Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,050 --> 00:01:43,000
Ita.
2
00:01:43,090 --> 00:01:44,960
Ada sesiapa di luar sana?
3
00:01:49,170 --> 00:01:51,130
Tak ada.
4
00:01:52,800 --> 00:01:54,750
Kalau begitu, mari sini.
5
00:01:54,840 --> 00:01:57,050
Sambung tidur.
6
00:01:57,130 --> 00:01:59,630
Biar saya pegang Amelia sekejap.
7
00:02:24,500 --> 00:02:25,920
Ita?
8
00:02:40,920 --> 00:02:42,670
Awak masih berjaga?
9
00:03:02,670 --> 00:03:03,710
Saya cuma teringat.
10
00:03:03,800 --> 00:03:07,840
Esok, selepas kelas,
saya akan singgah ke rumah ayah.
11
00:03:07,920 --> 00:03:09,420
Saya nak...
12
00:03:10,630 --> 00:03:12,090
Oh, Tuhan!
13
00:03:14,840 --> 00:03:17,460
Sayang.
14
00:03:20,340 --> 00:03:24,960
Tuhan, kasihanilah kami.
15
00:04:23,920 --> 00:04:25,920
Ita?
16
00:04:28,380 --> 00:04:30,800
Awak... Awak bukan Ita.
17
00:04:34,880 --> 00:04:37,750
Ke mana awak nak bawa cucu saya?
18
00:04:37,840 --> 00:04:39,920
Ke mana awak nak bawa dia?
19
00:04:52,630 --> 00:04:56,380
Andi!
20
00:05:46,500 --> 00:05:49,050
Kita ada keputusan ujian makmal
untuk pesakit Bilik Purnama?
21
00:05:49,130 --> 00:05:51,420
- Ya.
- Doktor Sylvia?
22
00:05:51,500 --> 00:05:52,750
Doktor?
23
00:05:59,500 --> 00:06:01,170
- Okey.
- Terima kasih, doktor.
24
00:06:38,340 --> 00:06:39,550
Kapas.
25
00:07:06,630 --> 00:07:07,880
Tidak!
26
00:07:07,960 --> 00:07:09,550
Doktor.
27
00:07:09,630 --> 00:07:13,500
Tasya, mak dah sampai.
28
00:07:13,590 --> 00:07:14,670
Doktor?
29
00:07:16,170 --> 00:07:18,460
- Dr. Sylvia.
- Sekejap, doktor.
30
00:07:18,550 --> 00:07:20,710
- Dr. Sylvia.
- Sekejap. Saya belum selesai.
31
00:07:20,800 --> 00:07:23,210
Dr. Sylvia!
32
00:07:23,300 --> 00:07:25,630
Tasya, buka mata awak.
33
00:07:28,170 --> 00:07:30,210
Buka mata. Mak ada di sini.
34
00:07:30,300 --> 00:07:33,960
Ini mak! Bangun!
35
00:07:34,050 --> 00:07:36,880
Sedarlah...
36
00:07:42,920 --> 00:07:46,210
Tasya...
37
00:08:02,380 --> 00:08:03,880
Kapas.
38
00:08:23,460 --> 00:08:25,550
Pesakit dah di luar
waktu kritikal,...
39
00:08:25,630 --> 00:08:27,090
...terima kasih
kerana kamu semua.
40
00:08:49,090 --> 00:08:51,170
Dia masih belum sedar?
41
00:08:51,250 --> 00:08:52,460
Belum lagi, doktor.
42
00:08:52,550 --> 00:08:55,420
Tapi dia lebih baik sekarang,
lebih stabil.
43
00:08:58,250 --> 00:09:00,550
Ada berita dari keluarga dia?
44
00:09:00,630 --> 00:09:02,380
Ibu bapanya?
45
00:09:02,460 --> 00:09:04,710
Tiada sebarang maklumat
tentang keluarga dia,...
46
00:09:04,840 --> 00:09:07,170
...tiada siapa mencari dia...
47
00:09:07,250 --> 00:09:09,550
...dan tak ada laporan
kanak-kanak hilang.
48
00:09:13,340 --> 00:09:15,750
Siapa lelaki tua yang
bersamanya semalam?
49
00:09:15,840 --> 00:09:19,590
Dia kata dia kejar budak ini
sebab ambil betik dari ladangnya.
50
00:09:23,960 --> 00:09:26,840
Sebenarnya dia
beri kita maklumat.
51
00:09:28,590 --> 00:09:30,840
Tapi saya tak percayakannya.
52
00:09:42,800 --> 00:09:44,670
Orang tua itu kata...
53
00:09:44,750 --> 00:09:47,840
...budak ini tinggal seorang
diri di hutan dekat rumahnya.
54
00:09:55,630 --> 00:09:58,550
Tapi itu mustahil.
55
00:10:03,460 --> 00:10:07,050
Dan tiada siapa yang
tahu tentang ibu bapanya.
56
00:10:42,000 --> 00:10:46,590
Masih teruskan cerita
yang sama atau cerita baru?
57
00:10:48,050 --> 00:10:50,550
Ia baru.
58
00:10:50,630 --> 00:10:52,630
Tapi...
59
00:10:52,710 --> 00:10:54,710
...saya masih tak ada idea.
60
00:10:57,420 --> 00:10:59,710
Saya nak beritahu awak sesuatu.
61
00:11:01,090 --> 00:11:02,710
Tentang apa?
62
00:11:07,420 --> 00:11:09,380
Sudah empat tahun.
63
00:11:12,000 --> 00:11:13,960
Cuma empat tahun.
64
00:11:22,880 --> 00:11:24,960
Apa yang awak mahu beritahu saya?
65
00:11:27,210 --> 00:11:29,590
Mak belikan minuman
herba untuk awak.
66
00:11:30,750 --> 00:11:32,920
Saya beritahu dia kami
tak mahu terburu-buru...
67
00:11:33,000 --> 00:11:36,460
...dan kita takkan
paksa diri kita.
68
00:11:37,550 --> 00:11:39,250
Terburu-buru?
69
00:11:40,340 --> 00:11:42,630
Sudah empat tahun.
70
00:11:44,170 --> 00:11:45,960
Tiada apa yang berubah.
71
00:11:48,550 --> 00:11:50,550
Kita yang telah berubah.
72
00:11:54,960 --> 00:11:57,710
Awak tak rindukan...
73
00:11:57,800 --> 00:12:00,210
...nak ada anak?
74
00:12:07,630 --> 00:12:09,090
Awak ingat kisah yang
saya ceritakan semalam...
75
00:12:09,750 --> 00:12:12,250
...tentang budak perempuan
kecil yang kemalangan itu?
76
00:12:13,920 --> 00:12:15,880
Yang saya selamatkan.
77
00:12:16,630 --> 00:12:18,050
Ya.
78
00:12:19,550 --> 00:12:24,920
Sehingga sekarang,
tiada siapa yang datang untuknya.
79
00:12:26,880 --> 00:12:31,170
Katanya dia tinggal
seorang diri di hutan.
80
00:12:51,460 --> 00:12:54,130
Saya dah bincang dengan
Jabatan Perkhidmatan Sosial.
81
00:12:56,090 --> 00:13:02,550
Tak ada sejarah untuk
budak itu atau keluarga dia.
82
00:13:15,960 --> 00:13:19,500
Jadi saya dah uruskan
dokumen-dokumen itu.
83
00:13:20,840 --> 00:13:22,630
Dokumen?
84
00:13:29,300 --> 00:13:31,880
Kamu nak ambil
dia sebagai anak angkat?
85
00:13:35,750 --> 00:13:40,590
Sayang, saya rasa ia perlu.
86
00:13:40,670 --> 00:13:42,710
Saya tak tahu kenapa...
87
00:13:42,800 --> 00:13:47,170
...tapi saya rasa seperti
diberi peluang oleh Tuhan.
88
00:13:49,500 --> 00:13:53,750
- Sayang, ini terburu-buru.
- Ya.
89
00:13:53,840 --> 00:13:56,090
Awak pasti?
90
00:13:56,170 --> 00:13:58,300
Bagaimana jika
dia masih ada keluarga?
91
00:13:58,380 --> 00:14:01,090
Bagaimana jika ibu
dia sedang mencarinya?
92
00:14:01,170 --> 00:14:06,000
Ibu mana yang biar anak duduk
di dalam hutan seorang diri?
93
00:14:06,090 --> 00:14:09,170
Awak tak nampak badannya
yang penuh dengan luka.
94
00:14:16,840 --> 00:14:19,670
Sekurang-kurangnya kita dapat
jaga dia buat sementara waktu.
95
00:14:22,550 --> 00:14:25,500
Saya tak pernah minta
apa-apa daripada awak.
96
00:14:56,090 --> 00:15:00,750
Awak nak jadi
anak perempuan saya?
97
00:15:11,960 --> 00:15:14,590
Boleh saya beri nama pada awak?
98
00:15:23,670 --> 00:15:25,130
Ana.
99
00:15:26,670 --> 00:15:28,550
Anak mak.
100
00:16:45,250 --> 00:16:46,800
Sebenarnya...
101
00:16:48,710 --> 00:16:50,250
Tak apa.
102
00:16:50,340 --> 00:16:51,750
Ini Ana.
103
00:16:53,420 --> 00:16:56,500
Tak apa, Ana.
104
00:16:56,590 --> 00:16:58,130
Tak apa.
105
00:17:01,340 --> 00:17:04,420
Ini ayah.
106
00:17:18,800 --> 00:17:20,460
Saya Razan.
107
00:17:23,130 --> 00:17:24,670
Boleh saya kenal awak?
108
00:17:26,090 --> 00:17:27,920
Seperti yang saya cakap...
109
00:17:29,090 --> 00:17:31,090
...dia faham...
110
00:17:32,670 --> 00:17:34,670
...dia tak boleh bercakap.
111
00:17:46,750 --> 00:17:48,750
Awak nak pergi main buaian?
112
00:17:59,460 --> 00:18:02,380
Akhirnya ada orang
naik buaian itu lagi.
113
00:18:03,960 --> 00:18:05,250
Betul.
114
00:18:15,710 --> 00:18:16,960
Mak cik!
115
00:18:20,000 --> 00:18:22,550
Tak apa, sayang.
116
00:18:22,630 --> 00:18:24,710
Helo, saya Alea.
117
00:18:24,800 --> 00:18:26,960
Alea jiran kita.
118
00:18:27,050 --> 00:18:29,250
Dia boleh jadi kawan awak.
119
00:18:30,500 --> 00:18:33,000
Dia anak awak?
120
00:18:34,460 --> 00:18:38,050
Alea, hari dah nak gelap.
121
00:18:38,130 --> 00:18:40,050
Awak boleh main lain kali.
122
00:18:40,130 --> 00:18:43,210
Selamat tinggal, kita akan
bermain bersama lagi, okey?
123
00:18:43,300 --> 00:18:47,050
- Doktor, minta diri.
- Baiklah.
124
00:18:51,420 --> 00:18:53,050
Jaga diri.
125
00:18:58,920 --> 00:19:00,500
Sekejap.
126
00:19:10,880 --> 00:19:12,380
Marilah.
127
00:20:56,920 --> 00:20:58,920
Itu untuk awak mandi.
128
00:21:00,920 --> 00:21:03,130
Kamu akan mandi di sana.
129
00:21:27,670 --> 00:21:30,380
Biar saya bersihkan bahagian ini.
130
00:21:45,420 --> 00:21:47,460
Sekejap.
131
00:21:47,550 --> 00:21:48,550
Sayang!
132
00:21:48,630 --> 00:21:51,300
Hospital telefon awak!
133
00:21:51,380 --> 00:21:53,300
Sekejap!
134
00:21:56,050 --> 00:21:59,340
Tunggu di sini sekejap, okey?
135
00:22:24,050 --> 00:22:25,960
Esok?
136
00:22:26,050 --> 00:22:29,420
Kenapa tiba-tiba saja?
Saya cuti esok.
137
00:22:33,630 --> 00:22:36,210
Okey, saya akan
ke sana esok pagi.
138
00:22:36,300 --> 00:22:37,920
Okey.
139
00:24:03,000 --> 00:24:04,880
Makan sayur awak, okey?
140
00:24:05,920 --> 00:24:07,960
Mari makan.
141
00:24:13,340 --> 00:24:15,050
Ini sudu awak.
142
00:24:22,250 --> 00:24:24,050
Biar saya tunjukkan caranya.
143
00:24:42,670 --> 00:24:45,170
Tak mengapa.
Saya akan beri awak satu lagi.
144
00:24:46,710 --> 00:24:48,590
Nah. Tak apa.
145
00:24:50,670 --> 00:24:52,300
Tak apa, Ana.
146
00:25:32,670 --> 00:25:35,090
Awak masih belum mengantuk?
147
00:25:35,800 --> 00:25:38,000
Ana?
148
00:25:39,920 --> 00:25:42,340
Awak nak dengar cerita?
149
00:25:44,210 --> 00:25:48,880
Kisah tentang ibu jari.
150
00:25:50,300 --> 00:25:51,670
Nah.
151
00:25:53,750 --> 00:26:00,340
Yang paling kecil
ini jari kelengkeng.
152
00:26:01,500 --> 00:26:06,800
Yang ada cincin
padanya ialah jari manis.
153
00:26:06,880 --> 00:26:13,130
Yang ini, yang paling
tinggi ialah jari tengah.
154
00:26:14,630 --> 00:26:20,460
Yang paling tua dan berani,
ini jari telunjuk.
155
00:26:21,710 --> 00:26:25,300
Dan yang ini ialah ibu jari.
156
00:26:26,880 --> 00:26:31,960
Jika ibu jari hilang,
jari lain akan sedih.
157
00:26:33,300 --> 00:26:38,130
Jika yang lain tiada,
ibu jari akan sedih.
158
00:26:39,630 --> 00:26:44,090
Ibu jari sentiasa
cuba sebaik mungkin...
159
00:26:44,170 --> 00:26:46,170
...untuk melindungi jari lain.
160
00:26:47,210 --> 00:26:53,840
Sama macam mak,
mak kamu, melindungi kamu.
161
00:26:58,500 --> 00:27:00,420
Mak janji.
162
00:27:05,300 --> 00:27:10,250
Janji ibu jari.
163
00:27:14,840 --> 00:27:16,550
Janji.
164
00:27:30,460 --> 00:27:32,300
Sekarang, pergi tidur.
165
00:27:33,710 --> 00:27:36,710
Kita boleh main
bersama lagi esok, okey?
166
00:27:39,170 --> 00:27:41,300
Selamat malam, Ana.
167
00:28:26,050 --> 00:28:29,460
- Pukul berapa awak akan pulang?
- 10 malam.
168
00:28:29,550 --> 00:28:32,130
Okey, saya akan tunggu.
169
00:28:32,210 --> 00:28:33,420
Hati-hati memandu.
170
00:28:33,500 --> 00:28:34,920
Selamat tinggal.
171
00:28:35,000 --> 00:28:37,380
Selamat tinggal, mak cik.
172
00:28:37,460 --> 00:28:39,130
Selamat tinggal, Alea!
173
00:29:32,840 --> 00:29:35,250
Ana?
174
00:29:35,340 --> 00:29:37,960
Ana, tunggu di sini, okey?
175
00:29:43,840 --> 00:29:45,500
Ia karya sindiran.
176
00:29:45,590 --> 00:29:47,840
Kita perlu mengkritik dia.
177
00:29:49,090 --> 00:29:52,800
Baguslah kalau dia tersinggung.
Itulah tujuannya.
178
00:29:54,460 --> 00:29:56,800
Okey, bagus.
179
00:29:56,880 --> 00:30:00,000
Okey. Saya akan
siapkan malam ini.
180
00:30:00,090 --> 00:30:01,420
Okey.
181
00:30:07,300 --> 00:30:10,000
Saya akan hubungi awak semula.
182
00:30:20,880 --> 00:30:23,170
Ana?
183
00:30:23,250 --> 00:30:25,250
Ana, jangan pergi terlalu tinggi!
184
00:30:32,590 --> 00:30:33,880
Ana?
185
00:30:37,250 --> 00:30:38,920
Awak tak apa-apa?
186
00:30:48,250 --> 00:30:49,750
Pak cik!
187
00:30:49,840 --> 00:30:52,630
Boleh Ana bermain di rumah saya?
188
00:31:01,300 --> 00:31:05,210
Boleh, tapi jangan
lama sangat, okey?
189
00:31:05,300 --> 00:31:08,090
Puan, tolong perhatikan dia.
190
00:31:09,880 --> 00:31:14,250
Jadi, ini ayam kegemaran saya,
nama dia Pekok.
191
00:31:14,340 --> 00:31:16,840
Ia suka tidur di atas riba saya.
192
00:31:16,920 --> 00:31:21,500
Jadi, pada waktu pagi
ia dah mula berkokok.
193
00:31:33,880 --> 00:31:37,800
Ana, bagaimana awak
tahu lagu itu?
194
00:32:15,380 --> 00:32:16,630
Ana.
195
00:32:18,380 --> 00:32:21,800
Cukuplah bermain untuk hari ini.
Mari kita balik.
196
00:32:43,250 --> 00:32:45,420
Habiskan makan malam awak, okey?
197
00:32:45,500 --> 00:32:47,710
Saya nak siapkan kerja saya.
198
00:33:59,550 --> 00:34:00,630
Ana?
199
00:34:16,090 --> 00:34:17,500
Ana?
200
00:34:20,420 --> 00:34:21,710
Ana?
201
00:34:33,000 --> 00:34:34,710
Razan?
202
00:34:55,000 --> 00:34:58,550
- Sayang...
- Kenapa pagar terbuka?
203
00:34:58,630 --> 00:35:00,130
Yakah?
204
00:35:00,210 --> 00:35:01,630
Di mana Ana?
205
00:35:03,550 --> 00:35:05,550
Kami sedang makan...
206
00:35:11,250 --> 00:35:14,300
Aubrey, adakah Ana
ambil ayam saya?
207
00:35:14,380 --> 00:35:15,590
Apa?
208
00:35:17,050 --> 00:35:23,960
Saya dengar bunyi berkokok
ayam saya dan Ana nampak awak.
209
00:35:26,710 --> 00:35:29,170
Tak apa, Alea.
210
00:35:29,250 --> 00:35:32,130
Tak apa kalau mereka nak ambil.
211
00:35:32,210 --> 00:35:34,130
Maafkan saya.
212
00:35:40,670 --> 00:35:42,340
Di mana dia?
213
00:35:44,500 --> 00:35:46,840
Kami ke meja makan...
214
00:35:46,920 --> 00:35:48,880
...lepas itu saya
pergi ke meja kerja saya,...
215
00:35:48,960 --> 00:35:50,840
...melukis,
siapkan kerja saya.
216
00:35:50,920 --> 00:35:52,800
Ana.
217
00:35:57,420 --> 00:36:00,840
Awak ke mana tadi?
Kenapa awak begitu kotor?
218
00:36:00,920 --> 00:36:04,170
Ana, awak ke mana?
219
00:36:11,420 --> 00:36:14,050
Kalau awak nak bermain di luar...
220
00:36:14,130 --> 00:36:18,710
...awak beritahu saja
mak atau ayah awak, okey?
221
00:36:18,800 --> 00:36:21,000
Jangan keluar seorang diri.
222
00:36:22,380 --> 00:36:24,090
Janji?
223
00:36:26,500 --> 00:36:28,550
Janji ibu jari.
224
00:37:56,380 --> 00:37:59,130
- Puan.
- Doktor.
225
00:37:59,210 --> 00:38:02,130
Maafkan saya,
tapi tuan saya belum balik lagi.
226
00:38:02,210 --> 00:38:06,250
Oh, tidak, saya datang
untuk bercakap dengan awak.
227
00:38:06,340 --> 00:38:08,210
Kenapa?
228
00:38:09,800 --> 00:38:12,340
Ada salah faham.
229
00:38:12,420 --> 00:38:18,000
Tak mungkin Ana ambil ayam
Alea, dan dengan saya juga.
230
00:38:19,170 --> 00:38:21,800
Saya tahu.
231
00:38:22,460 --> 00:38:24,500
Mungkin Alea salah.
232
00:38:25,630 --> 00:38:27,630
Tunggu di sini.
233
00:38:49,000 --> 00:38:52,840
Doktor, bawa ini pulang.
234
00:38:52,920 --> 00:38:56,710
- Untuk apa?
- Ambil sajalah.
235
00:38:56,800 --> 00:39:00,750
Siapa tahu seseorang
mungkin mahu makan.
236
00:39:00,840 --> 00:39:03,630
Okey, terima kasih.
237
00:39:03,710 --> 00:39:05,380
Tak ada masalah.
238
00:39:05,460 --> 00:39:07,670
Tunggu.
239
00:39:07,750 --> 00:39:11,170
Maaf, tapi...
240
00:39:11,250 --> 00:39:13,500
Awak nyanyi lagu apa?
241
00:40:01,090 --> 00:40:02,550
Tentang ayam itu...
242
00:40:02,630 --> 00:40:04,800
Tentang itu, saya dah
bincang dengan jiran sebelah.
243
00:40:04,880 --> 00:40:06,750
Peliknya, dia beri kita makanan.
244
00:40:06,840 --> 00:40:08,460
Sangat pelik.
245
00:41:24,420 --> 00:41:25,840
Ana?
246
00:41:35,590 --> 00:41:37,210
Ana?
247
00:43:19,590 --> 00:43:22,090
Sayang, saya rasa...
248
00:43:24,590 --> 00:43:26,590
Saya rasa ada
sesuatu yang pelik berlaku.
249
00:43:28,380 --> 00:43:31,670
Sejak Ana datang ke sini...
250
00:43:31,750 --> 00:43:35,840
Dia naik buaian itu...
251
00:43:39,880 --> 00:43:41,590
Tak apalah.
252
00:43:43,500 --> 00:43:45,170
Sayang?
253
00:44:19,300 --> 00:44:21,340
Jururawat Laras!
254
00:44:21,420 --> 00:44:23,550
Ya, Jururawat?
255
00:44:23,630 --> 00:44:25,800
Ini Jururawat Yuni.
256
00:44:25,880 --> 00:44:28,550
- Yuni.
- Rita.
257
00:44:28,630 --> 00:44:34,460
Maaf, saya dengar awak menyanyi.
Lagu apa itu?
258
00:44:34,550 --> 00:44:36,250
Macam ini...
259
00:45:02,250 --> 00:45:03,630
Tunggu.
260
00:45:08,420 --> 00:45:11,750
Di kampung... Di kampung.
261
00:45:11,840 --> 00:45:13,340
Salahkah?
262
00:45:13,420 --> 00:45:16,630
- Salahkah?
- Rupa-rupanya dia boleh ketawa.
263
00:45:27,420 --> 00:45:29,710
Boleh tahan.
264
00:45:32,170 --> 00:45:33,880
Saya akan cuba ingat.
265
00:45:33,960 --> 00:45:35,460
Awak akan lewat.
266
00:45:36,920 --> 00:45:38,170
Betul.
267
00:45:38,250 --> 00:45:42,800
Ana, saya nak pergi kerja, okey?
268
00:45:42,880 --> 00:45:46,500
Saya janji akan balik awal.
269
00:45:46,590 --> 00:45:49,050
Awak mandi dengan saya, okey?
270
00:45:51,920 --> 00:45:55,380
Janji ibu jari.
271
00:45:55,460 --> 00:45:58,420
Mana ibu jari awak?
272
00:45:58,500 --> 00:46:00,050
Itu dia.
273
00:46:09,800 --> 00:46:12,750
Saya akan balik awal
untuk tolong awak.
274
00:46:12,840 --> 00:46:14,130
Okey.
275
00:46:46,250 --> 00:46:48,880
Ini dokumennya.
276
00:46:51,840 --> 00:46:54,300
Ianya "Kampung".
277
00:46:54,380 --> 00:46:56,840
Apa? Saya?
278
00:46:56,920 --> 00:46:58,920
Tidak.
279
00:47:05,210 --> 00:47:06,710
Begitulah.
280
00:47:06,800 --> 00:47:11,500
Oh, kampung.
Patutlah dia ketawa.
281
00:47:11,590 --> 00:47:13,340
Bagaimana awak tahu lagunya?
282
00:47:14,050 --> 00:47:18,210
Semalam, Jururawat Yuni dari
hospital sakit jiwa datang.
283
00:47:18,300 --> 00:47:21,130
Dia nyanyi lagu
itu semasa bekerja.
284
00:47:21,210 --> 00:47:26,840
Tapi sebelum dia, saya dah dengar
lagu itu, tapi saya tak ingat.
285
00:47:26,920 --> 00:47:31,170
Saya tahu lagu ini dari Ana.
Itu lagu kegemaran dia.
286
00:47:38,840 --> 00:47:40,960
- Maafkan saya.
- Okey.
287
00:47:51,090 --> 00:47:53,340
Ana...
288
00:47:53,420 --> 00:47:56,050
Saya nak tanya awak sesuatu.
289
00:48:04,460 --> 00:48:08,050
Ini almari dalam bilik awak.
290
00:48:12,460 --> 00:48:15,050
Semalam...
291
00:48:15,130 --> 00:48:17,300
...awak ada di atas sana
di atas almari itu.
292
00:48:17,380 --> 00:48:18,590
Ini awak.
293
00:48:19,880 --> 00:48:22,130
Hei, Ana.
294
00:48:25,300 --> 00:48:30,380
Macam mana awak
boleh naik ke atas sana?
295
00:48:34,880 --> 00:48:38,210
Saya terpaksa naik
di atas kerusi ini...
296
00:48:39,750 --> 00:48:41,670
...untuk bawa kamu turun.
297
00:48:48,130 --> 00:48:51,000
Awak ambil ayam Alea, bukan?
298
00:49:01,550 --> 00:49:03,420
Saya tak marah.
299
00:49:08,920 --> 00:49:10,590
Okey.
300
00:49:10,670 --> 00:49:11,960
Nah.
301
00:49:16,800 --> 00:49:18,210
Duduk di sini.
302
00:49:21,130 --> 00:49:25,630
Lukis bagaimana awak
naik ke atas sana.
303
00:49:45,920 --> 00:49:47,340
Kenapa, puan?
304
00:49:47,420 --> 00:49:51,170
Encik Razan, saya nak ambil
pinggan saya malam tadi.
305
00:49:51,250 --> 00:49:54,670
Pinggan awak? Biar saya ambilkan.
306
00:49:57,710 --> 00:49:59,090
Silakan masuk.
307
00:50:03,420 --> 00:50:05,710
Maaf, tapi kami belum
sentuh makanan itu.
308
00:50:05,800 --> 00:50:08,090
Biar saya letak
di tempat lain dulu.
309
00:50:12,050 --> 00:50:13,340
Puan?
310
00:50:45,630 --> 00:50:47,590
Kasih?
311
00:50:49,380 --> 00:50:52,090
Ibu di sini, sayang.
312
00:50:54,920 --> 00:50:56,880
Kasih?
313
00:51:01,920 --> 00:51:04,880
Ini mak, Kasih.
314
00:51:09,210 --> 00:51:10,250
Puan?
315
00:51:13,590 --> 00:51:15,050
Pinggan awak.
316
00:51:17,050 --> 00:51:19,880
Maafkan saya, encik.
317
00:52:42,880 --> 00:52:46,670
Dia milik saya.
318
00:53:29,960 --> 00:53:31,550
Sylvia?
319
00:54:01,550 --> 00:54:02,880
Syl?
320
00:54:22,090 --> 00:54:23,380
Ana?
321
00:54:25,840 --> 00:54:27,500
Razan.
322
00:54:29,800 --> 00:54:31,210
Sayang?
323
00:54:40,750 --> 00:54:42,670
Sayang?
324
00:54:42,750 --> 00:54:44,460
Sayang?
325
00:54:44,550 --> 00:54:46,590
Sayang?
326
00:54:46,670 --> 00:54:48,500
- Di mana Ana?
- Sylvia?
327
00:54:48,590 --> 00:54:50,920
Dia tiada di sini.
Di mana dia?
328
00:54:51,000 --> 00:54:52,170
Alamak.
329
00:54:52,250 --> 00:54:53,590
Ana!
330
00:54:54,710 --> 00:54:55,920
Ana?
331
00:54:57,000 --> 00:54:58,250
Ana?
332
00:54:59,460 --> 00:55:00,750
Ana?
333
00:55:01,840 --> 00:55:03,130
Ana?
334
00:55:04,090 --> 00:55:06,090
Ana, awak di mana?
335
00:55:10,670 --> 00:55:12,210
Ana!
336
00:55:37,670 --> 00:55:39,090
Ana?
337
00:55:44,340 --> 00:55:45,880
Apa yang awak buat?
338
00:55:45,960 --> 00:55:48,170
Ana, apa awak buat di sini?
339
00:55:50,380 --> 00:55:52,550
Mari kita balik.
340
00:55:52,630 --> 00:55:53,920
Sylvia!
341
00:56:04,630 --> 00:56:06,420
Lembaga itu...
342
00:56:09,210 --> 00:56:11,420
Saya rasa dia datang
sini untuk ambil Ana.
343
00:56:11,500 --> 00:56:14,340
Lembaga apa?
344
00:56:14,420 --> 00:56:16,880
Kita hampir kehilangan anak lagi.
345
00:56:16,960 --> 00:56:19,000
Macam mana kalau
dia dilanggar kereta?
346
00:56:19,090 --> 00:56:22,250
Apa yang berlaku pada
Tasya boleh berulang kembali.
347
00:56:22,340 --> 00:56:23,960
Tasya?
348
00:56:24,050 --> 00:56:25,800
Maksud awak...
349
00:56:27,630 --> 00:56:30,670
...saya yang salah? Apa?
350
00:56:33,000 --> 00:56:35,880
Saya tak pernah salahkan awak.
351
00:56:40,420 --> 00:56:42,460
Sebagai seorang ibu...
352
00:56:45,300 --> 00:56:47,500
...dan sebagai doktor...
353
00:56:50,000 --> 00:56:52,670
...saya gagal
selamatkan anak kita.
354
00:56:56,130 --> 00:56:58,210
Selama empat tahun...
355
00:56:58,300 --> 00:57:03,170
...kita cuba untuk
maafkan diri kita sendiri.
356
00:57:03,250 --> 00:57:08,550
Tapi Ana keluar dari rumah,
itu bukan salah saya.
357
00:57:08,630 --> 00:57:11,960
Ada benda pelik yang
saya tak boleh jelaskan.
358
00:57:16,250 --> 00:57:18,170
Bukan salah awak?
359
00:57:19,710 --> 00:57:22,800
Itu bukan salah awak kerana
Ana bukan anak kandung awak?
360
00:57:27,800 --> 00:57:34,210
Kita berjanji akan menjaga
dia sebagai ibu bapa.
361
00:57:37,800 --> 00:57:40,880
Maknanya awak
tak nak jadi ayah dia?
362
01:00:34,130 --> 01:00:36,960
Sylvia? Sayang!
363
01:00:38,000 --> 01:00:39,420
Sayang...
364
01:00:47,920 --> 01:00:50,500
Awak pasti awak cuma tergelincir?
365
01:00:53,300 --> 01:00:55,250
Saya pasti.
366
01:00:55,340 --> 01:00:57,460
Saya dah cakap.
367
01:00:57,550 --> 01:00:59,460
Lantai basah.
368
01:01:05,960 --> 01:01:08,170
Saya akan tidur
di sini malam ini.
369
01:01:09,170 --> 01:01:10,590
Okey.
370
01:01:37,630 --> 01:01:41,880
Ana...
371
01:01:45,750 --> 01:01:52,380
...ialah milik saya...
372
01:03:21,750 --> 01:03:23,300
Sayang.
373
01:03:23,380 --> 01:03:25,050
- Sayang.
- Kenapa?
374
01:03:25,130 --> 01:03:28,250
Saya nampak di bilik Ana...
375
01:03:28,340 --> 01:03:31,090
Saya tahu.
376
01:03:31,170 --> 01:03:34,130
- Bertenang. Tengok.
- Sayang.
377
01:03:38,710 --> 01:03:41,750
Ana lukis ini tadi.
378
01:03:41,840 --> 01:03:45,590
Lembaga ini mungkin
ada kaitan dengan Ana.
379
01:03:48,380 --> 01:03:50,590
Sayang, apa yang dia mahu?
380
01:03:50,670 --> 01:03:53,210
Dia...
381
01:03:53,300 --> 01:03:55,550
Dia nak ambil anak kita.
382
01:03:57,090 --> 01:03:59,500
Tidak, sayang.
383
01:03:59,590 --> 01:04:04,960
Saya takkan
benarkan dia ambil Ana.
384
01:04:05,050 --> 01:04:06,250
Okey?
385
01:04:07,050 --> 01:04:10,460
Saya takkan benarkan
dia ambil anak kita.
386
01:04:10,550 --> 01:04:13,750
Okey? Bertenang.
387
01:04:18,090 --> 01:04:19,670
Awak pergilah tidur.
388
01:04:42,460 --> 01:04:44,380
Dari mana kamu mendengarnya?
389
01:04:44,460 --> 01:04:47,550
Ini kali pertama
saya dengar orang lain...
390
01:04:47,630 --> 01:04:50,170
...tahu lagu itu selain
daripada pesakit saya.
391
01:04:51,630 --> 01:04:53,380
Pesakit jiwa?
392
01:04:53,460 --> 01:04:57,210
Ya, seorang wanita tua
yang menghidap demensia.
393
01:04:57,300 --> 01:05:03,590
Lagu ini ditulis dalam diari dia.
Dan dia sering nyanyikannya.
394
01:05:03,670 --> 01:05:05,710
Tujuh tahun lalu,...
395
01:05:05,800 --> 01:05:08,170
...perkara aneh
berlaku kepada cucunya.
396
01:05:08,250 --> 01:05:11,670
Dengar khabar, cucunya diculik
oleh sebuah lembaga wanita.
397
01:05:15,130 --> 01:05:19,550
Dan dia masih belum tahu
di mana cucunya berada.
398
01:05:31,670 --> 01:05:33,460
Jururawat Rita?
399
01:05:33,550 --> 01:05:35,340
Dr. Sylvia ada di sini?
400
01:05:35,420 --> 01:05:36,920
Kenapa?
401
01:05:37,000 --> 01:05:39,210
Saya nak beritahu
dia sesuatu tentang...
402
01:05:41,550 --> 01:05:43,090
...Ana.
403
01:05:45,300 --> 01:05:46,880
Wanita tua itu dikatakan gila...
404
01:05:46,960 --> 01:05:49,000
...dan dimasukkan ke
hospital sakit jiwa selepas...
405
01:05:49,090 --> 01:05:52,840
...anaknya dan isterinya telah
ditemui mati secara misteri.
406
01:05:54,750 --> 01:05:58,460
Menurut diari dia
yang saya baca...
407
01:05:58,550 --> 01:06:02,300
...malam itu,
cucu dia diambil oleh...
408
01:06:02,380 --> 01:06:04,460
...seorang wanita.
409
01:06:05,750 --> 01:06:08,210
Wanita?
410
01:06:08,300 --> 01:06:10,090
Betul.
411
01:06:10,170 --> 01:06:12,000
Nama dia...
412
01:06:13,250 --> 01:06:14,750
...Asih.
413
01:06:17,050 --> 01:06:18,840
Asih?
414
01:06:32,170 --> 01:06:33,840
Puan?
415
01:06:33,920 --> 01:06:36,170
Cucu puan dah sampai.
416
01:06:38,420 --> 01:06:41,170
Dia datang untuk jumpa awak.
417
01:06:45,670 --> 01:06:47,550
Ikut sini.
418
01:07:51,170 --> 01:07:52,590
Awak...
419
01:07:54,170 --> 01:07:55,710
Awak...
420
01:07:58,000 --> 01:07:59,590
Jangan ganggu saya!
421
01:07:59,670 --> 01:08:01,250
Jangan ganggu saya!
422
01:08:02,670 --> 01:08:04,250
Kenapa dengan awak?
423
01:08:06,630 --> 01:08:10,170
- Jangan ganggu saya!
- Puan.
424
01:08:14,840 --> 01:08:16,500
Bertenang, okey?
425
01:08:17,050 --> 01:08:19,460
- Awak... Awak akan mati!
- Lepaskan dia.
426
01:08:19,550 --> 01:08:22,300
- Awak akan mati!
- Puan.
427
01:08:23,590 --> 01:08:26,500
- Awak akan mati!
- Cukup.
428
01:08:26,590 --> 01:08:28,210
Bertenang.
429
01:08:28,300 --> 01:08:32,090
- Awak semua akan mati!
- Bertenang.
430
01:08:32,170 --> 01:08:34,590
Awak semua akan mati!
431
01:08:46,800 --> 01:08:50,170
Dia tak pernah hidup
bersama neneknya.
432
01:08:51,340 --> 01:08:53,550
Ibu bapa dia pun sama.
433
01:08:56,000 --> 01:08:57,300
Jadi betullah,...
434
01:08:57,380 --> 01:08:59,000
...dia tinggal
seorang diri di hutan.
435
01:08:59,090 --> 01:09:01,960
Dia tak bersendirian
di dalam hutan.
436
01:09:16,750 --> 01:09:18,380
Sylvia?
437
01:09:20,250 --> 01:09:22,090
Saya juga nampak.
438
01:09:34,670 --> 01:09:36,590
Syl?
439
01:09:38,590 --> 01:09:41,300
Anak saya!
440
01:10:03,750 --> 01:10:05,300
Ana...
441
01:10:05,380 --> 01:10:07,550
Awak tak apa-apa?
442
01:10:12,300 --> 01:10:14,250
Sylvia, tunggu di sini, okey?
443
01:10:15,420 --> 01:10:20,090
Ana, awak gembira dengan
mak dan ayah awak, bukan?
444
01:10:20,170 --> 01:10:24,170
Awak duduk di
sini dengan mak, okey?
445
01:10:25,210 --> 01:10:28,500
Anak saya.
446
01:10:28,590 --> 01:10:32,170
Dia anak saya.
447
01:10:32,250 --> 01:10:37,460
Anakku.
448
01:10:37,550 --> 01:10:40,170
Anak saya.
449
01:10:40,250 --> 01:10:45,210
Anak saya.
450
01:10:45,300 --> 01:10:49,170
Anak saya.
451
01:10:49,250 --> 01:10:53,210
Anak saya.
452
01:10:53,300 --> 01:10:57,590
Anak saya...
453
01:10:57,670 --> 01:11:02,000
Anak saya...
454
01:11:31,590 --> 01:11:32,960
Mulai sekarang...
455
01:11:51,750 --> 01:11:53,340
Ana...
456
01:11:53,420 --> 01:11:55,750
Anak saya!
457
01:11:55,840 --> 01:11:57,800
Dia anak saya!
458
01:11:57,880 --> 01:11:59,800
Anak saya!
459
01:11:59,880 --> 01:12:01,380
Tidak, anak saya!
460
01:12:01,460 --> 01:12:04,380
Anak saya!
461
01:12:21,210 --> 01:12:22,800
Ana?
462
01:12:22,880 --> 01:12:24,300
Ana?
463
01:12:25,380 --> 01:12:29,210
Ana!
464
01:12:29,300 --> 01:12:32,300
Sylvia?
465
01:12:32,380 --> 01:12:34,800
Dia ambil Ana.
466
01:12:49,130 --> 01:12:51,710
- Ana!
- Ana!
467
01:12:51,800 --> 01:12:54,340
- Ana!
- Ana!
468
01:12:54,420 --> 01:13:00,340
- Ana!
- Ana!
469
01:13:00,420 --> 01:13:05,380
- Ana!
- Ana!
470
01:13:05,460 --> 01:13:07,000
Ana!
471
01:13:09,590 --> 01:13:11,000
Ana!
472
01:13:24,000 --> 01:13:25,630
Ana.
473
01:13:29,250 --> 01:13:31,840
Awak di mana, Ana?
474
01:13:36,420 --> 01:13:38,170
Makanlah, sayang.
475
01:13:40,460 --> 01:13:42,960
Awak tak makan
apa-apa sejak semalam.
476
01:14:11,880 --> 01:14:16,920
Dah merata-rata
tempat saya cari dia.
477
01:14:23,460 --> 01:14:26,050
Dia rampas anak saya.
478
01:14:58,710 --> 01:15:00,960
Sayang...
479
01:15:01,050 --> 01:15:02,960
Ana masih lagi di sini.
480
01:15:06,670 --> 01:15:09,130
Maknanya dia masih
ada di rumah ini.
481
01:15:30,090 --> 01:15:33,670
Anak awak bersama Asih.
482
01:15:33,750 --> 01:15:35,590
Di mana mereka?
483
01:15:37,880 --> 01:15:40,460
Tujuh tahun lalu...
484
01:15:42,710 --> 01:15:46,550
...dia lemaskan anak dia...
485
01:15:46,630 --> 01:15:49,300
...kemudian dia bunuh diri.
486
01:15:50,210 --> 01:15:53,090
Awak tahu entiti itu?
487
01:16:04,050 --> 01:16:06,880
Kasih itu adalah anak saya.
488
01:16:11,710 --> 01:16:14,460
Sembilan tahun lalu...
489
01:16:15,630 --> 01:16:21,460
...perempuan itu ditemui
di simpang jalan.
490
01:16:21,550 --> 01:16:23,800
Dia datang ke bandar...
491
01:16:23,880 --> 01:16:26,250
...untuk dapatkan
kehidupan yang lebih baik...
492
01:16:27,460 --> 01:16:31,210
...dan menjadi kebanggaan
keluarganya.
493
01:16:34,250 --> 01:16:40,000
Puan Fatimah,
jiran lama kami jumpa dia.
494
01:16:44,960 --> 01:16:46,710
Saya nak pergi kerja,
sayang. Jaga dia.
495
01:16:46,800 --> 01:16:50,340
Kasih sukakan anak-anak.
496
01:16:51,550 --> 01:16:54,590
Budak-budak di
kejiranan kami pun...
497
01:16:55,500 --> 01:16:59,550
...suka bermain dengan dia.
498
01:16:59,630 --> 01:17:04,380
Dia dah macam anak saya sendiri.
499
01:17:04,460 --> 01:17:06,420
Dia juga beritahu saya yang...
500
01:17:06,500 --> 01:17:10,880
...saya mengingatkan dia
tentang ibu dia di rumah.
501
01:17:12,800 --> 01:17:17,340
Kasih dan semua impian dia.
502
01:17:17,420 --> 01:17:21,500
Impian yang hilang begitu saja.
503
01:17:24,090 --> 01:17:29,090
Saya tahu sejak hari itu...
504
01:17:29,170 --> 01:17:32,170
...dia cuba menahan kedukaannya.
505
01:17:46,670 --> 01:17:52,840
Kenapa hidup ini tak adil?
506
01:17:52,920 --> 01:17:57,300
Ada perkara yang
kita tak boleh ubah.
507
01:18:00,210 --> 01:18:07,130
Untuk teruskan kehidupan,
kita perlu lepaskannya.
508
01:18:15,380 --> 01:18:22,170
Kasih, dia selalu tertidur
bila saya nyanyikan dodoinya.
509
01:18:25,000 --> 01:18:28,250
Tiada siapa yang terima dia.
510
01:18:33,460 --> 01:18:37,630
Dia memilih untuk
mengakhiri kehidupan budak itu...
511
01:18:45,920 --> 01:18:48,130
...dan dirinya sendiri.
512
01:19:29,840 --> 01:19:31,800
Kasih...
513
01:19:34,000 --> 01:19:37,000
...beritahu saya...
514
01:19:40,420 --> 01:19:44,250
...apa yang awak nak?
515
01:19:47,050 --> 01:19:49,880
Kasih...
516
01:19:49,960 --> 01:19:53,130
Cukuplah, Kasih.
517
01:19:54,170 --> 01:19:56,750
Cukup.
518
01:20:09,090 --> 01:20:14,670
Kasih, apa yang awak nak?
519
01:21:09,710 --> 01:21:15,880
Maafkan saya, mak.
520
01:21:38,840 --> 01:21:42,590
Kasih, beri Ana balik pada saya.
521
01:21:42,670 --> 01:21:44,420
Dia sayangkan saya.
522
01:21:44,500 --> 01:21:47,000
Dia perlu balik ke rumah.
523
01:21:47,710 --> 01:21:51,050
Pulanglah dengan saya.
524
01:21:51,340 --> 01:21:53,710
Dia bukan anak awak!
525
01:21:57,250 --> 01:22:01,170
Dia anak saya.
526
01:22:01,250 --> 01:22:05,210
Dia anak saya.
527
01:22:21,210 --> 01:22:24,300
- Puan?
- Puan?
528
01:22:26,090 --> 01:22:27,590
Puan?
529
01:22:30,500 --> 01:22:33,880
Puan?
530
01:22:33,960 --> 01:22:35,420
Puan?
531
01:22:37,050 --> 01:22:38,590
Puan?
532
01:22:40,210 --> 01:22:42,840
Kasih...
533
01:23:15,250 --> 01:23:16,670
Ana?
534
01:23:25,000 --> 01:23:26,500
Ana?
535
01:23:30,840 --> 01:23:32,130
Ana?
536
01:24:16,380 --> 01:24:18,050
Ana?
537
01:24:18,130 --> 01:24:20,590
- Ana!
- Ana.
538
01:24:20,670 --> 01:24:22,800
Mari sini, sayang.
539
01:24:24,000 --> 01:24:25,300
Marilah.
540
01:24:27,800 --> 01:24:29,550
Ana, sayang.
541
01:24:31,170 --> 01:24:32,300
Marilah.
542
01:24:41,460 --> 01:24:43,000
- Ana.
- Ana.
543
01:24:43,170 --> 01:24:44,670
Awak tak apa-apa?
544
01:24:44,750 --> 01:24:47,500
Ini mak,
mak awak. Awak okey.
545
01:24:52,800 --> 01:24:56,250
Kita perlu keluar
dari rumah ini, sayang.
546
01:24:56,340 --> 01:24:59,000
- Marilah.
- Awak nak ke mana?
547
01:25:03,590 --> 01:25:05,460
Ini bukan soal rumah.
548
01:25:07,090 --> 01:25:10,420
Asih akan ikut
ke mana saja Ana pergi.
549
01:26:20,670 --> 01:26:26,340
Anak saya!
550
01:26:33,630 --> 01:26:35,800
Razan!
551
01:26:38,130 --> 01:26:39,670
Sylvia!
552
01:26:41,880 --> 01:26:43,250
Sylvia!
553
01:26:44,880 --> 01:26:46,340
Sylvia!
554
01:26:52,250 --> 01:26:55,380
Cukup, Asih!
555
01:26:57,380 --> 01:27:00,630
...saya tahu bagaimana rasanya
kehilangan seorang anak.
556
01:27:00,710 --> 01:27:03,960
Saya merayu,
hentikan semua ini!
557
01:27:04,050 --> 01:27:07,800
Saya yang boleh jaga dia!
558
01:27:07,880 --> 01:27:09,050
Sylvia!
559
01:27:10,170 --> 01:27:12,710
Kita perlu masuk dengan segera.
560
01:27:12,800 --> 01:27:16,920
Roh yang berang boleh cederakan
orang yang masih hidup.
561
01:27:19,460 --> 01:27:20,710
Sylvia!
562
01:28:41,090 --> 01:28:42,500
Sylvia!
563
01:28:58,340 --> 01:29:00,130
Sylvia!
564
01:29:01,630 --> 01:29:02,960
Sylvia!
565
01:29:16,500 --> 01:29:18,130
Sylvia!
566
01:29:21,000 --> 01:29:22,300
Sylvia!
567
01:29:39,090 --> 01:29:40,420
Sylvia?
568
01:29:40,500 --> 01:29:42,000
Sylvia!
569
01:29:42,090 --> 01:29:44,590
Sylvia, sayang, bangun!
570
01:29:44,670 --> 01:29:45,670
Sayang...
571
01:29:47,840 --> 01:29:50,210
Cukup, Kasih!
572
01:29:50,300 --> 01:29:52,630
Sylvia.
573
01:29:53,800 --> 01:29:55,880
Cukup, Kasih.
574
01:30:23,090 --> 01:30:24,130
Bangun, sayang.
575
01:30:28,880 --> 01:30:30,500
Sayang! Marilah.
576
01:30:37,340 --> 01:30:39,090
Ana!
577
01:30:39,170 --> 01:30:40,300
Ana!
578
01:30:58,250 --> 01:30:59,710
Ana...
579
01:31:01,210 --> 01:31:03,630
Saya tak nak kehilangan awak.
580
01:31:06,130 --> 01:31:08,380
Tolong jangan pergi.
581
01:31:10,960 --> 01:31:12,550
Janji?
582
01:31:18,090 --> 01:31:20,380
Janji ibu jari.
583
01:31:25,880 --> 01:31:27,300
Sayang...
584
01:31:43,920 --> 01:31:46,340
Mari sini, sayang.
585
01:32:42,750 --> 01:32:44,250
Sylvia!
586
01:33:17,800 --> 01:33:23,300
Awak nak jadi anak saya?
587
01:33:23,380 --> 01:33:26,670
Boleh saya beri nama pada awak?
588
01:33:26,750 --> 01:33:28,210
Ana.
589
01:33:29,630 --> 01:33:31,380
Anakku.
590
01:33:34,250 --> 01:33:36,340
Boleh saya kenal awak?
591
01:33:36,420 --> 01:33:38,250
Saya Razan.
592
01:33:45,630 --> 01:33:51,300
Saya janji,
janji ibu jari.
593
01:35:18,750 --> 01:35:20,500
Kasih.
594
01:35:27,210 --> 01:35:32,130
Ada perkara yang
kita tak boleh ubah.
595
01:35:33,800 --> 01:35:36,670
Untuk teruskan kehidupan...
596
01:35:38,750 --> 01:35:41,800
...kita kena lepaskan.
597
01:35:49,880 --> 01:35:52,340
Lepaskan.
598
01:37:37,500 --> 01:37:42,420
Alea, saya pergi dulu.
599
01:37:42,500 --> 01:37:45,170
Jangan nakal-nakal, okey?
600
01:38:01,420 --> 01:38:03,670
- Selamat pagi.
- Selamat pagi.
601
01:38:03,750 --> 01:38:07,210
Puan nak pergi sekarang?
602
01:38:07,300 --> 01:38:08,670
Ya.
603
01:38:10,300 --> 01:38:13,710
Ini Risa, anak Iman.
604
01:38:15,750 --> 01:38:17,250
Ucap hai pada dia.
605
01:38:20,170 --> 01:38:22,420
Mari kita pergi.
606
01:38:22,500 --> 01:38:24,800
Semua, kami pergi dulu.
607
01:38:24,880 --> 01:38:26,920
Selamat tinggal.
608
01:38:36,500 --> 01:38:38,920
Mari masuk.
609
01:38:39,000 --> 01:38:41,750
Mak kamu akan jemput kamu nanti.
610
01:39:03,840 --> 01:39:04,840
Kisah tentang keluarga
Ana dan keluarganya...
611
01:39:04,920 --> 01:39:05,960
...adalah berdasarkan apa
yang saya dengar daripada Emak.
612
01:39:06,050 --> 01:39:08,800
Asih sudah lepaskan mereka.
Tapi tidak dengan saya.
613
01:39:08,880 --> 01:39:10,710
Dia cuma buka saja
hubungan antara kami.
614
01:39:10,800 --> 01:39:12,670
Nampaknya dia masih belum
jumpa jalan pulang.
615
01:43:26,210 --> 01:43:28,210
Sari kata oleh Aiman Hamdan
38572
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.