All language subtitles for ASIH_2_ms[1]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:41,050 --> 00:01:43,000 Ita. 2 00:01:43,090 --> 00:01:44,960 Ada sesiapa di luar sana? 3 00:01:49,170 --> 00:01:51,130 Tak ada. 4 00:01:52,800 --> 00:01:54,750 Kalau begitu, mari sini. 5 00:01:54,840 --> 00:01:57,050 Sambung tidur. 6 00:01:57,130 --> 00:01:59,630 Biar saya pegang Amelia sekejap. 7 00:02:24,500 --> 00:02:25,920 Ita? 8 00:02:40,920 --> 00:02:42,670 Awak masih berjaga? 9 00:03:02,670 --> 00:03:03,710 Saya cuma teringat. 10 00:03:03,800 --> 00:03:07,840 Esok, selepas kelas, saya akan singgah ke rumah ayah. 11 00:03:07,920 --> 00:03:09,420 Saya nak... 12 00:03:10,630 --> 00:03:12,090 Oh, Tuhan! 13 00:03:14,840 --> 00:03:17,460 Sayang. 14 00:03:20,340 --> 00:03:24,960 Tuhan, kasihanilah kami. 15 00:04:23,920 --> 00:04:25,920 Ita? 16 00:04:28,380 --> 00:04:30,800 Awak... Awak bukan Ita. 17 00:04:34,880 --> 00:04:37,750 Ke mana awak nak bawa cucu saya? 18 00:04:37,840 --> 00:04:39,920 Ke mana awak nak bawa dia? 19 00:04:52,630 --> 00:04:56,380 Andi! 20 00:05:46,500 --> 00:05:49,050 Kita ada keputusan ujian makmal untuk pesakit Bilik Purnama? 21 00:05:49,130 --> 00:05:51,420 - Ya. - Doktor Sylvia? 22 00:05:51,500 --> 00:05:52,750 Doktor? 23 00:05:59,500 --> 00:06:01,170 - Okey. - Terima kasih, doktor. 24 00:06:38,340 --> 00:06:39,550 Kapas. 25 00:07:06,630 --> 00:07:07,880 Tidak! 26 00:07:07,960 --> 00:07:09,550 Doktor. 27 00:07:09,630 --> 00:07:13,500 Tasya, mak dah sampai. 28 00:07:13,590 --> 00:07:14,670 Doktor? 29 00:07:16,170 --> 00:07:18,460 - Dr. Sylvia. - Sekejap, doktor. 30 00:07:18,550 --> 00:07:20,710 - Dr. Sylvia. - Sekejap. Saya belum selesai. 31 00:07:20,800 --> 00:07:23,210 Dr. Sylvia! 32 00:07:23,300 --> 00:07:25,630 Tasya, buka mata awak. 33 00:07:28,170 --> 00:07:30,210 Buka mata. Mak ada di sini. 34 00:07:30,300 --> 00:07:33,960 Ini mak! Bangun! 35 00:07:34,050 --> 00:07:36,880 Sedarlah... 36 00:07:42,920 --> 00:07:46,210 Tasya... 37 00:08:02,380 --> 00:08:03,880 Kapas. 38 00:08:23,460 --> 00:08:25,550 Pesakit dah di luar waktu kritikal,... 39 00:08:25,630 --> 00:08:27,090 ...terima kasih kerana kamu semua. 40 00:08:49,090 --> 00:08:51,170 Dia masih belum sedar? 41 00:08:51,250 --> 00:08:52,460 Belum lagi, doktor. 42 00:08:52,550 --> 00:08:55,420 Tapi dia lebih baik sekarang, lebih stabil. 43 00:08:58,250 --> 00:09:00,550 Ada berita dari keluarga dia? 44 00:09:00,630 --> 00:09:02,380 Ibu bapanya? 45 00:09:02,460 --> 00:09:04,710 Tiada sebarang maklumat tentang keluarga dia,... 46 00:09:04,840 --> 00:09:07,170 ...tiada siapa mencari dia... 47 00:09:07,250 --> 00:09:09,550 ...dan tak ada laporan kanak-kanak hilang. 48 00:09:13,340 --> 00:09:15,750 Siapa lelaki tua yang bersamanya semalam? 49 00:09:15,840 --> 00:09:19,590 Dia kata dia kejar budak ini sebab ambil betik dari ladangnya. 50 00:09:23,960 --> 00:09:26,840 Sebenarnya dia beri kita maklumat. 51 00:09:28,590 --> 00:09:30,840 Tapi saya tak percayakannya. 52 00:09:42,800 --> 00:09:44,670 Orang tua itu kata... 53 00:09:44,750 --> 00:09:47,840 ...budak ini tinggal seorang diri di hutan dekat rumahnya. 54 00:09:55,630 --> 00:09:58,550 Tapi itu mustahil. 55 00:10:03,460 --> 00:10:07,050 Dan tiada siapa yang tahu tentang ibu bapanya. 56 00:10:42,000 --> 00:10:46,590 Masih teruskan cerita yang sama atau cerita baru? 57 00:10:48,050 --> 00:10:50,550 Ia baru. 58 00:10:50,630 --> 00:10:52,630 Tapi... 59 00:10:52,710 --> 00:10:54,710 ...saya masih tak ada idea. 60 00:10:57,420 --> 00:10:59,710 Saya nak beritahu awak sesuatu. 61 00:11:01,090 --> 00:11:02,710 Tentang apa? 62 00:11:07,420 --> 00:11:09,380 Sudah empat tahun. 63 00:11:12,000 --> 00:11:13,960 Cuma empat tahun. 64 00:11:22,880 --> 00:11:24,960 Apa yang awak mahu beritahu saya? 65 00:11:27,210 --> 00:11:29,590 Mak belikan minuman herba untuk awak. 66 00:11:30,750 --> 00:11:32,920 Saya beritahu dia kami tak mahu terburu-buru... 67 00:11:33,000 --> 00:11:36,460 ...dan kita takkan paksa diri kita. 68 00:11:37,550 --> 00:11:39,250 Terburu-buru? 69 00:11:40,340 --> 00:11:42,630 Sudah empat tahun. 70 00:11:44,170 --> 00:11:45,960 Tiada apa yang berubah. 71 00:11:48,550 --> 00:11:50,550 Kita yang telah berubah. 72 00:11:54,960 --> 00:11:57,710 Awak tak rindukan... 73 00:11:57,800 --> 00:12:00,210 ...nak ada anak? 74 00:12:07,630 --> 00:12:09,090 Awak ingat kisah yang saya ceritakan semalam... 75 00:12:09,750 --> 00:12:12,250 ...tentang budak perempuan kecil yang kemalangan itu? 76 00:12:13,920 --> 00:12:15,880 Yang saya selamatkan. 77 00:12:16,630 --> 00:12:18,050 Ya. 78 00:12:19,550 --> 00:12:24,920 Sehingga sekarang, tiada siapa yang datang untuknya. 79 00:12:26,880 --> 00:12:31,170 Katanya dia tinggal seorang diri di hutan. 80 00:12:51,460 --> 00:12:54,130 Saya dah bincang dengan Jabatan Perkhidmatan Sosial. 81 00:12:56,090 --> 00:13:02,550 Tak ada sejarah untuk budak itu atau keluarga dia. 82 00:13:15,960 --> 00:13:19,500 Jadi saya dah uruskan dokumen-dokumen itu. 83 00:13:20,840 --> 00:13:22,630 Dokumen? 84 00:13:29,300 --> 00:13:31,880 Kamu nak ambil dia sebagai anak angkat? 85 00:13:35,750 --> 00:13:40,590 Sayang, saya rasa ia perlu. 86 00:13:40,670 --> 00:13:42,710 Saya tak tahu kenapa... 87 00:13:42,800 --> 00:13:47,170 ...tapi saya rasa seperti diberi peluang oleh Tuhan. 88 00:13:49,500 --> 00:13:53,750 - Sayang, ini terburu-buru. - Ya. 89 00:13:53,840 --> 00:13:56,090 Awak pasti? 90 00:13:56,170 --> 00:13:58,300 Bagaimana jika dia masih ada keluarga? 91 00:13:58,380 --> 00:14:01,090 Bagaimana jika ibu dia sedang mencarinya? 92 00:14:01,170 --> 00:14:06,000 Ibu mana yang biar anak duduk di dalam hutan seorang diri? 93 00:14:06,090 --> 00:14:09,170 Awak tak nampak badannya yang penuh dengan luka. 94 00:14:16,840 --> 00:14:19,670 Sekurang-kurangnya kita dapat jaga dia buat sementara waktu. 95 00:14:22,550 --> 00:14:25,500 Saya tak pernah minta apa-apa daripada awak. 96 00:14:56,090 --> 00:15:00,750 Awak nak jadi anak perempuan saya? 97 00:15:11,960 --> 00:15:14,590 Boleh saya beri nama pada awak? 98 00:15:23,670 --> 00:15:25,130 Ana. 99 00:15:26,670 --> 00:15:28,550 Anak mak. 100 00:16:45,250 --> 00:16:46,800 Sebenarnya... 101 00:16:48,710 --> 00:16:50,250 Tak apa. 102 00:16:50,340 --> 00:16:51,750 Ini Ana. 103 00:16:53,420 --> 00:16:56,500 Tak apa, Ana. 104 00:16:56,590 --> 00:16:58,130 Tak apa. 105 00:17:01,340 --> 00:17:04,420 Ini ayah. 106 00:17:18,800 --> 00:17:20,460 Saya Razan. 107 00:17:23,130 --> 00:17:24,670 Boleh saya kenal awak? 108 00:17:26,090 --> 00:17:27,920 Seperti yang saya cakap... 109 00:17:29,090 --> 00:17:31,090 ...dia faham... 110 00:17:32,670 --> 00:17:34,670 ...dia tak boleh bercakap. 111 00:17:46,750 --> 00:17:48,750 Awak nak pergi main buaian? 112 00:17:59,460 --> 00:18:02,380 Akhirnya ada orang naik buaian itu lagi. 113 00:18:03,960 --> 00:18:05,250 Betul. 114 00:18:15,710 --> 00:18:16,960 Mak cik! 115 00:18:20,000 --> 00:18:22,550 Tak apa, sayang. 116 00:18:22,630 --> 00:18:24,710 Helo, saya Alea. 117 00:18:24,800 --> 00:18:26,960 Alea jiran kita. 118 00:18:27,050 --> 00:18:29,250 Dia boleh jadi kawan awak. 119 00:18:30,500 --> 00:18:33,000 Dia anak awak? 120 00:18:34,460 --> 00:18:38,050 Alea, hari dah nak gelap. 121 00:18:38,130 --> 00:18:40,050 Awak boleh main lain kali. 122 00:18:40,130 --> 00:18:43,210 Selamat tinggal, kita akan bermain bersama lagi, okey? 123 00:18:43,300 --> 00:18:47,050 - Doktor, minta diri. - Baiklah. 124 00:18:51,420 --> 00:18:53,050 Jaga diri. 125 00:18:58,920 --> 00:19:00,500 Sekejap. 126 00:19:10,880 --> 00:19:12,380 Marilah. 127 00:20:56,920 --> 00:20:58,920 Itu untuk awak mandi. 128 00:21:00,920 --> 00:21:03,130 Kamu akan mandi di sana. 129 00:21:27,670 --> 00:21:30,380 Biar saya bersihkan bahagian ini. 130 00:21:45,420 --> 00:21:47,460 Sekejap. 131 00:21:47,550 --> 00:21:48,550 Sayang! 132 00:21:48,630 --> 00:21:51,300 Hospital telefon awak! 133 00:21:51,380 --> 00:21:53,300 Sekejap! 134 00:21:56,050 --> 00:21:59,340 Tunggu di sini sekejap, okey? 135 00:22:24,050 --> 00:22:25,960 Esok? 136 00:22:26,050 --> 00:22:29,420 Kenapa tiba-tiba saja? Saya cuti esok. 137 00:22:33,630 --> 00:22:36,210 Okey, saya akan ke sana esok pagi. 138 00:22:36,300 --> 00:22:37,920 Okey. 139 00:24:03,000 --> 00:24:04,880 Makan sayur awak, okey? 140 00:24:05,920 --> 00:24:07,960 Mari makan. 141 00:24:13,340 --> 00:24:15,050 Ini sudu awak. 142 00:24:22,250 --> 00:24:24,050 Biar saya tunjukkan caranya. 143 00:24:42,670 --> 00:24:45,170 Tak mengapa. Saya akan beri awak satu lagi. 144 00:24:46,710 --> 00:24:48,590 Nah. Tak apa. 145 00:24:50,670 --> 00:24:52,300 Tak apa, Ana. 146 00:25:32,670 --> 00:25:35,090 Awak masih belum mengantuk? 147 00:25:35,800 --> 00:25:38,000 Ana? 148 00:25:39,920 --> 00:25:42,340 Awak nak dengar cerita? 149 00:25:44,210 --> 00:25:48,880 Kisah tentang ibu jari. 150 00:25:50,300 --> 00:25:51,670 Nah. 151 00:25:53,750 --> 00:26:00,340 Yang paling kecil ini jari kelengkeng. 152 00:26:01,500 --> 00:26:06,800 Yang ada cincin padanya ialah jari manis. 153 00:26:06,880 --> 00:26:13,130 Yang ini, yang paling tinggi ialah jari tengah. 154 00:26:14,630 --> 00:26:20,460 Yang paling tua dan berani, ini jari telunjuk. 155 00:26:21,710 --> 00:26:25,300 Dan yang ini ialah ibu jari. 156 00:26:26,880 --> 00:26:31,960 Jika ibu jari hilang, jari lain akan sedih. 157 00:26:33,300 --> 00:26:38,130 Jika yang lain tiada, ibu jari akan sedih. 158 00:26:39,630 --> 00:26:44,090 Ibu jari sentiasa cuba sebaik mungkin... 159 00:26:44,170 --> 00:26:46,170 ...untuk melindungi jari lain. 160 00:26:47,210 --> 00:26:53,840 Sama macam mak, mak kamu, melindungi kamu. 161 00:26:58,500 --> 00:27:00,420 Mak janji. 162 00:27:05,300 --> 00:27:10,250 Janji ibu jari. 163 00:27:14,840 --> 00:27:16,550 Janji. 164 00:27:30,460 --> 00:27:32,300 Sekarang, pergi tidur. 165 00:27:33,710 --> 00:27:36,710 Kita boleh main bersama lagi esok, okey? 166 00:27:39,170 --> 00:27:41,300 Selamat malam, Ana. 167 00:28:26,050 --> 00:28:29,460 - Pukul berapa awak akan pulang? - 10 malam. 168 00:28:29,550 --> 00:28:32,130 Okey, saya akan tunggu. 169 00:28:32,210 --> 00:28:33,420 Hati-hati memandu. 170 00:28:33,500 --> 00:28:34,920 Selamat tinggal. 171 00:28:35,000 --> 00:28:37,380 Selamat tinggal, mak cik. 172 00:28:37,460 --> 00:28:39,130 Selamat tinggal, Alea! 173 00:29:32,840 --> 00:29:35,250 Ana? 174 00:29:35,340 --> 00:29:37,960 Ana, tunggu di sini, okey? 175 00:29:43,840 --> 00:29:45,500 Ia karya sindiran. 176 00:29:45,590 --> 00:29:47,840 Kita perlu mengkritik dia. 177 00:29:49,090 --> 00:29:52,800 Baguslah kalau dia tersinggung. Itulah tujuannya. 178 00:29:54,460 --> 00:29:56,800 Okey, bagus. 179 00:29:56,880 --> 00:30:00,000 Okey. Saya akan siapkan malam ini. 180 00:30:00,090 --> 00:30:01,420 Okey. 181 00:30:07,300 --> 00:30:10,000 Saya akan hubungi awak semula. 182 00:30:20,880 --> 00:30:23,170 Ana? 183 00:30:23,250 --> 00:30:25,250 Ana, jangan pergi terlalu tinggi! 184 00:30:32,590 --> 00:30:33,880 Ana? 185 00:30:37,250 --> 00:30:38,920 Awak tak apa-apa? 186 00:30:48,250 --> 00:30:49,750 Pak cik! 187 00:30:49,840 --> 00:30:52,630 Boleh Ana bermain di rumah saya? 188 00:31:01,300 --> 00:31:05,210 Boleh, tapi jangan lama sangat, okey? 189 00:31:05,300 --> 00:31:08,090 Puan, tolong perhatikan dia. 190 00:31:09,880 --> 00:31:14,250 Jadi, ini ayam kegemaran saya, nama dia Pekok. 191 00:31:14,340 --> 00:31:16,840 Ia suka tidur di atas riba saya. 192 00:31:16,920 --> 00:31:21,500 Jadi, pada waktu pagi ia dah mula berkokok. 193 00:31:33,880 --> 00:31:37,800 Ana, bagaimana awak tahu lagu itu? 194 00:32:15,380 --> 00:32:16,630 Ana. 195 00:32:18,380 --> 00:32:21,800 Cukuplah bermain untuk hari ini. Mari kita balik. 196 00:32:43,250 --> 00:32:45,420 Habiskan makan malam awak, okey? 197 00:32:45,500 --> 00:32:47,710 Saya nak siapkan kerja saya. 198 00:33:59,550 --> 00:34:00,630 Ana? 199 00:34:16,090 --> 00:34:17,500 Ana? 200 00:34:20,420 --> 00:34:21,710 Ana? 201 00:34:33,000 --> 00:34:34,710 Razan? 202 00:34:55,000 --> 00:34:58,550 - Sayang... - Kenapa pagar terbuka? 203 00:34:58,630 --> 00:35:00,130 Yakah? 204 00:35:00,210 --> 00:35:01,630 Di mana Ana? 205 00:35:03,550 --> 00:35:05,550 Kami sedang makan... 206 00:35:11,250 --> 00:35:14,300 Aubrey, adakah Ana ambil ayam saya? 207 00:35:14,380 --> 00:35:15,590 Apa? 208 00:35:17,050 --> 00:35:23,960 Saya dengar bunyi berkokok ayam saya dan Ana nampak awak. 209 00:35:26,710 --> 00:35:29,170 Tak apa, Alea. 210 00:35:29,250 --> 00:35:32,130 Tak apa kalau mereka nak ambil. 211 00:35:32,210 --> 00:35:34,130 Maafkan saya. 212 00:35:40,670 --> 00:35:42,340 Di mana dia? 213 00:35:44,500 --> 00:35:46,840 Kami ke meja makan... 214 00:35:46,920 --> 00:35:48,880 ...lepas itu saya pergi ke meja kerja saya,... 215 00:35:48,960 --> 00:35:50,840 ...melukis, siapkan kerja saya. 216 00:35:50,920 --> 00:35:52,800 Ana. 217 00:35:57,420 --> 00:36:00,840 Awak ke mana tadi? Kenapa awak begitu kotor? 218 00:36:00,920 --> 00:36:04,170 Ana, awak ke mana? 219 00:36:11,420 --> 00:36:14,050 Kalau awak nak bermain di luar... 220 00:36:14,130 --> 00:36:18,710 ...awak beritahu saja mak atau ayah awak, okey? 221 00:36:18,800 --> 00:36:21,000 Jangan keluar seorang diri. 222 00:36:22,380 --> 00:36:24,090 Janji? 223 00:36:26,500 --> 00:36:28,550 Janji ibu jari. 224 00:37:56,380 --> 00:37:59,130 - Puan. - Doktor. 225 00:37:59,210 --> 00:38:02,130 Maafkan saya, tapi tuan saya belum balik lagi. 226 00:38:02,210 --> 00:38:06,250 Oh, tidak, saya datang untuk bercakap dengan awak. 227 00:38:06,340 --> 00:38:08,210 Kenapa? 228 00:38:09,800 --> 00:38:12,340 Ada salah faham. 229 00:38:12,420 --> 00:38:18,000 Tak mungkin Ana ambil ayam Alea, dan dengan saya juga. 230 00:38:19,170 --> 00:38:21,800 Saya tahu. 231 00:38:22,460 --> 00:38:24,500 Mungkin Alea salah. 232 00:38:25,630 --> 00:38:27,630 Tunggu di sini. 233 00:38:49,000 --> 00:38:52,840 Doktor, bawa ini pulang. 234 00:38:52,920 --> 00:38:56,710 - Untuk apa? - Ambil sajalah. 235 00:38:56,800 --> 00:39:00,750 Siapa tahu seseorang mungkin mahu makan. 236 00:39:00,840 --> 00:39:03,630 Okey, terima kasih. 237 00:39:03,710 --> 00:39:05,380 Tak ada masalah. 238 00:39:05,460 --> 00:39:07,670 Tunggu. 239 00:39:07,750 --> 00:39:11,170 Maaf, tapi... 240 00:39:11,250 --> 00:39:13,500 Awak nyanyi lagu apa? 241 00:40:01,090 --> 00:40:02,550 Tentang ayam itu... 242 00:40:02,630 --> 00:40:04,800 Tentang itu, saya dah bincang dengan jiran sebelah. 243 00:40:04,880 --> 00:40:06,750 Peliknya, dia beri kita makanan. 244 00:40:06,840 --> 00:40:08,460 Sangat pelik. 245 00:41:24,420 --> 00:41:25,840 Ana? 246 00:41:35,590 --> 00:41:37,210 Ana? 247 00:43:19,590 --> 00:43:22,090 Sayang, saya rasa... 248 00:43:24,590 --> 00:43:26,590 Saya rasa ada sesuatu yang pelik berlaku. 249 00:43:28,380 --> 00:43:31,670 Sejak Ana datang ke sini... 250 00:43:31,750 --> 00:43:35,840 Dia naik buaian itu... 251 00:43:39,880 --> 00:43:41,590 Tak apalah. 252 00:43:43,500 --> 00:43:45,170 Sayang? 253 00:44:19,300 --> 00:44:21,340 Jururawat Laras! 254 00:44:21,420 --> 00:44:23,550 Ya, Jururawat? 255 00:44:23,630 --> 00:44:25,800 Ini Jururawat Yuni. 256 00:44:25,880 --> 00:44:28,550 - Yuni. - Rita. 257 00:44:28,630 --> 00:44:34,460 Maaf, saya dengar awak menyanyi. Lagu apa itu? 258 00:44:34,550 --> 00:44:36,250 Macam ini... 259 00:45:02,250 --> 00:45:03,630 Tunggu. 260 00:45:08,420 --> 00:45:11,750 Di kampung... Di kampung. 261 00:45:11,840 --> 00:45:13,340 Salahkah? 262 00:45:13,420 --> 00:45:16,630 - Salahkah? - Rupa-rupanya dia boleh ketawa. 263 00:45:27,420 --> 00:45:29,710 Boleh tahan. 264 00:45:32,170 --> 00:45:33,880 Saya akan cuba ingat. 265 00:45:33,960 --> 00:45:35,460 Awak akan lewat. 266 00:45:36,920 --> 00:45:38,170 Betul. 267 00:45:38,250 --> 00:45:42,800 Ana, saya nak pergi kerja, okey? 268 00:45:42,880 --> 00:45:46,500 Saya janji akan balik awal. 269 00:45:46,590 --> 00:45:49,050 Awak mandi dengan saya, okey? 270 00:45:51,920 --> 00:45:55,380 Janji ibu jari. 271 00:45:55,460 --> 00:45:58,420 Mana ibu jari awak? 272 00:45:58,500 --> 00:46:00,050 Itu dia. 273 00:46:09,800 --> 00:46:12,750 Saya akan balik awal untuk tolong awak. 274 00:46:12,840 --> 00:46:14,130 Okey. 275 00:46:46,250 --> 00:46:48,880 Ini dokumennya. 276 00:46:51,840 --> 00:46:54,300 Ianya "Kampung". 277 00:46:54,380 --> 00:46:56,840 Apa? Saya? 278 00:46:56,920 --> 00:46:58,920 Tidak. 279 00:47:05,210 --> 00:47:06,710 Begitulah. 280 00:47:06,800 --> 00:47:11,500 Oh, kampung. Patutlah dia ketawa. 281 00:47:11,590 --> 00:47:13,340 Bagaimana awak tahu lagunya? 282 00:47:14,050 --> 00:47:18,210 Semalam, Jururawat Yuni dari hospital sakit jiwa datang. 283 00:47:18,300 --> 00:47:21,130 Dia nyanyi lagu itu semasa bekerja. 284 00:47:21,210 --> 00:47:26,840 Tapi sebelum dia, saya dah dengar lagu itu, tapi saya tak ingat. 285 00:47:26,920 --> 00:47:31,170 Saya tahu lagu ini dari Ana. Itu lagu kegemaran dia. 286 00:47:38,840 --> 00:47:40,960 - Maafkan saya. - Okey. 287 00:47:51,090 --> 00:47:53,340 Ana... 288 00:47:53,420 --> 00:47:56,050 Saya nak tanya awak sesuatu. 289 00:48:04,460 --> 00:48:08,050 Ini almari dalam bilik awak. 290 00:48:12,460 --> 00:48:15,050 Semalam... 291 00:48:15,130 --> 00:48:17,300 ...awak ada di atas sana di atas almari itu. 292 00:48:17,380 --> 00:48:18,590 Ini awak. 293 00:48:19,880 --> 00:48:22,130 Hei, Ana. 294 00:48:25,300 --> 00:48:30,380 Macam mana awak boleh naik ke atas sana? 295 00:48:34,880 --> 00:48:38,210 Saya terpaksa naik di atas kerusi ini... 296 00:48:39,750 --> 00:48:41,670 ...untuk bawa kamu turun. 297 00:48:48,130 --> 00:48:51,000 Awak ambil ayam Alea, bukan? 298 00:49:01,550 --> 00:49:03,420 Saya tak marah. 299 00:49:08,920 --> 00:49:10,590 Okey. 300 00:49:10,670 --> 00:49:11,960 Nah. 301 00:49:16,800 --> 00:49:18,210 Duduk di sini. 302 00:49:21,130 --> 00:49:25,630 Lukis bagaimana awak naik ke atas sana. 303 00:49:45,920 --> 00:49:47,340 Kenapa, puan? 304 00:49:47,420 --> 00:49:51,170 Encik Razan, saya nak ambil pinggan saya malam tadi. 305 00:49:51,250 --> 00:49:54,670 Pinggan awak? Biar saya ambilkan. 306 00:49:57,710 --> 00:49:59,090 Silakan masuk. 307 00:50:03,420 --> 00:50:05,710 Maaf, tapi kami belum sentuh makanan itu. 308 00:50:05,800 --> 00:50:08,090 Biar saya letak di tempat lain dulu. 309 00:50:12,050 --> 00:50:13,340 Puan? 310 00:50:45,630 --> 00:50:47,590 Kasih? 311 00:50:49,380 --> 00:50:52,090 Ibu di sini, sayang. 312 00:50:54,920 --> 00:50:56,880 Kasih? 313 00:51:01,920 --> 00:51:04,880 Ini mak, Kasih. 314 00:51:09,210 --> 00:51:10,250 Puan? 315 00:51:13,590 --> 00:51:15,050 Pinggan awak. 316 00:51:17,050 --> 00:51:19,880 Maafkan saya, encik. 317 00:52:42,880 --> 00:52:46,670 Dia milik saya. 318 00:53:29,960 --> 00:53:31,550 Sylvia? 319 00:54:01,550 --> 00:54:02,880 Syl? 320 00:54:22,090 --> 00:54:23,380 Ana? 321 00:54:25,840 --> 00:54:27,500 Razan. 322 00:54:29,800 --> 00:54:31,210 Sayang? 323 00:54:40,750 --> 00:54:42,670 Sayang? 324 00:54:42,750 --> 00:54:44,460 Sayang? 325 00:54:44,550 --> 00:54:46,590 Sayang? 326 00:54:46,670 --> 00:54:48,500 - Di mana Ana? - Sylvia? 327 00:54:48,590 --> 00:54:50,920 Dia tiada di sini. Di mana dia? 328 00:54:51,000 --> 00:54:52,170 Alamak. 329 00:54:52,250 --> 00:54:53,590 Ana! 330 00:54:54,710 --> 00:54:55,920 Ana? 331 00:54:57,000 --> 00:54:58,250 Ana? 332 00:54:59,460 --> 00:55:00,750 Ana? 333 00:55:01,840 --> 00:55:03,130 Ana? 334 00:55:04,090 --> 00:55:06,090 Ana, awak di mana? 335 00:55:10,670 --> 00:55:12,210 Ana! 336 00:55:37,670 --> 00:55:39,090 Ana? 337 00:55:44,340 --> 00:55:45,880 Apa yang awak buat? 338 00:55:45,960 --> 00:55:48,170 Ana, apa awak buat di sini? 339 00:55:50,380 --> 00:55:52,550 Mari kita balik. 340 00:55:52,630 --> 00:55:53,920 Sylvia! 341 00:56:04,630 --> 00:56:06,420 Lembaga itu... 342 00:56:09,210 --> 00:56:11,420 Saya rasa dia datang sini untuk ambil Ana. 343 00:56:11,500 --> 00:56:14,340 Lembaga apa? 344 00:56:14,420 --> 00:56:16,880 Kita hampir kehilangan anak lagi. 345 00:56:16,960 --> 00:56:19,000 Macam mana kalau dia dilanggar kereta? 346 00:56:19,090 --> 00:56:22,250 Apa yang berlaku pada Tasya boleh berulang kembali. 347 00:56:22,340 --> 00:56:23,960 Tasya? 348 00:56:24,050 --> 00:56:25,800 Maksud awak... 349 00:56:27,630 --> 00:56:30,670 ...saya yang salah? Apa? 350 00:56:33,000 --> 00:56:35,880 Saya tak pernah salahkan awak. 351 00:56:40,420 --> 00:56:42,460 Sebagai seorang ibu... 352 00:56:45,300 --> 00:56:47,500 ...dan sebagai doktor... 353 00:56:50,000 --> 00:56:52,670 ...saya gagal selamatkan anak kita. 354 00:56:56,130 --> 00:56:58,210 Selama empat tahun... 355 00:56:58,300 --> 00:57:03,170 ...kita cuba untuk maafkan diri kita sendiri. 356 00:57:03,250 --> 00:57:08,550 Tapi Ana keluar dari rumah, itu bukan salah saya. 357 00:57:08,630 --> 00:57:11,960 Ada benda pelik yang saya tak boleh jelaskan. 358 00:57:16,250 --> 00:57:18,170 Bukan salah awak? 359 00:57:19,710 --> 00:57:22,800 Itu bukan salah awak kerana Ana bukan anak kandung awak? 360 00:57:27,800 --> 00:57:34,210 Kita berjanji akan menjaga dia sebagai ibu bapa. 361 00:57:37,800 --> 00:57:40,880 Maknanya awak tak nak jadi ayah dia? 362 01:00:34,130 --> 01:00:36,960 Sylvia? Sayang! 363 01:00:38,000 --> 01:00:39,420 Sayang... 364 01:00:47,920 --> 01:00:50,500 Awak pasti awak cuma tergelincir? 365 01:00:53,300 --> 01:00:55,250 Saya pasti. 366 01:00:55,340 --> 01:00:57,460 Saya dah cakap. 367 01:00:57,550 --> 01:00:59,460 Lantai basah. 368 01:01:05,960 --> 01:01:08,170 Saya akan tidur di sini malam ini. 369 01:01:09,170 --> 01:01:10,590 Okey. 370 01:01:37,630 --> 01:01:41,880 Ana... 371 01:01:45,750 --> 01:01:52,380 ...ialah milik saya... 372 01:03:21,750 --> 01:03:23,300 Sayang. 373 01:03:23,380 --> 01:03:25,050 - Sayang. - Kenapa? 374 01:03:25,130 --> 01:03:28,250 Saya nampak di bilik Ana... 375 01:03:28,340 --> 01:03:31,090 Saya tahu. 376 01:03:31,170 --> 01:03:34,130 - Bertenang. Tengok. - Sayang. 377 01:03:38,710 --> 01:03:41,750 Ana lukis ini tadi. 378 01:03:41,840 --> 01:03:45,590 Lembaga ini mungkin ada kaitan dengan Ana. 379 01:03:48,380 --> 01:03:50,590 Sayang, apa yang dia mahu? 380 01:03:50,670 --> 01:03:53,210 Dia... 381 01:03:53,300 --> 01:03:55,550 Dia nak ambil anak kita. 382 01:03:57,090 --> 01:03:59,500 Tidak, sayang. 383 01:03:59,590 --> 01:04:04,960 Saya takkan benarkan dia ambil Ana. 384 01:04:05,050 --> 01:04:06,250 Okey? 385 01:04:07,050 --> 01:04:10,460 Saya takkan benarkan dia ambil anak kita. 386 01:04:10,550 --> 01:04:13,750 Okey? Bertenang. 387 01:04:18,090 --> 01:04:19,670 Awak pergilah tidur. 388 01:04:42,460 --> 01:04:44,380 Dari mana kamu mendengarnya? 389 01:04:44,460 --> 01:04:47,550 Ini kali pertama saya dengar orang lain... 390 01:04:47,630 --> 01:04:50,170 ...tahu lagu itu selain daripada pesakit saya. 391 01:04:51,630 --> 01:04:53,380 Pesakit jiwa? 392 01:04:53,460 --> 01:04:57,210 Ya, seorang wanita tua yang menghidap demensia. 393 01:04:57,300 --> 01:05:03,590 Lagu ini ditulis dalam diari dia. Dan dia sering nyanyikannya. 394 01:05:03,670 --> 01:05:05,710 Tujuh tahun lalu,... 395 01:05:05,800 --> 01:05:08,170 ...perkara aneh berlaku kepada cucunya. 396 01:05:08,250 --> 01:05:11,670 Dengar khabar, cucunya diculik oleh sebuah lembaga wanita. 397 01:05:15,130 --> 01:05:19,550 Dan dia masih belum tahu di mana cucunya berada. 398 01:05:31,670 --> 01:05:33,460 Jururawat Rita? 399 01:05:33,550 --> 01:05:35,340 Dr. Sylvia ada di sini? 400 01:05:35,420 --> 01:05:36,920 Kenapa? 401 01:05:37,000 --> 01:05:39,210 Saya nak beritahu dia sesuatu tentang... 402 01:05:41,550 --> 01:05:43,090 ...Ana. 403 01:05:45,300 --> 01:05:46,880 Wanita tua itu dikatakan gila... 404 01:05:46,960 --> 01:05:49,000 ...dan dimasukkan ke hospital sakit jiwa selepas... 405 01:05:49,090 --> 01:05:52,840 ...anaknya dan isterinya telah ditemui mati secara misteri. 406 01:05:54,750 --> 01:05:58,460 Menurut diari dia yang saya baca... 407 01:05:58,550 --> 01:06:02,300 ...malam itu, cucu dia diambil oleh... 408 01:06:02,380 --> 01:06:04,460 ...seorang wanita. 409 01:06:05,750 --> 01:06:08,210 Wanita? 410 01:06:08,300 --> 01:06:10,090 Betul. 411 01:06:10,170 --> 01:06:12,000 Nama dia... 412 01:06:13,250 --> 01:06:14,750 ...Asih. 413 01:06:17,050 --> 01:06:18,840 Asih? 414 01:06:32,170 --> 01:06:33,840 Puan? 415 01:06:33,920 --> 01:06:36,170 Cucu puan dah sampai. 416 01:06:38,420 --> 01:06:41,170 Dia datang untuk jumpa awak. 417 01:06:45,670 --> 01:06:47,550 Ikut sini. 418 01:07:51,170 --> 01:07:52,590 Awak... 419 01:07:54,170 --> 01:07:55,710 Awak... 420 01:07:58,000 --> 01:07:59,590 Jangan ganggu saya! 421 01:07:59,670 --> 01:08:01,250 Jangan ganggu saya! 422 01:08:02,670 --> 01:08:04,250 Kenapa dengan awak? 423 01:08:06,630 --> 01:08:10,170 - Jangan ganggu saya! - Puan. 424 01:08:14,840 --> 01:08:16,500 Bertenang, okey? 425 01:08:17,050 --> 01:08:19,460 - Awak... Awak akan mati! - Lepaskan dia. 426 01:08:19,550 --> 01:08:22,300 - Awak akan mati! - Puan. 427 01:08:23,590 --> 01:08:26,500 - Awak akan mati! - Cukup. 428 01:08:26,590 --> 01:08:28,210 Bertenang. 429 01:08:28,300 --> 01:08:32,090 - Awak semua akan mati! - Bertenang. 430 01:08:32,170 --> 01:08:34,590 Awak semua akan mati! 431 01:08:46,800 --> 01:08:50,170 Dia tak pernah hidup bersama neneknya. 432 01:08:51,340 --> 01:08:53,550 Ibu bapa dia pun sama. 433 01:08:56,000 --> 01:08:57,300 Jadi betullah,... 434 01:08:57,380 --> 01:08:59,000 ...dia tinggal seorang diri di hutan. 435 01:08:59,090 --> 01:09:01,960 Dia tak bersendirian di dalam hutan. 436 01:09:16,750 --> 01:09:18,380 Sylvia? 437 01:09:20,250 --> 01:09:22,090 Saya juga nampak. 438 01:09:34,670 --> 01:09:36,590 Syl? 439 01:09:38,590 --> 01:09:41,300 Anak saya! 440 01:10:03,750 --> 01:10:05,300 Ana... 441 01:10:05,380 --> 01:10:07,550 Awak tak apa-apa? 442 01:10:12,300 --> 01:10:14,250 Sylvia, tunggu di sini, okey? 443 01:10:15,420 --> 01:10:20,090 Ana, awak gembira dengan mak dan ayah awak, bukan? 444 01:10:20,170 --> 01:10:24,170 Awak duduk di sini dengan mak, okey? 445 01:10:25,210 --> 01:10:28,500 Anak saya. 446 01:10:28,590 --> 01:10:32,170 Dia anak saya. 447 01:10:32,250 --> 01:10:37,460 Anakku. 448 01:10:37,550 --> 01:10:40,170 Anak saya. 449 01:10:40,250 --> 01:10:45,210 Anak saya. 450 01:10:45,300 --> 01:10:49,170 Anak saya. 451 01:10:49,250 --> 01:10:53,210 Anak saya. 452 01:10:53,300 --> 01:10:57,590 Anak saya... 453 01:10:57,670 --> 01:11:02,000 Anak saya... 454 01:11:31,590 --> 01:11:32,960 Mulai sekarang... 455 01:11:51,750 --> 01:11:53,340 Ana... 456 01:11:53,420 --> 01:11:55,750 Anak saya! 457 01:11:55,840 --> 01:11:57,800 Dia anak saya! 458 01:11:57,880 --> 01:11:59,800 Anak saya! 459 01:11:59,880 --> 01:12:01,380 Tidak, anak saya! 460 01:12:01,460 --> 01:12:04,380 Anak saya! 461 01:12:21,210 --> 01:12:22,800 Ana? 462 01:12:22,880 --> 01:12:24,300 Ana? 463 01:12:25,380 --> 01:12:29,210 Ana! 464 01:12:29,300 --> 01:12:32,300 Sylvia? 465 01:12:32,380 --> 01:12:34,800 Dia ambil Ana. 466 01:12:49,130 --> 01:12:51,710 - Ana! - Ana! 467 01:12:51,800 --> 01:12:54,340 - Ana! - Ana! 468 01:12:54,420 --> 01:13:00,340 - Ana! - Ana! 469 01:13:00,420 --> 01:13:05,380 - Ana! - Ana! 470 01:13:05,460 --> 01:13:07,000 Ana! 471 01:13:09,590 --> 01:13:11,000 Ana! 472 01:13:24,000 --> 01:13:25,630 Ana. 473 01:13:29,250 --> 01:13:31,840 Awak di mana, Ana? 474 01:13:36,420 --> 01:13:38,170 Makanlah, sayang. 475 01:13:40,460 --> 01:13:42,960 Awak tak makan apa-apa sejak semalam. 476 01:14:11,880 --> 01:14:16,920 Dah merata-rata tempat saya cari dia. 477 01:14:23,460 --> 01:14:26,050 Dia rampas anak saya. 478 01:14:58,710 --> 01:15:00,960 Sayang... 479 01:15:01,050 --> 01:15:02,960 Ana masih lagi di sini. 480 01:15:06,670 --> 01:15:09,130 Maknanya dia masih ada di rumah ini. 481 01:15:30,090 --> 01:15:33,670 Anak awak bersama Asih. 482 01:15:33,750 --> 01:15:35,590 Di mana mereka? 483 01:15:37,880 --> 01:15:40,460 Tujuh tahun lalu... 484 01:15:42,710 --> 01:15:46,550 ...dia lemaskan anak dia... 485 01:15:46,630 --> 01:15:49,300 ...kemudian dia bunuh diri. 486 01:15:50,210 --> 01:15:53,090 Awak tahu entiti itu? 487 01:16:04,050 --> 01:16:06,880 Kasih itu adalah anak saya. 488 01:16:11,710 --> 01:16:14,460 Sembilan tahun lalu... 489 01:16:15,630 --> 01:16:21,460 ...perempuan itu ditemui di simpang jalan. 490 01:16:21,550 --> 01:16:23,800 Dia datang ke bandar... 491 01:16:23,880 --> 01:16:26,250 ...untuk dapatkan kehidupan yang lebih baik... 492 01:16:27,460 --> 01:16:31,210 ...dan menjadi kebanggaan keluarganya. 493 01:16:34,250 --> 01:16:40,000 Puan Fatimah, jiran lama kami jumpa dia. 494 01:16:44,960 --> 01:16:46,710 Saya nak pergi kerja, sayang. Jaga dia. 495 01:16:46,800 --> 01:16:50,340 Kasih sukakan anak-anak. 496 01:16:51,550 --> 01:16:54,590 Budak-budak di kejiranan kami pun... 497 01:16:55,500 --> 01:16:59,550 ...suka bermain dengan dia. 498 01:16:59,630 --> 01:17:04,380 Dia dah macam anak saya sendiri. 499 01:17:04,460 --> 01:17:06,420 Dia juga beritahu saya yang... 500 01:17:06,500 --> 01:17:10,880 ...saya mengingatkan dia tentang ibu dia di rumah. 501 01:17:12,800 --> 01:17:17,340 Kasih dan semua impian dia. 502 01:17:17,420 --> 01:17:21,500 Impian yang hilang begitu saja. 503 01:17:24,090 --> 01:17:29,090 Saya tahu sejak hari itu... 504 01:17:29,170 --> 01:17:32,170 ...dia cuba menahan kedukaannya. 505 01:17:46,670 --> 01:17:52,840 Kenapa hidup ini tak adil? 506 01:17:52,920 --> 01:17:57,300 Ada perkara yang kita tak boleh ubah. 507 01:18:00,210 --> 01:18:07,130 Untuk teruskan kehidupan, kita perlu lepaskannya. 508 01:18:15,380 --> 01:18:22,170 Kasih, dia selalu tertidur bila saya nyanyikan dodoinya. 509 01:18:25,000 --> 01:18:28,250 Tiada siapa yang terima dia. 510 01:18:33,460 --> 01:18:37,630 Dia memilih untuk mengakhiri kehidupan budak itu... 511 01:18:45,920 --> 01:18:48,130 ...dan dirinya sendiri. 512 01:19:29,840 --> 01:19:31,800 Kasih... 513 01:19:34,000 --> 01:19:37,000 ...beritahu saya... 514 01:19:40,420 --> 01:19:44,250 ...apa yang awak nak? 515 01:19:47,050 --> 01:19:49,880 Kasih... 516 01:19:49,960 --> 01:19:53,130 Cukuplah, Kasih. 517 01:19:54,170 --> 01:19:56,750 Cukup. 518 01:20:09,090 --> 01:20:14,670 Kasih, apa yang awak nak? 519 01:21:09,710 --> 01:21:15,880 Maafkan saya, mak. 520 01:21:38,840 --> 01:21:42,590 Kasih, beri Ana balik pada saya. 521 01:21:42,670 --> 01:21:44,420 Dia sayangkan saya. 522 01:21:44,500 --> 01:21:47,000 Dia perlu balik ke rumah. 523 01:21:47,710 --> 01:21:51,050 Pulanglah dengan saya. 524 01:21:51,340 --> 01:21:53,710 Dia bukan anak awak! 525 01:21:57,250 --> 01:22:01,170 Dia anak saya. 526 01:22:01,250 --> 01:22:05,210 Dia anak saya. 527 01:22:21,210 --> 01:22:24,300 - Puan? - Puan? 528 01:22:26,090 --> 01:22:27,590 Puan? 529 01:22:30,500 --> 01:22:33,880 Puan? 530 01:22:33,960 --> 01:22:35,420 Puan? 531 01:22:37,050 --> 01:22:38,590 Puan? 532 01:22:40,210 --> 01:22:42,840 Kasih... 533 01:23:15,250 --> 01:23:16,670 Ana? 534 01:23:25,000 --> 01:23:26,500 Ana? 535 01:23:30,840 --> 01:23:32,130 Ana? 536 01:24:16,380 --> 01:24:18,050 Ana? 537 01:24:18,130 --> 01:24:20,590 - Ana! - Ana. 538 01:24:20,670 --> 01:24:22,800 Mari sini, sayang. 539 01:24:24,000 --> 01:24:25,300 Marilah. 540 01:24:27,800 --> 01:24:29,550 Ana, sayang. 541 01:24:31,170 --> 01:24:32,300 Marilah. 542 01:24:41,460 --> 01:24:43,000 - Ana. - Ana. 543 01:24:43,170 --> 01:24:44,670 Awak tak apa-apa? 544 01:24:44,750 --> 01:24:47,500 Ini mak, mak awak. Awak okey. 545 01:24:52,800 --> 01:24:56,250 Kita perlu keluar dari rumah ini, sayang. 546 01:24:56,340 --> 01:24:59,000 - Marilah. - Awak nak ke mana? 547 01:25:03,590 --> 01:25:05,460 Ini bukan soal rumah. 548 01:25:07,090 --> 01:25:10,420 Asih akan ikut ke mana saja Ana pergi. 549 01:26:20,670 --> 01:26:26,340 Anak saya! 550 01:26:33,630 --> 01:26:35,800 Razan! 551 01:26:38,130 --> 01:26:39,670 Sylvia! 552 01:26:41,880 --> 01:26:43,250 Sylvia! 553 01:26:44,880 --> 01:26:46,340 Sylvia! 554 01:26:52,250 --> 01:26:55,380 Cukup, Asih! 555 01:26:57,380 --> 01:27:00,630 ...saya tahu bagaimana rasanya kehilangan seorang anak. 556 01:27:00,710 --> 01:27:03,960 Saya merayu, hentikan semua ini! 557 01:27:04,050 --> 01:27:07,800 Saya yang boleh jaga dia! 558 01:27:07,880 --> 01:27:09,050 Sylvia! 559 01:27:10,170 --> 01:27:12,710 Kita perlu masuk dengan segera. 560 01:27:12,800 --> 01:27:16,920 Roh yang berang boleh cederakan orang yang masih hidup. 561 01:27:19,460 --> 01:27:20,710 Sylvia! 562 01:28:41,090 --> 01:28:42,500 Sylvia! 563 01:28:58,340 --> 01:29:00,130 Sylvia! 564 01:29:01,630 --> 01:29:02,960 Sylvia! 565 01:29:16,500 --> 01:29:18,130 Sylvia! 566 01:29:21,000 --> 01:29:22,300 Sylvia! 567 01:29:39,090 --> 01:29:40,420 Sylvia? 568 01:29:40,500 --> 01:29:42,000 Sylvia! 569 01:29:42,090 --> 01:29:44,590 Sylvia, sayang, bangun! 570 01:29:44,670 --> 01:29:45,670 Sayang... 571 01:29:47,840 --> 01:29:50,210 Cukup, Kasih! 572 01:29:50,300 --> 01:29:52,630 Sylvia. 573 01:29:53,800 --> 01:29:55,880 Cukup, Kasih. 574 01:30:23,090 --> 01:30:24,130 Bangun, sayang. 575 01:30:28,880 --> 01:30:30,500 Sayang! Marilah. 576 01:30:37,340 --> 01:30:39,090 Ana! 577 01:30:39,170 --> 01:30:40,300 Ana! 578 01:30:58,250 --> 01:30:59,710 Ana... 579 01:31:01,210 --> 01:31:03,630 Saya tak nak kehilangan awak. 580 01:31:06,130 --> 01:31:08,380 Tolong jangan pergi. 581 01:31:10,960 --> 01:31:12,550 Janji? 582 01:31:18,090 --> 01:31:20,380 Janji ibu jari. 583 01:31:25,880 --> 01:31:27,300 Sayang... 584 01:31:43,920 --> 01:31:46,340 Mari sini, sayang. 585 01:32:42,750 --> 01:32:44,250 Sylvia! 586 01:33:17,800 --> 01:33:23,300 Awak nak jadi anak saya? 587 01:33:23,380 --> 01:33:26,670 Boleh saya beri nama pada awak? 588 01:33:26,750 --> 01:33:28,210 Ana. 589 01:33:29,630 --> 01:33:31,380 Anakku. 590 01:33:34,250 --> 01:33:36,340 Boleh saya kenal awak? 591 01:33:36,420 --> 01:33:38,250 Saya Razan. 592 01:33:45,630 --> 01:33:51,300 Saya janji, janji ibu jari. 593 01:35:18,750 --> 01:35:20,500 Kasih. 594 01:35:27,210 --> 01:35:32,130 Ada perkara yang kita tak boleh ubah. 595 01:35:33,800 --> 01:35:36,670 Untuk teruskan kehidupan... 596 01:35:38,750 --> 01:35:41,800 ...kita kena lepaskan. 597 01:35:49,880 --> 01:35:52,340 Lepaskan. 598 01:37:37,500 --> 01:37:42,420 Alea, saya pergi dulu. 599 01:37:42,500 --> 01:37:45,170 Jangan nakal-nakal, okey? 600 01:38:01,420 --> 01:38:03,670 - Selamat pagi. - Selamat pagi. 601 01:38:03,750 --> 01:38:07,210 Puan nak pergi sekarang? 602 01:38:07,300 --> 01:38:08,670 Ya. 603 01:38:10,300 --> 01:38:13,710 Ini Risa, anak Iman. 604 01:38:15,750 --> 01:38:17,250 Ucap hai pada dia. 605 01:38:20,170 --> 01:38:22,420 Mari kita pergi. 606 01:38:22,500 --> 01:38:24,800 Semua, kami pergi dulu. 607 01:38:24,880 --> 01:38:26,920 Selamat tinggal. 608 01:38:36,500 --> 01:38:38,920 Mari masuk. 609 01:38:39,000 --> 01:38:41,750 Mak kamu akan jemput kamu nanti. 610 01:39:03,840 --> 01:39:04,840 Kisah tentang keluarga Ana dan keluarganya... 611 01:39:04,920 --> 01:39:05,960 ...adalah berdasarkan apa yang saya dengar daripada Emak. 612 01:39:06,050 --> 01:39:08,800 Asih sudah lepaskan mereka. Tapi tidak dengan saya. 613 01:39:08,880 --> 01:39:10,710 Dia cuma buka saja hubungan antara kami. 614 01:39:10,800 --> 01:39:12,670 Nampaknya dia masih belum jumpa jalan pulang. 615 01:43:26,210 --> 01:43:28,210 Sari kata oleh Aiman Hamdan 38572

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.