Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,454 --> 00:00:40,003
You really will have to rethink
your lifestyle, you know?
2
00:00:40,082 --> 00:00:42,130
What lifestyle are you
talking about, Mum?
3
00:00:43,377 --> 00:00:45,630
Wine only on Fridays.
4
00:00:46,004 --> 00:00:49,599
And try to think about
dark green vegetables.
5
00:00:50,133 --> 00:00:51,225
So really,
that's the same as saying
6
00:00:51,301 --> 00:00:53,474
we'll never see
each other again.
7
00:00:53,929 --> 00:00:56,478
Well, it is.
It just is.
8
00:01:00,644 --> 00:01:03,944
How can I do anything
if I don't know what you want?
9
00:01:05,941 --> 00:01:08,239
She was so upset about
it, and I said to her, "Look,"
10
00:01:08,318 --> 00:01:11,618
I said, "you've got boobs.
They're there. Look."
11
00:01:11,697 --> 00:01:15,952
Staying in is pathetic when she
could be out having a good time...
12
00:01:16,702 --> 00:01:18,670
I've gotta
go back in. No.
13
00:01:19,454 --> 00:01:20,831
I'm sorry.
14
00:01:23,083 --> 00:01:24,460
I love you.
15
00:01:25,168 --> 00:01:29,014
Racial hate. That's bullying.
Just tell the teacher.
16
00:01:29,840 --> 00:01:33,765
Yes, being too friendly,
it's the same as bullying.
17
00:01:34,595 --> 00:01:36,597
Yes, it is,
so just tell the teacher.
18
00:01:36,680 --> 00:01:38,557
What do you want? I'm trying
to get something for tea.
19
00:01:38,640 --> 00:01:41,564
Andy? Andy!
Is he one of yours?
20
00:01:43,437 --> 00:01:44,780
Oi, Mate!
21
00:01:45,230 --> 00:01:47,574
Mate, you can't park here!
22
00:01:47,649 --> 00:01:49,526
You've gotta get back.
23
00:01:55,490 --> 00:01:57,208
Don't knock it
till you've tried it.
24
00:01:57,284 --> 00:01:59,036
This is magic
in a small plastic cup.
25
00:01:59,119 --> 00:02:01,793
I've got a fucking great
big truck parked right outside...
26
00:02:36,239 --> 00:02:39,413
We're told by Scotland
Yard that this is a major incident.
27
00:02:39,493 --> 00:02:41,712
The emergency is
a major incident.
28
00:02:41,787 --> 00:02:44,836
Still only being said that there
are several people injured...
29
00:02:44,915 --> 00:02:48,385
As we go to air,
Central London is in chaos tonight...
30
00:02:52,756 --> 00:02:55,350
...40 minutes into
it, there was a lot of confusion...
31
00:02:55,509 --> 00:02:57,011
...they do know now
32
00:02:57,094 --> 00:02:58,846
that terrorism should be
the number one option...
33
00:02:58,929 --> 00:03:00,431
...our priorities
have changed.
34
00:03:00,514 --> 00:03:03,609
...but it's important for all
of them to be together on this...
35
00:03:28,333 --> 00:03:30,802
Armed police!
Stay where you are!
36
00:03:32,546 --> 00:03:34,048
Armed police!
37
00:03:34,673 --> 00:03:36,175
Get your hands in the air!
38
00:03:36,258 --> 00:03:37,726
Get on your knees!
39
00:03:38,844 --> 00:03:40,312
Hands behind your back!
40
00:03:42,639 --> 00:03:43,731
All we know so far is
41
00:03:43,807 --> 00:03:46,811
that police have arrested
a man after a dawn raid.
42
00:03:46,935 --> 00:03:51,441
This man, Farroukh Erdogan, of
Turkish origin, is rumored to be
43
00:03:51,523 --> 00:03:54,493
the ringleader of the group
responsible for the Borough bombing.
44
00:03:54,776 --> 00:03:58,656
Mr. Erdogan's wife and child
were also taken into custody.
45
00:03:58,739 --> 00:04:01,868
Police forensic teams are
examining a lock-up nearby.
46
00:04:01,950 --> 00:04:03,247
...determination
of investigators
47
00:04:03,326 --> 00:04:05,249
to track down
those responsible.
48
00:04:05,412 --> 00:04:07,915
So, what does the
government have to say about it?
49
00:04:07,998 --> 00:04:10,467
They will not change
our way of life.
50
00:04:10,542 --> 00:04:12,419
Defense
Barrister Simon Fellowes
51
00:04:12,502 --> 00:04:14,596
refused to comment
on the Erdogen case
52
00:04:14,671 --> 00:04:17,390
on his way into
the preliminary hearing.
53
00:04:17,466 --> 00:04:19,764
This is going to be
a secret trial, isn't it?
54
00:04:19,843 --> 00:04:22,562
In cases of terrorism,
there are circumstances
55
00:04:22,637 --> 00:04:24,810
where to reveal
evidence in open court
56
00:04:24,890 --> 00:04:27,643
would be highly damaging to
present and future operations.
57
00:04:27,726 --> 00:04:30,320
But crucial
prosecution evidence
58
00:04:30,395 --> 00:04:32,193
will be concealed
from the defense.
59
00:04:32,272 --> 00:04:34,445
If that was happening
in any other country,
60
00:04:34,524 --> 00:04:36,071
you'd say it was
a rigged trial.
61
00:04:36,151 --> 00:04:38,153
The accused will be
fully represented.
62
00:04:38,320 --> 00:04:39,742
But not by
his own barrister.
63
00:04:39,821 --> 00:04:41,448
In the open hearing,
in front of the jury,
64
00:04:41,531 --> 00:04:43,625
he will be represented
by his own barrister.
65
00:04:43,700 --> 00:04:45,293
In the closed hearing,
66
00:04:45,368 --> 00:04:47,871
his interests will be represented
by a special advocate.
67
00:04:47,954 --> 00:04:50,423
But the fact is, we're told this
is the trial of the century,
68
00:04:50,499 --> 00:04:52,968
and yet we are not being allowed
to see the full picture.
69
00:04:53,043 --> 00:04:54,590
So questions
have to be asked.
70
00:04:54,711 --> 00:04:58,636
The judicial process in this
country is and will remain
71
00:04:58,715 --> 00:05:00,388
fair and transparent.
72
00:05:00,759 --> 00:05:02,636
Attorney General,
thank you.
73
00:05:41,216 --> 00:05:42,809
Martin Rose.
74
00:05:49,599 --> 00:05:51,067
And so today,
75
00:05:51,977 --> 00:05:54,025
we mourn Simon.
76
00:05:54,104 --> 00:05:56,027
And we ask,
77
00:05:56,106 --> 00:05:58,404
as he took his own life,
78
00:05:58,483 --> 00:06:00,110
was he alone?
79
00:06:01,278 --> 00:06:03,997
For as any of us may find,
80
00:06:05,448 --> 00:06:10,079
it's in this solitary confinement
of the soul, as it were,
81
00:06:10,161 --> 00:06:12,038
that we succumb to despair.
82
00:06:14,124 --> 00:06:16,001
And in Simon,
83
00:06:16,084 --> 00:06:20,089
a successful lawyer,
a popular man,
84
00:06:20,505 --> 00:06:23,349
we see that none
of us is immune,
85
00:06:24,301 --> 00:06:26,099
and that each of us
86
00:06:26,177 --> 00:06:28,020
needs God.
87
00:06:30,724 --> 00:06:33,068
Now let us pray.
88
00:06:46,239 --> 00:06:49,709
Martin, are you going
to the house for drinks?
89
00:06:49,784 --> 00:06:52,583
No, I have to get back to
London and see my son.
90
00:06:52,871 --> 00:06:54,498
Of course.
91
00:06:56,666 --> 00:06:58,839
Terrible... Simon.
92
00:06:58,919 --> 00:07:00,262
Yes.
93
00:07:00,962 --> 00:07:03,385
I hear you're stepping into his
shoes on the Borough bomb case.
94
00:07:04,674 --> 00:07:07,143
Quite a challenge.
You know how it is.
95
00:07:07,218 --> 00:07:08,686
But you're all right, are you?
Sorry?
96
00:07:08,803 --> 00:07:09,895
I mean, you're well?
97
00:07:10,055 --> 00:07:12,274
Oh, I see. In my mind.
98
00:07:12,349 --> 00:07:13,771
It's a good question.
99
00:07:14,184 --> 00:07:17,279
What with the nasty divorce and
bitter custody battle and all that.
100
00:07:17,354 --> 00:07:19,231
Personal matter, I appreciate,
really none of my business.
101
00:07:19,356 --> 00:07:22,109
Am I emotionally unstable? I
wouldn't phrase it like that.
102
00:07:22,192 --> 00:07:23,284
You ought to.
103
00:07:23,360 --> 00:07:24,907
The very last thing
you want to see
104
00:07:24,986 --> 00:07:26,579
is another neurotic
defense barrister
105
00:07:26,655 --> 00:07:29,534
selfishly topping himself
before the curtain goes up.
106
00:07:30,033 --> 00:07:31,376
How embarrassing
would that be?
107
00:07:32,869 --> 00:07:33,870
Well?
108
00:07:35,163 --> 00:07:36,836
You may rely on me.
109
00:07:57,394 --> 00:07:59,488
Yeah, I needed
a cigarette.
110
00:07:59,688 --> 00:08:02,737
Patches don't work for me.
My skin's too thick.
111
00:08:06,027 --> 00:08:08,871
Comes from working
with bastards like you.
112
00:08:09,739 --> 00:08:11,958
Okay, Devlin, our friend
the Borough Market bomber.
113
00:08:12,075 --> 00:08:14,794
Oh. Another wonderful human being.
Tell me about him.
114
00:08:14,869 --> 00:08:17,998
Well, he's born in a three-goat
town on the Turkey-Iraq border.
115
00:08:18,081 --> 00:08:19,503
No birth certificate.
No papers.
116
00:08:20,166 --> 00:08:23,545
1996, he gets guest worker
status in Germany...
117
00:08:23,628 --> 00:08:24,629
Without papers?
118
00:08:24,754 --> 00:08:27,507
He's arrested for possession in Berlin.
Explosives?
119
00:08:27,590 --> 00:08:30,218
Heroin.
Arrives in London, 1998.
120
00:08:30,301 --> 00:08:31,723
Gets married, has a kid.
121
00:08:31,803 --> 00:08:34,522
They stay with a sister-in-law,
one Mine Kemmal.
122
00:08:34,597 --> 00:08:36,065
They stay with her
for three months
123
00:08:36,141 --> 00:08:37,563
till she gets fed up
and chucks them out.
124
00:08:38,184 --> 00:08:41,734
He bunks off back to Germany
to drive a taxi in Dusseldorf.
125
00:08:41,813 --> 00:08:44,282
2009, returns to London.
126
00:08:44,357 --> 00:08:46,234
2012, bang.
127
00:08:46,401 --> 00:08:48,369
So what's he been
doing for three years?
128
00:08:48,445 --> 00:08:50,539
Becoming radicalized,
most likely.
129
00:08:50,613 --> 00:08:52,536
The prosecution
will propose that
130
00:08:52,615 --> 00:08:54,162
Erdogan is
the leader of the cell.
131
00:08:54,284 --> 00:08:55,911
Of course, they will.
132
00:08:55,994 --> 00:08:58,372
Two died in the bombing,
one resisting arrest.
133
00:08:58,455 --> 00:09:01,504
Our client is the last man standing,
therefore the evil genius.
134
00:09:01,583 --> 00:09:03,130
There is a certain
convenience to it.
135
00:09:03,918 --> 00:09:05,386
Could you find out
if it's too late for us
136
00:09:05,462 --> 00:09:06,884
to change
the special advocate?
137
00:09:06,963 --> 00:09:08,089
She was Simon's choice,
not mine.
138
00:09:08,173 --> 00:09:10,551
Why would we want to change
the special advocate?
139
00:09:10,633 --> 00:09:14,263
It's Claudia Simmons-Howe.
I'm not sure she's any good.
140
00:09:15,472 --> 00:09:17,019
Happy birthday, My Lord.
141
00:09:17,557 --> 00:09:19,480
My birthday
was a week ago.
142
00:09:21,478 --> 00:09:23,321
Why are you
really here?
143
00:09:24,272 --> 00:09:26,821
I'd like your advice.
Yes?
144
00:09:27,317 --> 00:09:32,665
I think I should resign as special
advocate for Farroukh Erdogan.
145
00:09:32,739 --> 00:09:34,286
Why would you do that?
146
00:09:34,991 --> 00:09:37,164
Well, there's a new
defense barrister.
147
00:09:37,243 --> 00:09:38,995
Martin Rose.
Yes.
148
00:09:39,079 --> 00:09:40,956
And I was appointed
by his predecessor,
149
00:09:41,039 --> 00:09:43,667
so I think it's just cause
for an entirely new team.
150
00:09:43,792 --> 00:09:46,045
Highly disruptive
to the defense.
151
00:09:46,127 --> 00:09:47,174
But better in the long run.
152
00:09:47,295 --> 00:09:50,014
Not what your father
would have done, Claudia.
153
00:09:50,090 --> 00:09:51,467
Oh, that's hardly fair.
154
00:09:51,591 --> 00:09:55,767
He would have regarded the
defendant's interests as paramount.
155
00:09:56,054 --> 00:09:57,601
As I do.
156
00:09:57,680 --> 00:10:02,527
In the biggest, most
high-profile murder case
157
00:10:02,852 --> 00:10:04,525
in British history.
158
00:10:06,564 --> 00:10:08,987
Still, perhaps you're right.
What?
159
00:10:09,109 --> 00:10:10,952
Perhaps you
should be replaced.
160
00:10:14,364 --> 00:10:15,707
No.
161
00:10:16,825 --> 00:10:20,375
It's not that
I should be "replaced."
162
00:10:20,578 --> 00:10:25,254
Especially as Mr. Rose has himself
expressed a similar opinion.
163
00:10:25,875 --> 00:10:27,923
He has?
So I'm told.
164
00:10:43,518 --> 00:10:45,020
I'm not going to resign.
165
00:10:48,606 --> 00:10:50,574
But the rules
are very clear.
166
00:10:50,650 --> 00:10:52,493
The defense barrister,
that's me,
167
00:10:52,569 --> 00:10:54,287
must have no contact
with the special advocate
168
00:10:54,487 --> 00:10:57,286
once you've seen the classified evidence.
Furthermore,
169
00:10:57,740 --> 00:11:00,084
close social
or personal relationship
170
00:11:00,160 --> 00:11:02,379
will be seen as
compromising the secrecy
171
00:11:02,495 --> 00:11:04,964
of the closed evidence which
is not allowed. Martin.
172
00:11:05,039 --> 00:11:06,632
And then we'd both be
looking for a new job.
173
00:11:06,749 --> 00:11:09,753
I am the special advocate.
Nobody is going to take my place.
174
00:11:09,836 --> 00:11:13,761
If that makes your position
untenable, so be it.
175
00:11:13,840 --> 00:11:15,842
Well, if you prefer,
176
00:11:15,925 --> 00:11:18,178
we could just tell the judge
that we had an affair.
177
00:11:37,071 --> 00:11:38,664
So, when we're asked
178
00:11:38,740 --> 00:11:41,334
if there are any moral impediments
to us fulfilling our duties,
179
00:11:41,409 --> 00:11:43,878
technically,
we'll have to lie.
180
00:11:43,953 --> 00:11:45,626
Look, I'm fine with it.
181
00:11:45,705 --> 00:11:47,582
I'm an arrogant,
unprincipled prick,
182
00:11:47,665 --> 00:11:50,669
as you so succinctly told me
the last time we met.
183
00:11:50,960 --> 00:11:52,678
I'm not lying on oath.
184
00:11:52,962 --> 00:11:56,762
Once the classified
material has been served,
185
00:11:57,258 --> 00:12:00,512
you must not meet,
nor communicate
186
00:12:01,137 --> 00:12:04,141
nor share information
in any way,
187
00:12:04,224 --> 00:12:06,818
nor may you be
seen to do so.
188
00:12:07,852 --> 00:12:09,946
Your remit,
Miss Simmons-Howe,
189
00:12:10,480 --> 00:12:13,734
is to solely address me
on the secret evidence,
190
00:12:13,816 --> 00:12:16,820
which we will evaluate
in closed session.
191
00:12:17,320 --> 00:12:22,247
Mr. Rose, you will not see
this material unless I decide
192
00:12:22,325 --> 00:12:24,623
it is relevant
and must be disclosed.
193
00:12:25,328 --> 00:12:26,750
Do we understand
the rules?
194
00:12:28,998 --> 00:12:32,002
Mr. Rose, do you know
of any reason related
195
00:12:32,085 --> 00:12:34,383
to yourself or your
personal circumstances
196
00:12:34,754 --> 00:12:37,758
which would prejudice your
ability to carry out this case
197
00:12:37,840 --> 00:12:40,969
or which might, in any way,
embarrass the Lord Chancellor?
198
00:12:41,552 --> 00:12:42,678
No, My Lord.
199
00:12:43,638 --> 00:12:46,016
Miss Simmons-Howe,
do you know of any reason
200
00:12:46,099 --> 00:12:49,103
related to yourself or your
personal circumstances
201
00:12:49,185 --> 00:12:51,654
which would prejudice your
ability to carry out this case,
202
00:12:52,021 --> 00:12:53,273
or which might in anyway
203
00:12:53,356 --> 00:12:55,324
embarrass
the Lord Chancellor?
204
00:13:00,697 --> 00:13:01,949
Miss Simmons-Howe?
205
00:13:03,449 --> 00:13:05,326
No, My Lord,
I know of no reason.
206
00:13:18,881 --> 00:13:20,098
There's no need to sulk.
207
00:13:20,174 --> 00:13:22,268
I have an aversion
to wasted journeys.
208
00:13:22,343 --> 00:13:23,640
Is that right?
209
00:13:23,886 --> 00:13:25,934
You don't even know
what you're looking for.
210
00:13:26,014 --> 00:13:28,062
Inspiration, Mr. Devlin.
211
00:13:42,613 --> 00:13:44,081
I told you.
212
00:13:44,741 --> 00:13:46,334
Nothing to see.
213
00:13:46,951 --> 00:13:49,670
Nothing to look at,
which is different.
214
00:13:52,749 --> 00:13:56,219
So, November 30th, 10:43.
215
00:13:56,294 --> 00:13:58,843
Bright, sunny day.
Innocent people.
216
00:13:59,589 --> 00:14:01,591
Truck approaches
from the west entrance.
217
00:14:02,800 --> 00:14:04,143
Shouldn't be parked there.
218
00:14:05,011 --> 00:14:06,354
Someone must
have noticed it,
219
00:14:06,429 --> 00:14:08,306
but there's no time,
is there?
220
00:14:08,389 --> 00:14:10,437
No time to do
anything about it.
221
00:14:11,517 --> 00:14:12,860
10:44.
222
00:14:13,311 --> 00:14:15,734
10:45, and then...
223
00:14:43,758 --> 00:14:46,932
Later that day, an anonymous
phone call tips off the police.
224
00:14:47,470 --> 00:14:50,474
"Suspicious behavior" by men at a
lock-up garage in West London.
225
00:14:50,556 --> 00:14:52,979
The lock-up
rented to our client.
226
00:14:53,059 --> 00:14:54,606
Our client knows nothing.
227
00:14:54,685 --> 00:14:56,278
Yeah, because
he sublets the place
228
00:14:56,354 --> 00:14:58,903
for cash to
a certain Mr. Asif, who,
229
00:14:58,981 --> 00:15:02,656
sadly, is no longer with us since he
blew himself up at the wheel of a truck.
230
00:15:02,985 --> 00:15:06,114
Erdogan had no idea
what was being stored there.
231
00:15:06,531 --> 00:15:08,329
Simon's line of defense.
232
00:15:08,408 --> 00:15:10,285
As dictated
by the defendant.
233
00:15:10,993 --> 00:15:13,792
So why does Erdogan
make 27 phone calls
234
00:15:13,871 --> 00:15:16,090
to Asif in the 12 days
before the explosion?
235
00:15:16,249 --> 00:15:19,173
Chasing rent on the lock-up.
Very weak.
236
00:15:20,586 --> 00:15:22,805
I want to see every
document in this case.
237
00:16:04,046 --> 00:16:06,765
Everything is
exactly as Simon left it.
238
00:16:07,133 --> 00:16:09,135
And I've written
an inventory.
239
00:16:53,429 --> 00:16:54,430
Ah.
240
00:16:54,514 --> 00:16:56,061
Claudia Simmons-Howe.
241
00:16:58,267 --> 00:17:00,269
Nazrul Sharma.
Home Office.
242
00:17:00,603 --> 00:17:01,980
Cali me Nazi
243
00:17:03,606 --> 00:17:06,280
I brought you your safe
and your laptop.
244
00:17:08,444 --> 00:17:11,323
This safe will be
securely installed here.
245
00:17:11,405 --> 00:17:13,703
It is to be the sole
designated location
246
00:17:13,783 --> 00:17:15,706
in which you are
permitted to store
247
00:17:15,785 --> 00:17:18,083
the secret materials in the case of
The Crown v. Erdogan,
248
00:17:18,162 --> 00:17:20,665
which will be delivered to
you prior to the hearing.
249
00:17:20,748 --> 00:17:24,218
Um, this laptop must be used
for the creation and storage
250
00:17:24,293 --> 00:17:26,261
of all documents
relating to the case.
251
00:17:26,462 --> 00:17:29,306
No copies to be made. Return to
us upon delivery of a verdict.
252
00:17:29,799 --> 00:17:31,927
There's also this
code for the safe.
253
00:17:32,009 --> 00:17:34,888
I'm supposed to get you to memorize
it and then we burn it together,
254
00:17:34,971 --> 00:17:36,689
but I think I can
trust you to do that.
255
00:17:36,889 --> 00:17:39,017
You've done this
all before, haven't you?
256
00:17:41,060 --> 00:17:42,528
You broke into my chambers.
257
00:17:43,646 --> 00:17:46,149
It was open. After you
unlocked it, I'm sure it was.
258
00:17:46,607 --> 00:17:48,325
I think you're mistaken.
259
00:17:48,568 --> 00:17:50,787
You're not from Home Office.
You're from Secret Service.
260
00:17:51,320 --> 00:17:52,537
Secret Service?
261
00:17:52,613 --> 00:17:55,992
One of the new intake, I'd say.
Post-July 2005.
262
00:17:56,284 --> 00:17:59,458
Careers in MI5.
"What can you do for your country?"
263
00:17:59,537 --> 00:18:01,881
The vetting seems to go on
forever, doesn't it?
264
00:18:02,039 --> 00:18:04,167
But then one day,
you get your ticket
265
00:18:04,250 --> 00:18:06,753
to the fast track
and you never look back.
266
00:18:06,836 --> 00:18:08,884
Goes to your head,
of course.
267
00:18:09,505 --> 00:18:12,224
Makes you think you can do
whatever you want.
268
00:18:12,550 --> 00:18:15,599
Like breaking into
a barrister's chambers.
269
00:18:17,513 --> 00:18:19,766
I'm supposed to ask you
if there's anywhere else
270
00:18:19,849 --> 00:18:21,476
you might take
the secret material.
271
00:18:22,143 --> 00:18:23,520
Go on, then.
272
00:18:24,729 --> 00:18:28,529
It's sort of personal questions, isn't it?
I'd rather not, to be honest.
273
00:18:28,858 --> 00:18:30,576
Whether anyone
lives with you.
274
00:18:31,652 --> 00:18:33,450
Or whether there
might be anyone?
275
00:18:33,529 --> 00:18:38,330
A special friend, perhaps, who regularly
or irregularly spends the night,
276
00:18:38,409 --> 00:18:40,377
that's the way
they put it.
277
00:18:40,870 --> 00:18:42,417
You can leave now.
278
00:18:45,333 --> 00:18:47,961
That's my number. I know it's
a very complicated case,
279
00:18:48,044 --> 00:18:51,264
so if you ever wanna talk anything
over, you can give me a call.
280
00:18:51,464 --> 00:18:53,137
What, though I'm legally
obliged, quite specifically,
281
00:18:53,215 --> 00:18:54,842
not to discuss it
with anyone.
282
00:18:54,925 --> 00:18:57,303
There are people who really
want a conviction here.
283
00:18:57,386 --> 00:19:00,515
So if you're ever feeling,
uh, bullied or intimidated...
284
00:19:00,598 --> 00:19:02,316
Oh, I can cope
with that, thank you.
285
00:19:02,391 --> 00:19:04,189
Or threatened.
Threatened?
286
00:19:04,268 --> 00:19:05,941
And what do you
mean by that exactly?
287
00:19:06,020 --> 00:19:07,522
You can give me a call.
288
00:19:08,731 --> 00:19:10,449
And what will you do?
289
00:19:13,778 --> 00:19:15,997
Whatever needs
to be done, Claudia.
290
00:19:18,741 --> 00:19:20,209
That is all.
291
00:19:43,265 --> 00:19:44,687
Good evening.
292
00:19:45,768 --> 00:19:48,567
Where's Mike? He's done
his back in, hasn't he.
293
00:19:49,605 --> 00:19:51,778
Too much sitting around,
I'd say.
294
00:21:22,364 --> 00:21:24,787
I want him back by 3:00.
Oh, listen, Elizabeth,
295
00:21:24,867 --> 00:21:26,210
I thought I'd
take him to Kingston.
296
00:21:26,577 --> 00:21:28,079
Can we make it more like...
297
00:21:28,913 --> 00:21:30,256
5:00?
298
00:21:33,292 --> 00:21:35,636
Mum says I have to wear a life jacket.
Of course.
299
00:21:43,052 --> 00:21:45,146
Miss Simmons-Howe.
Mr. Devlin.
300
00:21:45,971 --> 00:21:48,144
How are you?
Very well, thank you. You?
301
00:21:48,224 --> 00:21:49,396
Devlin.
302
00:21:51,727 --> 00:21:52,944
What is she doing here?
303
00:21:53,187 --> 00:21:54,484
Ask her yourself.
304
00:21:55,272 --> 00:21:56,740
She and I are not
allowed to communicate.
305
00:21:57,691 --> 00:22:01,070
An exception can be made
for the common courtesies.
306
00:22:02,696 --> 00:22:05,245
Though evidently not,
in this case.
307
00:22:05,533 --> 00:22:07,285
Until the delivery of
the closed material,
308
00:22:07,368 --> 00:22:09,996
lam permitted to
communicate with Mr. Rose.
309
00:22:10,079 --> 00:22:13,253
Whether or not I choose to
do so is another matter.
310
00:22:13,541 --> 00:22:15,589
As I'm beginning
to understand.
311
00:22:15,835 --> 00:22:17,712
So would you please
inform this gentleman
312
00:22:17,795 --> 00:22:20,173
that I am here
to see Mr. Devlin?
313
00:22:20,297 --> 00:22:22,550
She and I are going
to visit Erdogan,
314
00:22:22,633 --> 00:22:24,556
as I told you
earlier today.
315
00:22:24,635 --> 00:22:27,058
Thank you for reminding me.
lam the client's solicitor.
316
00:22:27,137 --> 00:22:29,014
It's a matter of routine
that I'm present
317
00:22:29,098 --> 00:22:31,226
at any interview
with the client.
318
00:22:31,308 --> 00:22:34,687
I know that. But would you
please inform the lady opposite
319
00:22:34,770 --> 00:22:37,694
that I have first call upon
your services and expertise?
320
00:22:37,773 --> 00:22:39,775
Perhaps in all the excitement,
Mr. Rose has forgotten
321
00:22:39,859 --> 00:22:41,702
that there is a special
advocate on this case
322
00:22:41,777 --> 00:22:44,030
and that we're both
representing the defendant.
323
00:22:44,613 --> 00:22:47,787
I want to eat my lunch.
I was here first.
324
00:22:59,003 --> 00:23:00,550
Terrorist scum!
325
00:23:19,523 --> 00:23:21,025
Do you
want us to stay?
326
00:23:21,150 --> 00:23:24,324
No. But could you
take the vomit with you?
327
00:23:26,989 --> 00:23:28,832
There'll be
an eye in the hole.
328
00:23:33,579 --> 00:23:34,580
Are you the doctor?
329
00:23:34,663 --> 00:23:37,416
No. I have been appointed
by the Attorney General
330
00:23:37,499 --> 00:23:38,625
to be your special advocate.
331
00:23:39,126 --> 00:23:40,469
I told them I'm sick.
332
00:23:41,003 --> 00:23:43,506
Has anyone explained to you
what a special advocate does?
333
00:23:43,589 --> 00:23:44,715
No.
334
00:23:44,798 --> 00:23:46,800
Nobody explained
anything to me. I'm sick.
335
00:23:46,884 --> 00:23:48,352
So fuck you.
336
00:23:48,510 --> 00:23:49,636
Mmm.
337
00:23:50,512 --> 00:23:53,766
Mr. Erdogan, you are accused of
master-minding a suicide bomb attack.
338
00:23:53,849 --> 00:23:55,396
"Master-minding."
339
00:23:55,476 --> 00:23:58,320
There is some
evidence against you,
340
00:23:58,395 --> 00:24:00,568
which the prosecution
believes should be kept
341
00:24:00,648 --> 00:24:03,276
secret from the public
and from you
342
00:24:03,359 --> 00:24:05,737
in the interests of
national security.
343
00:24:06,570 --> 00:24:07,617
What evidence?
344
00:24:07,696 --> 00:24:10,950
I don't know yet, I haven't
been given it, but when I am,
345
00:24:11,033 --> 00:24:13,582
I need to understand
as much as I can about you
346
00:24:13,661 --> 00:24:15,538
and why you say
you're innocent.
347
00:24:16,205 --> 00:24:19,709
The secret evidence will be
assessed in closed session.
348
00:24:20,167 --> 00:24:22,886
The courtroom will be locked,
and there will be just myself,
349
00:24:22,962 --> 00:24:26,091
the judge, the prosecutor and a
representative of the security services.
350
00:24:26,173 --> 00:24:27,425
I bet you all know
each other.
351
00:24:28,759 --> 00:24:30,432
I'm on your side.
352
00:24:30,511 --> 00:24:33,060
It's my job to
convince the judge
353
00:24:33,138 --> 00:24:35,106
that you need to see
the secret evidence.
354
00:24:35,349 --> 00:24:38,444
But I can't do that on my own.
I need your help.
355
00:24:45,234 --> 00:24:47,612
Where are you getting
the heroin, Farroukh?
356
00:24:52,783 --> 00:24:56,333
Prison heroin is very impure,
that's why you're throwing up.
357
00:24:56,412 --> 00:24:59,086
You should ask to be put on
their dependency program.
358
00:24:59,873 --> 00:25:01,967
In Berlin,
you were arrested for
359
00:25:02,042 --> 00:25:04,670
possession of heroin,
but you were released.
360
00:25:06,588 --> 00:25:09,216
Why did they release you
without a custodial sentence?
361
00:25:09,299 --> 00:25:11,142
I didn't stick around.
I got on a plane.
362
00:25:11,218 --> 00:25:12,344
But how did you
get leave to remain
363
00:25:12,428 --> 00:25:15,523
if you had a conviction
for possession?
364
00:25:18,434 --> 00:25:20,232
May I ask you again?
365
00:25:20,728 --> 00:25:24,028
How did you get leave to remain
if you had a conviction?
366
00:25:24,106 --> 00:25:25,779
I don't need
a whatever-the-fuck-you-are.
367
00:25:25,858 --> 00:25:28,156
I need
a fucking doctor. Okay?
368
00:25:28,235 --> 00:25:31,705
I wonder if Mr. Erdogan
is a little tired.
369
00:25:33,449 --> 00:25:36,202
It's a long day for a man
in a place like this.
370
00:26:07,066 --> 00:26:08,443
Then they
sent me back and said,
371
00:26:08,525 --> 00:26:10,243
"No. Now you have to
take off your shoes."
372
00:26:10,319 --> 00:26:12,492
And I mean, I'm wearing
stilettos, right?
373
00:26:12,571 --> 00:26:13,868
What, do I have tiny,
little explosives?
374
00:26:13,989 --> 00:26:15,332
You should try
being Asian.
375
00:26:15,407 --> 00:26:17,409
I get stopped and searched
every couple of weeks.
376
00:26:17,659 --> 00:26:19,795
I wouldn't say no.
Handsome, young policeman?
377
00:26:24,416 --> 00:26:25,713
Martin.
378
00:26:26,126 --> 00:26:28,629
You never come.
Are you drunk?
379
00:26:29,129 --> 00:26:30,506
Not yet.
380
00:26:33,509 --> 00:26:36,308
Does everyone know
Martin Rose?
381
00:26:36,386 --> 00:26:38,388
Can I sit between two people
who hate each other?
382
00:26:38,514 --> 00:26:40,937
I like to come as a relief. Yeah,
you can sit next to me if you like.
383
00:26:41,016 --> 00:26:43,269
But I should warn you, I'm just
a boring, old civil servant.
384
00:26:43,352 --> 00:26:45,104
Oh, that's hardly
fair, Melissa.
385
00:26:45,270 --> 00:26:48,149
The work of the Department of
Transport is vital to the nation.
386
00:26:48,232 --> 00:26:49,529
You're doing me no favors.
387
00:26:49,608 --> 00:26:51,702
What else can I say?
388
00:26:52,069 --> 00:26:53,912
Traffic flow projections.
389
00:26:53,987 --> 00:26:56,365
Flexible approaches to variable
speed limits during peak hours...
390
00:26:56,448 --> 00:26:57,870
I think
we can stop there.
391
00:26:57,950 --> 00:27:00,328
You see, Mr. Rose,
I'm as good as my word.
392
00:27:01,203 --> 00:27:03,376
Martin, may I
introduce Joanna?
393
00:27:03,539 --> 00:27:04,916
Hello, Joanna.
394
00:27:05,290 --> 00:27:07,258
I'm going through a vicious
divorce at the moment
395
00:27:07,334 --> 00:27:09,177
and will soon be
penniless, so,
396
00:27:09,253 --> 00:27:11,551
from your point of view,
what would be the point?
397
00:27:13,507 --> 00:27:15,851
Joanna, he's famously awful.
398
00:27:25,227 --> 00:27:27,321
Hi. Just getting some air.
399
00:27:33,652 --> 00:27:35,575
You're defending one of
the Borough Market bombers
400
00:27:35,654 --> 00:27:37,156
at the Old Bailey.
401
00:27:37,906 --> 00:27:40,534
Yes.
And you're a journalist.
402
00:27:41,285 --> 00:27:43,583
In fact, you're Joanna Reece.
403
00:27:44,079 --> 00:27:46,457
Thirty-two.
Deputy Bureau Chief
404
00:27:46,540 --> 00:27:48,884
on the London desk of
The New York Times.
405
00:27:49,251 --> 00:27:52,505
You called Simon Fellowes seven
times on his office number.
406
00:27:52,588 --> 00:27:54,181
Three times at home.
407
00:27:54,590 --> 00:27:56,763
He obeyed the rules
and filed a report.
408
00:27:57,259 --> 00:28:01,264
You also left your card on my
windscreen at his funeral.
409
00:28:02,264 --> 00:28:04,608
Sort of distasteful
thing to do, if you ask me.
410
00:28:05,434 --> 00:28:08,779
Anyway, you hoped I'd make
contact, which I didn't.
411
00:28:09,438 --> 00:28:11,236
So you cooked things up
with a mutual acquaintance
412
00:28:11,315 --> 00:28:13,864
and came here tonight, in the
hope that I might get drunk
413
00:28:13,942 --> 00:28:15,114
and you and I
could have a nice
414
00:28:15,194 --> 00:28:17,413
off-the-record
chat about the case.
415
00:28:18,238 --> 00:28:20,536
I don't speak to journalists
at the best of times,
416
00:28:20,616 --> 00:28:21,868
especially not about trials
417
00:28:21,950 --> 00:28:24,544
relating to matters
of national security.
418
00:28:24,620 --> 00:28:26,543
No matter how drunk.
419
00:28:28,373 --> 00:28:31,422
If you knew that I was
here, why did you come?
420
00:28:31,960 --> 00:28:33,462
Curiosity.
421
00:28:33,879 --> 00:28:36,177
I want to know
what your angle is.
422
00:28:36,256 --> 00:28:37,553
Well,
423
00:28:37,633 --> 00:28:39,931
are you sure Simon Fellowes'
death was a suicide?
424
00:29:20,842 --> 00:29:22,344
Middle Temple.
425
00:29:31,520 --> 00:29:33,397
...I will be told
some secret evidence.
426
00:29:33,480 --> 00:29:37,030
If I'm going to challenge that,
I need to know everything.
427
00:29:37,109 --> 00:29:40,363
If your dad is convicted, he will spend
the rest of his life in prison...
428
00:29:50,831 --> 00:29:53,175
Actually,
I'll jump out here.
429
00:30:02,843 --> 00:30:03,890
Devlin.
430
00:30:04,303 --> 00:30:06,977
I just hailed the same
cab twice in one night.
431
00:30:07,055 --> 00:30:09,899
In fact, three times
in the last two days.
432
00:30:10,183 --> 00:30:13,278
Different part of town.
Different driver. Same cab.
433
00:30:13,353 --> 00:30:14,855
How do you know
it was the same one?
434
00:30:14,938 --> 00:30:18,238
Because I remember the
license number. 4-2-1-9-1.
435
00:30:18,942 --> 00:30:22,196
Devlin, for some reason,
we're being managed.
436
00:30:26,491 --> 00:30:28,789
You wanna look at the
forensic report on the car,
437
00:30:28,869 --> 00:30:30,496
or have you
memorized it already?
438
00:30:30,579 --> 00:30:32,081
Memorized it.
439
00:30:32,581 --> 00:30:35,881
TATP on the upholstery
on the front passenger seat,
440
00:30:35,959 --> 00:30:37,757
the rear seat
and the boot as well.
441
00:30:38,253 --> 00:30:40,802
May I remind you
that the client
442
00:30:40,881 --> 00:30:42,929
has already determined
his line of defense.
443
00:30:43,008 --> 00:30:46,182
And Simon Fellowes was gonna
follow that line, was he?
444
00:30:46,553 --> 00:30:49,602
That Erdogan gave Asif a lift
from the airport to the station,
445
00:30:49,681 --> 00:30:52,480
and the TATP on
the seats came from Asif?
446
00:30:53,810 --> 00:30:56,233
If I was that stupid, I would
jump off a roof myself.
447
00:30:56,313 --> 00:30:58,532
Oh, you're such
a heartless fucker.
448
00:30:58,607 --> 00:31:01,451
But, actually, I don't think
Simon was that stupid.
449
00:31:01,526 --> 00:31:03,449
I think he was
on to something.
450
00:31:03,528 --> 00:31:05,155
I think he picked up
on the same thing I did.
451
00:31:05,447 --> 00:31:06,573
Which is?
452
00:31:06,656 --> 00:31:08,750
That it's a very,
very expensive car.
453
00:31:09,701 --> 00:31:11,499
Where did they
find this car?
454
00:31:11,578 --> 00:31:12,625
Chinatown.
455
00:31:12,954 --> 00:31:15,707
Jade Temple restaurant.
Newport Street.
456
00:31:15,791 --> 00:31:18,465
Excellent. Then I'll
go there for dinner.
457
00:31:31,098 --> 00:31:32,941
Want something to drink?
458
00:31:33,016 --> 00:31:34,142
Just a water, thanks.
459
00:31:45,487 --> 00:31:48,912
Self-selection. You must be
Erdogan's heroin dealer.
460
00:31:50,200 --> 00:31:53,830
I know Mr. Erdogan came here because
his car was found clamped outside.
461
00:31:53,912 --> 00:31:56,706
I already spoke to the police.
I'm not a policeman.
462
00:31:56,998 --> 00:32:00,423
I just have some simple questions
for you with one word answers.
463
00:32:00,502 --> 00:32:02,049
20 pounds a word.
464
00:32:04,172 --> 00:32:07,142
When he bought heroin,
was it pure or cut?
465
00:32:07,551 --> 00:32:08,643
Pure.
466
00:32:30,657 --> 00:32:33,285
He asked you the same questions
I just did, correct?
467
00:34:15,053 --> 00:34:16,600
Morning, Claudia.
468
00:34:17,138 --> 00:34:18,481
All set?
469
00:34:18,974 --> 00:34:20,976
Oh, I'm supposed
to blindfold you.
470
00:34:22,769 --> 00:34:23,770
Do you want to do that?
471
00:34:28,817 --> 00:34:30,319
This room is bugged.
472
00:34:31,236 --> 00:34:32,829
Not like you
to be suspicious.
473
00:34:32,904 --> 00:34:35,327
I'm just saying.
It's routine around here.
474
00:34:35,991 --> 00:34:39,416
Confidential conversations are
transcribed and filed away.
475
00:34:39,869 --> 00:34:41,212
Better be careful
what I say, then.
476
00:34:42,122 --> 00:34:44,591
Yeah, or at least
speak clearly.
477
00:34:44,666 --> 00:34:45,918
For the sake
of the typist.
478
00:34:58,305 --> 00:35:00,228
The existence
of these premises
479
00:35:00,307 --> 00:35:01,854
is covered by
the Official Secrets Act.
480
00:35:01,933 --> 00:35:03,935
Any attempt to disclose
the existence or location
481
00:35:04,019 --> 00:35:06,989
hereof will result
in prosecution.
482
00:35:10,734 --> 00:35:14,284
Be gentle. She's fragile,
and he's a very sensitive boy.
483
00:35:20,869 --> 00:35:23,839
Mrs. Erdogan, I'd like to
ask you some questions.
484
00:35:26,082 --> 00:35:27,254
Farroukh...
485
00:35:28,001 --> 00:35:32,472
Why did you come back to London
from Berlin in March 2009?
486
00:35:32,589 --> 00:35:34,637
She says she don't
know why he came back.
487
00:35:34,716 --> 00:35:37,936
Can you ask her if he ever talked
about his time in Germany?
488
00:35:39,012 --> 00:35:41,265
I just found myself
on a plane.
489
00:35:42,599 --> 00:35:44,351
I was out of my head
most of the time so...
490
00:35:45,644 --> 00:35:48,488
How often did he attend
the Lime Street mosque?
491
00:35:48,563 --> 00:35:49,735
I don't know where he went.
492
00:35:50,065 --> 00:35:51,362
Would you please
ask your mother?
493
00:35:56,446 --> 00:35:59,290
She don't know.
494
00:36:00,200 --> 00:36:01,497
I don't know how
often I called Asif.
495
00:36:01,576 --> 00:36:03,920
I called him all the
time to get the rent.
496
00:36:03,995 --> 00:36:06,919
He was always late with the rent.
That's why I called him.
497
00:36:10,293 --> 00:36:12,546
But I've told all of this
to the queer guy before you.
498
00:36:12,629 --> 00:36:14,051
Emir...
499
00:36:15,882 --> 00:36:16,883
Would you please
tell your mother
500
00:36:16,966 --> 00:36:18,468
that I'm on her
husband's side.
501
00:36:19,803 --> 00:36:23,649
When I go into the court, I will
be told some secret evidence.
502
00:36:24,349 --> 00:36:27,979
If I'm going to challenge that,
I need to know everything.
503
00:36:31,606 --> 00:36:34,234
If your dad is convicted, he will
spend the rest of his life in prison.
504
00:36:47,372 --> 00:36:48,965
I used to do that.
505
00:36:50,125 --> 00:36:51,627
What?
Play Medal of Honor?
506
00:36:52,001 --> 00:36:53,799
No, I used to get angry.
507
00:36:54,629 --> 00:36:57,803
Rather than help people who
were trying to help me,
508
00:36:58,466 --> 00:37:01,185
I'd just say nothing as a
way of getting my own back,
509
00:37:01,261 --> 00:37:04,561
even though the only person I
was really hurting was myself.
510
00:37:04,639 --> 00:37:06,733
You didn't know what
was in the lock-up?
511
00:37:07,225 --> 00:37:10,104
You never went inside,
you just took the rent?
512
00:37:10,186 --> 00:37:11,233
Yeah.
513
00:37:11,354 --> 00:37:13,732
And the long calls to Asif
were an accident,
514
00:37:14,149 --> 00:37:16,402
and all the money you made were
from small-time drug deals?
515
00:37:16,484 --> 00:37:17,576
Yeah.
516
00:37:18,027 --> 00:37:19,870
Are you any good at it?
517
00:37:19,946 --> 00:37:21,823
Medal of Honor, I mean.
518
00:37:28,830 --> 00:37:30,958
I want her
out of here, now!
519
00:37:31,040 --> 00:37:34,260
Don't wanna talk to her no more!
I want her out!
520
00:37:46,598 --> 00:37:48,271
Everything all right?
Mmm-hmm.
521
00:37:50,685 --> 00:37:53,029
I don't have any
further questions.
522
00:38:02,197 --> 00:38:03,449
Not yet.
523
00:38:09,704 --> 00:38:11,877
So what was in
that note to Erdogan?
524
00:38:17,796 --> 00:38:19,469
Give me a cigarette.
525
00:38:23,343 --> 00:38:25,687
So what was
all that about, then?
526
00:38:29,390 --> 00:38:30,482
Hmm?
527
00:38:33,853 --> 00:38:35,901
When Erdogan came
to London from Germany,
528
00:38:35,980 --> 00:38:38,108
he got immigration papers
within three months,
529
00:38:38,191 --> 00:38:39,909
in spite of his
criminal record.
530
00:38:40,151 --> 00:38:43,030
ILR usually takes three
years, even if you're clean.
531
00:38:44,113 --> 00:38:46,366
Within six months, he's
driving a brand new Mercedes.
532
00:38:46,449 --> 00:38:47,826
He's spending
two grand a week.
533
00:38:47,909 --> 00:38:49,752
He lied about
dealing drugs.
534
00:38:49,828 --> 00:38:53,173
Before I went in there,
I suspected, now I'm sure.
535
00:38:53,248 --> 00:38:55,592
Erdogan was
being run by MI5.
536
00:39:00,922 --> 00:39:03,016
No wonder
they're all so upset.
537
00:39:03,550 --> 00:39:05,302
They must have thought he
had the cell under control,
538
00:39:05,385 --> 00:39:06,887
but either he
double-crossed his handlers
539
00:39:06,970 --> 00:39:09,519
or the cell used him
to pass bad information.
540
00:39:10,265 --> 00:39:12,267
Either way, MI5 fucked up.
541
00:39:12,642 --> 00:39:14,269
The arrest was a mistake.
542
00:39:14,352 --> 00:39:16,354
But the telephone tip-off?
543
00:39:16,437 --> 00:39:19,407
Would have gone to the local police
who tipped off Scotland Yard.
544
00:39:20,149 --> 00:39:21,366
Erdogan would have
been under arrest
545
00:39:21,442 --> 00:39:23,820
before MI5 could do
anything about it.
546
00:39:23,903 --> 00:39:25,621
So now they're fucked.
547
00:39:28,491 --> 00:39:31,711
This means that Farroukh Erdogan,
who's on trial for murder,
548
00:39:31,786 --> 00:39:33,504
almost certainly
paid for the explosives
549
00:39:33,580 --> 00:39:36,379
that killed 120
innocent people
550
00:39:36,457 --> 00:39:37,800
with taxpayers' money.
551
00:39:40,086 --> 00:39:43,306
When Simon got this far, of course,
they threw him off a roof.
552
00:40:48,071 --> 00:40:49,789
Mussi Kartal.
553
00:40:50,823 --> 00:40:52,325
Mussi Kartal.
554
00:40:57,872 --> 00:40:59,545
Mussi Kartal.
555
00:41:43,251 --> 00:41:45,925
It's actually quite convenient
to be under surveillance.
556
00:41:46,421 --> 00:41:47,843
What's that?
557
00:41:49,632 --> 00:41:54,183
Well, normally getting a taxi can be
quite difficult this time of night.
558
00:42:02,437 --> 00:42:05,862
I see you're using more than one taxi now.
That's a good idea.
559
00:42:05,940 --> 00:42:07,112
What did you say?
560
00:42:07,442 --> 00:42:10,241
It's okay.
Apparently I'm paranoid.
561
00:42:36,220 --> 00:42:38,473
- In here?
- Yes. You can go in.
562
00:42:38,556 --> 00:42:40,024
Thank you.
563
00:42:47,523 --> 00:42:48,740
Just passing?
564
00:42:49,817 --> 00:42:51,160
I was visiting a friend.
565
00:42:51,861 --> 00:42:53,238
Oh, that's nice.
566
00:42:53,321 --> 00:42:55,915
How about you?
I hurt my neck.
567
00:42:55,990 --> 00:42:59,210
I'm sorry. Accident?
You tell me.
568
00:42:59,452 --> 00:43:01,671
Believe me,
I sincerely hope that it was.
569
00:43:03,831 --> 00:43:05,583
I'm waiting for an X-ray.
570
00:43:05,666 --> 00:43:08,590
If there's no fracture, I can
take this off and go home.
571
00:43:08,669 --> 00:43:10,842
Isn't that good news?
That is good news.
572
00:43:11,339 --> 00:43:15,594
Look, Martin, I can imagine
what you're thinking.
573
00:43:15,676 --> 00:43:16,723
How this looks to you.
574
00:43:16,803 --> 00:43:18,555
I've made no allegation.
575
00:43:18,638 --> 00:43:20,857
But if we accept that they,
576
00:43:21,849 --> 00:43:23,692
that someone,
577
00:43:26,521 --> 00:43:30,321
then we have to accept all sorts of
things which are simply unacceptable.
578
00:43:30,399 --> 00:43:31,571
And I will not accept that.
579
00:43:31,734 --> 00:43:33,987
You really know how to clarify
a situation, don't you?
580
00:43:34,112 --> 00:43:35,659
I'm not even here.
581
00:43:35,822 --> 00:43:38,166
Then thank you for your
support, Mr. Attorney.
582
00:43:40,910 --> 00:43:43,083
There is
a temptation, Martin,
583
00:43:43,955 --> 00:43:46,458
for any barrister
in a case like this
584
00:43:47,750 --> 00:43:49,502
to stray.
585
00:43:50,169 --> 00:43:51,887
To dig into.
586
00:43:53,339 --> 00:43:54,340
What?
587
00:44:00,346 --> 00:44:03,350
All right,
let me do it for you.
588
00:44:04,642 --> 00:44:09,318
"Perhaps, Martin, one should see
this as a cautionary event.
589
00:44:09,856 --> 00:44:11,403
"Not so much a warning,
590
00:44:11,482 --> 00:44:14,907
"merely a suggestion to remain
on the straight and narrow."
591
00:44:15,278 --> 00:44:17,326
Am I right?
Intuitive.
592
00:44:18,739 --> 00:44:20,332
But incomplete.
593
00:44:21,367 --> 00:44:25,543
You neglect to mention your previous
relationship with Miss Simmons-Howe.
594
00:44:27,582 --> 00:44:29,175
I wonder why.
595
00:44:30,126 --> 00:44:32,254
Perhaps because,
596
00:44:32,336 --> 00:44:35,010
and, please,
let me do it for you,
597
00:44:36,257 --> 00:44:38,055
it's a weakness.
598
00:44:39,135 --> 00:44:42,105
A weakness that could end
both your careers.
599
00:44:42,638 --> 00:44:44,311
Am I right?
600
00:44:45,933 --> 00:44:48,186
And perhaps that weakness
601
00:44:48,269 --> 00:44:51,239
is the very reason
you were chosen for this job.
602
00:44:57,320 --> 00:44:58,617
Goodbye, Martin.
603
00:45:13,836 --> 00:45:15,338
Claudia Simmons-Howe,
604
00:45:15,421 --> 00:45:17,094
this is the closed
material in relation
605
00:45:17,173 --> 00:45:18,595
to the case of
The Crown v. Erdogan,
606
00:45:18,674 --> 00:45:21,553
disclosure of which will
damage national security.
607
00:45:21,636 --> 00:45:24,731
It must be kept, by you, at all
times in a secure location
608
00:45:24,805 --> 00:45:27,558
until such a time
as a verdict is given.
609
00:45:27,642 --> 00:45:29,315
Et cetera,
et cetera, et cetera.
610
00:45:30,811 --> 00:45:32,905
And if you wouldn't mind,
611
00:45:32,980 --> 00:45:34,323
let's keep the pen-pushers
happy, shall we?
612
00:45:53,042 --> 00:45:54,544
Would you like me to
place them in the safe?
613
00:45:54,669 --> 00:45:56,171
I'll be reading them
right away.
614
00:45:56,254 --> 00:45:57,756
Of course. Fine.
615
00:45:59,632 --> 00:46:01,350
You can leave now.
616
00:46:07,014 --> 00:46:08,061
Oh.
617
00:46:08,140 --> 00:46:09,187
Lock's changed.
618
00:46:10,935 --> 00:46:15,065
Ingersoll. Very nice.
It's the choice of professionals.
619
00:47:35,936 --> 00:47:37,529
I'm being watched.
620
00:47:37,605 --> 00:47:39,198
You always were.
621
00:47:39,273 --> 00:47:40,991
That couple over there,
perhaps.
622
00:47:41,650 --> 00:47:42,993
Probably.
623
00:47:44,445 --> 00:47:46,868
Shall we?
You first.
624
00:47:48,199 --> 00:47:50,372
Erdogan was
working for MI5.
625
00:47:50,785 --> 00:47:52,082
Very good.
626
00:47:52,161 --> 00:47:53,959
But Erdogan's
not his real name.
627
00:47:54,455 --> 00:47:55,798
It's Mussi Kartal.
628
00:47:57,124 --> 00:48:00,594
In 2008, there was a bomb at
a US Air Force base in Munich
629
00:48:00,669 --> 00:48:02,421
which killed 20 servicemen.
630
00:48:02,505 --> 00:48:04,633
Mussi Kartal was part
of the terrorist cell
631
00:48:04,715 --> 00:48:08,015
that was aleg...allegedly
responsible for it.
632
00:48:09,136 --> 00:48:10,979
Kartal was arrested,
but he cut a deal with
633
00:48:11,055 --> 00:48:13,433
the prosecutors in
exchange for his freedom.
634
00:48:13,516 --> 00:48:17,066
MI5 liked the idea of a man
who was already compromized.
635
00:48:17,144 --> 00:48:19,818
They brought him in to be recruited
by a local terrorist cell,
636
00:48:20,189 --> 00:48:22,908
the idea being that he would
help plan a major attack
637
00:48:22,983 --> 00:48:25,486
but ultimately betray
his fellow conspirators.
638
00:48:25,569 --> 00:48:27,492
At the last moment.
At the last moment.
639
00:48:27,571 --> 00:48:29,665
And that's where
it all went wrong.
640
00:48:30,324 --> 00:48:32,326
That's why
the secret is lethal.
641
00:48:32,993 --> 00:48:35,587
Is that your headline? Huh.
No headline without proof.
642
00:48:35,871 --> 00:48:38,545
You've obviously never read
a British newspaper.
643
00:48:39,875 --> 00:48:41,969
Why don't they
just kill Erdogan?
644
00:48:42,336 --> 00:48:43,963
Then there
would be no trial.
645
00:48:44,046 --> 00:48:46,720
There'd be no verdict.
No one to blame.
646
00:48:46,966 --> 00:48:48,639
So we think
he has a deal, do we?
647
00:48:48,717 --> 00:48:51,391
He keeps his mouth shut,
plays along.
648
00:48:51,470 --> 00:48:54,440
Doesn't mind being found guilty,
and in return, he's safe.
649
00:48:54,515 --> 00:48:55,516
Right.
650
00:48:56,016 --> 00:49:00,021
But defense barristers who ask
the wrong sorts of questions,
651
00:49:00,813 --> 00:49:02,690
in this situation, well,
652
00:49:03,858 --> 00:49:06,907
they're sort of expendable.
Aren't they?
653
00:49:08,487 --> 00:49:10,660
Stay off
the rooftops, Martin.
654
00:49:33,429 --> 00:49:36,729
Can I have a phone, please? Pay as you go.
Any kind you like.
655
00:50:24,146 --> 00:50:25,193
Oh, sorry.
656
00:51:15,698 --> 00:51:18,042
Excuse me,
can you take a photo of us?
657
00:51:33,632 --> 00:51:35,305
Can I search your bag?
658
00:51:57,948 --> 00:52:00,997
Ladies and gentlemen, Wembley,
659
00:52:01,076 --> 00:52:03,750
please welcome the teams.
660
00:52:41,617 --> 00:52:43,585
This better be good.
661
00:52:43,661 --> 00:52:46,835
Farroukh Erdogan
was working for MI5.
662
00:52:47,498 --> 00:52:48,795
What?
663
00:52:48,874 --> 00:52:51,798
Hold on. You have
evidence of this?
664
00:52:52,711 --> 00:52:55,760
No. I'll handle it.
Trust me.
665
00:52:55,881 --> 00:52:58,430
Martin, if that's our client's defense...
It's not our client's defense.
666
00:52:58,509 --> 00:52:59,852
Then we need to
establish that.
667
00:52:59,927 --> 00:53:02,931
We need to prove that he was
actually working for the state.
668
00:53:03,389 --> 00:53:04,811
You can't expose this.
669
00:53:04,890 --> 00:53:08,190
Our client is pursuing
a simple line of defense.
670
00:53:08,560 --> 00:53:10,187
He won't challenge
the findings
671
00:53:10,270 --> 00:53:12,398
but portrays himself as
an unfortunate bystander.
672
00:53:12,481 --> 00:53:13,949
"Yes, My Lord,
there was half a ton
673
00:53:14,024 --> 00:53:16,402
"of nitrate in my lock-up,
but it wasn't mine."
674
00:53:16,485 --> 00:53:18,283
Let me handle it
in open session.
675
00:53:18,779 --> 00:53:20,281
He will be
wrongly convicted.
676
00:53:20,364 --> 00:53:22,037
It will constitute
a grave miscarriage
677
00:53:22,116 --> 00:53:23,993
of justice,
as you now know, Martin.
678
00:53:24,076 --> 00:53:25,874
The client's instructions...
679
00:53:25,953 --> 00:53:28,547
Were what? "Send me to jail
for the rest of my life"?
680
00:53:29,915 --> 00:53:33,419
The informant.
The anonymous informant.
681
00:53:33,502 --> 00:53:35,596
Leave it, Claudia.
Don't go anywhere near it.
682
00:53:35,671 --> 00:53:37,799
The informant must know. That's
what they're trying to hide.
683
00:53:38,298 --> 00:53:40,392
Let me handle it in
open session tomorrow.
684
00:53:40,467 --> 00:53:42,561
I will act in our
client's best interest,
685
00:53:42,636 --> 00:53:44,889
but not stand aside while the
state perpetrates murder.
686
00:53:45,264 --> 00:53:47,733
Another murder is what
I'm trying to prevent.
687
00:53:47,808 --> 00:53:49,856
They make it
look like suicide.
688
00:53:50,686 --> 00:53:52,063
Or an accident.
689
00:53:53,355 --> 00:53:55,323
They got Simon
and they nearly got me.
690
00:53:55,399 --> 00:53:57,117
Oh, for goodness sake,
Martin.
691
00:53:57,651 --> 00:54:00,074
I don't want them to have
a reason to get to you.
692
00:54:15,210 --> 00:54:17,178
Anything else?
No.
693
00:54:50,120 --> 00:54:52,919
This morning
is all about secret evidence.
694
00:54:53,207 --> 00:54:56,552
Evidence the defense want disclosed,
but which the prosecution say
695
00:54:56,627 --> 00:55:00,222
must be withheld to protect our
country's security interests.
696
00:55:00,506 --> 00:55:03,180
The defense will present their
case, and the judge will decide
697
00:55:03,258 --> 00:55:05,761
which evidence can be
put in front of a jury.
698
00:55:05,844 --> 00:55:09,394
As such, rumor has it, some
quite senior members of MI5
699
00:55:09,473 --> 00:55:11,692
will be facing questions
from Mr. Erdogan's
700
00:55:11,767 --> 00:55:14,646
special advocate,
Claudia Simmons-Howe.
701
00:55:15,437 --> 00:55:17,189
All rise.
702
00:55:26,824 --> 00:55:29,828
We are listed for both
a closed and open session
703
00:55:30,410 --> 00:55:34,040
to review the evidence
in Mr. Erdogan's case.
704
00:55:34,998 --> 00:55:37,376
He's charged with murder,
conspiracy to murder,
705
00:55:37,459 --> 00:55:41,965
conspiracy to cause explosions
and possession of explosives.
706
00:55:42,673 --> 00:55:44,425
Before we begin,
we need to establish
707
00:55:44,508 --> 00:55:46,226
the order of
today's proceedings.
708
00:55:46,760 --> 00:55:50,355
I would suggest, My Lord, that
we begin with the open material.
709
00:55:50,806 --> 00:55:53,559
And the prosecution? I have
no preference, My Lord.
710
00:55:53,642 --> 00:55:56,566
But I always believe
these matters are best left
711
00:55:56,645 --> 00:55:59,023
to the wisdom and
discretion of the bench.
712
00:56:03,944 --> 00:56:06,914
We will begin with the closed material.
My Lord...
713
00:56:06,989 --> 00:56:09,287
Prepare the court
for a closed session.
714
00:56:09,783 --> 00:56:10,784
Mr. Rose.
715
00:56:31,013 --> 00:56:34,062
Wigs off.
We are now in closed.
716
00:56:34,141 --> 00:56:36,519
The Crown argue
that this evidence
717
00:56:36,602 --> 00:56:39,025
should not be disclosed
to the defense
718
00:56:39,104 --> 00:56:41,448
in the interests of
national security.
719
00:56:41,523 --> 00:56:45,369
It will be presented for the
benefit of the Special Advocate.
720
00:56:46,486 --> 00:56:51,458
Miss Simmons-Howe, I understand
that you wish to cross-examine
721
00:56:51,533 --> 00:56:55,128
the Security Service witness
whom we will call Witness X.
722
00:56:55,203 --> 00:56:56,796
I do, My Lord.
723
00:57:17,017 --> 00:57:19,896
Witness X, you are
the Security Service
724
00:57:19,978 --> 00:57:22,322
Chief of Operations
in the Erdogan case?
725
00:57:22,397 --> 00:57:23,614
I am.
726
00:57:24,066 --> 00:57:25,409
You all right?
727
00:57:32,282 --> 00:57:34,705
Taking it personally,
are you now?
728
00:57:34,952 --> 00:57:38,627
You mustn't. Nobody
listens to me, either.
729
00:57:39,289 --> 00:57:41,257
That's life.
I just get on with it.
730
00:57:43,794 --> 00:57:45,842
Think happy thoughts.
731
00:57:48,674 --> 00:57:52,178
Will you confirm to the Special
Advocate the identity of the informant?
732
00:57:53,887 --> 00:57:58,267
The informant is Mr. Erdogan's
14-year-old son, Emir.
733
00:57:59,685 --> 00:58:01,278
Could you tell
the court why you believe
734
00:58:01,353 --> 00:58:03,401
it would harm
national security
735
00:58:03,480 --> 00:58:06,529
to reveal his identity
in open court?
736
00:58:06,775 --> 00:58:10,154
Following Mr. Erdogan's
arrest, we discovered that Emir
737
00:58:10,237 --> 00:58:13,662
had been hacking his father's
computer for nearly three years.
738
00:58:14,366 --> 00:58:16,414
He has detailed knowledge
of communications
739
00:58:16,493 --> 00:58:18,370
between his father
and significant people,
740
00:58:18,453 --> 00:58:21,081
known and unknown,
in Istanbul,
741
00:58:21,164 --> 00:58:23,417
Berlin and in Pakistan.
742
00:58:23,834 --> 00:58:26,963
More importantly, he knows many
of the passwords his father used.
743
00:58:27,045 --> 00:58:28,672
But why do you not
want the boy's role
744
00:58:28,755 --> 00:58:31,508
in the arrest of his father to
be revealed in open session?
745
00:58:31,591 --> 00:58:33,343
Because he's asked
for absolute assurances
746
00:58:33,427 --> 00:58:35,600
that he will not be called
to give evidence in court.
747
00:58:35,721 --> 00:58:38,349
So he has expressly
requested anonymity?
748
00:58:39,016 --> 00:58:42,737
And until this court confirms
that he will remain anonymous,
749
00:58:42,811 --> 00:58:45,564
he's refusing to reveal
key pieces of information
750
00:58:45,647 --> 00:58:47,524
that he's gathered from
his father's computer files.
751
00:58:47,733 --> 00:58:49,952
Are we sure
he's telling the truth?
752
00:58:50,027 --> 00:58:51,870
Small amounts of information
he's already given
753
00:58:51,945 --> 00:58:54,949
have proven sound
and extremely valuable.
754
00:58:55,032 --> 00:58:58,377
And, presumably, if it were
to be revealed in open court
755
00:58:58,452 --> 00:59:02,173
that Emir informed
on his father and worse,
756
00:59:02,247 --> 00:59:05,877
that he's now in a position to
provide the Security Services
757
00:59:05,959 --> 00:59:08,508
with invaluable
information,
758
00:59:08,587 --> 00:59:11,807
there is a strong probability
that his life would be in danger?
759
00:59:14,301 --> 00:59:15,598
Good game?
760
00:59:16,678 --> 00:59:17,679
What?
761
00:59:17,763 --> 00:59:20,482
Last night.
Looked like great goals.
762
00:59:21,808 --> 00:59:23,105
Yeah, yeah.
763
00:59:23,894 --> 00:59:25,362
That's more like it.
764
00:59:30,317 --> 00:59:31,990
- Excuse me a moment.
- Witness X...
765
00:59:32,486 --> 00:59:33,988
I have some questions.
766
00:59:34,071 --> 00:59:36,665
This is an important case
for MI5, would you say?
767
00:59:36,782 --> 00:59:38,750
It involves national security.
768
00:59:38,825 --> 00:59:40,077
Of course.
769
00:59:40,160 --> 00:59:42,879
And I must say that importance
has been made very clear to me,
770
00:59:42,954 --> 00:59:45,582
both professionally
and even personally.
771
00:59:47,084 --> 00:59:49,382
Your agents work very hard.
772
00:59:49,961 --> 00:59:51,463
I'll be sure to pass on
your appreciation.
773
00:59:51,671 --> 00:59:53,389
Miss Simmons-Howe.
774
00:59:54,508 --> 00:59:56,931
Does all the information on
Farroukh Erdogan's activities
775
00:59:57,010 --> 00:59:58,102
come from his son?
776
00:59:58,178 --> 00:59:59,475
Yes.
777
01:00:00,138 --> 01:00:05,486
And prior to the bombing, there was no
contact between MI5 and the defendant?
778
01:00:06,186 --> 01:00:08,905
That's an odd question.
Nevertheless, it has been asked.
779
01:00:08,980 --> 01:00:12,405
We had no reason to link Mr. Erdogan
to a plan to blow up Borough Market.
780
01:00:12,692 --> 01:00:14,035
What about MI6?
781
01:00:14,402 --> 01:00:17,201
Not as far as I'm aware, and I'm
sure I would be, if they did.
782
01:00:19,032 --> 01:00:21,410
Isn't it the truth
that you don't want
783
01:00:21,493 --> 01:00:23,621
Emir Erdogan's identity
to be disclosed
784
01:00:23,703 --> 01:00:26,206
because you're afraid of what he
might reveal about his father,
785
01:00:26,289 --> 01:00:29,668
afraid that he might reveal
something of his father's history?
786
01:00:30,043 --> 01:00:31,169
What history?
787
01:00:32,170 --> 01:00:34,969
Why did Erdogan return
to London from Germany?
788
01:00:35,048 --> 01:00:36,015
You spoke to him.
789
01:00:36,091 --> 01:00:37,468
But he wouldn't
answer my questions.
790
01:00:37,551 --> 01:00:39,053
Who paid for his ticket,
for example?
791
01:00:39,219 --> 01:00:40,937
Perhaps you asked
the wrong questions.
792
01:00:41,012 --> 01:00:43,140
Or perhaps he had
been told not to answer.
793
01:00:43,223 --> 01:00:44,725
Wait. What do you mean?
794
01:00:45,725 --> 01:00:46,942
You are claiming
that Farroukh Erdogan
795
01:00:47,018 --> 01:00:49,112
was what was known
as a "clean skin"?
796
01:00:49,187 --> 01:00:50,905
Yes.
797
01:00:50,981 --> 01:00:53,325
That he was not considered
to be a person of interest?
798
01:00:53,400 --> 01:00:54,401
No.
799
01:00:54,484 --> 01:00:55,656
You had
no surveillance on him?
800
01:00:55,735 --> 01:00:58,079
He was not on your radar? No.
801
01:00:58,155 --> 01:01:01,159
You were not handling him
as an MI5 agent?
802
01:01:07,497 --> 01:01:10,000
Are you familiar with
the name Mussi Kartal?
803
01:01:12,127 --> 01:01:13,845
That name is new to me.
804
01:01:13,920 --> 01:01:17,925
Miss Simmons-Howe, where is this
line of questioning leading?
805
01:01:18,175 --> 01:01:20,052
My Lord, to answer that,
I need an adjournment.
806
01:01:20,135 --> 01:01:21,136
A what?
807
01:01:21,428 --> 01:01:23,931
I wish to question the boy,
Emir Erdogan, here in court.
808
01:01:24,014 --> 01:01:28,520
That boy holds the key to unlock
information that may save lives.
809
01:01:28,602 --> 01:01:30,229
I believe he will
support the case
810
01:01:30,312 --> 01:01:32,735
that Farroukh Erdogan
was known to MI5,
811
01:01:32,814 --> 01:01:35,237
that he was
working with MI5,
812
01:01:35,317 --> 01:01:38,617
and that, in fact, he was working
for MI5 at the time of the bombing.
813
01:01:38,987 --> 01:01:43,163
I believe Emir Erdogan has evidence
that will support that claim.
814
01:01:43,241 --> 01:01:46,120
I believe his testimony
will expose the malpractice
815
01:01:46,203 --> 01:01:48,422
and incompetence of
the Security Service,
816
01:01:48,496 --> 01:01:50,874
and demonstrate that his father
was nothing more than a pawn
817
01:01:50,957 --> 01:01:52,550
in the hands of MI5,
818
01:01:52,626 --> 01:01:54,970
who used him to snare
genuine terrorists
819
01:01:55,045 --> 01:01:57,264
in an operation
that went tragically
820
01:01:57,339 --> 01:02:01,640
and murderously wrong
for 120 people on that day.
821
01:02:03,094 --> 01:02:06,018
Evidence?
I believe so.
822
01:02:10,685 --> 01:02:13,063
Just five
seconds of your time, sir.
823
01:02:13,146 --> 01:02:15,399
Mr. Rose,
can I ask you a question?
824
01:02:15,482 --> 01:02:17,029
Five seconds of your time.
825
01:02:36,670 --> 01:02:38,047
Mr. Altman,
826
01:02:38,755 --> 01:02:42,430
the Crown will arrange to
bring Emir Erdogan to court.
827
01:02:43,009 --> 01:02:46,980
I will question him myself.
10:00 a.m. tomorrow.
828
01:02:47,055 --> 01:02:49,854
My Lord...
Tomorrow, 10:00 a.m.
829
01:02:56,523 --> 01:02:59,242
Miss Simmons-Howe, where is she?
You just missed her, sir.
830
01:03:08,201 --> 01:03:10,203
Nothing but
a civil servant, right?
831
01:03:10,370 --> 01:03:12,623
I don't know what just happened
in there, but whatever did...
832
01:03:12,706 --> 01:03:14,379
Please wait.
833
01:03:14,666 --> 01:03:16,634
Claudia was just
trying to do her job.
834
01:03:16,710 --> 01:03:18,428
We're simply trying
to defend our client.
835
01:03:18,628 --> 01:03:21,006
Your client is a guilty man.
836
01:03:21,089 --> 01:03:23,433
And you know this because
he worked for you.
837
01:03:24,884 --> 01:03:27,057
He was inside the cell.
838
01:03:27,137 --> 01:03:29,640
He didn't tell you what
happened, and you assume
839
01:03:29,723 --> 01:03:32,146
that this means that
he deliberately duped you.
840
01:03:33,226 --> 01:03:35,979
But they could have crossed him as well.
There is doubt.
841
01:03:36,062 --> 01:03:38,815
You lawyers, you like your
fucking doubt, don't you?
842
01:03:39,024 --> 01:03:40,321
Well, I can't use doubt.
843
01:03:40,400 --> 01:03:41,492
I can only use certainty.
844
01:03:41,568 --> 01:03:44,287
I need certain knowledge
in order to do my job.
845
01:03:44,362 --> 01:03:46,239
To save lives.
846
01:03:46,740 --> 01:03:48,663
You people,
you're all the same.
847
01:03:48,742 --> 01:03:49,834
You want
the freedom to attack me,
848
01:03:49,909 --> 01:03:52,412
but without me, you wouldn't
have much freedom at all.
849
01:03:53,246 --> 01:03:56,420
Your girlfriend should have
kept her mouth shut.
850
01:04:09,095 --> 01:04:10,187
Ladies and gentlemen,
851
01:04:10,263 --> 01:04:13,642
at this time of heightened
security, it is important...
852
01:04:19,064 --> 01:04:20,816
Claudia, it's me.
853
01:04:20,899 --> 01:04:24,620
Turn off your phone, dump
your bag, dump everything
854
01:04:25,445 --> 01:04:27,573
and meet me at the first
place I took you to.
855
01:04:27,989 --> 01:04:29,787
The first place
I took you to.
856
01:04:30,116 --> 01:04:32,244
The accused, Farroukh Erdogan,
857
01:04:32,327 --> 01:04:34,375
appeared brieflyin court number one
858
01:04:34,454 --> 01:04:37,754
and pleaded not guilty to
all the charges against him.
859
01:04:46,216 --> 01:04:48,935
They want you.
In court.
860
01:04:50,095 --> 01:04:51,642
To give evidence.
861
01:04:54,224 --> 01:04:55,567
Are you okay
with that, Emir?
862
01:04:58,812 --> 01:05:01,531
I saw you.
With my father.
863
01:05:03,274 --> 01:05:05,322
There's a lot of blokes
look like me.
864
01:05:14,077 --> 01:05:15,795
...what information
should be kept secret
865
01:05:15,870 --> 01:05:17,838
in the interest of
national security
866
01:05:17,914 --> 01:05:19,712
and what information
should be disclosed...
867
01:05:19,791 --> 01:05:21,634
We leave at 9:00.
868
01:05:21,960 --> 01:05:23,553
I'll drive you
there myself.
869
01:05:24,587 --> 01:05:27,010
...what seems increasingly
a crucial question.
870
01:05:27,090 --> 01:05:28,512
We don't know who appeared,
871
01:05:28,591 --> 01:05:32,437
we don't know what was said, we
don't know what's being considered.
872
01:05:32,512 --> 01:05:35,391
The case will
continue tomorrow.
873
01:06:05,170 --> 01:06:08,140
She don't know...
874
01:06:08,214 --> 01:06:09,966
Emir, would you...
875
01:06:24,105 --> 01:06:25,357
New message.
876
01:06:25,440 --> 01:06:27,784
Hi, Claudia,
this is Sophie from Chambers.
877
01:06:27,859 --> 01:06:30,829
Just calling and hope that we can
reschedule our meeting for next week
878
01:06:30,904 --> 01:06:32,076
from Monday to Thursday...
879
01:06:40,455 --> 01:06:42,674
Claudia, if
you're at home, get out of there.
880
01:06:42,749 --> 01:06:44,592
Please meet me at the first
place I took you to.
881
01:07:08,233 --> 01:07:09,576
Come on!
882
01:07:23,081 --> 01:07:25,675
It's been so long.
Listen, I need your help.
883
01:07:56,656 --> 01:07:58,829
Don't.
You're hurt.
884
01:08:01,411 --> 01:08:03,334
I said, "Don't."
885
01:08:05,039 --> 01:08:07,633
You're bleeding. Yeah.
Well, it's not my blood.
886
01:08:12,505 --> 01:08:15,008
Claudia, what happened?
887
01:08:29,439 --> 01:08:30,861
Well?
888
01:08:41,367 --> 01:08:42,459
You're safe now.
889
01:08:58,343 --> 01:09:01,222
The informant
is his son, Emir.
890
01:09:01,638 --> 01:09:02,855
Emir?
891
01:09:06,184 --> 01:09:09,563
But he's just a child.
He knows something, Martin.
892
01:09:10,605 --> 01:09:11,652
They're clearly scared of him.
893
01:09:11,731 --> 01:09:13,529
They've put him
in a safe house.
894
01:09:13,608 --> 01:09:15,201
He has evidence.
895
01:09:16,736 --> 01:09:19,034
Of his father's
links to MI5.
896
01:09:22,033 --> 01:09:24,627
I wanted to see how they would react.
897
01:09:25,370 --> 01:09:26,838
Yeah, well, now you know.
898
01:09:27,080 --> 01:09:28,753
If you even begin to say,
"I told you so."
899
01:09:28,831 --> 01:09:30,174
No, Claudia, I...
Because I...
900
01:09:30,249 --> 01:09:31,751
All I care about is...
901
01:09:47,100 --> 01:09:49,853
We're not strong enough
to fight them, are we?
902
01:09:51,396 --> 01:09:52,648
No.
903
01:09:54,732 --> 01:09:58,282
There's no good way out of this, is there?
There's no...
904
01:09:59,070 --> 01:10:02,449
There is no right
way out of this.
905
01:10:04,701 --> 01:10:05,953
No.
906
01:10:11,082 --> 01:10:12,709
Sorry, Claudia.
907
01:10:12,792 --> 01:10:13,964
Hmm.
908
01:10:23,136 --> 01:10:24,979
So how do we do it?
909
01:10:25,638 --> 01:10:29,393
I'll call them and tell them
that we'll do as we're told.
910
01:10:29,517 --> 01:10:32,145
It's that simple? Yes.
911
01:10:32,937 --> 01:10:34,484
That simple.
912
01:11:05,344 --> 01:11:06,391
What?
913
01:11:06,471 --> 01:11:07,472
Nothing.
914
01:11:14,270 --> 01:11:16,272
I hate that they hurt you.
915
01:11:26,741 --> 01:11:29,210
I don't want to be here
when you make the call.
916
01:11:31,162 --> 01:11:33,085
I don't want to
hear you do it.
917
01:12:08,241 --> 01:12:10,869
It's Martin Rose. I need to
talk to Melissa Fairbright
918
01:12:10,952 --> 01:12:13,546
or whoever it is that uses
that pseudonym, please.
919
01:12:19,585 --> 01:12:22,134
Yes?
Melissa, it's Martin Rose.
920
01:12:23,214 --> 01:12:24,682
I'm calling to
make a deal.
921
01:12:24,757 --> 01:12:26,304
Never mind
your fucking deal.
922
01:12:26,509 --> 01:12:27,601
Where's the boy?
923
01:12:28,719 --> 01:12:29,811
What?
924
01:12:36,769 --> 01:12:39,773
Emir's gone. He's broken
out of the safe house.
925
01:12:39,856 --> 01:12:41,108
We don't have long.
They'll trace my line.
926
01:12:41,190 --> 01:12:42,908
If they find him, they'll kill him.
They will kill him.
927
01:12:42,984 --> 01:12:45,157
Well, then we have to stop them.
How?
928
01:12:47,113 --> 01:12:48,456
We get him to court.
929
01:12:48,531 --> 01:12:51,785
If we get him to court,
his evidence will protect him.
930
01:12:52,243 --> 01:12:54,166
His old flat.
He's not stupid.
931
01:12:54,245 --> 01:12:55,838
He'll know
they're watching him.
932
01:12:55,913 --> 01:12:57,290
Where would a boy
that age go?
933
01:12:57,373 --> 01:12:59,626
He could be out on the
streets, could be anywhere.
934
01:13:08,759 --> 01:13:10,136
Claudia.
935
01:13:31,407 --> 01:13:33,000
I sent to my aunt.
936
01:13:33,075 --> 01:13:34,543
"I sent to my aunt."
937
01:13:34,869 --> 01:13:36,542
That's what he said.
938
01:13:38,664 --> 01:13:39,916
Yes?
939
01:13:41,334 --> 01:13:42,506
Right.
940
01:13:43,878 --> 01:13:45,130
Well, keep looking.
941
01:13:50,217 --> 01:13:51,639
Mrs. Kemmal,
942
01:13:51,719 --> 01:13:55,064
we've learned that
your nephew has escaped.
943
01:13:55,473 --> 01:13:59,228
Has run away from the place where
he was being looked after.
944
01:13:59,644 --> 01:14:01,146
Has he sent you
anything recently?
945
01:14:01,228 --> 01:14:02,650
I have not heard from him.
946
01:14:03,105 --> 01:14:04,857
Or seen him?
No.
947
01:14:04,941 --> 01:14:08,161
Mrs. Kemmal,
we want to help Emir.
948
01:14:09,362 --> 01:14:11,364
But it's more than that.
949
01:14:12,198 --> 01:14:14,542
I think that he could be
in great danger.
950
01:14:15,284 --> 01:14:17,537
We want to protect him.
951
01:14:21,540 --> 01:14:23,338
I made a mistake.
952
01:14:23,668 --> 01:14:25,341
We've all made mistakes.
953
01:14:27,004 --> 01:14:28,256
Here's the evidence.
954
01:14:28,422 --> 01:14:30,550
Everything you need
from Dad's hard drive.
955
01:14:31,884 --> 01:14:32,885
It's them.
956
01:14:50,069 --> 01:14:51,070
Oi!
957
01:15:51,547 --> 01:15:53,549
You have every advantage
our society can offer.
958
01:15:53,632 --> 01:15:55,555
But will you defend it?
959
01:15:55,885 --> 01:15:58,308
No, you leave that to someone else.
So I fight a war
960
01:15:58,387 --> 01:16:00,060
against men who'd
see you wrapped up
961
01:16:00,139 --> 01:16:02,517
in a mask the moment
you look like a woman.
962
01:16:15,321 --> 01:16:17,164
Come on.
Let's get out of here.
963
01:16:22,745 --> 01:16:24,873
Are you all right?
They didn't get me.
964
01:16:31,879 --> 01:16:34,507
Hello.
Listen, we've got the boy.
965
01:16:34,882 --> 01:16:36,680
Who? What are you
talking about?
966
01:16:36,759 --> 01:16:38,807
Emir Erdogan.
They were going to kill him.
967
01:16:38,928 --> 01:16:41,101
Jesus, Martin.
968
01:16:41,180 --> 01:16:43,148
What the hell have you
got yourself into?
969
01:16:43,224 --> 01:16:46,023
I need you to meet me.
He's not safe with us.
970
01:16:46,644 --> 01:16:47,770
I need you to
look after him.
971
01:16:47,853 --> 01:16:50,902
Make sure that he gets to the
court by 10:00 tomorrow.
972
01:16:51,107 --> 01:16:52,859
Can you do that for me?
973
01:16:54,610 --> 01:16:57,033
All right.
All right, bring him here.
974
01:16:57,363 --> 01:17:00,833
No, I'll meet you at the back of
King's Cross in an hour from now.
975
01:17:00,908 --> 01:17:03,036
Okay.
Back of King's Cross tunnel.
976
01:17:03,577 --> 01:17:05,329
At 3:30.
977
01:17:05,704 --> 01:17:07,877
I'll be there.
And, Martin...
978
01:17:08,749 --> 01:17:10,217
You be careful.
979
01:17:10,292 --> 01:17:11,339
You know what?
980
01:17:11,418 --> 01:17:13,796
It's a bit
bloody late for that.
981
01:17:26,058 --> 01:17:27,731
Do you think it'll work?
982
01:17:28,060 --> 01:17:29,733
It'll buy us a few hours.
983
01:18:09,602 --> 01:18:11,570
He'll see you.
No, he won't.
984
01:18:12,271 --> 01:18:13,614
Because he's not coming.
985
01:18:14,190 --> 01:18:16,113
If he was,
he'd be here by now.
986
01:18:18,068 --> 01:18:20,070
He doesn't
trust you, Devlin.
987
01:18:21,363 --> 01:18:22,865
And you assured us
you could control him,
988
01:18:22,948 --> 01:18:24,996
steer him in
the right direction.
989
01:18:26,118 --> 01:18:28,587
Sorry. I have to
make a decision now.
990
01:18:31,207 --> 01:18:32,675
Do you understand?
991
01:18:34,084 --> 01:18:36,803
Devlin.
I'd never have thought.
992
01:18:36,962 --> 01:18:39,385
Only two people knew
I was at the football.
993
01:18:40,174 --> 01:18:41,642
You and MI5.
994
01:18:42,301 --> 01:18:44,975
The moment he asked
about the game, I knew.
995
01:18:47,431 --> 01:18:49,775
Your son's?
Yes.
996
01:18:50,559 --> 01:18:52,232
How old is he now?
997
01:18:55,648 --> 01:18:59,448
Old enough to know how
much I fucked up his life.
998
01:19:05,115 --> 01:19:07,288
In so many ways,
999
01:19:07,368 --> 01:19:09,666
you were the worst thing
that ever happened to me.
1000
01:19:11,247 --> 01:19:12,544
Oh.
1001
01:19:13,874 --> 01:19:17,504
You were undoubtedly the worst
thing that ever happened to me.
1002
01:19:22,800 --> 01:19:24,928
They'll be waiting for us.
1003
01:19:25,761 --> 01:19:27,104
I know.
1004
01:19:28,597 --> 01:19:31,521
What if they stop us
before we get to court?
1005
01:19:34,812 --> 01:19:36,314
Well, at least we tried.
1006
01:19:49,743 --> 01:19:51,837
This is
a security announcement.
1007
01:19:51,912 --> 01:19:56,509
If you see anything suspicious
or anyone acting suspiciously,
1008
01:19:56,583 --> 01:20:00,713
please report it immediately to a
member of staff or the police.
1009
01:20:20,941 --> 01:20:22,443
Hello, yeah?
1010
01:20:24,153 --> 01:20:26,155
Okay.
You know the plan.
1011
01:20:46,091 --> 01:20:47,434
Mr. Rose...
1012
01:20:49,053 --> 01:20:51,101
Will justice be
served in court today?
1013
01:22:42,416 --> 01:22:45,545
Mr. Altman,
are we ready to proceed?
1014
01:22:47,171 --> 01:22:49,674
My Lord,
I call Emir Erdogan
1015
01:22:49,756 --> 01:22:53,727
to answer any questions that the
court or Miss Simmons-Howe may have.
1016
01:23:04,188 --> 01:23:07,032
I swear by Allah that the
evidence I shall give
1017
01:23:07,107 --> 01:23:10,737
shall be the truth, the whole
truth and nothing but the truth.
1018
01:23:14,990 --> 01:23:16,492
How's the neck?
1019
01:23:19,745 --> 01:23:21,418
Much better.
1020
01:23:21,497 --> 01:23:22,999
That is good news.
1021
01:23:24,583 --> 01:23:26,585
I wondered
if you and I might...
1022
01:23:27,628 --> 01:23:29,630
We could go for breakfast.
1023
01:23:29,713 --> 01:23:32,808
You and I?
Yes. Wouldn't that be nice?
1024
01:23:43,310 --> 01:23:44,812
Emir, I have
some questions for you.
1025
01:23:46,021 --> 01:23:48,615
Do you recognize this?
That's my memory stick.
1026
01:23:48,815 --> 01:23:51,159
My Lord, might this
be exhibit number one.
1027
01:23:51,235 --> 01:23:53,658
There are a number of files
that are of potential relevance
1028
01:23:53,737 --> 01:23:55,410
and which I would
now like to examine.
1029
01:23:55,489 --> 01:23:57,992
I expect he's in
full flow by now.
1030
01:23:58,992 --> 01:24:01,086
Don't you think? The boy.
1031
01:24:01,787 --> 01:24:06,133
As I understand it, his evidence
could cause a mighty furore.
1032
01:24:06,875 --> 01:24:08,468
Well, well...
1033
01:24:09,711 --> 01:24:13,432
But I wouldn't want this trial to
be the end of your career, Martin.
1034
01:24:13,715 --> 01:24:17,811
Which it would be, if all the
facts were to be revealed.
1035
01:24:18,387 --> 01:24:19,513
Facts?
1036
01:24:20,931 --> 01:24:22,774
About how you
and the Special Advocate
1037
01:24:22,849 --> 01:24:25,102
were in frequent
communication.
1038
01:24:25,519 --> 01:24:28,443
Indeed, that you went
so far as to meet up.
1039
01:24:29,565 --> 01:24:32,034
Quite contrary to the terms
of your binding oath.
1040
01:24:35,612 --> 01:24:36,829
My advice...
1041
01:24:39,992 --> 01:24:42,211
My heartfelt,
1042
01:24:42,286 --> 01:24:44,288
sincere advice as a...
1043
01:24:46,123 --> 01:24:49,297
Well, my advice is to
let it go, all of it.
1044
01:24:51,628 --> 01:24:53,255
You see...
1045
01:24:53,338 --> 01:24:54,510
What am I?
1046
01:24:55,507 --> 01:24:57,930
Government senior
law officer.
1047
01:24:59,261 --> 01:25:01,389
Adviser to thePrime Minister.
1048
01:25:01,471 --> 01:25:02,848
It means nothing.
1049
01:25:02,973 --> 01:25:05,852
There are powers at play
that neither you nor I,
1050
01:25:05,934 --> 01:25:07,481
nor the Prime Minister,
for that matter,
1051
01:25:07,561 --> 01:25:09,438
may even hope to control.
1052
01:25:09,980 --> 01:25:12,153
I mean, not entirely. Not at
the very essence of the term.
1053
01:25:14,484 --> 01:25:16,157
So there is,
1054
01:25:16,862 --> 01:25:18,364
you see,
1055
01:25:19,698 --> 01:25:22,042
a certain inevitability
about it, wouldn't you say?
1056
01:25:23,827 --> 01:25:25,329
About what?
1057
01:25:26,330 --> 01:25:28,048
The collapse
of the case. What else?
1058
01:25:33,170 --> 01:25:35,047
I just have this feeling,
don't you?
1059
01:25:37,758 --> 01:25:40,161
Who's to say? Perhaps
it's better that way.
1060
01:25:40,187 --> 01:25:43,472
Erdogan.
Safe until he isn't, right?
1061
01:25:43,555 --> 01:25:45,557
As I say,
it's just a feeling.
1062
01:25:46,141 --> 01:25:47,563
A premonition.
1063
01:25:48,101 --> 01:25:49,227
Call it what you will.
1064
01:25:52,189 --> 01:25:54,533
A calamity for justice,
of course.
1065
01:25:55,567 --> 01:25:57,319
Now, we can fret about it,
1066
01:25:57,944 --> 01:25:59,537
become indignant,
1067
01:25:59,613 --> 01:26:03,334
write an angry letter to the newspapers
or our Members of Parliament.
1068
01:26:03,408 --> 01:26:04,580
Won't make any difference.
1069
01:26:08,246 --> 01:26:10,965
Emir's evidence is being
heard in closed session
1070
01:26:11,041 --> 01:26:12,839
and that is
where it will remain.
1071
01:26:13,585 --> 01:26:15,508
It will be presented
in accordance with the law,
1072
01:26:15,587 --> 01:26:17,681
then the evidence
will be placed in a box.
1073
01:26:17,756 --> 01:26:20,009
The box will then be closed
1074
01:26:20,092 --> 01:26:22,220
and it will never
be opened again.
1075
01:26:49,830 --> 01:26:52,549
Of course, there'll be the
inevitable government inquiry,
1076
01:26:52,624 --> 01:26:54,217
which will take
a number of years
1077
01:26:54,292 --> 01:26:56,795
and will fail to
reach any conclusions.
1078
01:26:56,878 --> 01:26:59,256
But if no one misbehaves,
1079
01:26:59,339 --> 01:27:01,842
no one larks around at
the back of the class,
1080
01:27:01,925 --> 01:27:05,646
Emir and Ilkay Erdogan will not be
deported to somewhere unpleasant.
1081
01:27:06,471 --> 01:27:08,473
They will be
allowed to live here.
1082
01:27:12,060 --> 01:27:14,734
You try not to
forget that, Martin.
1083
01:27:16,523 --> 01:27:18,992
That is your part
of the bargain.
1084
01:28:00,567 --> 01:28:03,366
Responding to news of
the collapse of the case this morning,
1085
01:28:03,445 --> 01:28:05,948
the Attorney General
made the following statement.
1086
01:28:06,031 --> 01:28:08,204
This is
a major disappointment.
1087
01:28:08,283 --> 01:28:10,160
With the eyes of
the world upon us,
1088
01:28:10,243 --> 01:28:12,712
it saddens me hugely that
we weren't able to show
1089
01:28:12,788 --> 01:28:16,634
the great strength of our legal
process and judicial system.
1090
01:28:16,708 --> 01:28:17,800
I will, of course...
1091
01:29:14,516 --> 01:29:16,610
You never
answer your phone.
1092
01:29:17,686 --> 01:29:19,529
I never know
what to say.
1093
01:29:23,191 --> 01:29:25,694
Emir and his mother
have been allowed to stay.
1094
01:29:28,280 --> 01:29:30,123
But I guess you
already knew that.
1095
01:29:40,250 --> 01:29:41,923
You blame yourself.
1096
01:29:45,797 --> 01:29:46,844
Mostly.
1097
01:29:48,717 --> 01:29:50,310
Well, that's good.
1098
01:29:51,344 --> 01:29:54,598
The old Martin Rose would never have
accepted the blame for anything.
1099
01:29:54,681 --> 01:29:56,024
I only said, "Mostly."
1100
01:29:56,099 --> 01:29:57,851
Well, that's even better
'cause that means
1101
01:29:57,934 --> 01:30:00,403
the old Martin Rose
has not entirely gone.
1102
01:30:01,396 --> 01:30:03,239
But no longer practicing.
1103
01:30:04,232 --> 01:30:06,075
Please ask the stenographer
to put that on the record.
1104
01:30:06,151 --> 01:30:07,653
See, I know
where this is going.
1105
01:30:09,487 --> 01:30:11,080
And the answer is "no."
1106
01:30:11,156 --> 01:30:13,124
It will be just like
being here, doing this.
1107
01:30:15,035 --> 01:30:18,960
I get it. And for the next
bit, you tell me that
1108
01:30:19,039 --> 01:30:20,416
the law needs
men of integrity.
1109
01:30:20,498 --> 01:30:22,671
Yeah, it does.
1110
01:30:24,085 --> 01:30:27,510
But that doesn't mean that there's
also a place for someone like you.
1111
01:30:43,355 --> 01:30:45,107
Usually after I...
1112
01:30:46,024 --> 01:30:47,867
There's a place
not far from here.
1113
01:30:48,902 --> 01:30:51,246
It's not very good.
It's a bit over-priced.
1114
01:30:51,488 --> 01:30:53,741
I can't honestly
recommend it.
1115
01:30:54,824 --> 01:30:57,543
But um, you're welcome
to join me.
1116
01:30:59,955 --> 01:31:02,049
In fact, I'd be
very happy if you did.
1117
01:31:19,432 --> 01:31:20,775
Order!
1118
01:31:21,559 --> 01:31:22,811
Order! Order!
1119
01:31:22,894 --> 01:31:27,149
Would the Attorney General care to
comment on the rumors of a cover-up
1120
01:31:27,232 --> 01:31:29,735
in the collapse of the
Farroukh Erdogan case?
1121
01:31:29,818 --> 01:31:34,949
And does he still consider our legal
system to be fair and transparent?
1122
01:31:35,657 --> 01:31:37,955
I am certain
that as I stand here today,
1123
01:31:38,076 --> 01:31:41,956
our justice system stands out as a
beacon of clarity...
1124
01:31:42,038 --> 01:31:45,668
Stands out as a beacon
of clarity, of equality
1125
01:31:45,750 --> 01:31:48,549
and, above all, of integrity.
1126
01:31:49,921 --> 01:31:52,424
- Resign! Resign!
- Order!87289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.