All language subtitles for 8ed016ec0e6b81537ad58e7b8775583061764998-720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,170 --> 00:00:02,170
Bilinmez ki.
2
00:00:02,750 --> 00:00:04,910
Belki de masallar gerçektir.
3
00:00:05,910 --> 00:00:10,470
Belki sen bir gece suya indiğinde kaydı
senin isimler.
4
00:00:11,250 --> 00:00:13,490
Bilerek çıkıyorsun karşıma. Takip
ediyorsun beni.
5
00:00:13,730 --> 00:00:14,730
Asıl sen kimsin ya?
6
00:00:14,930 --> 00:00:17,250
Sen nereden çıktın benim karşıma? Daha
iyisi.
7
00:00:17,890 --> 00:00:19,150
Daha iyisi mi dedi o bana?
8
00:00:28,650 --> 00:00:31,650
Yirmi sene oldu yirmi sene. Yeter abla
aç şu levden ya.
9
00:00:33,670 --> 00:00:37,390
İkimizden biri ölene kadar benden
kurtulamayacaksın.
10
00:00:37,690 --> 00:00:40,850
Babanın katiliyle karşılaşmaya hazır
mısın evladım?
11
00:00:41,110 --> 00:00:43,210
Ben yirmi bir seneler bu günü bekliyorum
amca.
12
00:00:43,710 --> 00:00:46,450
Belki de bu düğün benim babama verdiğim
söz tuttuğum gün olacak.
13
00:00:46,910 --> 00:00:47,910
Beni tanımıyorsun.
14
00:00:48,530 --> 00:00:49,930
Daha adımı öyle bilmiyorsun.
15
00:00:50,230 --> 00:00:52,850
Sen gelip benimle evleneceğini
söylediğin günü öğrenirim.
1167
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.