All language subtitles for A.Girl.in.Every.Port.(1952).DVDRip.XviD.Wolfman 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,480 --> 00:00:55,710 A sailor's heart has to be pure, Benny. 2 00:00:55,800 --> 00:00:57,916 Our hearts wasn't pure so we got punished. 3 00:00:58,000 --> 00:01:00,958 Don't trouble your head, I'm the brains of this outfit. 4 00:01:01,040 --> 00:01:02,553 - It's the civilians. - Right. 5 00:01:02,640 --> 00:01:06,474 They sell elephants to sailors and sailors have to sell elephants back. 6 00:01:06,560 --> 00:01:08,516 - And for more money. - Right. 7 00:01:08,600 --> 00:01:10,238 (Door opens) 8 00:01:10,320 --> 00:01:14,154 Well, brains and brawn - America's secret weapon. 9 00:01:14,240 --> 00:01:16,196 - Here's a letter, handsome. - For me? 10 00:01:16,280 --> 00:01:19,431 - Yeah, some optimist thinks you can read. - Excuse me. 11 00:01:19,520 --> 00:01:22,353 Understand you guys are in for life this time. 12 00:01:23,760 --> 00:01:26,672 Well, cheer up, shouldn't be too long. 13 00:01:26,760 --> 00:01:29,558 - We can wait. Hey, McGonagall. - Yeah? 14 00:01:29,640 --> 00:01:33,519 How about investing in a sure-fire proposition? Double your money. 15 00:01:33,600 --> 00:01:35,795 Last time I fell for that, you doubled your money. 16 00:01:35,880 --> 00:01:39,031 Be patriotic - reduce your bankroll and fight inflation. 17 00:01:48,040 --> 00:01:50,508 - Holy smoke, I'm an heiress! - (McGonagall) You're a what? 18 00:01:50,600 --> 00:01:53,319 - Says I gotta go to... - Let me see that. 19 00:01:53,400 --> 00:01:55,709 Auntie left you 1450 bucks. 20 00:01:55,800 --> 00:01:57,472 - We'll sue. - What for? 21 00:01:57,560 --> 00:01:59,516 - She was a civilian, wasn't she? - Right. 22 00:01:59,600 --> 00:02:02,592 - And what do civilians do? - They sell elephants to sailors. 23 00:02:02,680 --> 00:02:05,717 - And what do sailors do? - Sell 'em back again for more money. 24 00:02:05,800 --> 00:02:09,315 1450 bucks - chicken feed. Probably more like a million. 25 00:02:09,400 --> 00:02:14,315 They gypped us but we'll fight 'em, take it to the Supreme Court, the United Nations! 26 00:02:14,400 --> 00:02:18,075 My aunt never had no million dollars. I don't hardly remember having no aunt. 27 00:02:18,160 --> 00:02:21,197 Who cares? As long as she left you the dough. 28 00:02:21,280 --> 00:02:23,874 It says Tim has to go to the bank to collect it. 29 00:02:23,960 --> 00:02:28,033 By the time you get out of the brig, the interest will be worth more than a million. 30 00:02:28,120 --> 00:02:32,875 Man's got a point. Tell the lieutenant we gotta see him. Show him the letter. 31 00:02:32,960 --> 00:02:36,589 - Aye aye, sir. Anything else? - Yeah, you owe me two bucks. 32 00:02:36,680 --> 00:02:39,558 But, Benny, it ain't right to sue my dead aunt. 33 00:02:39,640 --> 00:02:41,631 - Whose money is this, anyway? - Mine. 34 00:02:41,720 --> 00:02:46,077 All right, if you want to be selfish, I'll wash my hands of the responsibility. 35 00:02:46,160 --> 00:02:50,073 You're on your own. Lose a million dollars, see if I care. 36 00:02:50,160 --> 00:02:54,631 But, Benny, I don't want a million, I just want the $1450 my Aunt Gussie left me. 37 00:02:54,720 --> 00:02:57,518 - Did you say Gussie? - That's what it said in the letter. 38 00:02:57,600 --> 00:03:00,672 I used to know a girl in Brooklyn named Gussie. 39 00:03:06,640 --> 00:03:08,596 - Remember her? - (Chuckles) 40 00:03:17,600 --> 00:03:21,070 - Is this her? - She don't look like nobody's aunt to me. 41 00:03:21,160 --> 00:03:25,199 I thought you'd recognise her. Shake hands with the man who was almost your uncle. 42 00:03:25,280 --> 00:03:27,271 You used to know my Aunt Gussie? 43 00:03:27,360 --> 00:03:30,557 She'd carry my schoolbooks. Sometimes she'd carry me. 44 00:03:30,640 --> 00:03:33,359 We were practically as one. Even less. 45 00:03:33,440 --> 00:03:36,830 If it hadn't been for the call of the sea and the draft board 46 00:03:36,920 --> 00:03:39,036 that money would have been mine. 47 00:03:39,120 --> 00:03:41,873 - Yeah, but it says me in the letter. - A mere technicality. 48 00:03:41,960 --> 00:03:45,270 But I'm going to be big about it. Not like some people. 49 00:03:45,360 --> 00:03:47,396 - We're partners, aren't we? - Right. 50 00:03:47,480 --> 00:03:49,471 - Share and share alike? - Right. 51 00:03:49,560 --> 00:03:51,516 Gonna cut you in for half. 52 00:03:51,600 --> 00:03:55,559 - Gee, thanks, Benny. - Think nothing of it. After all, what's money? 53 00:03:55,640 --> 00:03:57,198 Just about everything. 54 00:03:57,280 --> 00:04:00,716 But don't sue Aunt Gussie. Wouldn't be respectful, her being dead. 55 00:04:00,800 --> 00:04:04,759 With my brains and 1450 bucks, I'll run it into a million anyway. 56 00:04:04,840 --> 00:04:06,796 You're going to put your brain to work? 57 00:04:06,880 --> 00:04:10,759 - (Shimmering sounds) - Hear that? It's already working. 58 00:04:13,120 --> 00:04:16,476 I told them not to let him collect that money without me. 59 00:04:16,560 --> 00:04:20,439 I knew somebody'd sell him an elephant. Any idea what kind of elephant? 60 00:04:20,520 --> 00:04:22,590 (MP) Search me, I only work here. 61 00:04:32,960 --> 00:04:34,518 At ease. 62 00:04:36,320 --> 00:04:41,599 Now then, Len, your partner Seaman Dunnevan has got himself in a little trouble. 63 00:04:41,680 --> 00:04:45,434 What'd they sell him, Brooklyn Bridge? Put it back before they notice. 64 00:04:45,520 --> 00:04:48,193 Benny, I didn't have enough to buy that. 65 00:04:48,280 --> 00:04:51,033 - I bought a horse. - A horse? Just what we needed. 66 00:04:51,120 --> 00:04:54,271 Why a horse? Have we got a wagon? Who's gonna feed him? 67 00:04:54,360 --> 00:04:57,193 - I bet he eats like a horse too. - He's a racing horse. 68 00:04:57,280 --> 00:04:59,748 A racing horse. Not Man Of War? 69 00:04:59,840 --> 00:05:02,957 We sold Man Of War to that cluck in Honolulu. 70 00:05:03,040 --> 00:05:06,237 - Had you forgotten? - Man Of War? But he's dead. 71 00:05:06,320 --> 00:05:09,995 So's the cluck. Don't tell me you fell for that after we did it ourselves. 72 00:05:10,080 --> 00:05:11,638 Now, now, let's not be hasty. 73 00:05:11,720 --> 00:05:14,188 Little Aaron is gonna make a million dollars. 74 00:05:14,280 --> 00:05:16,157 He's a counterfeiter as well as a horse? 75 00:05:16,240 --> 00:05:17,992 - Just a minute... - Who sold him to you? 76 00:05:18,080 --> 00:05:21,470 - I bought him in an auction, a guy took me. - Took you is right. 77 00:05:21,560 --> 00:05:23,198 Don't tell me it was Buffalo Bill. 78 00:05:23,280 --> 00:05:27,592 I was Buffalo Bill, remember, and you were Sitting Bull that time in Pago Pago. 79 00:05:27,680 --> 00:05:30,752 - Just a minute... - It was a guy I met in a bar. 80 00:05:30,840 --> 00:05:35,595 And when I told him about Aunt Gussie, it turns out him and her was old friends too. 81 00:05:35,680 --> 00:05:39,150 - You two oughta get together sometime. - Just a minute! Attention! 82 00:05:45,160 --> 00:05:47,355 Now then, at ease. 83 00:05:47,440 --> 00:05:49,635 So he was Aunt Gussie's friend? 84 00:05:49,720 --> 00:05:51,756 Yeah, he was almost my uncle too. 85 00:05:51,840 --> 00:05:53,193 Attention! 86 00:05:56,360 --> 00:05:58,794 And stay at attention until I finish. 87 00:05:58,880 --> 00:06:02,793 The fact is, somebody swindled Seaman Dunnevan out of his inheritance. 88 00:06:02,880 --> 00:06:07,078 Naturally, we can't have our men made the victims of every bunkum artist 89 00:06:07,160 --> 00:06:09,116 who think the US Navy is fair game. 90 00:06:09,200 --> 00:06:13,591 Take charge of the matter. You'll get a five-day leave from the brig. 91 00:06:13,680 --> 00:06:18,470 When you have concluded the mission, you'll return to the brig for your sentence. 92 00:06:18,560 --> 00:06:20,391 - Understand? - Aye aye, sir. 93 00:06:20,480 --> 00:06:22,436 Then get going. 94 00:06:24,280 --> 00:06:26,396 - One thing more. - (Benny) Sir? 95 00:06:28,360 --> 00:06:31,955 During the past 20 years in which it has been my unhappy lot 96 00:06:32,040 --> 00:06:33,598 to have you under my command, 97 00:06:33,680 --> 00:06:37,673 there have been entrusted to my keeping certain files. 98 00:06:37,760 --> 00:06:42,356 In this, for instance, is the entire report of the Battle of Wake Island. 99 00:06:42,440 --> 00:06:46,479 In this is the complete account of the destruction of a Japanese taskforce 100 00:06:46,560 --> 00:06:48,630 off the coast of Okinawa. 101 00:06:48,720 --> 00:06:53,032 And in this, the record of the sinking of an aircraft carrier. 102 00:06:53,120 --> 00:06:55,315 But the rest of these cabinets... 103 00:06:57,240 --> 00:07:02,473 from top to bottom, is filled with nothing but the compiled data of your escapades 104 00:07:02,560 --> 00:07:04,994 on land, on sea, and even in the air. 105 00:07:05,680 --> 00:07:07,910 But this time, I warn you, 106 00:07:08,720 --> 00:07:10,278 be careful, 107 00:07:10,360 --> 00:07:12,749 because there just isn't any more space. 108 00:07:12,840 --> 00:07:15,354 And now get out of here before I lose my temper! 109 00:07:15,440 --> 00:07:17,396 Aye aye, sir. 110 00:07:18,680 --> 00:07:21,035 - And you too! - Yes, sir. 111 00:07:42,080 --> 00:07:44,833 As fine a bred animal as I have been associated with 112 00:07:44,920 --> 00:07:48,310 in my many years of labouring for the improvement of the breed. 113 00:07:48,400 --> 00:07:51,631 I recognise the horse by his four feet, but who are you? 114 00:07:51,720 --> 00:07:55,429 - Mr Garvey's gonna train Little Aaron. - To swindle sailors? 115 00:07:55,520 --> 00:07:59,149 And for this you had to tie him up. Were you afraid of losing him? 116 00:07:59,240 --> 00:08:01,993 - Everybody's after Mr Garvey. - That I can believe. 117 00:08:02,080 --> 00:08:05,072 I wouldn't have done it only on account of Aunt Gussie. 118 00:08:05,160 --> 00:08:09,039 - By a singular coincidence... - You know his Aunt Gussie. Didn't we all? 119 00:08:09,120 --> 00:08:13,159 ...er, we were childhood sweethearts. - You see? What did I tell you? 120 00:08:13,240 --> 00:08:15,196 Whose sweetheart was he? 121 00:08:17,160 --> 00:08:19,594 - He's the jockey. - Skeezer by name. 122 00:08:19,680 --> 00:08:23,150 - Pleased to meet you. - You ever ride, or were you just appointed? 123 00:08:23,240 --> 00:08:25,356 I rode better nags than that one. 124 00:08:25,440 --> 00:08:29,433 That I can believe. What's he under contract for? 125 00:08:29,520 --> 00:08:32,114 (Tim) He's Little Aaron's mascot. They call him the Pearl. 126 00:08:32,200 --> 00:08:34,509 Every horse has a mascot, like a battleship. 127 00:08:34,600 --> 00:08:38,036 The horse won't do a thing without him. Insisted on coming along. 128 00:08:38,120 --> 00:08:40,873 - That's enough, boy. - His feet are sore! 129 00:08:40,960 --> 00:08:43,758 Ah! The boy exaggerates. 130 00:08:43,840 --> 00:08:48,630 You know they're sore. He can hardly walk. That's why he lost all them races. 131 00:08:48,720 --> 00:08:51,553 - He got bad ankles. - Hear that? Can't even walk. 132 00:08:51,640 --> 00:08:53,870 He can walk. How do you think he got here? 133 00:08:53,960 --> 00:08:56,554 At least we won't have to carry him back. 134 00:08:56,640 --> 00:09:00,997 Looks like we got stuck with a pot of glue. Maybe we can sell him to the Post Office. 135 00:09:01,080 --> 00:09:03,116 Benny, don't even say that! 136 00:09:03,200 --> 00:09:06,829 How would you like to be turned into glue and pasted all over things? 137 00:09:06,920 --> 00:09:09,559 - Make me an offer. - Don't despair, friend, 138 00:09:09,640 --> 00:09:12,791 there are ways to make an indecent penny with a racing horse. 139 00:09:12,880 --> 00:09:17,078 His ankles get better if you don't run him. He needs a rest, that's all. 140 00:09:17,160 --> 00:09:19,799 He was born sickly cos he was twins. 141 00:09:19,880 --> 00:09:22,678 - Twins? - There's another horse just like him? 142 00:09:22,760 --> 00:09:25,320 Yes, sir. I was there when he was born. 143 00:09:25,400 --> 00:09:28,312 My pappy worked for Pop Sweet, he's dead now, 144 00:09:28,400 --> 00:09:31,597 and Mr Cedric - he bought all Pop Sweet's horses. 145 00:09:31,680 --> 00:09:34,433 Little Aaron here, he was born twins. 146 00:09:37,320 --> 00:09:40,278 - Are you sure about this, boy? - Uh-huh. 147 00:09:40,360 --> 00:09:43,193 Miss Jane - that's Pop Sweet's little girl - 148 00:09:43,280 --> 00:09:46,113 she took the other horse away and kept him. 149 00:09:51,280 --> 00:09:53,669 Do you realise what this means, brother Benny? 150 00:09:53,760 --> 00:09:56,832 Two horses that look alike are fraught with possibilities. 151 00:09:56,920 --> 00:10:00,549 This may be greater than the discovery of gold in California. 152 00:10:00,640 --> 00:10:04,474 I don't get it. First you turn him into glue, then you turn him into gold. 153 00:10:04,560 --> 00:10:06,516 I didn't know they made gold out of horses. 154 00:10:06,600 --> 00:10:10,912 Easiest thing in the world, son, especially when they're twins. 155 00:10:11,000 --> 00:10:13,070 Know where to find Pop Sweet's little girl? 156 00:10:13,160 --> 00:10:17,119 She works at one of them drive-ins waiting on automobiles. 157 00:10:21,320 --> 00:10:23,072 (Pearl) That's her. 158 00:10:23,160 --> 00:10:26,516 - You said she was a little girl. - Let's don't quibble over technicalities. 159 00:10:26,600 --> 00:10:29,194 - Man the guns and stand by for action. - Roger! 160 00:10:29,280 --> 00:10:31,840 Never mind Roger, we'll handle it ourselves. 161 00:10:34,080 --> 00:10:35,957 (She gasps) 162 00:10:36,600 --> 00:10:39,398 - Why, Pearl, what are you doing here? - Howdy, Miss Jane. 163 00:10:39,480 --> 00:10:41,596 These two gentlemen bought Aaron. 164 00:10:41,680 --> 00:10:44,114 Seamen Linn and Dunnevan at your service. 165 00:10:44,200 --> 00:10:46,270 - You can call me Tim. - And me Benny darling. 166 00:10:46,360 --> 00:10:48,316 What do you see in me that's so attractive? 167 00:10:48,400 --> 00:10:52,109 I'm awfully pleased to meet you but I'm kind of busy right now. 168 00:10:52,200 --> 00:10:55,397 They didn't believe me about Little Aaron being a twin 169 00:10:55,480 --> 00:10:58,552 so I brought them to you. You tell them, Miss Jane. 170 00:10:58,640 --> 00:11:02,599 Why, they're twins all right, and they have the same father and mother too. 171 00:11:02,680 --> 00:11:05,558 Uh, well, wouldn't you like to order something? 172 00:11:05,640 --> 00:11:09,599 I can't talk to anybody unless I'm waiting on them and they're in an automobile 173 00:11:09,680 --> 00:11:12,353 Who wants to talk, or sit in an automobile and wait? 174 00:11:12,440 --> 00:11:15,273 Let me take that. That's awful heavy for a pretty girl. 175 00:11:15,360 --> 00:11:18,079 It's not heavy, they cook everything light here. 176 00:11:18,160 --> 00:11:20,116 Allow me. 177 00:11:22,960 --> 00:11:24,916 What do you serve here? Cannonballs? 178 00:11:25,000 --> 00:11:27,355 Hey, you mind if I feel your muscles? 179 00:11:27,440 --> 00:11:28,998 (Honking) 180 00:11:29,080 --> 00:11:34,279 He wants his food. Could you feel my muscles some other time? I'm kind of busy. 181 00:11:34,360 --> 00:11:36,510 What's up with the doll who took my order? 182 00:11:36,600 --> 00:11:41,549 You oughta be ashamed of yourself expecting a poor little girl to wait on you. 183 00:11:44,640 --> 00:11:46,596 You dropped something. 184 00:11:49,080 --> 00:11:51,469 Uh, about that horse - you still got him? 185 00:11:51,560 --> 00:11:55,872 He's on a vegetable farm. I couldn't afford to support him so I rented him out. 186 00:11:55,960 --> 00:11:59,589 He works for his keep and he can eat all the vegetables he wants. 187 00:11:59,680 --> 00:12:01,636 Except he only likes hay. 188 00:12:01,720 --> 00:12:05,156 - Who doesn't? Especially if you're a horse. - (Honking) 189 00:12:05,240 --> 00:12:10,030 I appreciate what you're doing but can't you meet me later when I'm through working? 190 00:12:10,120 --> 00:12:12,793 - We brought Little Aaron with us. - You brought him here? 191 00:12:12,880 --> 00:12:15,314 - Yeah. - But we don't serve horses. 192 00:12:15,400 --> 00:12:18,517 We just want you to look at him and see if he matches your horse. 193 00:12:18,600 --> 00:12:20,431 He's just around here, Miss Jane. 194 00:12:28,240 --> 00:12:30,800 Yes, they both have bad ankles, poor babies. 195 00:12:30,880 --> 00:12:32,632 - (Honking) - (Man) Hey! 196 00:12:32,720 --> 00:12:35,280 You, hot number, how about some chow? 197 00:12:38,760 --> 00:12:40,716 What'll you have? We're all out of it. 198 00:12:40,800 --> 00:12:43,473 - We're all out of that too. - I said "hot number". 199 00:12:43,560 --> 00:12:45,710 You don't look like no hot number to me. 200 00:12:45,800 --> 00:12:48,633 You don't look so hot yourself, you've lost your looks. 201 00:12:48,720 --> 00:12:51,314 I don't think we'd make a go of it, I'll send back your presents. 202 00:12:51,400 --> 00:12:53,277 Oh, a wise guy, eh? 203 00:12:53,360 --> 00:12:55,316 - Wanna make something out of it? - Sure. 204 00:13:01,840 --> 00:13:03,796 Brains and brawn, huh, Benny? 205 00:13:04,560 --> 00:13:09,270 Hey, he can't stay there. That space is reserved for cars. Come on! 206 00:13:09,360 --> 00:13:10,759 Police! 207 00:13:10,840 --> 00:13:12,353 We'd better get out of here. 208 00:13:12,440 --> 00:13:15,079 How about taking us to see Little Shamrock? 209 00:13:15,160 --> 00:13:17,833 - Right now? - Can't think of a better time. 210 00:13:19,880 --> 00:13:21,836 (Mooing) 211 00:13:22,400 --> 00:13:25,392 - They're very much alike. - Two peas in a pod. 212 00:13:25,480 --> 00:13:29,268 - And they look the same too. - What do we want with two horses? 213 00:13:29,360 --> 00:13:31,669 His feet are fine, they're not sick any more. 214 00:13:31,760 --> 00:13:33,876 I wonder by any chance can he run. 215 00:13:33,960 --> 00:13:37,191 Of course he can, he's got two more legs than you. 216 00:13:37,920 --> 00:13:39,319 Huh? 217 00:13:39,400 --> 00:13:42,119 What is your plan, brother? I just don't get it. 218 00:13:42,200 --> 00:13:45,192 I'm gonna sell Little Aaron back to Bert Sedgwick 219 00:13:45,280 --> 00:13:48,317 - with some help from Little Shamrock. - I still don't get it. 220 00:13:48,400 --> 00:13:52,029 You will, and if you don't stop interfering, sooner than you expect. 221 00:13:52,120 --> 00:13:55,715 What are we gonna be this time? Buffalo Bill or oilmen from Texas? 222 00:13:55,800 --> 00:13:59,076 - Haven't made up my mind yet. - Well, don't make me an Indian again. 223 00:13:59,160 --> 00:14:01,116 That time in Arizona I almost got scalped. 224 00:14:01,200 --> 00:14:05,193 We'll leave Little Aaron with you, you'll never notice the difference. 225 00:14:05,280 --> 00:14:07,475 Then you gotta leave me too. 226 00:14:07,560 --> 00:14:09,596 - OK with you? - Gracias, se�or. 227 00:14:09,680 --> 00:14:11,910 I'll take the horse and the boy. 228 00:14:16,160 --> 00:14:21,314 Well, that's that. Millicent, cast your eyes upon a reformed racehorse owner. 229 00:14:21,400 --> 00:14:23,868 I know what a sacrifice it's been, Bert, 230 00:14:23,960 --> 00:14:26,599 but you'll be surprised how soon you'll forget it all. 231 00:14:26,680 --> 00:14:31,310 Anything you say. You don't like horse racing so it's off. Not a horse left. 232 00:14:31,400 --> 00:14:34,870 Now get in. We don't want you to be late on your first day. 233 00:14:34,960 --> 00:14:36,518 No. 234 00:14:43,520 --> 00:14:46,876 - Especially since you'll be vice-president. - Yes. 235 00:14:46,960 --> 00:14:51,272 - Vice-president has such a nice sound. - Yes. Struggling up from the top. 236 00:14:51,360 --> 00:14:54,955 Well, it never hurts to be engaged to the boss's daughter, darling. 237 00:14:55,040 --> 00:14:56,598 No. 238 00:15:01,040 --> 00:15:02,792 Come along. 239 00:15:10,120 --> 00:15:12,076 - Isn't it exciting? - Tell me, uh... 240 00:15:12,160 --> 00:15:15,436 how many vice-presidents have to die before I'm president? 241 00:15:15,520 --> 00:15:19,308 Don't be silly. Remember, they're not going to marry me. 242 00:15:28,080 --> 00:15:30,071 Morning, Miss Temple, Mr Sedgwick. 243 00:15:30,160 --> 00:15:33,709 This is Miss Brooks, your secretary. I chose her myself. 244 00:15:35,560 --> 00:15:37,516 (Chuckles) How are you? 245 00:15:41,200 --> 00:15:42,952 (Chuckles) 246 00:15:48,760 --> 00:15:50,512 (Chuckles) 247 00:15:51,480 --> 00:15:52,833 Well? Like it? 248 00:15:52,920 --> 00:15:55,832 Great, I, uh... hope I can live up to it. 249 00:15:55,920 --> 00:15:58,275 You will. Now kiss me and I'll be off. 250 00:15:59,520 --> 00:16:01,556 - (Buzzer) - Now what do I do? 251 00:16:01,640 --> 00:16:03,596 - Answer it, silly. - Me? 252 00:16:05,120 --> 00:16:06,473 Yes? 253 00:16:06,560 --> 00:16:10,109 Tell them to wait. Mr Sedgwick will be with them in a few moments. 254 00:16:11,160 --> 00:16:14,914 A couple of important clients. You see? You're already started. 255 00:16:18,920 --> 00:16:20,478 Luck. 256 00:16:32,160 --> 00:16:36,358 (Southern accent) Ma'am, sir, I can see that you all are a fair flower of the south. 257 00:16:36,440 --> 00:16:38,954 Didn't I all meet you at the Kentucky Derby? 258 00:16:39,040 --> 00:16:42,669 - I've never been in Kentucky. - That's funny - neither were we... 259 00:16:42,760 --> 00:16:43,909 Were we? 260 00:16:44,000 --> 00:16:47,959 You just leave your name and address with the little lady and I'll be in touch. 261 00:16:51,280 --> 00:16:54,590 (Southern accent) I-I guess we were in Kentucky. 262 00:16:55,480 --> 00:16:59,917 Keep your ears and eyes open for anything or anybody that sounds like horse racing, 263 00:17:00,000 --> 00:17:02,560 - and report to me. - I understand, Miss Temple. 264 00:17:02,640 --> 00:17:06,792 Mr Sedgwick, sir, I'm afraid we all have the advantage of you all. 265 00:17:06,880 --> 00:17:09,678 - I'm afraid you have. - And if we haven't, we will have. 266 00:17:09,760 --> 00:17:11,716 - Won't you be seated? - (Tim) Gladly, sir. 267 00:17:11,800 --> 00:17:15,076 - Thank you. - Uh, haven't we met somewhere before? 268 00:17:15,160 --> 00:17:17,116 What ship were you on? 269 00:17:17,200 --> 00:17:21,239 - Possibly at Saratoga? - I was never on the Saratoga. Sir. 270 00:17:22,120 --> 00:17:26,875 Allow me to introduce ourselves. I'm Colonel Forsyth at your service, sir. 271 00:17:26,960 --> 00:17:29,394 And this is my associate, Mr Blossom. 272 00:17:29,480 --> 00:17:33,871 No doubt you all have heard of us, we are a couple of Kentucky horse owners. 273 00:17:33,960 --> 00:17:35,712 Uh, from Kentucky. 274 00:17:35,800 --> 00:17:39,110 From Kentucky, you don't say. Well, what can I do for you? 275 00:17:39,200 --> 00:17:41,839 If it's anything to do with horses, I've given up racing. 276 00:17:41,920 --> 00:17:43,831 Sold my stable, as you'll know. 277 00:17:43,920 --> 00:17:46,673 Well, that, sir, Mr Sedgwick, is why we all here. 278 00:17:46,760 --> 00:17:50,150 You all, sir, have been the victim of a swindle. 279 00:17:50,240 --> 00:17:51,355 Is that so? 280 00:17:51,440 --> 00:17:55,592 Why, Mr Blossom and me, we had the honour of buying your horse Little Aaron. 281 00:17:55,680 --> 00:17:59,116 - You recollect? - Oh, yes, yes indeed. 282 00:17:59,200 --> 00:18:01,589 You was gonna sell him to a glue factory. 283 00:18:01,680 --> 00:18:05,309 You was under the impression that your horse had bad ankles. 284 00:18:05,400 --> 00:18:08,756 He did have bad ankles. His last ten starts, he could barely run. 285 00:18:08,840 --> 00:18:10,910 Trick of your trainer, sir, to outfox you. 286 00:18:11,000 --> 00:18:14,276 We have that horse, and his ankles are as sound as mine. 287 00:18:14,360 --> 00:18:16,316 Your trainer was a Yankee rascal 288 00:18:16,400 --> 00:18:19,437 who was fixin' to bamboozle you and buy him for himself. 289 00:18:19,520 --> 00:18:23,069 That's exactly what he was doing - fixing to bamboozle you. 290 00:18:23,160 --> 00:18:26,470 Really? Well, now you've got him instead. Congratulations. 291 00:18:26,560 --> 00:18:28,357 (Tim) Thank you, sir. 292 00:18:28,440 --> 00:18:32,399 When I learned of this deception, I said to my associate Mr Blossom... 293 00:18:32,480 --> 00:18:34,436 You all met Mr Blossom? 294 00:18:36,920 --> 00:18:38,512 Oh. How do, sir? 295 00:18:38,600 --> 00:18:40,591 - How do you do? - I said, "Mr Blossom, 296 00:18:40,680 --> 00:18:43,752 "there's some things a gentleman will not do." 297 00:18:43,840 --> 00:18:48,391 That's exactly what he said. He said we should acquaint Mr Sedgwick with the facts, 298 00:18:48,480 --> 00:18:52,439 and give him an opportunity to buy his horse back, and that's what he said. 299 00:18:52,520 --> 00:18:55,114 Well, that's very generous of you, Admiral. 300 00:18:55,200 --> 00:18:57,668 - Colonel. - Oh, I beg your pardon. 301 00:18:57,760 --> 00:19:00,638 Colonel. I admire your ethics in the matter. 302 00:19:01,520 --> 00:19:03,476 Sailor's heart has to be pure, ain't it, Benny? 303 00:19:03,560 --> 00:19:04,913 - (Thunk) - Ooh! 304 00:19:05,000 --> 00:19:09,073 Yes, my ex-trainer was capable of that, but I'm still willing to be open-minded. 305 00:19:09,160 --> 00:19:11,754 However, I'm out of racing completely. 306 00:19:25,040 --> 00:19:29,477 If you had a horse that could do a mile and an eighth in 1.50 without pushing him... 307 00:19:29,560 --> 00:19:31,516 - Not even a little shove. - Little Aaron? 308 00:19:31,600 --> 00:19:35,434 - Shh. - I don't believe it. Are you sure? 309 00:19:35,520 --> 00:19:38,080 Positive. Come see for yourself. 310 00:19:38,160 --> 00:19:40,116 Wait a minute. 311 00:19:41,200 --> 00:19:43,236 Has Miss Temple gone yet, Miss Brooks? 312 00:19:43,320 --> 00:19:45,436 Yes, Mr Sedgwick, some time ago. 313 00:19:45,520 --> 00:19:49,195 (Sedgwick) It's not important. I'll phone her later. Thank you. 314 00:19:50,480 --> 00:19:53,074 - Where is he? - At the stable waiting for us. 315 00:19:53,160 --> 00:19:56,675 - Well, what are we waiting for? - For you, sir. 316 00:19:56,760 --> 00:20:01,311 Mr Sedgwick, sir, you are all in for the biggest surprise of your little old life. 317 00:20:01,400 --> 00:20:03,709 Let's shake on it. 318 00:20:03,800 --> 00:20:08,555 And if you all don't mind, you all can drop that Southern-fried tongue... Colonel. 319 00:20:21,280 --> 00:20:23,669 I all won't be... 320 00:20:23,760 --> 00:20:25,796 I won't be back this afternoon. 321 00:20:38,040 --> 00:20:41,112 Amazing. This horse could barely walk two days ago. 322 00:20:41,200 --> 00:20:43,350 He couldn't even run, could he, Benny? 323 00:20:43,440 --> 00:20:48,150 Examine him closely, friend. You'll find the animal's legs as sound as a pre-war dollar. 324 00:20:52,880 --> 00:20:55,075 - Hello, everybody! - Hi, Janey. 325 00:20:55,760 --> 00:20:59,070 Janey, this is Bert Sedgwick. Meet Jane Sweet. 326 00:20:59,160 --> 00:21:00,832 How do you do? 327 00:21:04,720 --> 00:21:07,234 Are you, uh, any relation of Pop Sweet? 328 00:21:07,320 --> 00:21:09,550 I don't know about that but he was my father. 329 00:21:09,640 --> 00:21:11,073 She was also his daughter. 330 00:21:11,160 --> 00:21:13,469 As strange a coincidence as ever came my way. 331 00:21:13,560 --> 00:21:15,516 I'm surprised you can say his name 332 00:21:15,600 --> 00:21:18,717 - after what you did to his horses. - Well, I'm sorry... 333 00:21:18,800 --> 00:21:22,759 If my father were alive and saw what you've done to them he'd turn over in his grave. 334 00:21:22,840 --> 00:21:24,796 Well, we had bad luck. 335 00:21:24,880 --> 00:21:26,836 It takes more than luck to win a race. 336 00:21:26,920 --> 00:21:29,388 - Takes two fast horses. - With no bad ankles. 337 00:21:29,480 --> 00:21:32,870 And an owner who can tell one horse from another. 338 00:21:33,560 --> 00:21:36,836 Ah, Colonel Forsyth, and Mr, er, Blossom. 339 00:21:36,920 --> 00:21:38,876 Are we ready for the demonstration? 340 00:21:38,960 --> 00:21:41,155 Never mind the double talk, the Civil War's over. 341 00:21:41,240 --> 00:21:46,598 - You're late, what happened? - Oh, a little red tape at my banker's. 342 00:21:46,680 --> 00:21:48,352 Mr Sedgwick, I believe. 343 00:21:48,440 --> 00:21:50,795 - Great admirer of yours, sir. - How do you do? 344 00:21:50,880 --> 00:21:54,839 Our trainer, Doc Garvey. Shall we move over to the track and watch the work-out? 345 00:21:54,920 --> 00:21:56,558 Great idea. 346 00:21:57,320 --> 00:21:59,276 - You got the watch? - Yes, here it is. 347 00:21:59,360 --> 00:22:03,114 It's been with me for years. I had to get it out of hock, that's what kept me. 348 00:22:03,200 --> 00:22:07,079 - What's so special about it? - This one is talented. 349 00:22:07,160 --> 00:22:11,073 It stops at 1:50, no matter if it takes two hours to run the distance. 350 00:22:11,160 --> 00:22:14,277 We're in, then - I never saw anybody hooked better. 351 00:22:14,360 --> 00:22:16,316 He's looking at that horse like it's his sweetheart. 352 00:22:16,400 --> 00:22:18,516 He's looking at Jane like she's his sweetheart. 353 00:22:18,600 --> 00:22:21,512 Yeah, and that part I don't like, so let's get him out of here. 354 00:22:21,600 --> 00:22:24,034 - One last appeal. - The answer is still no. 355 00:22:24,120 --> 00:22:28,079 Benny and me just want to get even. We don't wanna do nothing crooked. 356 00:22:28,160 --> 00:22:30,116 Well, let's not go overboard. 357 00:22:35,920 --> 00:22:37,319 All right, son, let it go. 358 00:22:38,480 --> 00:22:40,072 He's off. 359 00:22:45,360 --> 00:22:48,796 - If he doesn't fall asleep, we got a sale. - He don't look sleepy to me. 360 00:22:51,440 --> 00:22:52,839 Come on! 361 00:22:52,920 --> 00:22:54,876 Oh, isn't it wonderful? 362 00:22:54,960 --> 00:22:57,918 Mm-hm. Very wonderful. 363 00:23:01,680 --> 00:23:04,638 (Tim) Look at him go. (Garvey) Champion form, by George. 364 00:23:04,720 --> 00:23:07,678 (Benny) He's running like someone's after him. 365 00:23:18,720 --> 00:23:20,597 - Good boy! - Not bad. 366 00:23:20,680 --> 00:23:23,717 1:50 flat, by George, and he wasn't even trying. 367 00:23:23,800 --> 00:23:26,268 - Let me see it. - Right here on the timepiece. 368 00:23:26,360 --> 00:23:28,510 You're not going to buy him, are you, Bert? 369 00:23:28,600 --> 00:23:31,319 Millicent, what on earth are you doing here? 370 00:23:33,080 --> 00:23:36,356 Because if you are, I'm going to be very disappointed. 371 00:23:36,440 --> 00:23:39,955 After telling me you'd given up all this nonsense. 372 00:23:40,040 --> 00:23:41,996 Oh, well, it's nothing like that, 373 00:23:42,080 --> 00:23:44,196 it's just that these gentlemen were sporting enough 374 00:23:44,280 --> 00:23:47,955 to straighten out a bit of dishonesty on the part of my former trainer. 375 00:23:48,040 --> 00:23:50,634 I couldn't do less than listen, could I? 376 00:23:50,720 --> 00:23:52,676 I suppose not. 377 00:23:53,520 --> 00:23:55,431 Excuse me. 378 00:23:57,400 --> 00:24:01,552 Goodbye, Miss Sweet. I hope you'll give me the opportunity sometime of explaining. 379 00:24:01,640 --> 00:24:04,996 Better save your explanations for the horses. 380 00:24:05,080 --> 00:24:09,232 Not that it'll do any good. They won't understand you - they don't speak English. 381 00:24:09,320 --> 00:24:10,673 Bert? 382 00:24:10,760 --> 00:24:16,153 Thank you very much, it's too bad I've given up racing. You've got a great horse there. 383 00:24:18,760 --> 00:24:21,069 Almost had him. Where did she drop from? 384 00:24:21,160 --> 00:24:23,515 Far, I hope, and may she continue to. 385 00:24:24,880 --> 00:24:28,236 - If not English, what do they speak? - Horse, naturally. 386 00:24:29,080 --> 00:24:31,036 Never thought of that. 387 00:24:35,800 --> 00:24:38,917 He was flying at the finish. He's all right for a farmhand. 388 00:24:39,000 --> 00:24:40,558 Come on, boy. 389 00:24:42,360 --> 00:24:46,433 See the way Little Shamrock breezed around that track? Like a champion. 390 00:24:46,520 --> 00:24:49,432 - I'm sorry I didn't bet on him. - But there weren't any other horses. 391 00:24:49,520 --> 00:24:52,193 - That's why. - By the way, what did he really do it in? 392 00:24:52,280 --> 00:24:55,272 Well, this watch only goes to 1:50... 393 00:24:55,360 --> 00:24:57,635 My sainted auntie! You see what it says? 394 00:24:57,720 --> 00:25:00,473 He did it in 1:45 and three fifths seconds. 395 00:25:00,560 --> 00:25:02,471 But he was supposed to do it in 1:50. 396 00:25:02,560 --> 00:25:05,028 This means we not only got a twin, we got a horse! 397 00:25:05,120 --> 00:25:07,429 I told you we had a horse and not an elephant. 398 00:25:07,520 --> 00:25:10,512 You can tell an elephant by the way he can remember things. 399 00:25:10,600 --> 00:25:12,716 Little Shamrock can't remember his own name. 400 00:25:12,800 --> 00:25:16,873 It's a bonanza! Lucky thing that young man didn't take him. 401 00:25:16,960 --> 00:25:20,077 Now, we'll enter him as Little Aaron, he'll start at 100 to 1, 402 00:25:20,160 --> 00:25:23,311 - and we've got a clean-up. - (Shimmering sounds) 403 00:25:23,400 --> 00:25:25,675 - Brain working, Benny? - And how! 404 00:25:25,760 --> 00:25:29,753 - We'll enter him, but as Little Shamrock. - Oh, no, anything but that. 405 00:25:29,840 --> 00:25:33,469 - Why not? That's his name. - We'll say that he's Little Aaron's twin. 406 00:25:33,560 --> 00:25:36,677 - But I thought he was. - Well, they've got identical parents. 407 00:25:36,760 --> 00:25:41,595 I know a horse player - Bert Sedgwick will be around next day wanting to buy the nag, 408 00:25:41,680 --> 00:25:43,875 then we'll give him the switch we planned for today. 409 00:25:43,960 --> 00:25:45,996 You mean we'll sell him back Little Aaron. 410 00:25:46,080 --> 00:25:50,392 Right. Any other questions? Yes - isn't there a simpler way to make a dishonest dollar? 411 00:25:57,240 --> 00:25:59,196 All right, you guys, one at a time. 412 00:25:59,280 --> 00:26:04,434 Remember, I haven't got my glasses on. You wouldn't hit a man with no glasses. 413 00:26:06,120 --> 00:26:10,272 Bearing in mind an oil well that turned out to be a dust well... 414 00:26:10,360 --> 00:26:12,794 If they could only run automobiles on dust. 415 00:26:12,880 --> 00:26:16,793 ...and a gold mine which turned out to be located at Fort Knox... 416 00:26:16,880 --> 00:26:20,031 I just said there was a lot of gold there if we could only get at it. 417 00:26:20,120 --> 00:26:23,669 And a certain island in the South Pacific which we bought 418 00:26:23,760 --> 00:26:28,151 only later it turns out the island sank to the bottom of the ocean in 1809. 419 00:26:28,240 --> 00:26:30,470 We were a little late. Lucky we weren't on it. 420 00:26:30,560 --> 00:26:33,472 We just want to brief you, sailor. Show him, Chuck. 421 00:26:33,560 --> 00:26:36,472 See that, son? That's our entire wealth. 422 00:26:36,560 --> 00:26:39,677 We're betting it on Little Shamrock, that horse of yourn. 423 00:26:39,760 --> 00:26:41,716 Show him, Spud. 424 00:26:42,520 --> 00:26:44,158 That's an anchor, sailor. 425 00:26:44,240 --> 00:26:47,152 - (Loud clang) - It's mighty, mighty heavy. 426 00:26:47,240 --> 00:26:49,196 OK, Red, you carry on. 427 00:26:50,920 --> 00:26:55,516 That's a rope, boy, and it fits over your head nicely. Take over, Matt. 428 00:26:55,600 --> 00:27:00,355 This is the touch, sailor - if by any unlucky chance Little Shamrock shouldn't win 429 00:27:00,440 --> 00:27:02,795 and we should lose our roll... 430 00:27:02,880 --> 00:27:07,556 I tighten the rope around your neck, tie the other end to that anchor... 431 00:27:07,640 --> 00:27:09,232 Spud, tell him what you do. 432 00:27:09,320 --> 00:27:12,630 I drop the little old anchor spang in the middle of the harbour. 433 00:27:12,720 --> 00:27:15,473 Don't anybody tell me, I think I'm beginning to get it. 434 00:27:15,560 --> 00:27:18,950 If Little Shamrock loses, Red ties this rope around my neck, 435 00:27:19,040 --> 00:27:23,079 ties me to that anchor, and drops me in the middle of the harbour. 436 00:27:23,160 --> 00:27:25,151 - Check. - What are you worried about? 437 00:27:25,240 --> 00:27:27,196 Shamrock'll win in a breeze. 438 00:27:27,280 --> 00:27:29,236 There'd better be a breeze. 439 00:27:31,560 --> 00:27:36,111 This is the third four-course dinner you've eaten. You'll lose your appetite. 440 00:27:36,200 --> 00:27:39,795 I'll eat a hundred dinners, Janey, if it'll keep you talking to me. 441 00:27:39,880 --> 00:27:42,633 I don't think they have a hundred but I'll ask. 442 00:27:42,720 --> 00:27:45,632 Janey, being in love makes me awful hungry. 443 00:27:46,560 --> 00:27:49,120 - Oh. - Whatever he offered, I'll double. 444 00:27:49,200 --> 00:27:50,553 Behind my back, eh? 445 00:27:50,640 --> 00:27:54,758 Remind me to cut you dead next time we meet. I'll bring my own knife. 446 00:27:55,800 --> 00:27:59,839 (Gasps) Oh dear, you better order something. The manager's looking. 447 00:28:00,920 --> 00:28:02,831 Breakfast 9 to 12, lunch 12 to 4, 448 00:28:02,920 --> 00:28:05,229 dinner 4 to 10, supper 10 to 12. 449 00:28:05,320 --> 00:28:07,834 Doesn't leave you much time for myself, does it? 450 00:28:07,920 --> 00:28:10,115 I'll take the full-cost dinner for 85 cents. 451 00:28:10,200 --> 00:28:13,317 On second thoughts, cancel the dinner and give me 85 cents. 452 00:28:13,400 --> 00:28:15,550 Have you seen the racing form? We're in it. 453 00:28:16,600 --> 00:28:21,390 (Clears throat) "It appears that Little Aaron has a twin brother named Little Shamrock 454 00:28:21,480 --> 00:28:25,553 "and they're running him. Shamrock, by any other name, would be an Aaron. 455 00:28:25,640 --> 00:28:28,438 "Keep the rubber on your bank roll." They don't believe it. 456 00:28:28,520 --> 00:28:31,318 People never believe anything except if it isn't true. 457 00:28:31,400 --> 00:28:33,231 Does that mean we get our money back? 458 00:28:33,320 --> 00:28:36,710 If he wins. If he loses, look for me at the bottom of the harbour. 459 00:28:36,800 --> 00:28:38,358 - All right. - Can you swim? 460 00:28:38,440 --> 00:28:40,590 We may have to spend our lives underwater. 461 00:28:40,680 --> 00:28:43,990 - We wouldn't have to stay long? - No, just until we get used to it. 462 00:28:44,080 --> 00:28:46,753 I don't think I could stand any longer than a minute. 463 00:28:46,840 --> 00:28:51,470 Doesn't give us much of a future, does it? Still, think of the money we'll save. 464 00:28:51,560 --> 00:28:54,552 Now, don't you go drowning Janey, if she don't want to. 465 00:28:54,640 --> 00:28:57,757 The old, old story. A man's best friend and his best girl. 466 00:28:57,840 --> 00:29:01,549 She may be your best girl but she's gonna be my wife as soon as she says yes. 467 00:29:01,640 --> 00:29:03,198 Foolish boy. Tell him, Jane. 468 00:29:03,280 --> 00:29:06,670 I certainly hate to break up this charming little gathering 469 00:29:06,760 --> 00:29:08,512 but Miss Sweet has work to do. 470 00:29:08,600 --> 00:29:11,398 That's all right. I don't mind. I'm enjoying myself. 471 00:29:11,480 --> 00:29:15,234 Mm, and do you think you could bring yourself to enjoy some other customers? 472 00:29:15,320 --> 00:29:18,198 - For a change? - Well, I'd like to but I'm busy right now. 473 00:29:18,280 --> 00:29:20,589 I've got a lot of people to wait on. 474 00:29:20,680 --> 00:29:25,196 And now, if you two gentlemen don't object, I could use this space you're occupying. 475 00:29:25,280 --> 00:29:28,078 So nice of you to ask us but we've got to go. 476 00:29:28,160 --> 00:29:31,311 Pardon me, anybody, but who perchance is gonna pay me? 477 00:29:31,400 --> 00:29:34,790 Give this good man meat and drink and put it on my bill with the fare. 478 00:29:34,880 --> 00:29:36,791 And to whom, may I ask, do I charge it? 479 00:29:36,880 --> 00:29:38,836 To experience. 480 00:29:38,920 --> 00:29:40,876 (Mutters) 481 00:29:47,320 --> 00:29:51,074 Those fakers. They're running him under another name. 482 00:30:13,520 --> 00:30:16,637 I, er... won't be in for the rest of the afternoon. 483 00:30:18,000 --> 00:30:21,390 Er... very important conference downtown. 484 00:30:28,160 --> 00:30:30,116 (# Call To The Post) 485 00:30:33,920 --> 00:30:38,038 (Announcer) Ladies and gentlemen, welcome to another day of racing. 486 00:30:38,120 --> 00:30:41,874 The horses for the first race are on the track now. 487 00:30:44,240 --> 00:30:47,789 They're off and running... 488 00:30:47,880 --> 00:30:51,668 There goes the first race. I gotta check in. Any last instructions? 489 00:30:51,760 --> 00:30:56,197 - Yeah, just stay on the horse. That's all. - And have Little Shamrock come in first. 490 00:30:56,280 --> 00:30:58,589 - Then he'll be certain to win. - Get the idea? 491 00:30:58,680 --> 00:31:02,229 Yeah, but don't forget, I'm riding in the race, not running in it. 492 00:31:05,560 --> 00:31:10,588 You better weigh in, they're looking for you. And try not to come in ahead of the horse. 493 00:31:14,520 --> 00:31:18,035 Why don't you two get a place to watch and I'll join you? 494 00:31:18,120 --> 00:31:19,439 Good luck. 495 00:31:19,520 --> 00:31:22,193 I'm beginning to dislike this animal more and more. 496 00:31:22,280 --> 00:31:26,353 Not only do I have to shell out for feed and rubdowns but I have to get him girls. 497 00:31:26,440 --> 00:31:30,194 How about wishing me good luck? With encouragement, I could be a horse. 498 00:31:30,280 --> 00:31:31,679 Good luck. 499 00:31:31,760 --> 00:31:35,355 With that much encouragement, I couldn't even be part of a horse. 500 00:31:35,440 --> 00:31:39,956 Don't get behind any other horses and I'll see you in the winners' circle. 501 00:31:40,040 --> 00:31:41,996 I wish you had his confidence. 502 00:31:44,320 --> 00:31:46,629 After you've taken this, you will. 503 00:31:46,720 --> 00:31:50,793 It's just a vitamin pill, do you a lot of good. Do us both a lot of good. 504 00:31:50,880 --> 00:31:55,635 Open wide. Maybe you won't be running but you're going to feel as though you were. 505 00:31:59,440 --> 00:32:02,557 Oh-oh. Brother Benny. Uh, how does he look? 506 00:32:02,640 --> 00:32:06,394 Like he'd like to get back to the plough. Maybe he will before the day is over. 507 00:32:06,480 --> 00:32:09,597 Is Skeezer around? I've got a few last-minute instructions. 508 00:32:09,680 --> 00:32:12,274 He went to check in... or out, for all I know. 509 00:32:29,200 --> 00:32:31,509 Now, this is for your own good, son. 510 00:32:32,560 --> 00:32:34,869 And the improvement of the breed. 511 00:32:40,560 --> 00:32:42,312 Psst! 512 00:32:43,360 --> 00:32:46,750 Oh, er, I've been looking for you. 513 00:32:46,840 --> 00:32:50,594 Now, in and out fast, then keep him there. Don't try to be smart with him. 514 00:32:50,680 --> 00:32:53,797 He don't look happy to me. I think he misses his plough. 515 00:32:53,880 --> 00:32:56,474 He'll be happy today. Guarantee it. 516 00:32:56,560 --> 00:32:58,471 Good luck. 517 00:33:15,120 --> 00:33:17,076 It won't hurt you, pal. 518 00:33:18,760 --> 00:33:20,716 I take 'em myself. 519 00:33:24,800 --> 00:33:27,473 (Neighing hysterically) 520 00:33:36,200 --> 00:33:40,955 (Announcer) There goes Little Shamrock. He's dancing around the track. 521 00:33:41,040 --> 00:33:44,794 He looks like a spirited horse today, very eager to run. 522 00:33:44,880 --> 00:33:48,270 I've been looking all over for you, High Life. I've got a hot one. 523 00:33:48,360 --> 00:33:50,271 Tell him to go away, Slow Poke. 524 00:33:50,360 --> 00:33:54,239 Tell him I ain't forgotten what he did to me with his phoney chips. 525 00:33:54,320 --> 00:33:56,276 You heard him, beat it. 526 00:33:57,840 --> 00:34:01,913 Tell him to stake on the candy nose. A couple of C's. Tell him it's red hot. 527 00:34:02,000 --> 00:34:04,309 A horse called Little Shamrock. He's loaded. 528 00:34:04,400 --> 00:34:07,517 Ain't that the nag Bert Sedgwick had with a new moniker? 529 00:34:07,600 --> 00:34:08,555 Mm-hm. 530 00:34:08,640 --> 00:34:11,234 Tell the tout to get out while he can walk. 531 00:34:11,320 --> 00:34:14,278 All right. You'll be sorry. Don't say I didn't tell you. 532 00:34:14,360 --> 00:34:16,271 Get outta here. 533 00:34:16,360 --> 00:34:20,035 (Announcer) They've reached the starting gate. 534 00:34:20,120 --> 00:34:24,636 Having trouble with Little Shamrock. Extra handlers back him into the gate. 535 00:34:24,720 --> 00:34:26,278 He never acted like that before. 536 00:34:26,360 --> 00:34:28,828 - What's gotten into him anyway? - It ain't hay. 537 00:34:28,920 --> 00:34:32,993 I think they've got him in now. They've got him in. They've got him. 538 00:34:33,080 --> 00:34:34,957 Finally the flag is up. 539 00:34:35,040 --> 00:34:37,270 - (Cheering) - They're off and running! 540 00:34:40,360 --> 00:34:44,433 Little Shamrock stumbles at the start and trails. Patrick's Boy is going. 541 00:34:44,520 --> 00:34:48,672 Second is Lazy Dan, then Awkward Green, Hot Valerie and Highway Tide. 542 00:34:48,760 --> 00:34:51,069 Into the turn. It's Patrick's Boy by a head. 543 00:34:51,160 --> 00:34:54,709 Lazy Dan by two lengths, Hot Valerie and Highway Tide. 544 00:34:54,800 --> 00:34:57,314 There goes Little Shamrock charging past on the inside. 545 00:34:57,400 --> 00:35:00,073 He's sixth... No, he's fifth! No, he's fourth! 546 00:35:00,160 --> 00:35:03,277 He must be full of vitamins today! He's flying! 547 00:35:05,600 --> 00:35:10,037 It's Hot Valerie, Lazy Dan, Patrick's Boy and Little Shamrock on the outside 548 00:35:10,120 --> 00:35:11,678 still closing ground! 549 00:35:11,760 --> 00:35:17,517 At the halfway post, it's Hot Valerie ahead of Highway Tide, Little Shamrock now third! 550 00:35:17,600 --> 00:35:20,194 Into the far turn, Highway Tide is taking the lead! 551 00:35:20,280 --> 00:35:24,239 Hot Valerie is second! Little Shamrock is third! They're heading for home! 552 00:35:26,120 --> 00:35:31,274 Into the stretch, it's Little Shamrock making his bid and he's flying! What's got into him? 553 00:35:31,360 --> 00:35:32,918 It ain't hay. 554 00:35:33,000 --> 00:35:34,399 Mmm? 555 00:35:36,840 --> 00:35:39,752 He passed Hot Valerie, now heading for Highway Tide! 556 00:35:41,880 --> 00:35:45,270 Here's Little Shamrock coming away! It's Little Shamrock by two! 557 00:35:45,360 --> 00:35:48,477 Little Shamrock by three! Little Shamrock all by himself! 558 00:35:48,560 --> 00:35:51,836 As they cross the line to finish, it's Little Shamrock! 559 00:35:51,920 --> 00:35:53,672 (Cheering) 560 00:35:55,760 --> 00:35:57,910 Lazy Dan was fourth. 561 00:35:58,000 --> 00:35:59,956 Hey, hey, hey! 562 00:36:08,960 --> 00:36:13,875 Attention, ladies and gentlemen, the time was 1.43 and three-fifths, 563 00:36:13,960 --> 00:36:16,997 setting a new track record by two and a fifth. 564 00:36:24,040 --> 00:36:27,430 Hi, Bert. Isn't that your horse? Congratulations. 565 00:36:27,520 --> 00:36:30,034 - Used to be. - Oh, too bad. 566 00:36:33,880 --> 00:36:38,396 I give you instructions to extricate Seaman Dunnevan from a horse-racing swindle 567 00:36:38,480 --> 00:36:42,393 and the next thing I hear you've got another horse and now you're racing him. 568 00:36:42,480 --> 00:36:44,994 It's very simple. This horse has got a twin. 569 00:36:45,080 --> 00:36:47,389 - Twin? What twin? - Little Aaron. Now... 570 00:36:47,480 --> 00:36:51,189 - Just a minute. Who's Aaron? - He's the twin. I mean he's the other one. 571 00:36:51,280 --> 00:36:53,032 - What other one? - Shamrock. 572 00:36:53,120 --> 00:36:54,269 Shamrock who? 573 00:36:54,360 --> 00:36:58,319 I don't know his last name but he hasn't got weak ankles and neither has Jane. 574 00:36:58,400 --> 00:37:00,709 Jane? Who's she? 575 00:37:00,800 --> 00:37:03,917 - Is she anybody's twin? - Not that I know of but I'm all for it. 576 00:37:04,000 --> 00:37:07,276 There's too many Millicents. She's engaged to Bert Sedgwick. 577 00:37:07,360 --> 00:37:09,316 Millicent, Jane, Sedgwick. 578 00:37:09,400 --> 00:37:12,756 You're beginning to get it straight. When you do, explain it to me. 579 00:37:12,840 --> 00:37:16,594 Aaron's got weak ankles, so Millicent, who doesn't know about Shamrock - 580 00:37:16,680 --> 00:37:18,989 he belongs to Jane and his ankles aren't weak - 581 00:37:19,080 --> 00:37:22,834 she wants Bert Sedgwick to give up racing, only she thinks Aaron is Shamrock 582 00:37:22,920 --> 00:37:26,993 and Shamrock thinks he's Sedgwick, or is it Sedgwick who thinks he's Shamrock? 583 00:37:27,080 --> 00:37:29,036 I get a little confused on that myself. 584 00:37:29,120 --> 00:37:31,350 No, no, please, no more. 585 00:37:31,440 --> 00:37:33,317 Do you follow me? 586 00:37:33,400 --> 00:37:37,154 That's enough. I don't want to hear any more about it. 587 00:37:37,240 --> 00:37:40,312 Just go away. That's all I ask. 588 00:37:40,400 --> 00:37:42,356 - Just go away. - Aye aye, sir. 589 00:37:42,440 --> 00:37:44,590 Glad you got it cleared up. 590 00:37:54,120 --> 00:37:55,473 - Hi. - Hi. 591 00:37:55,560 --> 00:37:58,438 - I hope you didn't mind my asking for you. - Of course not. 592 00:37:58,520 --> 00:38:01,512 Breakfast is over. You'll have to order from the lunch menu 593 00:38:01,600 --> 00:38:03,556 but it's the same as the breakfast menu. 594 00:38:03,640 --> 00:38:07,189 Unless you want dinner and that's the same as the lunch menu. 595 00:38:07,280 --> 00:38:11,876 I see. To tell you the truth, I've already had breakfast and it's too early for my lunch. 596 00:38:11,960 --> 00:38:15,714 I actually came to see you, made inquiries and found out you worked here. 597 00:38:15,800 --> 00:38:18,598 You needn't have gone to any trouble. I could have told you. 598 00:38:18,680 --> 00:38:20,636 I didn't know where to find you to ask. 599 00:38:20,720 --> 00:38:23,234 If you'd found me, you wouldn't have had to ask. 600 00:38:23,320 --> 00:38:25,276 Yeah. Yeah, that's right. 601 00:38:28,120 --> 00:38:32,557 - Is that all you wanted to see me about? - Uh, no... I wanted to talk to you. 602 00:38:32,640 --> 00:38:34,790 - About what? - Uh... anything. 603 00:38:34,880 --> 00:38:38,953 Horses. That was a great race Little Aaron ran yesterday, wasn't it? 604 00:38:39,040 --> 00:38:40,598 You mean Little Shamrock. 605 00:38:40,680 --> 00:38:43,240 Whatever you call him. I didn't know he had it in him. 606 00:38:43,320 --> 00:38:45,276 Oh, he had it in him, all right. 607 00:38:45,360 --> 00:38:47,874 A lot of things about horses you don't know. 608 00:38:47,960 --> 00:38:49,518 That's open for argument. 609 00:38:49,600 --> 00:38:53,673 All you'd think about was winning and there's lots more to it than that. 610 00:38:53,760 --> 00:38:56,274 - There is? - Of course. There's raising her 611 00:38:56,360 --> 00:38:58,954 and understanding her and believing in her. 612 00:38:59,040 --> 00:39:00,792 I see. 613 00:39:00,880 --> 00:39:03,713 Well, maybe if my horses looked a little more like you. 614 00:39:03,800 --> 00:39:07,873 The way you handled the others, I wouldn't care to be one of your horses. 615 00:39:07,960 --> 00:39:10,713 - (Horn toots) - Oh, I've got to go now. 616 00:39:10,800 --> 00:39:13,758 Uh, wait a minute. Do you think they might sell him? 617 00:39:13,840 --> 00:39:15,398 - Who? - Little Aaron. 618 00:39:15,480 --> 00:39:18,836 I might buy him just to prove to you I know how to handle a winner. 619 00:39:18,920 --> 00:39:21,992 But I thought your fianc�e didn't want you to own any horses. 620 00:39:22,080 --> 00:39:25,277 Well, uh... she doesn't, exactly. 621 00:39:25,360 --> 00:39:28,796 Anyway, you'll have to ask Benny and Tim, they own him now. Bye! 622 00:39:29,600 --> 00:39:30,953 Bye. 623 00:39:46,960 --> 00:39:48,359 - Hi there. - Hi. 624 00:39:48,440 --> 00:39:51,193 Just the man I want to see. Pretty nice horse you got. 625 00:39:51,280 --> 00:39:53,874 - You mean Shamrock? - I mean Little Aaron. 626 00:39:53,960 --> 00:39:56,633 If you're talking about Little Aaron, he can be had. 627 00:39:56,720 --> 00:39:58,676 - I'll give you 5,000. - Sold. 628 00:39:58,760 --> 00:39:59,875 On one condition. 629 00:39:59,960 --> 00:40:04,397 I might as well warn you, I've been spoken for but state your proposition. I'll listen. 630 00:40:04,480 --> 00:40:08,029 For certain reasons, I want you to keep the title in your name. 631 00:40:08,120 --> 00:40:11,112 - You've got yourself a horse. - Send a man to pick him up. 632 00:40:11,200 --> 00:40:14,795 He needs training. Another race like yesterday and he'll kill himself. 633 00:40:14,880 --> 00:40:17,792 - Another like that and he'll kill me. - Money on delivery. 634 00:40:17,880 --> 00:40:20,553 Drop in again some time. We could make a habit of this. 635 00:40:20,640 --> 00:40:23,712 And a nicer habit I've never encountered. 636 00:40:23,800 --> 00:40:25,358 That goes for you too. 637 00:40:25,440 --> 00:40:28,193 - Your order, sir? - No leading questions, please. 638 00:40:28,280 --> 00:40:31,829 Just wrap yourself in a piece of lettuce between two slices of bread. 639 00:40:31,920 --> 00:40:33,672 - Hi. - Hi. 640 00:40:33,760 --> 00:40:35,910 - I'll take this. - OK. 641 00:40:37,840 --> 00:40:40,149 - You just missed Bert Sedgwick. - I saw him. 642 00:40:40,240 --> 00:40:42,435 - He bought Little Aaron for $5,000. - Fine. 643 00:40:42,520 --> 00:40:44,829 - Told you he couldn't resist. - You're set. 644 00:40:44,920 --> 00:40:48,276 - Don't forget, you get part of it. - Oh, no, not me. 645 00:40:48,360 --> 00:40:51,716 Don't you like money? I'll get it anyway, as soon as we're married. 646 00:40:51,800 --> 00:40:53,950 That reminds me. How about setting a date? 647 00:40:54,040 --> 00:40:57,191 You've trifled with my affections long enough. 648 00:40:57,280 --> 00:41:00,397 I'm not sure I care to be married to a sailor anyway. 649 00:41:00,480 --> 00:41:03,552 Besides, what would happen to me when you was away on a ship? 650 00:41:03,640 --> 00:41:06,757 And what would happen to me shouldn't happen to a husband. 651 00:41:06,840 --> 00:41:10,594 Maybe we'd better settle down on some desert island with a few good books. 652 00:41:10,680 --> 00:41:13,956 Except who'll have time to read, with hunting, fishing, etc... 653 00:41:14,040 --> 00:41:15,951 Miss Sweet, please! 654 00:41:16,040 --> 00:41:17,996 Oh, I'll see you later. 655 00:41:19,160 --> 00:41:21,435 Couldn't you patronise some other place? 656 00:41:21,520 --> 00:41:24,114 What's the matter with this place? Don't knock it. 657 00:41:24,200 --> 00:41:27,033 Food's good, the girls are pretty and the price is right. 658 00:41:27,120 --> 00:41:28,872 All they need is a new manager. 659 00:41:28,960 --> 00:41:30,916 (Mutters angrily) 660 00:41:35,400 --> 00:41:37,356 Good night, Joe. 661 00:41:37,440 --> 00:41:39,590 (Horn toots) 662 00:41:39,680 --> 00:41:42,353 - Hello there! - Hi. 663 00:41:42,440 --> 00:41:46,513 I stopped by to see you and they told me you were through for the night. Want a lift? 664 00:41:46,600 --> 00:41:48,556 - Straight home? - Of course. 665 00:42:05,200 --> 00:42:07,794 Uh, don't you like anything but horses? 666 00:42:07,880 --> 00:42:10,030 Oh, yes. 667 00:42:10,120 --> 00:42:12,076 I like races too. 668 00:42:13,120 --> 00:42:14,872 So do I. 669 00:42:14,960 --> 00:42:18,316 Then, er... why did you sell the stables? 670 00:42:18,400 --> 00:42:20,550 Well, my fianc�e... 671 00:42:20,640 --> 00:42:23,108 - Oh. - Oh. Sorry. 672 00:42:24,760 --> 00:42:29,311 If I were somebody's fianc�e, I wouldn't care what they did. 673 00:42:29,400 --> 00:42:31,356 You wouldn't? 674 00:42:31,440 --> 00:42:33,396 If I loved them enough. 675 00:42:34,280 --> 00:42:38,034 Well, Millicent loves me enough, I think, in her way. 676 00:42:38,120 --> 00:42:39,872 Don't you know? 677 00:42:39,960 --> 00:42:43,509 Well, it's hard to tell. We've known each other ever since we were kids 678 00:42:43,600 --> 00:42:47,149 and we always took it for granted that we'd get married when we grew up. 679 00:42:47,240 --> 00:42:49,549 Doesn't sound very romantic. 680 00:42:49,640 --> 00:42:51,596 Well, it isn't, exactly. 681 00:42:51,680 --> 00:42:54,558 Millicent sort of bosses me around and I sort of take it. 682 00:42:54,640 --> 00:42:58,030 It's always been that way and I guess it's for the best. 683 00:42:58,120 --> 00:43:01,669 Oh, not for me. I don't think anybody should be bossed. 684 00:43:01,760 --> 00:43:03,273 (Pants) You don't? 685 00:43:03,360 --> 00:43:05,510 I mean... you don't? 686 00:43:05,600 --> 00:43:07,556 No... 687 00:43:08,520 --> 00:43:12,672 Papa always said that the jockey's in the saddle but he's not riding the horse. 688 00:43:12,760 --> 00:43:15,638 They're sort of a team working together. 689 00:43:18,120 --> 00:43:20,429 That's the way I'd like it. 690 00:43:20,520 --> 00:43:22,670 Would you? Really? 691 00:43:22,760 --> 00:43:24,512 Uh-huh. 692 00:43:24,600 --> 00:43:27,558 Gosh. Somebody's going to be a lucky fella. 693 00:43:27,640 --> 00:43:30,234 - Who is? - The fella that gets you. 694 00:43:30,320 --> 00:43:33,710 Oh, him. I haven't even met him yet. 695 00:43:33,800 --> 00:43:36,394 He sure better come out of hiding. 696 00:43:36,480 --> 00:43:40,917 Do you really think he's in hiding? I can't imagine what for, can you? 697 00:43:41,840 --> 00:43:44,513 Frankly, I... I can't. 698 00:43:45,360 --> 00:43:48,750 He'd better come out pretty soon before somebody else comes along. 699 00:43:48,840 --> 00:43:52,230 It's awful hard to keep saying no all the time when... 700 00:43:53,480 --> 00:43:55,994 when you're so full of yes. 701 00:43:56,080 --> 00:43:58,674 I think I know exactly what you mean. 702 00:43:58,760 --> 00:44:00,671 Are you going to try to kiss me? 703 00:44:00,760 --> 00:44:02,671 I'm afraid so. Does it show? 704 00:44:02,760 --> 00:44:04,113 Uh-huh. 705 00:44:04,200 --> 00:44:06,509 It's been sort of creeping into my mind. 706 00:44:06,600 --> 00:44:09,956 I, er... hope you don't object. 707 00:44:10,040 --> 00:44:12,634 About creeping or doing? 708 00:44:12,720 --> 00:44:14,631 Both. 709 00:44:15,520 --> 00:44:16,919 (Sighs) 710 00:44:17,000 --> 00:44:18,956 Uh-uh! 711 00:44:24,160 --> 00:44:28,233 There you are, young man. The horse is now back in Mr Sedgwick's possession 712 00:44:28,320 --> 00:44:30,072 and I can't say I approve. 713 00:44:30,160 --> 00:44:31,513 OK. 714 00:44:31,600 --> 00:44:33,511 Much obliged. 715 00:44:38,640 --> 00:44:41,598 I'm sorry to see him go. I was kind of getting to like him. 716 00:44:41,680 --> 00:44:43,591 Like this instead. It's not so phoney. 717 00:44:43,680 --> 00:44:47,753 The greatest ringer in history and it had to happen to a couple of sailors. 718 00:44:47,840 --> 00:44:49,398 Got anything against sailors? 719 00:44:49,480 --> 00:44:52,631 Only that they stay out of horse racing. They're bad for morale. 720 00:44:52,720 --> 00:44:56,269 Rest easy, we're out. Sedgwick's got Little Aaron and we got our money. 721 00:44:56,360 --> 00:44:59,113 If you got any elephants to sell, keep away from sailors. 722 00:44:59,200 --> 00:45:00,428 Amen to that, brother. 723 00:45:00,520 --> 00:45:04,593 We gotta get back to our ship and explain to the lieutenant how it came out. 724 00:45:04,680 --> 00:45:06,238 If we can. 725 00:45:07,720 --> 00:45:10,598 Hey! Hey, wait a minute! That ain't the right horse! 726 00:45:10,680 --> 00:45:13,274 What? Catch your breath! Explain yourself! 727 00:45:13,360 --> 00:45:16,750 Course it's not. It's Little Aaron. Little Shamrock's on the farm. 728 00:45:16,840 --> 00:45:18,990 Tim and the Pearl made the switch last night. 729 00:45:19,080 --> 00:45:22,390 The Pearl double-crossed you. Little Aaron's back on the farm. 730 00:45:22,480 --> 00:45:24,994 The horse that you just sold was Little Shamrock. 731 00:45:25,080 --> 00:45:27,150 Oh-oh, we've sold Janey's horse. 732 00:45:27,240 --> 00:45:31,313 - Where were you when he switched 'em? - I was right here. He must be a magician. 733 00:45:31,400 --> 00:45:35,678 Don't tell me he pulled Little Aaron out of his hat. We gotta switch 'em back again. 734 00:45:35,760 --> 00:45:39,150 There must be some angle to this we can work to our advantage. 735 00:45:39,240 --> 00:45:40,639 I have it! 736 00:45:40,720 --> 00:45:44,474 Run Little Aaron under his own name and everybody thinks it's Little Shamrock. 737 00:45:44,560 --> 00:45:45,754 Quiet. 738 00:45:45,840 --> 00:45:48,434 Quiet, everybody, Benny's thinking. 739 00:45:48,520 --> 00:45:50,476 (Shimmering sounds) 740 00:45:52,040 --> 00:45:54,713 - Brain working, Benny? - It's working. 741 00:45:55,760 --> 00:45:59,309 - But it's not thinking. - (Shimmering sounds go flat) 742 00:46:01,360 --> 00:46:03,316 (Whistling) 743 00:46:05,520 --> 00:46:07,476 - Hi, fellas. - Hi, Janey. 744 00:46:10,440 --> 00:46:12,351 Somebody told us you were out here. 745 00:46:12,440 --> 00:46:15,557 They said, "A pretty doll name of Janey," so we knew it was you. 746 00:46:15,640 --> 00:46:18,313 I hope I didn't take you away from anything important. 747 00:46:18,400 --> 00:46:20,550 Don't worry. We left the captain in charge. 748 00:46:20,640 --> 00:46:22,596 I'm sure he'll know what to do. 749 00:46:22,680 --> 00:46:25,194 This is his chance to see what he can do without us. 750 00:46:25,280 --> 00:46:26,998 (Whistling) 751 00:46:27,080 --> 00:46:29,833 Aw, your sailor friends are all so friendly. 752 00:46:29,920 --> 00:46:33,310 They've been waving at me and saying hello just as if they knew me. 753 00:46:33,400 --> 00:46:36,949 - Do they behave this way to everyone? - If they've got what you've got. 754 00:46:37,040 --> 00:46:40,430 Let's move out of the traffic before we get stepped on. 755 00:46:41,480 --> 00:46:43,436 (Wolf whistling) 756 00:46:46,560 --> 00:46:49,154 - OK, let's have it. - Are you in trouble? 757 00:46:49,240 --> 00:46:51,913 You found out about Little Shamrock. Not our fault. 758 00:46:52,000 --> 00:46:55,993 - The Pearl double-crossed us. - What about Shamrock? 759 00:46:56,080 --> 00:47:00,119 - I had to open my big mouth... - We sold him instead of Little Aaron. 760 00:47:00,200 --> 00:47:03,510 But that's what I wanted. That's what I came down to tell you. 761 00:47:03,600 --> 00:47:06,558 Little Shamrock's your horse, or am I confusing the issue? 762 00:47:06,640 --> 00:47:08,392 Pardon me but I don't get it. 763 00:47:08,480 --> 00:47:11,677 Well, it's just I'm sorry I promised to cheat Bert, that's all. 764 00:47:11,760 --> 00:47:14,558 He thinks Little Shamrock's Aaron, so let him think so. 765 00:47:14,640 --> 00:47:16,358 And what do we do with Little Aaron? 766 00:47:16,440 --> 00:47:19,557 I'll take him in exchange and he can go on working for Angelo. 767 00:47:19,640 --> 00:47:22,518 It doesn't make much difference when you figure it out. 768 00:47:22,600 --> 00:47:24,556 - I'd rather not. - It's simple. 769 00:47:24,640 --> 00:47:27,916 Bert's got Little Shamrock. I've got Little Aaron. You've got your money. 770 00:47:28,000 --> 00:47:30,514 - Everything's fine. - He's still in our names. 771 00:47:30,600 --> 00:47:34,388 We'd better get out of the horse business, or we'll be out of the service. 772 00:47:34,480 --> 00:47:38,029 As long as you're in the Navy, don't worry about being out of the service. 773 00:47:38,120 --> 00:47:41,874 I've got to get back to work. Thanks for letting Bert have Little Shamrock, 774 00:47:41,960 --> 00:47:43,951 the way I wanted. 775 00:47:44,040 --> 00:47:46,190 You just leave things to us, Janey. 776 00:47:46,280 --> 00:47:49,670 Yeah, and we'll get 'em right, even if we have to do them wrong. 777 00:47:52,160 --> 00:47:55,516 Well, bye, now. You'd better get back and help the captain. 778 00:47:55,600 --> 00:47:57,158 Bye. 779 00:48:01,440 --> 00:48:03,396 You thinking, Benny? 780 00:48:03,480 --> 00:48:06,438 - And what I'm thinking... - (Klaxon whoops) 781 00:48:08,200 --> 00:48:12,273 His workouts are terrific. Enter him in the $100,000 classic on Saturday. 782 00:48:12,360 --> 00:48:14,669 $100,000! I wish I was a horse. 783 00:48:15,400 --> 00:48:18,517 - Keep trying. You're halfway there now. - I will. 784 00:48:18,600 --> 00:48:20,909 If he wins, I'll take title in my own name. 785 00:48:21,000 --> 00:48:24,390 I'll be glad to be out of the racing business. Easier being a sailor. 786 00:48:24,480 --> 00:48:28,393 And for your trouble, I'll cut you in for 5�/� of the stake. How's that? 787 00:48:28,480 --> 00:48:30,391 And, er... if he doesn't win? 788 00:48:31,640 --> 00:48:33,949 I'll give him to you as a present. 789 00:48:34,040 --> 00:48:35,996 That's what I was afraid of. 790 00:48:40,120 --> 00:48:44,910 - Will we still be in the horse business? - More likely back in the glue business. 791 00:48:48,560 --> 00:48:51,074 Remember, mum's the word till after the race. 792 00:48:51,160 --> 00:48:53,116 Shake. 793 00:48:59,320 --> 00:49:02,278 Sometimes I wish Aunt Gussie didn't leave me that money. 794 00:49:02,360 --> 00:49:04,316 Speak for your own half. 795 00:49:13,080 --> 00:49:15,674 Miss Temple? They've just left. 796 00:49:22,880 --> 00:49:25,474 Would you gentlemen mind stepping in here? 797 00:49:25,560 --> 00:49:27,471 - Please. - Nice seeing you. 798 00:49:27,560 --> 00:49:29,516 Likewise. 799 00:49:35,400 --> 00:49:38,790 I might as well tell you, I've already got a girl I'm stuck on. 800 00:49:38,880 --> 00:49:41,030 I'll try to remember. This way. 801 00:49:50,120 --> 00:49:52,429 Who's that? Looks like I seen him someplace. 802 00:49:52,520 --> 00:49:54,556 My father. This is his office. 803 00:49:56,160 --> 00:49:58,116 Won't you sit down? 804 00:50:04,280 --> 00:50:08,831 Now, then, gentlemen, my fianc� Bert Sedgwick bought a horse from you, 805 00:50:08,920 --> 00:50:11,514 the title to which is still in your names. 806 00:50:11,600 --> 00:50:12,749 I admit nothing. 807 00:50:12,840 --> 00:50:16,879 That's right. We don't admit nothing cos it's supposed to be a secret. Ain't it? 808 00:50:17,920 --> 00:50:20,912 Take that foot out of your mouth before you swallow it. 809 00:50:21,000 --> 00:50:23,798 My foot ain't in my mouth. Is it? 810 00:50:23,880 --> 00:50:27,668 What's more, I know that you intend to race that horse on Saturday 811 00:50:27,760 --> 00:50:29,716 and that it may very possibly win. 812 00:50:29,800 --> 00:50:31,950 Are you by any chance trying to place a bet? 813 00:50:32,040 --> 00:50:34,349 We don't take bets. We're horse owners. 814 00:50:34,440 --> 00:50:38,194 That is until Mr Sedgwick takes him back, then we'll be just sailors again. 815 00:50:38,280 --> 00:50:40,236 Why don't you show her your tattoo? 816 00:50:40,320 --> 00:50:42,038 Now? 817 00:50:42,960 --> 00:50:46,953 As Mr Sedgwick's future wife, I'm resolved that he shall have nothing to do 818 00:50:47,040 --> 00:50:50,157 with horse racing in any shape, manner or form. 819 00:50:50,240 --> 00:50:52,834 - I think you already know that. - We heard. 820 00:50:52,920 --> 00:50:56,310 However, if this horse of his should win on Saturday, 821 00:50:56,400 --> 00:50:59,073 I doubt very much whether he'll be able to resist. 822 00:50:59,160 --> 00:51:02,038 A winner, I'm afraid, would be a little too much for him. 823 00:51:02,120 --> 00:51:05,237 Our marriage would be in serious jeopardy. 824 00:51:05,320 --> 00:51:07,072 You mean you'd call it off? 825 00:51:07,160 --> 00:51:09,754 - I would. - Proceed. You interest me. 826 00:51:12,080 --> 00:51:15,550 The rest is obvious. Little Shamrock mustn't win on Saturday. 827 00:51:16,600 --> 00:51:19,194 - Are you suggesting... - Precisely. 828 00:51:21,920 --> 00:51:24,036 - I don't get it. - Rest your weary head. 829 00:51:24,120 --> 00:51:27,078 - We're being asked to throw the race. - That ain't honest. 830 00:51:27,160 --> 00:51:29,754 That doesn't seem to have bothered up you until now. 831 00:51:29,840 --> 00:51:32,957 We'd like to help you but pulling horses is out of our line. 832 00:51:33,040 --> 00:51:36,077 Horses are out of our line too. After Saturday, we quit. 833 00:51:36,160 --> 00:51:39,914 You may be quitting in more ways than you know if Shamrock should win. 834 00:51:40,000 --> 00:51:41,149 Come again. 835 00:51:41,240 --> 00:51:43,754 You see, Admiral Temple, your fleet commander, 836 00:51:43,840 --> 00:51:46,957 by an odd coincidence, happens also to be my uncle. 837 00:51:47,040 --> 00:51:49,349 Hadn't you noticed the similarity in names? 838 00:51:49,440 --> 00:51:51,749 I thought I recognised that face. 839 00:51:51,840 --> 00:51:53,990 There is a resemblance, isn't there? 840 00:51:54,080 --> 00:51:59,108 He's very fond of me. When I tell him what you've been up to and what it's cost me, 841 00:51:59,200 --> 00:52:01,316 I imagine he'll be quite angry. 842 00:52:01,400 --> 00:52:04,517 I heard he modelled for the atomic bomb. 843 00:52:04,600 --> 00:52:07,194 - We'll get life in the brig. - If we're lucky. 844 00:52:07,280 --> 00:52:10,158 He may be lenient and only throw you out of the service. 845 00:52:10,240 --> 00:52:13,038 Kicked out of the Navy is worse than life in the brig. 846 00:52:13,120 --> 00:52:17,910 As a consolation prize, should Shamrock not win, and I'm certain he won't, 847 00:52:18,000 --> 00:52:22,710 there'll be a fat cheque for both of you in the mail Monday morning following the race. 848 00:52:22,800 --> 00:52:25,917 You know, you're getting more like your uncle every day. 849 00:52:29,920 --> 00:52:33,993 You wouldn't consider having us shot right now? Save a lot of time and trouble. 850 00:52:34,080 --> 00:52:36,116 I have every confidence in you. 851 00:52:42,520 --> 00:52:45,273 How did we get mixed up with admiral's relatives? 852 00:52:45,360 --> 00:52:47,874 Whoever figured he came from a family? 853 00:52:55,880 --> 00:52:58,997 Better put your brain to work or we're out of the Navy. 854 00:52:59,080 --> 00:53:03,835 I already did. We gotta switch horses and run Little Aaron instead of Little Shamrock. 855 00:53:03,920 --> 00:53:07,037 With his bum ankles, he couldn't win against a kiddie cart. 856 00:53:07,120 --> 00:53:09,429 What about Mr Sedgwick? He won't like that. 857 00:53:09,520 --> 00:53:14,310 Can't have everything. There's a lot of things Millicent can do that Shamrock can't. 858 00:53:15,720 --> 00:53:17,676 And that goes for you too. 859 00:53:24,520 --> 00:53:27,751 - Hey, what's the idea. - Your car awaits. Don't you want a ride? 860 00:53:27,840 --> 00:53:29,796 Oh, sure, thanks. 861 00:53:30,840 --> 00:53:34,389 Personally, I was thinking of taking a little stroll. 862 00:53:34,480 --> 00:53:35,879 Get in. 863 00:53:39,720 --> 00:53:42,029 Sure nice of you guys to give us a lift. 864 00:53:42,120 --> 00:53:44,270 You can let us off anywhere. Here will do. 865 00:53:44,360 --> 00:53:46,396 Stay right where you are. 866 00:53:46,480 --> 00:53:48,994 You fellas got a horse named Little Shamrock. 867 00:53:49,080 --> 00:53:52,356 Yeah, how did you know? Hear that, Benny? We're getting famous. 868 00:53:52,440 --> 00:53:56,194 - Just don't give him your autograph. - He's a good horse. I seen him run. 869 00:53:56,280 --> 00:53:58,430 Enter him in the handicap Saturday. 870 00:53:58,520 --> 00:54:00,476 We were going to anyway, weren't we? 871 00:54:00,560 --> 00:54:03,677 - That's what I said. - I don't get it. Are you a partner too? 872 00:54:03,760 --> 00:54:05,716 From now on, I am. 873 00:54:05,800 --> 00:54:09,873 Hey, what is this? We got more partners than we can handle now, ain't we, Benny? 874 00:54:09,960 --> 00:54:13,509 If High Life says he's a partner, chum, he's a partner, get it? 875 00:54:13,600 --> 00:54:16,717 High Life? I heard of you. You're a gangster. 876 00:54:16,800 --> 00:54:20,190 Hey, Benny, these guys are gangsters. We're getting out of here. 877 00:54:20,280 --> 00:54:21,998 Stop the car, we're getting out. 878 00:54:22,080 --> 00:54:24,594 I would hate to shoot a member of the armed forces. 879 00:54:24,680 --> 00:54:26,079 It ain't patriotic. 880 00:54:26,160 --> 00:54:28,116 So sit still, huh? 881 00:54:30,160 --> 00:54:33,516 - Say something, Benny. - I'm saying plenty but not out loud. 882 00:54:33,600 --> 00:54:37,354 We split the horse 50-50. Take the money out of the stake you win Saturday. 883 00:54:37,440 --> 00:54:40,238 - A fairer offer nobody ever got. - Suppose he don't win. 884 00:54:40,320 --> 00:54:43,710 - He'll win. - You've talked to the other horses? 885 00:54:43,800 --> 00:54:46,917 There are only two other horses in the race who could win. 886 00:54:47,000 --> 00:54:50,356 Clover Kid belongs to me and Satin Girl belongs to a friend of mine. 887 00:54:50,440 --> 00:54:54,513 With a piece of Little Shamrock, you're in a race by yourself. What are the odds? 888 00:54:54,600 --> 00:54:57,717 They'll open the way for Little Shamrock on the stretch. 889 00:54:57,800 --> 00:55:02,828 Don't want nothing happening to stop him because we've got a big chunk on him. 890 00:55:02,920 --> 00:55:08,836 Oh. Just to make idle conversation, suppose Little Shamrock developed weak ankles? 891 00:55:08,920 --> 00:55:12,674 In that case, two ex-sailors who owned a racehorse will be spoken of kindly 892 00:55:12,760 --> 00:55:15,069 by all and sundry who attend their burial. 893 00:55:15,160 --> 00:55:18,277 - Do I make myself clear? - Send plenty of flowers. 894 00:55:18,360 --> 00:55:22,433 - I'm partial to a gay funeral. - It's the first time I ever went to my own. 895 00:55:26,760 --> 00:55:28,716 (Ship's klaxon) 896 00:55:31,320 --> 00:55:35,472 Things are certainly looking up. If we win the race, we get kicked out the Navy. 897 00:55:35,560 --> 00:55:39,633 If we lose, we get killed. We haven't got a thing to worry about. 898 00:55:39,720 --> 00:55:43,076 You know something, I'm never going to buy another racehorse, 899 00:55:43,160 --> 00:55:44,718 especially if they're twins. 900 00:55:44,800 --> 00:55:46,552 Don't say that. I'm counting on it. 901 00:55:46,640 --> 00:55:50,189 We ought to do this every year, make an annual event out of it. 902 00:55:50,280 --> 00:55:52,589 In no time at all, we'd be in strait jackets. 903 00:55:52,680 --> 00:55:55,399 As a matter of fact, we'd look good in strait jackets. 904 00:55:55,480 --> 00:55:57,391 (Shimmering sounds) 905 00:55:58,440 --> 00:56:01,830 - Brain working, Benny? - Sounds like it, all right. 906 00:56:03,200 --> 00:56:04,758 I got it! 907 00:56:05,840 --> 00:56:07,558 We'll kidnap the horses. 908 00:56:11,840 --> 00:56:15,913 - Did you say kidnap them, Benny? - Why didn't I think of this before? 909 00:56:16,000 --> 00:56:19,549 What are you going to do after you kidnap 'em? Horses are big to hide. 910 00:56:19,640 --> 00:56:22,518 We gotta figure out a place where nobody would think 911 00:56:22,600 --> 00:56:25,114 of looking for a couple of racehorses. 912 00:56:55,240 --> 00:56:59,313 I'll hide the horses behind the truck. You get rid of the sentry. 913 00:57:08,800 --> 00:57:13,157 Hey, there's a sailor down there trying to smuggle a couple of horses aboard ship. 914 00:57:13,240 --> 00:57:16,357 - You kidding? Go away. - Come and see for yourself. 915 00:57:16,440 --> 00:57:18,431 - Go on, amscram. - (Neighing) 916 00:57:18,520 --> 00:57:20,476 Here that? What did I tell you? 917 00:57:21,520 --> 00:57:23,476 He was right down there. 918 00:57:39,680 --> 00:57:41,238 I guess he must have beat it. 919 00:57:41,320 --> 00:57:44,710 Now, look here, sailor. Don't go trying any tricks on me again. 920 00:57:44,800 --> 00:57:46,756 Now, get going! 921 00:57:59,280 --> 00:58:01,236 Psst. 922 00:58:04,120 --> 00:58:06,429 - You sure this is the best place? - Of course. 923 00:58:06,520 --> 00:58:09,114 Who'd ever think of looking for them in the brig? 924 00:58:51,440 --> 00:58:53,396 You all right, sir? 925 00:58:53,480 --> 00:58:58,873 I don't know. I was lying in my bunk, trying to figure out a certain problem, 926 00:58:58,960 --> 00:59:04,159 which has been keeping me awake nights, involving a couple of horses. 927 00:59:04,240 --> 00:59:07,789 When I looked out the porthole, I saw them pass by. 928 00:59:07,880 --> 00:59:09,836 Saw what, sir? 929 00:59:09,920 --> 00:59:11,638 The horses! 930 00:59:11,720 --> 00:59:14,234 Are you feeling well, sir? 931 00:59:14,320 --> 00:59:16,072 I don't think so. 932 00:59:16,160 --> 00:59:20,073 Nothing serious but I'll check in at the hospital in the morning. 933 00:59:23,840 --> 00:59:25,796 It was bound to happen. 934 00:59:25,880 --> 00:59:29,509 Knew it would, sooner or later. Just a matter of time. 935 00:59:53,800 --> 00:59:55,950 Oh... Oh! 936 01:00:11,520 --> 01:00:13,476 Oh... 937 01:00:13,560 --> 01:00:15,516 Oh... 938 01:00:35,720 --> 01:00:39,269 You gotta be more careful, you're getting hay all over the joint. 939 01:00:44,720 --> 01:00:48,110 I must look like a hay wagon. Couple of kids passed me and made a wish. 940 01:00:48,200 --> 01:00:52,478 How long we gotta keep 'em here? I don't think they've ever been on a ship before. 941 01:00:52,560 --> 01:00:54,471 Keep brushing. Everything's fine. 942 01:00:54,560 --> 01:00:58,155 High Life thinks Garvey kidnapped them and is chasing him all over town. 943 01:00:58,240 --> 01:01:01,596 Millicent is sending us a cheque. We're out of the race business. 944 01:01:01,680 --> 01:01:04,274 We couldn't be sitting prettier if they were triplets. 945 01:01:04,360 --> 01:01:08,433 Don't even say a thing like that. I got my hands full with two of 'em! 946 01:01:10,120 --> 01:01:14,557 # My Bonnie lies over the ocean 947 01:01:14,640 --> 01:01:19,077 # My Bonnie lies over the sea 948 01:01:19,160 --> 01:01:22,550 # My Bonnie lies over the... # 949 01:01:22,640 --> 01:01:25,200 - Going some place? - Yeah. You? 950 01:01:25,280 --> 01:01:27,236 Yeah, sick friend. 951 01:01:27,320 --> 01:01:29,356 I got a sick friend too. 952 01:01:30,400 --> 01:01:32,709 Must be an epidemic. 953 01:01:32,800 --> 01:01:34,597 Yeah. 954 01:01:36,400 --> 01:01:41,428 - Don't wait up for me. I may be late. - I may be late too. My friend is awful sick. 955 01:01:49,560 --> 01:01:52,233 # My Bonnie lies over... # 956 01:01:58,840 --> 01:02:00,796 Don't catch anything. 957 01:02:05,440 --> 01:02:07,396 (# Whistling My Bonnie) 958 01:02:24,320 --> 01:02:26,914 - Can I drop you? - I'm going the other way. 959 01:02:27,000 --> 01:02:28,911 Me too. 960 01:02:29,960 --> 01:02:31,916 (Whistles happily) 961 01:02:33,280 --> 01:02:37,353 Make a turn here, buddy. I want to get rid of that guy who's following me. 962 01:02:51,000 --> 01:02:53,150 - Sick friend, eh? - You told me a lie. 963 01:02:53,240 --> 01:02:55,151 I'm never going to trust you again. 964 01:02:55,240 --> 01:02:58,198 A fella can't go to see his girl without you tagging along. 965 01:02:58,280 --> 01:03:00,794 She ain't your girl. She's my girl. 966 01:03:01,840 --> 01:03:04,638 - What are we fighting about? - Janey, I guess. 967 01:03:04,720 --> 01:03:07,678 A couple of real pals coming to blows over a girl. 968 01:03:07,760 --> 01:03:09,716 - No girl is worth it. - Positively. 969 01:03:09,800 --> 01:03:11,711 - Except Janey. - You're right. 970 01:03:11,800 --> 01:03:14,997 We'll ask her whose girl she is. If she doesn't know, I'll tell her. 971 01:03:15,080 --> 01:03:20,029 May the best man win. Don't take it too hard, Tim. You were almost the best man. 972 01:03:21,280 --> 01:03:24,670 - Are we partners again, Benny? - Share and share alike. 973 01:03:24,760 --> 01:03:27,718 - Which half of her do you want? - Well, I... 974 01:03:27,800 --> 01:03:30,109 We ain't gonna cut Janey in no halves. 975 01:03:31,720 --> 01:03:33,472 Hello. 976 01:03:34,520 --> 01:03:36,670 Janey, didn't we have a date tonight or not? 977 01:03:36,760 --> 01:03:39,069 Better tell him who's the head man here. 978 01:03:39,160 --> 01:03:43,597 I thought I'd kill two birds with one stone, so I made a date with both of you. 979 01:03:43,680 --> 01:03:47,434 - Is there a shortage of stones? - I was hoping to be alone with you. 980 01:03:47,520 --> 01:03:49,476 - I brought you some presents. - Me too. 981 01:03:49,560 --> 01:03:51,312 - For me? - Flowers. 982 01:03:51,400 --> 01:03:52,799 Flowers. 983 01:03:52,880 --> 01:03:55,189 - Candy. - Candy. 984 01:03:55,280 --> 01:03:57,794 - And a slave bracelet. - And a slave bracelet. 985 01:03:57,880 --> 01:03:59,598 Must be an echo around here. 986 01:03:59,680 --> 01:04:02,353 - Just what I needed. - Now you got two of everything. 987 01:04:02,440 --> 01:04:05,830 If there were two of you, all our problems would be solved. 988 01:04:07,560 --> 01:04:09,516 Hey, wait for me! 989 01:04:14,560 --> 01:04:17,677 I don't care how many Janeys there are. I still want Janey. 990 01:04:17,760 --> 01:04:21,514 I'm glad there isn't two of me. I get confused with just one of me. 991 01:04:22,520 --> 01:04:29,312 (Both) # My Bonnie lies over the ocean 992 01:04:29,400 --> 01:04:36,351 # My Bonnie lies over the sea 993 01:04:36,440 --> 01:04:42,197 # My Bonnie lies over the ocean 994 01:04:42,280 --> 01:04:43,633 # Oh! 995 01:04:43,720 --> 01:04:45,870 # Oh, bring back 996 01:04:45,960 --> 01:04:48,838 # My Bonnie 997 01:04:48,920 --> 01:04:51,673 # To me 998 01:04:51,760 --> 01:04:57,915 # To me, to me # 999 01:04:58,000 --> 01:04:59,752 Keep quiet! 1000 01:05:01,480 --> 01:05:03,198 Music lover. 1001 01:05:03,280 --> 01:05:05,794 Don't look now but I think we struck bottom. 1002 01:05:05,880 --> 01:05:09,429 Yeah. Maybe it's better for sailors, huh? 1003 01:05:09,520 --> 01:05:12,717 Oh, no, it was wonderful. Well, thank you very much. 1004 01:05:13,920 --> 01:05:17,993 I'm sorry I'm so gloomy tonight. I guess I'm not very much fun for you. 1005 01:05:18,080 --> 01:05:20,389 If you're in trouble, you can tell us. 1006 01:05:20,480 --> 01:05:23,438 And we'll get you into more trouble. You can count on it. 1007 01:05:23,520 --> 01:05:26,398 - I guess I'm in love. - Janey... 1008 01:05:26,480 --> 01:05:29,438 Tim. (Whistles) You'd better leave now. 1009 01:05:29,520 --> 01:05:34,310 There's things between a man and a woman too sacred to be heard by a third party. 1010 01:05:34,400 --> 01:05:37,358 - I'm in love with Bert. - You are, Janey? 1011 01:05:37,440 --> 01:05:39,192 And he's in love with me. 1012 01:05:39,280 --> 01:05:43,353 Story of my life. Somebody's always in love with my girl and she's in love with him. 1013 01:05:43,440 --> 01:05:46,318 He won't say anything on account of Millicent. 1014 01:05:46,400 --> 01:05:51,428 I hoped Little Shamrock would win tomorrow and she'd give him up and I'd get him. 1015 01:05:51,520 --> 01:05:53,476 But no such luck. 1016 01:05:53,560 --> 01:05:57,109 Some people get all the breaks... but not me. 1017 01:05:58,160 --> 01:06:00,151 Well, I'd better go in. 1018 01:06:01,240 --> 01:06:03,196 Good night. 1019 01:06:10,880 --> 01:06:12,836 I'm sorry... 1020 01:06:30,000 --> 01:06:33,117 I think we ought to run Little Shamrock, Benny. 1021 01:06:33,200 --> 01:06:37,034 You know what happens. Either we get kicked out of the Navy, or we get killed. 1022 01:06:37,120 --> 01:06:39,076 I'd rather get killed than kicked out. 1023 01:06:39,160 --> 01:06:41,674 Oh, trying to take the easy way out, eh? 1024 01:06:41,760 --> 01:06:43,910 We'll get kicked out the Navy and like it. 1025 01:06:44,000 --> 01:06:46,389 If others can stand being civilians, so can we. 1026 01:06:46,480 --> 01:06:48,994 - Gonna run Little Shamrock? - Of course. 1027 01:06:49,080 --> 01:06:52,629 You don't think we're going to let this poor girl die of a broken heart? 1028 01:06:52,720 --> 01:06:56,110 What kind of a sailor are you? Don't answer me. I know. 1029 01:06:56,200 --> 01:06:58,111 Come on. 1030 01:07:27,360 --> 01:07:30,238 Don't ask me which is which. How should I know? 1031 01:07:30,320 --> 01:07:32,834 One of 'em's Shamrock. They can't both be Aaron! 1032 01:07:32,920 --> 01:07:36,879 We'd better get the right one cos the other one's no good for racing. 1033 01:07:36,960 --> 01:07:38,712 Try calling 'em. 1034 01:07:38,800 --> 01:07:41,917 Here, Shamrock! Here, boy! Psh! Psh! 1035 01:07:42,000 --> 01:07:46,073 Here, boy! Psh! Psh! They don't know which is which themselves. 1036 01:07:46,160 --> 01:07:50,233 We'll have to take 'em both. I'll get hold of the Pearl. He knows them apart. 1037 01:07:52,600 --> 01:07:54,750 - OK. - Shush. Easy. 1038 01:08:15,680 --> 01:08:17,636 (Ship's bell rings) 1039 01:08:27,480 --> 01:08:29,436 Civilians! 1040 01:08:33,520 --> 01:08:36,318 Couple of High Life's men. Grab 'em! 1041 01:08:41,360 --> 01:08:44,033 - What'll I do with 'em? - Shove 'em in the brig. 1042 01:08:54,880 --> 01:08:56,871 Are you sure these guys are gangsters? 1043 01:08:56,960 --> 01:09:00,077 They don't look like High Life's men to me, or sailors. 1044 01:09:00,160 --> 01:09:03,277 We haven't got time. For all I know they may be brush salesmen. 1045 01:09:03,360 --> 01:09:05,874 Let's get outta here before we meet anybody else. 1046 01:09:10,560 --> 01:09:12,471 Whoa. 1047 01:09:14,600 --> 01:09:17,717 - They dropped something. - Counted on staying overnight. 1048 01:09:17,800 --> 01:09:20,758 We'd better take it with us. We can't leave it. 1049 01:09:32,080 --> 01:09:33,832 Shamrock... 1050 01:09:34,720 --> 01:09:36,870 Aaron... (Mumbles feverishly) 1051 01:09:38,160 --> 01:09:40,116 Twins... 1052 01:09:40,200 --> 01:09:42,156 Benny... (Groans) 1053 01:09:42,240 --> 01:09:44,151 Oh.! 1054 01:09:44,240 --> 01:09:45,559 (Sighs) 1055 01:09:57,520 --> 01:10:00,637 Oh, no! Not again! Please! 1056 01:10:12,560 --> 01:10:15,677 It's them! Stop 'em, somebody! Stop 'em! 1057 01:10:20,720 --> 01:10:24,269 (Blowing whistle frantically) 1058 01:10:25,000 --> 01:10:28,549 I saw them! Two horses and Dunnevan and Linn! 1059 01:10:28,640 --> 01:10:30,949 After them, men, stop 'em! 1060 01:10:31,040 --> 01:10:32,712 Hey! What are you doing? 1061 01:10:32,800 --> 01:10:34,756 (Whistling and shouting) 1062 01:10:40,720 --> 01:10:43,234 What were they going to do with it? It's ticking. 1063 01:10:43,320 --> 01:10:47,074 Looks like they held us holding the bag. Better throw it in the drink. 1064 01:10:51,120 --> 01:10:53,918 - What was in it? - Those brushes must have been loaded. 1065 01:10:54,000 --> 01:10:55,956 Come on. Let's get outta here. 1066 01:11:00,240 --> 01:11:01,639 (# Call To The Post) 1067 01:11:01,720 --> 01:11:05,474 (Announcer) Ladies and gentlemen, I have an important announcement. 1068 01:11:05,560 --> 01:11:09,314 Little Shamrock, the horse that was reported kidnapped this week, 1069 01:11:09,400 --> 01:11:12,073 has been mysteriously returned to his stables 1070 01:11:12,160 --> 01:11:15,948 and will run, as scheduled, in the Gold Coast Handicap this afternoon. 1071 01:11:16,040 --> 01:11:17,029 (Cheering) 1072 01:11:17,120 --> 01:11:19,031 I'm glad they're off that ship. 1073 01:11:19,120 --> 01:11:23,079 You better come in first. If you don't, Janey ain't gonna marry Bert Sedgwick 1074 01:11:23,160 --> 01:11:26,516 and that's who she wants to marry instead of me, you understand? 1075 01:11:27,600 --> 01:11:29,352 He said yes! 1076 01:11:29,440 --> 01:11:33,513 Stop trying to get him to talk. We got enough trouble without a talking horse. 1077 01:11:33,600 --> 01:11:37,149 Hurry and see if you can find Skeezer. It's getting late. 1078 01:11:38,840 --> 01:11:40,796 Hi, Dick. 1079 01:11:44,920 --> 01:11:46,831 Psst. 1080 01:11:53,720 --> 01:11:56,234 - Where have you been? - Undercover. 1081 01:11:56,320 --> 01:11:59,118 High Life got a notion that I kidnapped Little Shamrock 1082 01:11:59,200 --> 01:12:01,350 and his boys have been keeping me busy. 1083 01:12:01,440 --> 01:12:04,989 - I gotta get dressed. See you after the race. - You don't have to. 1084 01:12:05,080 --> 01:12:07,036 You're not going to ride. 1085 01:12:11,000 --> 01:12:12,956 What do you mean? 1086 01:12:14,520 --> 01:12:18,593 Simply that I've got a couple of grand bet on Clover Kid, High Life's nag. 1087 01:12:18,680 --> 01:12:22,434 Them torpedoes he sent after me told me it's fixed for Clover Kid to win, 1088 01:12:22,520 --> 01:12:24,476 unless Little Shamrock runs. 1089 01:12:24,560 --> 01:12:26,471 You get the picture? 1090 01:12:31,200 --> 01:12:33,350 Where did you get a couple of grand? 1091 01:12:35,560 --> 01:12:37,516 You got a point, son. 1092 01:12:37,600 --> 01:12:39,556 Credit. I talked the bookies into it. 1093 01:12:39,640 --> 01:12:44,236 Now, follow me closely. Should Little Shamrock run and Clover Kid not win, 1094 01:12:44,320 --> 01:12:47,710 you can see my position and frankly I'm too young to die. 1095 01:12:47,800 --> 01:12:50,394 So you do a powder, Little Shamrock doesn't run 1096 01:12:50,480 --> 01:12:53,074 and it's too late to get another jockey. 1097 01:12:56,720 --> 01:12:58,472 - Well... - On the other hand, 1098 01:12:58,560 --> 01:13:03,076 have you thought what's going to happen to you should Little Shamrock run and not win? 1099 01:13:03,160 --> 01:13:07,950 High Life's gonna be awful mad. He's counting on it. I'd hate to be in your shoes. 1100 01:13:09,560 --> 01:13:11,516 What's in it for me? 1101 01:13:12,360 --> 01:13:14,316 Half. 1102 01:13:15,840 --> 01:13:18,957 You got yourself a deal. Come on, let's get outta here. 1103 01:13:22,320 --> 01:13:24,231 - I can't find Skeezer. - What? 1104 01:13:24,320 --> 01:13:26,834 - He ain't no place. - He must be in someplace. 1105 01:13:26,920 --> 01:13:30,310 You stay here. The Pearl and I will look for him. Come on, kid. 1106 01:13:33,960 --> 01:13:37,509 Now, you look behind the stables and I'll try the paddock. 1107 01:13:37,600 --> 01:13:41,149 Hey, you guys gonna run your horse or not? It's late. Get him in there. 1108 01:13:41,240 --> 01:13:43,196 - We'll have him there. - Hurry it up. 1109 01:13:43,280 --> 01:13:45,874 Don't start the race until we get there. 1110 01:13:52,120 --> 01:13:56,557 - He wasn't in the stables. - We gotta have Little Shamrock out there. 1111 01:13:56,640 --> 01:13:58,358 - Which one is he? - He's that one. 1112 01:13:58,440 --> 01:14:02,513 Take him over to the paddock and get him saddled. I'll wait for Skeezer. 1113 01:14:09,560 --> 01:14:12,677 He better come soon or your brother will run without a jockey. 1114 01:14:14,520 --> 01:14:16,476 - Jane! - Benny! 1115 01:14:19,680 --> 01:14:21,636 - Benny! - Drop your anchor! 1116 01:14:24,200 --> 01:14:28,637 - Isn't it wonderful about Little Shamrock? - It'll be wonderful if we find Skeezer. 1117 01:14:28,720 --> 01:14:30,676 - We haven't got a jockey. - My goodness. 1118 01:14:30,760 --> 01:14:32,716 Come on! Help me look for him! 1119 01:14:37,440 --> 01:14:39,954 One of them's gone. Tim must have found Skeezer. 1120 01:14:40,040 --> 01:14:42,634 - But Shamrock's still here. - You sure? 1121 01:14:42,720 --> 01:14:45,632 Of course. I can tell 'em apart. This is Shamrock. 1122 01:14:45,720 --> 01:14:48,837 You send Little Aaron out, he'll be lucky if he can stand up. 1123 01:14:48,920 --> 01:14:50,069 (# Call To The Post) 1124 01:14:50,160 --> 01:14:53,357 - They're on the track. - Benny, think of something quick. 1125 01:14:53,440 --> 01:14:55,396 (Shimmering sounds) 1126 01:15:00,680 --> 01:15:03,797 (Announcer) The horses are in the gate, all but one. 1127 01:15:03,880 --> 01:15:05,791 He's in. The flag is up. 1128 01:15:05,880 --> 01:15:08,678 - Benny! - How'd you get here? 1129 01:15:08,760 --> 01:15:10,910 (Ringing and cheering) 1130 01:15:12,120 --> 01:15:13,678 They're off and running. 1131 01:15:13,760 --> 01:15:17,514 - I couldn't find Skeezer, so I rode him. - You're riding Little Aaron. 1132 01:15:17,600 --> 01:15:19,909 If it is, he hasn't heard about his ankles. 1133 01:15:20,000 --> 01:15:22,309 Clover Kid is out in front. 1134 01:15:22,400 --> 01:15:24,356 Satin Girl is next. 1135 01:15:24,440 --> 01:15:29,833 Lady Sue, Little Shamrock and... Little Shamrock. 1136 01:15:30,880 --> 01:15:34,270 I, er... beg your pardon, ladies and gentlemen, I meant, er... 1137 01:15:35,520 --> 01:15:37,272 Little Shamrock. 1138 01:15:38,440 --> 01:15:41,034 At the quarter, it's Lady Sue out in front. 1139 01:15:41,120 --> 01:15:42,838 Second is Satin Girl. 1140 01:15:42,920 --> 01:15:47,357 And third, coming up fast, is Little Shamrock and behind him is Little Shamrock. 1141 01:15:47,440 --> 01:15:51,194 What am I saying? Take over. Something's happened to my eyes. 1142 01:15:55,120 --> 01:15:56,519 There are two of 'em. 1143 01:15:57,360 --> 01:15:59,669 Either I'm seeing double or they're both there. 1144 01:16:00,720 --> 01:16:03,314 At the half, Lady Sue is in front by a neck. 1145 01:16:03,400 --> 01:16:07,234 Little Shamrock is second. Clover Kid third. And Little Shamrock. 1146 01:16:07,320 --> 01:16:10,551 - You said that. - I did? I'm sorry. 1147 01:16:10,640 --> 01:16:14,349 At the far turn, it's Little Shamrock in front, leading by a nose. 1148 01:16:14,440 --> 01:16:17,637 Lady Sue is second. And Little Shamrock is third. 1149 01:16:17,720 --> 01:16:20,234 How can he be third if he's first? Give me those. 1150 01:16:20,320 --> 01:16:21,992 Do you want me to lose my job? 1151 01:16:24,440 --> 01:16:26,749 - There's two of 'em. - Let me see. 1152 01:16:26,840 --> 01:16:28,637 Here, give me those. 1153 01:16:28,720 --> 01:16:32,269 Turning into the home stretch, it's Little Shamrock in front. 1154 01:16:32,360 --> 01:16:34,555 Right behind him is Little Shamrock. 1155 01:16:34,640 --> 01:16:37,632 It's Little Shamrock in front and Little Shamrock behind! 1156 01:16:37,720 --> 01:16:42,271 I mean Little Shamrock first and Little Shamrock second! What am I saying? 1157 01:16:43,120 --> 01:16:47,272 Slow down. Let Shamrock win. It won't count if Aaron wins. He's not entered. 1158 01:16:47,360 --> 01:16:49,112 Which is the brake? 1159 01:16:50,120 --> 01:16:51,872 Oh! 1160 01:16:57,960 --> 01:16:59,359 (Cheering) 1161 01:16:59,440 --> 01:17:00,839 Yahoo! 1162 01:17:00,920 --> 01:17:04,310 It's a dead heat, ladies and gentlemen, a dead heat. 1163 01:17:09,400 --> 01:17:11,356 - What happened? - I think we both won. 1164 01:17:11,440 --> 01:17:14,557 Let's get outta here, while we can operate under our own power. 1165 01:17:21,880 --> 01:17:26,032 Ladies and gentlemen, your attention please. Hold all tickets. 1166 01:17:26,120 --> 01:17:30,193 The stewards are inquiring into the running of the last race. 1167 01:17:32,720 --> 01:17:35,188 (Laughs nervously) Millicent, of all people. 1168 01:17:35,280 --> 01:17:37,191 Did you see them run? Marvellous. 1169 01:17:37,280 --> 01:17:42,832 Bert, this is the end. It's that... horse... or me. 1170 01:17:42,920 --> 01:17:44,876 You've got to choose. 1171 01:17:44,960 --> 01:17:46,916 Uh, you mean right now? 1172 01:17:47,000 --> 01:17:48,752 Right now. 1173 01:17:48,840 --> 01:17:52,230 Well, you see, Millicent, I'm afraid it's this way... 1174 01:17:53,920 --> 01:17:57,276 But... you can't run quite as fast as he can. 1175 01:17:59,640 --> 01:18:04,077 Ladies and gentlemen, the stewards have elected to disqualify both horses. 1176 01:18:04,160 --> 01:18:06,116 (All) Aw! 1177 01:18:06,200 --> 01:18:10,955 The winner is Lady Sue. Second Patoukie. And third Satin Girl. 1178 01:18:11,040 --> 01:18:12,996 What happened with Clover Kid? 1179 01:18:13,080 --> 01:18:16,277 High Life, it appears, was a wee bit optimistic. 1180 01:18:16,360 --> 01:18:18,112 He ran last. 1181 01:18:18,200 --> 01:18:20,111 What do we do now? 1182 01:18:21,000 --> 01:18:25,790 I'm acquainted with a box car on the Santa Fe which leaves this evening for the east. 1183 01:18:25,880 --> 01:18:28,189 Shall we catch it? 1184 01:18:28,280 --> 01:18:30,430 We better, before they catch us. 1185 01:18:38,200 --> 01:18:40,111 Pardon me. 1186 01:18:47,800 --> 01:18:50,917 (Wolf whistling) 1187 01:18:57,360 --> 01:19:00,636 I told you Little Aaron could run. His feet got better. 1188 01:19:00,720 --> 01:19:05,510 You should have told me. Nobody could tell who was winning. I could hardly tell myself. 1189 01:19:05,600 --> 01:19:08,478 Thanks to you, we're liable to be killed any minute now. 1190 01:19:18,040 --> 01:19:20,190 And I mean any minute. 1191 01:19:20,280 --> 01:19:22,271 What kinda double-cross you givin' me? 1192 01:19:22,360 --> 01:19:25,750 I stand to win 100 grand easy and you throw it under the horse! 1193 01:19:25,840 --> 01:19:29,230 - Just let me explain. - Making a sucker outta me, huh? 1194 01:19:31,280 --> 01:19:33,236 You had to buy a horse. 1195 01:19:34,120 --> 01:19:37,476 If I catch you without them heaters, I'll twist you into a pretzel. 1196 01:19:37,560 --> 01:19:40,154 - It better be pretty soon. - Shoot them. 1197 01:19:41,040 --> 01:19:42,951 - (Gunfire) - This is our party. 1198 01:19:43,040 --> 01:19:44,758 Sure glad you guys showed up. 1199 01:19:44,840 --> 01:19:47,149 I hope you like fish. We're about to meet some. 1200 01:19:48,520 --> 01:19:52,957 Just a minute, fellas. I got something to do and now's the time to do it. 1201 01:19:54,920 --> 01:19:56,876 (Punch, body falls) 1202 01:19:57,400 --> 01:19:59,356 (Punch, body falls) 1203 01:20:00,000 --> 01:20:02,434 (Punch, body falls) 1204 01:20:03,480 --> 01:20:06,074 I told you I'd twist you into a pretzel. 1205 01:20:06,160 --> 01:20:07,912 Ha, drawn, huh, Benny? 1206 01:20:08,000 --> 01:20:11,310 - All right, men, to the harbour. - Wait a minute. I don't get it. 1207 01:20:11,400 --> 01:20:13,356 You will, pal, just be patient. 1208 01:20:14,400 --> 01:20:16,356 - You see that rope? - Yeah. 1209 01:20:16,440 --> 01:20:18,158 - And that anchor? - Yeah. 1210 01:20:18,240 --> 01:20:22,472 They're gonna tie one end of the rope round our necks and the other to the anchor. 1211 01:20:22,560 --> 01:20:24,710 - Uh-huh. - And guess what? 1212 01:20:24,800 --> 01:20:27,314 - What? - Dump us into the bay. 1213 01:20:27,400 --> 01:20:31,473 Oh, well, for a minute, I thought you said... Wait a minute! 1214 01:20:31,560 --> 01:20:34,677 - We could drown! - It's a possibility. 1215 01:20:36,440 --> 01:20:38,396 (Approaching siren) 1216 01:20:47,280 --> 01:20:49,430 OK, break it up. They belong to us. 1217 01:20:49,520 --> 01:20:54,036 Couldn't you let us drown 'em first? Please. We promise not to be long. 1218 01:20:54,880 --> 01:20:59,317 I wish I could but it's against regulations. They go back with us. Sorry. 1219 01:20:59,400 --> 01:21:01,356 Come on, you two. 1220 01:21:14,120 --> 01:21:16,076 (Klaxon) 1221 01:21:16,720 --> 01:21:19,837 - What are they gonna do to us? - Hang us, I think. 1222 01:21:25,320 --> 01:21:27,038 I don't see no rope. 1223 01:21:27,120 --> 01:21:29,429 Maybe they found a way to do it without a rope. 1224 01:21:29,520 --> 01:21:32,318 Seamen Linn and Dunnevan, step forward. 1225 01:21:45,520 --> 01:21:50,310 For heroism... and quick thinking, 1226 01:21:50,400 --> 01:21:54,188 which saved the ship from destruction at the hands of saboteurs, 1227 01:21:54,280 --> 01:21:57,477 who on the night of the 14th, boarded with high explosives 1228 01:21:57,560 --> 01:22:02,588 and were apprehended, overpowered and locked in custody, 1229 01:22:02,680 --> 01:22:06,070 by Seaman Timothy Aloysius Dunnevan 1230 01:22:06,160 --> 01:22:08,469 and Benjamin Franklin Linn... 1231 01:22:08,560 --> 01:22:11,916 - Them two guys with the bag, Benny. - We could have been killed. 1232 01:22:15,240 --> 01:22:17,754 The United States Navy hereby cites them 1233 01:22:17,840 --> 01:22:21,230 for courage and bravery beyond the call of duty. 1234 01:22:35,240 --> 01:22:36,798 (Shimmering sounds) 1235 01:22:36,880 --> 01:22:38,836 Your brain, Benny? 106834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.