. Moving in together? 236 00:08:29,977 --> 00:08:31,211 It's a big step. 237 00:08:31,311 --> 00:08:34,247 Flower, a relationship is like a shark. 238 00:08:34,347 --> 00:08:36,349 It must move forward, or it dies. 239 00:08:36,449 --> 00:08:37,785 That's from Annie Hall, which is a Jewish movie 240 00:08:37,885 --> 00:08:39,185 that Trevor once showed me. 241 00:08:39,186 --> 00:08:41,321 I mean, I don't want our relationship to die. 242 00:08:41,421 --> 00:08:42,690 I died once. 243 00:08:42,790 --> 00:08:43,924 It wasn't great. 244 00:08:44,024 --> 00:08:46,093 Then give it a shot, and I will 245 00:08:46,193 --> 00:08:48,527 bravely carry on here alone. 246 00:08:48,528 --> 00:08:52,465 Oh, and maybe don't mention to anyone that this is my idea. 247 00:08:52,566 --> 00:08:54,768 It'll seem more special if it came from you. 248 00:08:54,902 --> 00:08:57,437 It's already forgotten. I believe you. 249 00:08:57,537 --> 00:08:59,538 So, how did it go? 250 00:08:59,539 --> 00:09:01,909 I went to Anthony's Trattoria, I talked to Anthony. 251 00:09:02,009 --> 00:09:03,677 I profusely apologized. 252 00:09:03,777 --> 00:09:05,779 I told him we were gonna take the dish off the menu. 253 00:09:05,879 --> 00:09:07,681 And I think we're good now? 254 00:09:07,781 --> 00:09:09,750 This whole situation is so scary. 255 00:09:09,883 --> 00:09:11,919 Oh, don't worry. If they really wanted to whack him, 256 00:09:12,019 --> 00:09:13,386 he'd be dead already. 257 00:09:13,486 --> 00:09:14,922 That's comforting, right? 258 00:09:15,022 --> 00:09:17,057 I just feel terrible. I mean, the last thing I want is 259 00:09:17,157 --> 00:09:18,759 for Jay to be whacked off by a bunch of mobsters. 260 00:09:18,859 --> 00:09:20,160 Hi, Jay. 261 00:09:20,260 --> 00:09:22,763 How are you doing? 262 00:09:22,863 --> 00:09:24,397 This is Paulie. Yo. 263 00:09:24,497 --> 00:09:26,433 And Joey. Nice place. 264 00:09:26,533 --> 00:09:28,535 They're back. This is not a good sign. 265 00:09:28,636 --> 00:09:31,705 The good news is, typically, the wives are off-limits. 266 00:09:31,805 --> 00:09:34,808 Uh, hey, gentlemen. Um, what can I help you with? 267 00:09:34,908 --> 00:09:36,109 Well, there was something I just couldn't get 268 00:09:36,243 --> 00:09:37,745 my head wrapped around, 269 00:09:37,845 --> 00:09:39,079 and that was how it is exactly 270 00:09:39,179 --> 00:09:40,748 you came up with the arrabbiata. 271 00:09:40,848 --> 00:09:43,916 Oh, I... just came up with it. 272 00:09:43,917 --> 00:09:46,085 Because there's this interesting coincidence, see? 273 00:09:46,086 --> 00:09:48,488 My cousin Carol... May she rest in peace. 274 00:09:48,622 --> 00:09:50,123 ...died here 275 00:09:50,223 --> 00:09:52,092 on your property not too long ago. 276 00:09:52,192 --> 00:09:55,394 And, uh, I was thinking, is it possible 277 00:09:55,395 --> 00:09:57,998 that someone went through her purse, 278 00:09:58,131 --> 00:09:59,366 found her recipe book? 279 00:09:59,466 --> 00:10:01,134 Anthony, sir, we would never. 280 00:10:01,268 --> 00:10:02,803 We knew Carol. 281 00:10:02,903 --> 00:10:04,504 We were very sad about the doughnut-hole-related tragedy. 282 00:10:04,638 --> 00:10:06,039 Yeah. 283 00:10:06,139 --> 00:10:07,908 Look, guys, I just came up with the same sauce, okay? 284 00:10:08,008 --> 00:10:10,610 People come up with the same great idea all the time. 285 00:10:10,711 --> 00:10:11,945 Armageddon and Deep Impact. 286 00:10:12,045 --> 00:10:12,980 A Bug's Life 287 00:10:13,080 --> 00:10:14,613 and Antz. It happens. 288 00:10:14,614 --> 00:10:15,949 Well, actually, 289 00:10:16,049 --> 00:10:17,651 Antz was a rip-off of A Bug's Life. 290 00:10:17,751 --> 00:10:18,986 DreamWorks rushed it into production 291 00:10:19,119 --> 00:10:20,721 after they caught wind of what Pixar was doing. 292 00:10:20,821 --> 00:10:23,323 That actually makes a lot of sense. Antz felt rushed. 293 00:10:23,456 --> 00:10:26,393 Be that as it may, I didn't steal the sauce. 294 00:10:26,493 --> 00:10:27,627 You sure about that? 295 00:10:27,728 --> 00:10:29,930 Sam, it's gonna be okay. 296 00:10:30,030 --> 00:10:31,430 You're young. You'll find somebody else. 297 00:10:31,431 --> 00:10:33,333 Uh... 298 00:10:34,802 --> 00:10:36,837 We're just messing with you. 299 00:10:36,937 --> 00:10:39,239 No, no, we're good, we're good. 300 00:10:39,339 --> 00:10:41,174 Yeah, totally. Let's, uh, 301 00:10:41,308 --> 00:10:43,010 let's find a table. I'm starving. 302 00:10:43,110 --> 00:10:45,212 Is it just the three of you? Well, actually, 303 00:10:45,312 --> 00:10:46,813 we're expecting some friends. 304 00:10:46,814 --> 00:10:48,215 We need a table for ten. 305 00:10:48,348 --> 00:10:50,183 Oh, uh, well... 306 00:10:50,283 --> 00:10:51,719 We can definitely accommodate you. 307 00:10:51,852 --> 00:10:53,486 It's just, it's gonna be a little bit of a wait. 308 00:10:53,586 --> 00:10:54,855 I don't understand. 309 00:10:54,955 --> 00:10:56,890 Does this man want to wear concrete shoes? 310 00:10:57,024 --> 00:10:58,258 We don't do waits. Okay? 311 00:10:58,358 --> 00:10:59,826 We'd like to sit down now. 312 00:10:59,827 --> 00:11:01,161 How about that table over there? 313 00:11:01,261 --> 00:11:03,663 Oh, well, they just sat down. 314 00:11:03,764 --> 00:11:06,366 It's her 40th birthday party. 315 00:11:06,499 --> 00:11:07,567 And? 316 00:11:08,368 --> 00:11:10,203 And we'll move them. 317 00:11:10,303 --> 00:11:12,338 Oh. See, that's great. She gets it. I like this one. 318 00:11:12,339 --> 00:11:14,607 All right, let's do it. 319 00:11:15,308 --> 00:11:17,044 This is funny. 320 00:11:17,144 --> 00:11:18,510 Perfect timing. They're just about 321 00:11:18,511 --> 00:11:20,213 to decide which house they're gonna buy. 322 00:11:20,313 --> 00:11:21,982 The fixer in the good school district 323 00:11:22,082 --> 00:11:23,951 or the turnkey across from the drug-ridden park. 324 00:11:24,051 --> 00:11:25,552 Oh, you got to go drug-ridden park. 325 00:11:25,652 --> 00:11:27,520 I mean, that's just added convenience. 326 00:11:27,620 --> 00:11:31,825 Speaking of big real estate moves, Thor have news. 327 00:11:33,861 --> 00:11:35,996 Flower moving in to our room. 328 00:11:36,096 --> 00:11:37,397 Whoa, whoa, whoa, whoa. 329 00:11:37,497 --> 00:11:39,031 You can't just move Flower in here. 330 00:11:39,032 --> 00:11:40,734 Well, for one, we don't have room for three people. 331 00:11:40,834 --> 00:11:43,003 Are you kidding? In the summer of '66, 332 00:11:43,103 --> 00:11:45,672 I lived in a Volkswagen with five other roommates. 333 00:11:45,773 --> 00:11:47,440 And not the Bus-- the Bug. 334 00:11:47,574 --> 00:11:49,076 So it's decided. 335 00:11:49,176 --> 00:11:51,344 We shall now fornicate in celebration! 336 00:11:51,444 --> 00:11:53,947 No, no, no, you can't just make this decision on your own. 337 00:11:54,047 --> 00:11:56,416 That's a fair point. Let's take a vote. 338 00:11:56,549 --> 00:11:58,085 Yes, voting is best. 339 00:11:58,185 --> 00:12:00,053 Vikings have early form of democracy, 340 00:12:00,153 --> 00:12:02,589 which we call "the thing," or "folkmoot." 341 00:12:02,689 --> 00:12:04,858 But we also like pillaging. 342 00:12:04,958 --> 00:12:06,593 Vikings very well-rounded. 343 00:12:06,693 --> 00:12:08,962 All those in favor of me moving in? 344 00:12:10,030 --> 00:12:13,166 Why now? Why is this happening all of a sudden? 345 00:12:13,266 --> 00:12:15,401 I actually can't tell you whose idea it was 346 00:12:15,402 --> 00:12:18,171 because I promised Hetty I wouldn't say. 347 00:12:18,271 --> 00:12:20,307 Flower very discreet. 348 00:12:20,440 --> 00:12:22,541 Hetty. 349 00:12:22,542 --> 00:12:24,144 This is a disaster. 350 00:12:24,277 --> 00:12:25,946 They've gone through, like, 12 bottles of wine already. 351 00:12:26,079 --> 00:12:27,280 One of the goomars said 352 00:12:27,414 --> 00:12:28,782 she wanted ten racks of lamb to go. 353 00:12:28,882 --> 00:12:30,450 Apparently, they're hosting a fundraiser 354 00:12:30,550 --> 00:12:32,119 at Anthony Junior's school, which, 355 00:12:32,219 --> 00:12:34,386 you know, is kind of sweet, as far as extortion goes. 356 00:12:34,387 --> 00:12:36,356 And they keep saying, "Put it on my tab." 357 00:12:36,456 --> 00:12:38,691 Sam, I don't think they're gonna pay their tab. 358 00:12:38,792 --> 00:12:41,061 He doesn't think the mobsters are gonna pay their tab. 359 00:12:41,161 --> 00:12:42,329 Bright kid. 360 00:12:42,462 --> 00:12:44,164 They ate Joanna Feinberg's 40th 361 00:12:44,297 --> 00:12:45,465 birthday cake. 362 00:12:45,565 --> 00:12:47,167 And I believe she brought that from home. 363 00:12:47,267 --> 00:12:48,535 Anthony blew out the candles, 364 00:12:48,635 --> 00:12:50,269 which, frankly, just seemed mean. 365 00:12:50,270 --> 00:12:51,638 Well, they finally left. 366 00:12:51,738 --> 00:12:53,006 They did grab some art off the wall, 367 00:12:53,106 --> 00:12:54,474 told the waiter to put it on their tab. 368 00:12:54,574 --> 00:12:56,608 Okay, well, at least they're gone, 369 00:12:56,609 --> 00:12:58,178 and we made it through the night. 370 00:12:58,278 --> 00:12:59,912 Yeah, about that. I heard them talking. 371 00:12:59,913 --> 00:13:02,614 They're planning on coming back tomorrow and the next night. 372 00:13:02,615 --> 00:13:04,985 I was afraid of this. This is just the beginning. 373 00:13:05,085 --> 00:13:06,353 This is how they do it. 374 00:13:06,453 --> 00:13:08,120 This is how they do what, Carol? 375 00:13:08,121 --> 00:13:11,158 They're gonna bleed you dry until you need a loan. 376 00:13:11,291 --> 00:13:13,926 They'll give it to you, and you'll have to take it. 377 00:13:13,927 --> 00:13:16,363 Eventually, they'll own the place, 378 00:13:16,496 --> 00:13:19,632 and after they squeezed every dollar out of it 379 00:13:19,732 --> 00:13:22,669 and there's nothing left to steal, 380 00:13:22,802 --> 00:13:24,137 they'll burn the place down 381 00:13:24,237 --> 00:13:25,804 for the insurance money. 382 00:13:25,805 --> 00:13:28,508 Hmm. If only Peter hadn't shared that recipe. 383 00:13:28,641 --> 00:13:29,977 I was just trying to help. 384 00:13:30,077 --> 00:13:31,711 Oh, God. This isn't good. 385 00:13:31,845 --> 00:13:33,580 What isn't good, Sam? 386 00:13:33,680 --> 00:13:35,182 This is the beginning 387 00:13:35,315 --> 00:13:36,984 of the end. 388 00:13:37,084 --> 00:13:38,718 Kiss your restaurant goodbye. 389 00:13:38,818 --> 00:13:39,651 Oh, no. 390 00:13:39,652 --> 00:13:41,088 Sam? 391 00:13:45,525 --> 00:13:46,927 Carol, isn't there any way out of this mess? 392 00:13:47,027 --> 00:13:48,494 You know these people. Please. 393 00:13:48,495 --> 00:13:50,097 I don't want to burn down my restaurant for insurance money, 394 00:13:50,230 --> 00:13:51,598 no matter how many times I said I love Goodfellas. 395 00:13:51,698 --> 00:13:53,199 It was a little violent for my taste. 396 00:13:53,200 --> 00:13:55,068 PAW Patrol violent for your taste. 397 00:13:55,168 --> 00:13:57,037 I don't like how they glorify the police, 398 00:13:57,137 --> 00:13:59,072 but I do love puppies, and they keep that town safe. 399 00:13:59,172 --> 00:14:01,373 Carol, please, can't you help us? 400 00:14:01,374 --> 00:14:05,078 Well, there is one thing that might help you 401 00:14:05,178 --> 00:14:07,179 get out of this mess, but I can't do it. 402 00:14:07,180 --> 00:14:08,415 Sorry, Jay. 403 00:14:08,548 --> 00:14:10,016 Carol says she won't help. 404 00:14:10,017 --> 00:14:11,784 You never go against the family. 405 00:14:11,919 --> 00:14:14,587 Enough. I'm your family, too, Carol. 406 00:14:14,687 --> 00:14:17,890 And you lied to me for my entire adult life about our marriage 407 00:14:17,891 --> 00:14:20,160 and, apparently, my joke of a job. 408 00:14:20,260 --> 00:14:22,194 No, it wasn't a joke, but... Let me finish, okay? 409 00:14:22,195 --> 00:14:23,763 Because while we're on the subject, 410 00:14:23,863 --> 00:14:25,298 Sam and Jay are my family. 411 00:14:25,398 --> 00:14:26,599 And I got them into this mess 412 00:14:26,733 --> 00:14:28,268 and I need to get them out of it. 413 00:14:28,368 --> 00:14:29,836 But I need your help, Carol. 414 00:14:29,937 --> 00:14:34,507 So, please, for once, just be there for me. 415 00:14:35,675 --> 00:14:37,210 I guess we could go on the run. 416 00:14:37,310 --> 00:14:39,646 One of the cooks makes fake IDs for high school kids. 417 00:14:39,779 --> 00:14:41,914 You're right, Pete. 418 00:14:41,915 --> 00:14:43,984 This won't make up for everything I've done, 419 00:14:44,117 --> 00:14:45,685 but I owe this to you. 420 00:14:45,785 --> 00:14:48,621 Now Carol says she will help. 421 00:14:48,721 --> 00:14:50,623 I kept the books for all the family businesses, 422 00:14:50,723 --> 00:14:52,225 and just like the travel agency, 423 00:14:52,325 --> 00:14:55,362 they were basically fronts for laundering money. 424 00:14:57,130 --> 00:14:58,431 Carol was a mob accountant. 425 00:14:58,531 --> 00:15:00,333 She kept evidence in a storage facility 426 00:15:00,467 --> 00:15:02,035 in case things ever went south. 427 00:15:02,135 --> 00:15:03,603 Like Charles Grodin in Midnight Run. 428 00:15:03,703 --> 00:15:06,306 Totally. I was thinking the same thing. 429 00:15:06,406 --> 00:15:07,807 How have you not seen that movie, Sam? 430 00:15:07,941 --> 00:15:09,842 It's a classic. I've been busy, Jay. 431 00:15:09,977 --> 00:15:12,545 You've watched White Chicks three times in the past week. 432 00:15:12,645 --> 00:15:14,113 Sam, I'm gonna give you the address 433 00:15:14,114 --> 00:15:16,149 and the combination to the lock. 434 00:15:16,249 --> 00:15:17,650 Thank you, Carol. 435 00:15:17,750 --> 00:15:20,520 But promise me, you will not look in the box 436 00:15:20,653 --> 00:15:23,723 that is labeled... "Tasteful Nudes." 437 00:15:23,823 --> 00:15:26,425 You have my word. 438 00:15:26,426 --> 00:15:27,894 Hetty, did you tell Flower 439 00:15:27,995 --> 00:15:29,496 to move in with me and Thor? 440 00:15:29,596 --> 00:15:32,598 All I said was that she and Thor deserved to be together. 441 00:15:32,599 --> 00:15:34,466 Okay, well, if you're so invested in their relationship, 442 00:15:34,467 --> 00:15:36,436 why don't you let them move in with you? 443 00:15:36,536 --> 00:15:37,804 What?! 444 00:15:37,904 --> 00:15:39,672 My room has but one bed. 445 00:15:39,806 --> 00:15:41,473 How would three people possibly share one bed? 446 00:15:41,474 --> 00:15:42,941 Well, in the cult... Nope. 447 00:15:42,942 --> 00:15:44,677 Okay, then, in the commune... Not relevant. 448 00:15:44,811 --> 00:15:46,513 When I was dating Fleetwood Mac? It's not happening. 449 00:15:46,646 --> 00:15:49,849 I am not sharing a bed with a couple. 450 00:15:49,949 --> 00:15:52,318 Well, I'm not sharing my room with Flower and Thor, 451 00:15:52,319 --> 00:15:54,254 and I'm not letting you get your own room 452 00:15:54,354 --> 00:15:55,555 as a result of all this meshuggaas, 453 00:15:55,688 --> 00:15:56,956 so here's what's gonna happen. 454 00:15:57,057 --> 00:15:58,291 I'm moving in with you. 455 00:15:58,391 --> 00:16:01,127 What? I suppose that is the most 456 00:16:01,128 --> 00:16:03,662 fair solution, given the current dilemma. 457 00:16:03,663 --> 00:16:05,831 Uh-uh. If you two start sharing a room together, it's only 458 00:16:05,832 --> 00:16:07,534 a matter of time before you're back together. 459 00:16:07,634 --> 00:16:09,536 Alberta, we are more than capable 460 00:16:09,636 --> 00:16:11,904 of avoiding that particular pitfall. 461 00:16:12,039 --> 00:16:13,473 There shall be no hanky 462 00:16:13,573 --> 00:16:15,141 nor panky. See, now, 463 00:16:15,142 --> 00:16:16,909 that's exactly what they say in a romantic comedy 464 00:16:17,010 --> 00:16:18,511 right before they do get back together. 465 00:16:18,611 --> 00:16:19,946 Well, it's happening, 466 00:16:20,047 --> 00:16:22,415 unless anyone else has a better idea. 467 00:16:25,852 --> 00:16:28,055 It's moments like this that a hero must emerge, 468 00:16:28,188 --> 00:16:29,889 and I shall be that hero. 469 00:16:29,989 --> 00:16:34,427 For the sake of house harmony, I surrender my private quarters 470 00:16:34,561 --> 00:16:36,496 to Thor and Flower. 471 00:16:36,596 --> 00:16:37,897 And I shall... 472 00:16:37,997 --> 00:16:39,599 move in with Alberta. 473 00:16:39,732 --> 00:16:41,500 I don't love the idea of not getting my own room, 474 00:16:41,501 --> 00:16:43,403 but anything's better than these two shacking up. 475 00:16:43,503 --> 00:16:44,704 Can't get dragged 476 00:16:44,804 --> 00:16:45,938 into all this drama again. 477 00:16:46,039 --> 00:16:48,441 So we're getting Isaac's room? 478 00:16:48,575 --> 00:16:50,110 Thor can live with that. 479 00:16:50,243 --> 00:16:51,843 Will miss performing in front of audience, 480 00:16:51,844 --> 00:16:55,881 but is small sacrifice to pay for house harmony. 481 00:16:55,882 --> 00:16:57,716 What is this? 482 00:16:57,717 --> 00:16:59,186 You-you interrupted my meal. 483 00:16:59,286 --> 00:17:01,288 We just want to talk with you for one second, Anthony. 484 00:17:01,421 --> 00:17:02,922 Ooh, that is a nice pot. 485 00:17:03,056 --> 00:17:04,356 Yeah, I think I'm gonna take that. 486 00:17:04,357 --> 00:17:06,024 Put that on my tab. Actually, 487 00:17:06,025 --> 00:17:08,694 I don't think we'll be putting anything on your tab anymore. 488 00:17:08,695 --> 00:17:10,397 Ooh, great line, Jay. 489 00:17:10,497 --> 00:17:12,465 Anthony doesn't know it yet, but he'll see. 490 00:17:12,565 --> 00:17:13,865 What is that supposed to mean? 491 00:17:13,866 --> 00:17:15,234 You'll see. 492 00:17:15,235 --> 00:17:16,669 We have something else that we thought 493 00:17:16,769 --> 00:17:18,204 might be of interest to you. 494 00:17:18,205 --> 00:17:19,639 These are the books for the Randuzzo 495 00:17:19,739 --> 00:17:21,341 family businesses, detailing 496 00:17:21,441 --> 00:17:23,409 decades' worth of money laundering. 497 00:17:23,410 --> 00:17:26,479 Enough to put you away for a long, long time. 498 00:17:26,613 --> 00:17:28,115 Where'd you get these? 499 00:17:28,215 --> 00:17:30,450 We will be asking the questions. 500 00:17:30,550 --> 00:17:31,784 We don't have any at this time, 501 00:17:31,884 --> 00:17:34,221 but when we do, we'll be asking them. 502 00:17:34,321 --> 00:17:36,589 Not so tough now, are you, big guy? 503 00:17:36,689 --> 00:17:38,024 He can't hear you, Pete. 504 00:17:38,125 --> 00:17:40,059 That's why I feel comfortable yelling at him. 505 00:17:40,160 --> 00:17:41,461 We can ruin you with these books, 506 00:17:41,561 --> 00:17:43,530 or you can leave us alone, starting now. 507 00:17:43,630 --> 00:17:45,798 And we have photocopies of everything, FYI, 508 00:17:45,898 --> 00:17:48,600 and if anything happens to us, the police will be notified. 509 00:17:48,601 --> 00:17:50,203 Well, I don't know where you got them from, 510 00:17:50,303 --> 00:17:52,572 and I'm not admitting to anything. 511 00:17:53,440 --> 00:17:54,641 But you got a deal. 512 00:17:55,442 --> 00:17:56,643 So you'll leave us alone? 513 00:17:56,743 --> 00:17:58,345 Yeah, we'll get out of your hair. 514 00:17:58,478 --> 00:17:59,479 But, seriously, though, 515 00:17:59,612 --> 00:18:00,813 where did you get the pot? 516 00:18:00,913 --> 00:18:02,349 Because Angie's birthday is coming up, 517 00:18:02,449 --> 00:18:03,983 and all I got her so far is that art off your wall. 518 00:18:04,083 --> 00:18:06,252 It's from Williams Sonoma, and I'll send you a link. 519 00:18:06,253 --> 00:18:07,220 Now scram! 520 00:18:07,320 --> 00:18:09,356 All right. Sheesh. 521 00:18:09,489 --> 00:18:11,258 Nice, yes. 522 00:18:11,358 --> 00:18:12,591 Oh, thank God it's over. 523 00:18:12,592 --> 00:18:13,993 Well, I'm glad it all worked out. 524 00:18:14,093 --> 00:18:15,461 And I'm glad your business will survive, 525 00:18:15,462 --> 00:18:17,197 even if my life's work was a joke. 526 00:18:17,330 --> 00:18:18,665 About that. 527 00:18:18,765 --> 00:18:20,400 We actually found something else 528 00:18:20,500 --> 00:18:22,502 while we were in the storage facility. 529 00:18:23,870 --> 00:18:26,539 What's this? Jay? 530 00:18:28,341 --> 00:18:30,677 "Dear Pete, greetings from Morocco. 531 00:18:30,810 --> 00:18:32,444 "This was such a great trip. 532 00:18:32,445 --> 00:18:34,347 "You were right about that little tagine place 533 00:18:34,447 --> 00:18:36,015 "around the corner from the hotel. 534 00:18:36,115 --> 00:18:40,052 Thank you for going above and beyond." 535 00:18:40,187 --> 00:18:41,787 These are postcards 536 00:18:41,788 --> 00:18:45,525 from your many, many satisfied and real clients. 537 00:18:45,658 --> 00:18:47,260 There are hundreds of them. 538 00:18:47,360 --> 00:18:49,862 The travel agency may have been a front, but 539 00:18:49,962 --> 00:18:52,165 you brought actual joy to people's lives. 540 00:18:52,265 --> 00:18:55,000 You were a great travel agent. 541 00:18:55,001 --> 00:18:57,304 Thank you, Sam. 542 00:18:57,404 --> 00:18:59,038 Oh, God, we got a nude! 543 00:18:59,138 --> 00:19:00,373 Oh, it's a nude! 544 00:19:00,473 --> 00:19:02,342 Oh, that is tasteful. 545 00:19:02,442 --> 00:19:04,744 Beautiful bearskin rug. 546 00:19:09,081 --> 00:19:10,783 Oh, it's incredible having my own room. 547 00:19:10,883 --> 00:19:13,486 I can stay up all night watching reruns of MTV Spring Break. 548 00:19:13,586 --> 00:19:16,456 Man, to die in Daytona, that's the dream. 549 00:19:16,556 --> 00:19:19,759 I haven't heard a single Grateful Dead story in days. 550 00:19:19,859 --> 00:19:21,961 I am in heaven. 551 00:19:22,061 --> 00:19:24,130 Power friends. 552 00:19:24,231 --> 00:19:25,231 What was that? 553 00:19:25,232 --> 00:19:26,633 Nothing. 554 00:19:26,733 --> 00:19:28,234 It's strange. 555 00:19:28,235 --> 00:19:31,570 It's almost like you guys are up to something. 556 00:19:31,571 --> 00:19:36,409 Oh, no. The wheels are slow and wobbly, but they are turning. 557 00:19:36,509 --> 00:19:37,943 Just stay very still. 558 00:19:37,944 --> 00:19:39,778 She can't put it together without our help. 559 00:19:39,779 --> 00:19:41,180 Oh, my God. 560 00:19:41,314 --> 00:19:42,749 I know what happened. 561 00:19:42,849 --> 00:19:44,851 You two orchestrated this whole roommate reshuffle 562 00:19:44,984 --> 00:19:46,953 so you'd end up with your own rooms. 563 00:19:47,053 --> 00:19:48,920 That's absurd. How would that even work? 564 00:19:48,921 --> 00:19:50,623 Well, what I'm thinking is, 565 00:19:50,723 --> 00:19:52,659 Hetty convinced me to move in with Thor 566 00:19:52,792 --> 00:19:54,494 to initiate a fake fight with Trevor 567 00:19:54,627 --> 00:19:56,696 that led to the threat that you two would move in together, 568 00:19:56,829 --> 00:19:58,197 thereby filling the house 569 00:19:58,331 --> 00:20:00,633 with your unbearable romantic toxicity, 570 00:20:00,733 --> 00:20:02,769 which you knew Isaac and Alberta would do anything 571 00:20:02,869 --> 00:20:05,971 to avoid, up to and including moving in together 572 00:20:05,972 --> 00:20:10,443 to free up a spare room for Thor and Flower, aka me, 573 00:20:10,543 --> 00:20:13,179 thereby leaving each of you with your own rooms. 574 00:20:13,280 --> 00:20:15,748 A perfect plan executed seamlessly. 575 00:20:15,848 --> 00:20:17,884 And you almost you got away with it, except... 576 00:20:19,952 --> 00:20:22,288 Wait. What were we talking about? 577 00:20:22,289 --> 00:20:24,056 Woodstock? 578 00:20:24,190 --> 00:20:26,058 Oh, right on. Yeah. 579 00:20:26,192 --> 00:20:27,627 Jefferson Airplane had this dog 580 00:20:27,727 --> 00:20:29,496 that was so shaggy, they called him "The Bear." 581 00:20:29,596 --> 00:20:30,730 Now keep in mind, this is 582 00:20:30,830 --> 00:20:32,331 completely unrelated to the sound guy 583 00:20:32,332 --> 00:20:34,333 for the Grateful Dead or the lead singer of Canned Heat 584 00:20:34,334 --> 00:20:36,436 or the beast that mauled me to death. 585 00:20:40,873 --> 00:20:44,010 Captioning sponsored by CBS 586 00:20:44,110 --> 00:20:46,746 and TOYOTA. 587 00:20:46,846 --> 00:20:50,283 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 43998

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.