All language subtitles for 1939 - At The Circus - Οι Αδελφοί Μαρξ στο Τσίρκο.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,009 --> 00:01:41,811 That's all, Gibraltar. 2 00:01:41,911 --> 00:01:45,014 You keep on eating between meals, you'll ruin your figure. 3 00:01:45,114 --> 00:01:48,551 And if you keep on fooling around that gorilla... 4 00:01:48,651 --> 00:01:50,519 he'll ruin your figure. 5 00:01:51,787 --> 00:01:53,923 He's a snob. Come on. 6 00:01:55,458 --> 00:01:57,460 Jeff, even though Gibraltar likes you... 7 00:01:57,560 --> 00:01:59,862 I wish you wouldn't take so many chances with him. 8 00:01:59,962 --> 00:02:02,131 Julie, if that would make you worry about me... 9 00:02:02,265 --> 00:02:04,000 I'd move right into the cage. 10 00:02:04,100 --> 00:02:07,436 It might seem a little cramped after that house of yours in Newport. 11 00:02:07,503 --> 00:02:10,206 Newport? Where have I heard that before? 12 00:02:10,273 --> 00:02:13,442 I remember. That's something in my dim, dark past. 13 00:02:13,542 --> 00:02:15,945 - Are you sure it's past? - Positive. 14 00:02:16,479 --> 00:02:18,180 You like running a circus, don't you? 15 00:02:18,247 --> 00:02:21,183 I like everything about it. But everything. 16 00:02:21,284 --> 00:02:22,852 That's what you say now... 17 00:02:22,952 --> 00:02:26,255 but the smell of sawdust can get awfully monotonous after a while. 18 00:02:26,355 --> 00:02:28,691 Young lady, that's no way to talk to your boss. 19 00:02:28,758 --> 00:02:33,262 Now the Wilson Wonder Circus presents a sensationally new modern feature: 20 00:02:33,362 --> 00:02:36,465 That outstanding star, that exciting personality... 21 00:02:36,532 --> 00:02:38,234 Miss Julie Randall! 22 00:02:38,734 --> 00:02:40,303 There's my cue. 23 00:02:40,903 --> 00:02:43,873 Point killer. 24 00:02:48,344 --> 00:02:52,448 Step up and take a bow 25 00:02:52,548 --> 00:02:56,786 Don't be modest, don't be shy 26 00:02:56,886 --> 00:03:01,657 Show that thoroughbred look in your eye 27 00:03:01,791 --> 00:03:05,895 Step up with grace and pride 28 00:03:05,995 --> 00:03:10,032 Take that oompah, oompah, oompah 29 00:03:10,099 --> 00:03:14,070 In your stride 30 00:03:14,737 --> 00:03:19,275 Each heart begins to beat in rhyme 31 00:03:19,408 --> 00:03:23,746 Oompah-pah, oomph in three-quarter time 32 00:03:23,846 --> 00:03:27,283 Maidens swoon and ladies pine 33 00:03:27,383 --> 00:03:29,118 Wonderful, isn't she? 34 00:03:29,185 --> 00:03:30,753 She's all right. 35 00:03:30,820 --> 00:03:34,156 But whoever heard of anyone singing with a horse act? 36 00:03:34,991 --> 00:03:36,859 The audience likes it. 37 00:03:38,694 --> 00:03:41,530 Be gallant 38 00:03:42,999 --> 00:03:45,768 Take a bow 39 00:03:50,139 --> 00:03:52,775 At this time, presenting that muscular marvel... 40 00:03:52,842 --> 00:03:54,810 the strongest man in the world: 41 00:03:54,911 --> 00:03:56,979 Goliath the mighty! 42 00:04:28,411 --> 00:04:30,146 And now the mighty Goliath... 43 00:04:30,212 --> 00:04:34,083 will catch three 100-pound balls shot from cannon. 44 00:05:12,121 --> 00:05:13,556 I'll fix you! 45 00:05:18,961 --> 00:05:21,764 Mr. Carter? Where's Mr. Carter? 46 00:05:21,864 --> 00:05:23,866 Hello, Joe. What's new? Don't tell me now. 47 00:05:23,933 --> 00:05:25,801 I got no time. I got to find Mr. Carter. 48 00:05:25,935 --> 00:05:27,103 Hello, Nick. How's the wife? 49 00:05:27,203 --> 00:05:29,805 Tell me later. I'm in a hurry. I got to find Mr. Carter. 50 00:05:29,906 --> 00:05:31,741 Hello, Sam, and that's all. 51 00:05:33,976 --> 00:05:36,045 You see, Jeff, I'm in kind of a jam. 52 00:05:36,112 --> 00:05:38,547 - Hey, Mr. Carter. - Just a minute, Tony. 53 00:05:38,614 --> 00:05:41,951 Something's come up. I've got to have the $10,000 I loaned you. 54 00:05:42,051 --> 00:05:43,819 But it isn't due until Saturday night. 55 00:05:43,953 --> 00:05:45,988 That's right, but unless you have it for me... 56 00:05:46,088 --> 00:05:50,393 I'm afraid I'll have to take the circus over to raise the money. I'm in an awful spot. 57 00:05:50,493 --> 00:05:53,763 That won't be necessary, John. I'll have your money for you tonight. 58 00:05:53,863 --> 00:05:55,197 - You'll what? - Hey, Mr. Carter. 59 00:05:55,331 --> 00:05:57,900 Shut up. I'm talking. Did you say tonight? 60 00:05:58,000 --> 00:06:00,903 Yes. With today's receipts, I'll have enough to pay you off. 61 00:06:01,037 --> 00:06:04,407 I'll give you your money on the circus train tonight. 62 00:06:06,108 --> 00:06:07,209 That's fine. 63 00:06:07,310 --> 00:06:09,412 - lf you please, Mr. Carter. - What is it? 64 00:06:09,478 --> 00:06:12,315 - Can I have a month off next August? - What for? 65 00:06:12,415 --> 00:06:15,284 I just got word from my lawyer. He got me a divorce. 66 00:06:15,351 --> 00:06:19,222 And one month every year I win the custody of my wife's parents. 67 00:06:19,589 --> 00:06:21,724 Take it up with Mr. Wilson. 68 00:06:25,261 --> 00:06:28,231 What's the matter, boss? Carter making trouble for you? 69 00:06:28,297 --> 00:06:31,334 He's doing the best he can. But don't you worry about it, Tony. 70 00:06:31,434 --> 00:06:32,501 You know what I say? 71 00:06:32,602 --> 00:06:35,671 When you got business trouble, best thing to do is get a lawyer. 72 00:06:35,771 --> 00:06:38,641 Then you got more trouble, but at least you have a lawyer. 73 00:06:38,741 --> 00:06:41,143 - Thanks, Tony. - You can count on me, boss. 74 00:06:41,244 --> 00:06:44,413 I ain't got nothing, but you can always have half. 75 00:06:45,715 --> 00:06:49,185 Poor Jeff. He's in plenty trouble. 76 00:06:52,655 --> 00:06:54,290 Trouble... 77 00:07:00,129 --> 00:07:01,864 This will bring him pretty quick. 78 00:07:01,964 --> 00:07:04,367 - It's a straight wire? - I think I bent it a little. 79 00:07:13,442 --> 00:07:16,846 - Let's see. - What's the idea, reading my telegram? 80 00:07:17,146 --> 00:07:20,316 - I've got to count the words, don't I? - All right. 81 00:07:21,651 --> 00:07:23,185 Ten words, 55 cents. 82 00:07:23,886 --> 00:07:25,621 You got something a little cheaper? 83 00:07:25,755 --> 00:07:29,525 We've got regular form telegrams for congratulations. That's 25 cents. 84 00:07:29,592 --> 00:07:32,762 That's fine. Send him: "Congratulations. Just got a big case." 85 00:07:32,862 --> 00:07:36,666 Sorry. Congratulatory messages apply only to special occasions. 86 00:07:37,266 --> 00:07:40,069 For example, suppose somebody gets married. 87 00:07:40,269 --> 00:07:42,572 - That's a quarter. - It ain't worth it. 88 00:07:42,672 --> 00:07:47,143 No. I mean, suppose your sister had a baby. You'd send her a telegram. 89 00:07:47,209 --> 00:07:49,178 What for? She'd know it. 90 00:07:49,612 --> 00:07:52,415 Come on, please take my telegram. Here's two bits. 91 00:08:18,040 --> 00:08:20,910 That's right, Antonio. Don't let anybody on except the crew. 92 00:08:20,977 --> 00:08:23,679 I got a lot of money on the train tonight, so be careful. 93 00:08:23,746 --> 00:08:25,248 I watch like a hawk, boss. 94 00:08:25,348 --> 00:08:27,750 Nobody gets on the train unless he's got a badge. 95 00:08:27,850 --> 00:08:31,220 You bet. Nobody gets on the train unless they got the badge. 96 00:08:31,821 --> 00:08:33,789 Miss Julie, she's in there. 97 00:08:34,023 --> 00:08:36,425 Tony, you're a very valuable man. 98 00:08:42,098 --> 00:08:45,301 Hello, Julie. Coffee and doughnuts. A la carte. 99 00:08:45,401 --> 00:08:47,103 Jeff, I'm terribly sorry to read... 100 00:08:47,203 --> 00:08:49,805 - What kind of doughnuts do you want? - The best. 101 00:08:49,906 --> 00:08:51,407 You seem pretty chipper... 102 00:08:51,507 --> 00:08:53,776 for a boy that's just kissed a fortune goodbye. 103 00:08:54,410 --> 00:08:57,980 It's been a tough struggle, but the circus is finally showing a profit. 104 00:08:58,080 --> 00:09:00,249 Tonight I'm paying Carter the money I owe him. 105 00:09:00,349 --> 00:09:02,351 Jeff, that's wonderful! 106 00:09:02,451 --> 00:09:05,087 Now the show will be all yours again, free and clear. 107 00:09:05,187 --> 00:09:08,524 You turned me down before because you said I had enough obligations. 108 00:09:08,591 --> 00:09:11,561 Now the only thing standing in the way of our marriage is you. 109 00:09:11,694 --> 00:09:13,629 I don't know why I let you keep stalling me. 110 00:09:13,729 --> 00:09:17,366 I must be crazy. I ought to see a doctor. Get me a doctor. 111 00:09:17,433 --> 00:09:20,303 What's the matter? You ain't tasted it yet. 112 00:09:22,371 --> 00:09:25,041 Jeff Wilson, any young man as stubborn as you are... 113 00:09:25,141 --> 00:09:26,576 should be taught a lesson. 114 00:09:26,642 --> 00:09:29,579 And I guess it's up to me to do the teaching. 115 00:09:29,946 --> 00:09:31,881 When are we getting married? 116 00:09:32,281 --> 00:09:35,851 When? Was I hearing things, Julie? Did you really mean what you said? 117 00:09:35,952 --> 00:09:38,654 - Every word of it, darling. - We'll be married tonight. 118 00:09:38,754 --> 00:09:40,856 We can't tonight. There isn't time. 119 00:09:40,923 --> 00:09:43,993 We'll be married tomorrow. Do you hear, Julie? Tomorrow. 120 00:09:47,663 --> 00:09:50,533 Two blind loves 121 00:09:50,900 --> 00:09:53,536 Two blind loves 122 00:09:53,636 --> 00:09:56,806 Do we know what we're doing? 123 00:09:56,872 --> 00:09:59,609 Two blind loves 124 00:09:59,742 --> 00:10:02,712 Don't know what month it is 125 00:10:02,812 --> 00:10:05,815 Or the time of day 126 00:10:05,882 --> 00:10:09,218 Don't know if we're in Brooklyn 127 00:10:09,318 --> 00:10:12,021 Or in Mandalay 128 00:10:12,121 --> 00:10:17,226 I only know the sun started to shine 129 00:10:18,194 --> 00:10:21,330 The day that I looked into your eyes 130 00:10:21,397 --> 00:10:24,967 And you looked into mine 131 00:10:25,534 --> 00:10:28,871 Two blind loves 132 00:10:28,938 --> 00:10:31,908 Babes in the wood 133 00:10:32,008 --> 00:10:35,077 We've got it, oh, so bad 134 00:10:35,177 --> 00:10:38,214 But isn't it good? 135 00:10:38,314 --> 00:10:41,484 We're on a bumpy road, it's true 136 00:10:41,551 --> 00:10:44,820 But heaven is in view 137 00:10:44,887 --> 00:10:50,026 For two blind loves 138 00:11:02,071 --> 00:11:04,807 Two blind loves 139 00:11:04,941 --> 00:11:07,810 Two blind loves 140 00:11:07,910 --> 00:11:11,447 Do we know what we're doing? 141 00:11:11,547 --> 00:11:14,383 Two blind loves 142 00:11:14,450 --> 00:11:17,353 Don't know from appetite 143 00:11:17,420 --> 00:11:20,423 Don't know fish from steak 144 00:11:20,523 --> 00:11:23,759 Don't know if it's a doughnut 145 00:11:23,859 --> 00:11:26,662 Or a wedding cake 146 00:11:26,762 --> 00:11:31,934 I only know the sun started to shine 147 00:11:33,269 --> 00:11:36,472 The day that I looked into your eyes 148 00:11:36,539 --> 00:11:41,310 And you looked into mine 149 00:11:41,711 --> 00:11:44,614 Two blind loves 150 00:11:44,680 --> 00:11:48,050 Babes in the wood 151 00:11:48,150 --> 00:11:51,854 We've got it, oh, so bad 152 00:11:51,954 --> 00:11:55,424 But isn't it good? 153 00:11:56,459 --> 00:11:59,962 We're on a bumpy road, it's true 154 00:12:00,029 --> 00:12:03,833 But heaven is in view 155 00:12:03,933 --> 00:12:09,071 For two blind loves 156 00:12:18,381 --> 00:12:20,383 - Where's your badge? - Here it is. 157 00:12:20,483 --> 00:12:23,953 Okay, Professor, where's your... Miss Julie, it's you. 158 00:12:24,053 --> 00:12:26,088 All right to get on the train? I got a badge. 159 00:12:26,188 --> 00:12:27,757 Sure, Jeff. Okay. 160 00:12:31,794 --> 00:12:34,163 Hey, mister. $18.75. 161 00:12:34,230 --> 00:12:36,232 1875. That's what I thought. 162 00:12:36,299 --> 00:12:38,701 The 1940 models run much smoother. 163 00:12:40,036 --> 00:12:43,739 You'll think I'm on a scavenger hunt, but I'm looking for Antonio Ferrelli. 164 00:12:43,839 --> 00:12:46,542 Mr. Loophole, I'm sure glad to see you. 165 00:12:46,609 --> 00:12:48,511 Tony. You old war-horse. 166 00:12:48,611 --> 00:12:51,681 I haven't seen you since I stopped taking Scott's Emulsion. 167 00:12:51,781 --> 00:12:54,951 You know, I was afraid you wasn't going to get here in time. 168 00:12:55,017 --> 00:12:57,587 There, see? Another minute and you'd miss the train. 169 00:12:57,687 --> 00:13:00,223 But now that you're here everything will be all right. 170 00:13:00,323 --> 00:13:03,392 This is a big case. You gonna make lots of money. 171 00:13:04,227 --> 00:13:06,128 - This is your lucky day. - I'll say it is. 172 00:13:06,229 --> 00:13:07,697 Don't know what the trouble is... 173 00:13:07,763 --> 00:13:10,933 but I'll straighten it out in no time. See you inside. 174 00:13:11,734 --> 00:13:14,704 Would you hold that train still while I try to mount it? 175 00:13:14,804 --> 00:13:18,241 I'm sorry. Nobody gets on the train unless they got the badge. 176 00:13:18,341 --> 00:13:20,376 - Badge? - The badge, yeah. 177 00:13:20,877 --> 00:13:22,845 You mean my Lone Ranger badge. 178 00:13:22,912 --> 00:13:26,249 Sorry, they took it back. I stopped eating the cereal. 179 00:13:29,552 --> 00:13:32,355 - Now let me see your badge. - I just haven't. 180 00:13:32,455 --> 00:13:33,756 You no got the badge? 181 00:13:33,823 --> 00:13:36,559 Quiet. The engineer may be eavesdropping. 182 00:13:36,926 --> 00:13:39,862 The circus is certainly lucky to have you for a watchdog... 183 00:13:39,929 --> 00:13:41,497 you old badger, you. 184 00:13:41,898 --> 00:13:43,666 Where are you going? 185 00:13:44,300 --> 00:13:48,170 I'm going to the laundry to get ironed out. I'm roughdry now. 186 00:13:48,738 --> 00:13:51,807 Hey, come here. I got an idea. 187 00:13:52,541 --> 00:13:56,078 You know my boss Jeff Wilson? He owns the circus. He'll give you a badge. 188 00:13:56,178 --> 00:13:57,980 Say, that's fast thinking. I'll see him. 189 00:13:58,080 --> 00:14:00,449 He'll give me a badge. I'll get on the train. Fine. 190 00:14:00,550 --> 00:14:03,119 - Where is Mr. Wilson? - He's on the train. 191 00:14:03,419 --> 00:14:04,787 On the train? 192 00:14:04,854 --> 00:14:07,590 It was awfully nice of you floating this case my way. 193 00:14:07,690 --> 00:14:08,758 It's nothing. 194 00:14:08,824 --> 00:14:10,226 If you hadn't sent for me... 195 00:14:10,293 --> 00:14:12,862 I'd probably be home now in a nice warm bedroom... 196 00:14:12,962 --> 00:14:15,431 in a comfortable bed, with a hot toddy. 197 00:14:15,598 --> 00:14:17,600 - That's a drink. - That's too bad. 198 00:14:17,833 --> 00:14:20,736 If it was up to me, I'd let you on the train like that. 199 00:14:21,203 --> 00:14:23,205 But it's not up to me. 200 00:14:23,472 --> 00:14:25,141 No, but it's up to my ankles. 201 00:14:25,207 --> 00:14:28,511 Tadpole, you better get out of the water. You're gonna get wet. 202 00:14:28,611 --> 00:14:31,447 Nonsense. If I was any drier, I'd drown. 203 00:14:31,514 --> 00:14:33,849 You better get out of the dampness, my friend. 204 00:14:34,517 --> 00:14:37,320 Sure, you're my friend. My very best friend. 205 00:14:51,834 --> 00:14:53,970 Punchy, where's your badge? 206 00:14:54,704 --> 00:14:55,805 Okay. 207 00:14:56,672 --> 00:14:59,041 Celia, where's your badge? 208 00:15:01,644 --> 00:15:02,712 Okay. 209 00:15:07,783 --> 00:15:10,786 I know what you think. Even the seal's got the badge. 210 00:15:10,887 --> 00:15:13,256 And just think, because orders is orders... 211 00:15:13,389 --> 00:15:16,225 I can't let my best friend on the train. 212 00:15:16,325 --> 00:15:20,496 All right, I take a chance. I don't care if I lose my job. 213 00:15:20,563 --> 00:15:24,400 I'm going to give you a badge. I'm going to give you my badge. 214 00:15:24,500 --> 00:15:27,169 But promise you no tell. You swear. 215 00:15:27,270 --> 00:15:30,506 They'll never get anything out of me, unless they use a pump. 216 00:15:30,606 --> 00:15:32,575 Last chance. All aboard. 217 00:15:32,675 --> 00:15:34,577 Aren't you going to wait for Noah? 218 00:15:34,644 --> 00:15:36,345 Right this way. 219 00:15:36,445 --> 00:15:38,681 Just a minute, brother. Have you got a badge? 220 00:15:38,781 --> 00:15:39,949 Of course. Naturally. 221 00:15:40,049 --> 00:15:43,619 Don't you know no one gets on the train unless he has a badge? 222 00:15:43,686 --> 00:15:47,156 What are you, a wise guy? That's last year's badge. 223 00:15:47,223 --> 00:15:48,491 Get away! 224 00:16:04,173 --> 00:16:08,077 "Quiet is requested for the benefit of those who have retired." 225 00:18:32,688 --> 00:18:34,423 Excuse me a minute, Julie. 226 00:18:34,523 --> 00:18:38,227 I've got some business to attend to. I'll be back in a minute. 227 00:18:40,663 --> 00:18:43,332 You thought you had him up against a wall, didn't you? 228 00:18:43,399 --> 00:18:45,635 If he pays you off tonight, you're through. 229 00:18:45,735 --> 00:18:48,037 Yeah? He hasn't paid me off yet. 230 00:18:48,738 --> 00:18:50,172 Professor. 231 00:18:52,642 --> 00:18:53,876 Let's go. 232 00:19:12,995 --> 00:19:15,164 This Loophole, he's a smart lawyer. 233 00:19:15,264 --> 00:19:18,301 Maybe he figure a way out how to fire the strongman. 234 00:19:18,401 --> 00:19:20,403 Then you be the strongman? 235 00:19:24,040 --> 00:19:25,441 That's fine. 236 00:19:28,044 --> 00:19:29,512 Lawyer, you dressed yet? 237 00:19:29,579 --> 00:19:31,981 After a fashion. And a pretty old fashion. 238 00:19:32,081 --> 00:19:33,816 And I wish I had an Old Fashioned. 239 00:19:33,916 --> 00:19:35,718 Told you I'd give you some nice clothes. 240 00:19:35,851 --> 00:19:39,855 - Takes a magician to get into this coat. - That's who I took it from. A magician. 241 00:19:39,922 --> 00:19:43,125 Don't split hairs. I'm sick of the whole thing. I'm going home. 242 00:19:43,226 --> 00:19:47,396 This is a big case. This is a big circus. You're going to get a big fee. 243 00:19:47,463 --> 00:19:48,698 - Fee? - Sure. 244 00:19:48,831 --> 00:19:51,500 You're not only thoroughly detestable, but you're cute. 245 00:19:51,601 --> 00:19:54,604 - Then we're friends again? - After an Old Fashioned. 246 00:19:54,704 --> 00:19:56,305 I'd like you to meet the boss. 247 00:19:56,405 --> 00:19:58,941 Mr. Wilson, mighty glad to make your acquaintance. 248 00:19:59,008 --> 00:20:00,710 Always wanted to meet you, sir. 249 00:20:00,810 --> 00:20:04,180 Think you're the greatest circus owner since P. T. Barnum. 250 00:20:04,280 --> 00:20:06,582 Isn't it a pity we never met before? 251 00:20:06,716 --> 00:20:08,784 Loophole, that's not the boss. 252 00:20:08,851 --> 00:20:10,353 - He isn't? - No. 253 00:20:10,453 --> 00:20:12,421 He should be. He's the executive type. 254 00:20:13,689 --> 00:20:16,893 I'll thank you to keep a civil tongue in your head, not in mine. 255 00:20:16,993 --> 00:20:18,294 Where is the boss? 256 00:20:18,394 --> 00:20:20,863 - Punchy. What're you doing? - What're you doing there? 257 00:20:20,963 --> 00:20:24,066 Say, either my coat is inhabited, or I'm inhibited. 258 00:20:24,700 --> 00:20:25,701 There he goes. 259 00:20:25,801 --> 00:20:28,170 Don't worry. He'll come back. He's a homing pigeon. 260 00:20:28,271 --> 00:20:31,274 Fine. I'll keep a light burning in my pocket. Where's the boss? 261 00:20:31,340 --> 00:20:33,175 Come on, we find him. 262 00:20:36,979 --> 00:20:41,083 Folks, I want you to meet my pal, my best friend. 263 00:20:41,150 --> 00:20:42,752 What's your name again? 264 00:20:42,818 --> 00:20:44,287 - Loophole. - Glad to know you. 265 00:20:44,353 --> 00:20:47,456 It's your pleasure. This meeting brings back memories. 266 00:20:47,557 --> 00:20:49,959 Childhood days, lemonade, romance! 267 00:20:50,059 --> 00:20:53,663 My life was wrapped around a circus. Her name was Lydia. 268 00:20:53,729 --> 00:20:57,333 I met her at the World's Fair in 1900, marked down from $19.40. 269 00:20:59,435 --> 00:21:01,938 She was the most glorious creature 270 00:21:04,740 --> 00:21:07,543 Under the sun 271 00:21:08,978 --> 00:21:12,848 Thais! Du Barry! Garbo! 272 00:21:14,550 --> 00:21:17,386 Rolled into one 273 00:21:21,624 --> 00:21:25,328 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 274 00:21:25,394 --> 00:21:28,497 Lydia the tattooed lady 275 00:21:28,564 --> 00:21:31,901 She has eyes that folks adore so 276 00:21:32,001 --> 00:21:34,837 And a torso even more so 277 00:21:34,904 --> 00:21:37,773 Lydia, Lydia, that encyclopedia 278 00:21:37,874 --> 00:21:40,676 Lydia, the queen of tattoo 279 00:21:40,743 --> 00:21:44,080 On her back is the Battle of Waterloo 280 00:21:44,180 --> 00:21:47,250 Beside it The Wreck of the Hesperus, too 281 00:21:47,350 --> 00:21:50,186 And proudly above Waves the red, white, and blue 282 00:21:50,286 --> 00:21:53,522 You can learn a lot from Lydia 283 00:21:59,762 --> 00:22:03,232 When her robe is unfurled She will show you the world 284 00:22:03,332 --> 00:22:06,269 If you step up and tell her where 285 00:22:06,335 --> 00:22:09,505 For a dime you can see Kankakee or Paris 286 00:22:09,605 --> 00:22:12,575 Or Washington crossing the Delaware 287 00:22:19,248 --> 00:22:22,485 Lydia, Lydia, say, have you met Lydia? 288 00:22:22,585 --> 00:22:25,388 Lydia the tattooed lady 289 00:22:25,454 --> 00:22:28,524 When her muscles start relaxing 290 00:22:28,591 --> 00:22:31,627 Up the hill comes Andrew Jackson 291 00:22:31,694 --> 00:22:34,463 Lydia, oh, Lydia, that encyclopedia 292 00:22:34,564 --> 00:22:37,300 Lydia, the queen of them all 293 00:22:37,366 --> 00:22:40,970 For two bits she will do a mazurka in jazz 294 00:22:41,070 --> 00:22:43,839 With a view of Niagara that nobody has 295 00:22:43,906 --> 00:22:46,943 And on a clear day you can see Alcatraz 296 00:22:47,009 --> 00:22:49,879 You can learn a lot from Lydia 297 00:22:56,185 --> 00:22:59,222 Come along and see Buffalo Bill with his lasso 298 00:22:59,322 --> 00:23:02,358 Just a little classic by Mendel Picasso 299 00:23:02,458 --> 00:23:05,695 Here is Captain Spaulding Exploring the Amazon 300 00:23:05,795 --> 00:23:08,898 Here's Godiva, but with her pajamas on 301 00:23:15,271 --> 00:23:18,207 Here is Grover Whelan unveiling the Trylon 302 00:23:18,274 --> 00:23:21,410 Over on the West Coast We have Treasure Island 303 00:23:21,544 --> 00:23:24,747 Here's Nijinsky doing the rumba 304 00:23:24,814 --> 00:23:28,017 Here's her Social Security Number 305 00:23:34,891 --> 00:23:37,927 Lydia, Lydia, that encyclopedia 306 00:23:37,994 --> 00:23:40,930 Lydia, the champ of them all 307 00:23:41,063 --> 00:23:44,133 She once swept an Admiral Clear off his feet 308 00:23:44,267 --> 00:23:47,270 The ships on her hips Made his heart skip a beat 309 00:23:47,370 --> 00:23:50,540 And now the old boy's In command of the fleet 310 00:23:50,606 --> 00:23:53,643 For he went and married Lydia 311 00:23:53,709 --> 00:23:55,011 I said Lydia 312 00:23:55,111 --> 00:23:56,946 He said Lydia 313 00:23:57,046 --> 00:23:58,347 I said Lydia 314 00:23:58,447 --> 00:23:59,682 We said Lydia 315 00:24:14,630 --> 00:24:17,400 You make a pretty good banker, Gibraltar. 316 00:24:50,333 --> 00:24:53,970 - Jeff's in the next car with the gorilla. - They should be happy together. 317 00:24:54,070 --> 00:24:56,005 Jeff, are you here? 318 00:24:56,072 --> 00:24:58,541 Boss, what's the matter? What happened here? 319 00:24:58,608 --> 00:25:01,444 Here, take the other side. I'll take this side. 320 00:25:01,510 --> 00:25:04,380 Come on. Put him down here on the trunk. 321 00:25:04,447 --> 00:25:05,781 That's it. 322 00:25:05,882 --> 00:25:08,251 - Somebody hit him. - I'm all right. 323 00:25:08,551 --> 00:25:11,387 - Who's this? - I've got an alibi. I wasn't here. 324 00:25:11,520 --> 00:25:14,056 It's lucky you were hit tonight. He's a lawyer. 325 00:25:14,123 --> 00:25:16,225 - Feeling better, Mr. Wilson? - It's gone! 326 00:25:16,359 --> 00:25:18,828 - What? - It's been stolen. My $10,000. 327 00:25:18,928 --> 00:25:23,065 $10,000? That man's hurt bad. Stand back and give him air. 328 00:25:23,132 --> 00:25:26,168 - You lose the $10,000? - He didn't lose it. It was stolen. 329 00:25:26,235 --> 00:25:28,104 I've got to get that money back quick! 330 00:25:28,170 --> 00:25:30,806 Never mind the $10,000. You go to bed. 331 00:25:30,907 --> 00:25:33,175 He's right for once. Come on, let me help you. 332 00:25:33,276 --> 00:25:35,111 I'll take you through here. 333 00:25:35,211 --> 00:25:38,915 Go ahead, Jeff. We stay here. We'll find the money. 334 00:25:39,181 --> 00:25:41,651 Punchy. We got to find Jeff's money. 335 00:25:42,184 --> 00:25:45,521 Look, we do like detectives. We re-destruct the crime. 336 00:25:46,122 --> 00:25:48,157 All right, now pay attention. 337 00:25:48,257 --> 00:25:50,326 I'm Jeff. You're the crook. 338 00:25:50,726 --> 00:25:53,996 No, it's just acting. You know what I mean? Acting? 339 00:25:55,798 --> 00:25:58,834 What do you call... Punchy, look out! 340 00:25:59,001 --> 00:26:01,003 Punchy, that's no acting! 341 00:26:01,971 --> 00:26:03,406 You're crazy. 342 00:26:03,606 --> 00:26:07,043 We act out the case like they do in the police station. 343 00:26:07,176 --> 00:26:09,912 You've been in the police station? 344 00:26:13,249 --> 00:26:15,718 Fifty cents. See, crime doesn't pay. 345 00:26:16,319 --> 00:26:20,256 All right, look, Punchy. I come in. You follow me. 346 00:26:21,257 --> 00:26:23,359 I don't know you're there. 347 00:26:23,659 --> 00:26:25,661 Now, I take out my money. 348 00:26:25,895 --> 00:26:27,897 I count it. What happens? 349 00:26:27,964 --> 00:26:30,399 Punchy, what's the matter for you? 350 00:26:30,700 --> 00:26:34,837 All right, we change it. This time you're Jeff. I'm the crook. 351 00:26:35,605 --> 00:26:39,742 That's right. This time I'm the crook. Punchy! 352 00:26:40,076 --> 00:26:42,645 I'd better break this case before you break my head. 353 00:26:42,778 --> 00:26:46,883 All right, I solve this case myself. You stand there. You watch me. 354 00:26:47,617 --> 00:26:49,819 I'm Jeff. I take out my money. 355 00:26:50,286 --> 00:26:53,155 I count it. Now, what happens? 356 00:26:56,192 --> 00:26:58,594 You've got nothing to worry about, Mr. Wilson. 357 00:26:58,694 --> 00:27:01,697 With the thief on the train and the legal eagle on the case... 358 00:27:01,764 --> 00:27:04,000 the money is practically in your pocket. 359 00:27:04,166 --> 00:27:06,335 Just keep an eye on your pocket. 360 00:27:10,339 --> 00:27:12,241 - No, you don't. - But I've got to... 361 00:27:12,441 --> 00:27:14,343 There's no use talking, Jeff. 362 00:27:14,443 --> 00:27:16,679 Money or no money, you're not going to get up. 363 00:27:16,779 --> 00:27:19,982 You don't understand. If that thief gets away with that $10,000... 364 00:27:20,082 --> 00:27:21,183 I lose everything. 365 00:27:21,250 --> 00:27:23,486 Sorry, there's nothing you can do about it now. 366 00:27:23,553 --> 00:27:26,455 Get some sleep. In the morning you'll feel a lot better. 367 00:27:26,556 --> 00:27:29,392 - Yes, and a lot poorer. - Does it matter? 368 00:27:30,593 --> 00:27:33,062 - Did you get anything? - Yes. A bump on the head. 369 00:27:33,162 --> 00:27:35,965 - How can you tell? - You know what I think? 370 00:27:36,065 --> 00:27:39,435 The guy who hit Jeff on the head and knocked him out didn't like him. 371 00:27:39,502 --> 00:27:40,970 Don't let's jump to concussions. 372 00:27:41,070 --> 00:27:43,472 Does anybody here look suspicious, aside from you? 373 00:27:43,873 --> 00:27:46,642 Mr. Carter, the manager. He's been making trouble. 374 00:27:46,742 --> 00:27:49,111 - Carter? - But he no steal the money. 375 00:27:49,178 --> 00:27:52,248 He's too smart for that. You know who I think steal the money? 376 00:27:52,315 --> 00:27:54,483 His friend Goliath. He's dumb. 377 00:27:54,584 --> 00:27:58,154 The legal eagle is on his track. If he's guilty, he'll have to prove it. 378 00:27:58,254 --> 00:27:59,021 Patois. 379 00:28:06,095 --> 00:28:07,763 You said you was on Goliath's track. 380 00:28:07,830 --> 00:28:10,533 This is a detour. I'll grill her until she's well done. 381 00:28:10,633 --> 00:28:13,803 She must know something, even if it isn't about the case. 382 00:28:15,705 --> 00:28:17,940 She's innocent. Now then, where's Goliath? 383 00:28:18,074 --> 00:28:20,243 - In the next car. - Where is he? 384 00:28:21,377 --> 00:28:23,279 Here it is, but I ought to tell you... 385 00:28:23,346 --> 00:28:25,748 Tell me nothing. It's my job to get the facts. 386 00:28:25,848 --> 00:28:28,417 This fellow will face the shrewd, relentless grilling... 387 00:28:28,517 --> 00:28:31,554 of the juggernaut of justice, the Casanova of the courthouse... 388 00:28:31,654 --> 00:28:33,155 the Blackstone of the barroom. 389 00:28:33,222 --> 00:28:35,691 Now watch the eagle swoop down. 390 00:28:36,726 --> 00:28:37,827 Who's there? 391 00:28:37,927 --> 00:28:40,963 You'll find out, my fine-feathered felon. Hors d'oeuvres. 392 00:28:41,063 --> 00:28:43,199 Goliath? I'll get to the bottom of this. 393 00:28:43,299 --> 00:28:45,167 - Well? - Wrong room. 394 00:28:45,268 --> 00:28:46,869 I'm Goliath. Who are you? 395 00:28:46,969 --> 00:28:49,639 Me? Just a little nobody who wears glasses. 396 00:28:49,705 --> 00:28:51,274 I can hardly see a lick. 397 00:28:51,374 --> 00:28:54,010 - Who is this guy? - That's Mr. Loophole. He's a lawyer. 398 00:28:54,110 --> 00:28:55,711 A lawyer. Isn't that silly? 399 00:28:55,811 --> 00:28:59,849 I've been disbarred for years. I can show you my canceled diploma. 400 00:29:00,516 --> 00:29:02,351 Smart guy, huh? 401 00:29:02,785 --> 00:29:05,454 How would you like I should break you in two? 402 00:29:05,955 --> 00:29:08,357 Could I file separate income taxes? 403 00:29:08,424 --> 00:29:09,759 Just what do you want? 404 00:29:09,859 --> 00:29:12,228 Frankly, Mr. Goliath, when I see a wrong done... 405 00:29:12,328 --> 00:29:14,564 I can't rest until it's righted, that's all. 406 00:29:14,664 --> 00:29:18,968 So I brought Tony here to apologize, that's what. 407 00:29:19,068 --> 00:29:22,872 Tony, I want you to tell this lovable chap that you're sorry. 408 00:29:23,105 --> 00:29:24,440 All right, Mr. Goliath. 409 00:29:24,540 --> 00:29:27,777 I'm sorry you knocked out Jeff Wilson and stole his money. 410 00:29:40,656 --> 00:29:42,425 This coat is haunted. 411 00:29:43,059 --> 00:29:44,994 Maybe I'm Captain Flag. 412 00:29:48,764 --> 00:29:51,634 He's as innocent as a newborn babe, and much bigger. 413 00:29:51,767 --> 00:29:54,403 That settles it. Now we got to look for a new suspect. 414 00:29:54,503 --> 00:29:56,772 - Yes, and a new lawyer. - You're not going to quit. 415 00:29:56,873 --> 00:29:57,940 As of now. 416 00:29:58,040 --> 00:30:00,910 This guy Goliath, don't be afraid of him. He's muscle-bound. 417 00:30:01,010 --> 00:30:02,245 And I'm homeward-bound. 418 00:30:02,378 --> 00:30:04,714 How are we going to get back Jeff's $10,000? 419 00:30:04,847 --> 00:30:07,617 It's very easy. Offer a reward of $15,000. 420 00:30:19,228 --> 00:30:20,396 Hello. 421 00:30:20,963 --> 00:30:24,734 - Did I frighten you, Mr. Loophole? - No. Nothing ever frightens me. 422 00:30:27,737 --> 00:30:29,405 I took rumba lessons by mail. 423 00:30:29,472 --> 00:30:33,142 Every time I hear a whistle, I think it's the postman with another lesson. 424 00:30:33,209 --> 00:30:36,712 Jeff's asleep, so I came looking for you. Has anything developed? 425 00:30:36,779 --> 00:30:39,048 Everything's under control, except my pulse. 426 00:30:39,115 --> 00:30:41,551 Jeff is very grateful for what you're doing. 427 00:30:41,617 --> 00:30:43,219 It's nothing at all. 428 00:30:43,286 --> 00:30:45,555 You know, if you can straighten this out... 429 00:30:45,621 --> 00:30:48,357 it would mean a great deal to both of us. 430 00:30:48,691 --> 00:30:50,092 Both of you? 431 00:30:50,860 --> 00:30:53,429 I get it. You and Jeff, Jeff and you. 432 00:30:55,164 --> 00:30:57,366 Young love. A maid in distress. 433 00:30:57,466 --> 00:31:00,703 Fear not, my lady. A Loophole never deserts a sinking ship. 434 00:31:00,803 --> 00:31:03,139 - Even if it's a train. - Thank you. 435 00:31:03,206 --> 00:31:05,841 I'll have this case straightened out before sunrise... 436 00:31:05,942 --> 00:31:08,678 before the rooster crows, before this flower fades. 437 00:31:08,778 --> 00:31:10,179 Here, my lady. 438 00:31:12,648 --> 00:31:14,383 If we only had a clue. 439 00:31:15,251 --> 00:31:18,287 I don't need the lawyer. All we need is a clue. 440 00:31:18,754 --> 00:31:21,157 What's the matter? No, I no smoke this brand. 441 00:31:21,224 --> 00:31:23,125 I got to find the clue. 442 00:31:23,226 --> 00:31:24,927 What are you doing? 443 00:31:26,095 --> 00:31:28,931 I know. You smoke the cigar, you knock yourself out. 444 00:31:28,998 --> 00:31:30,266 But that's no good. 445 00:31:30,399 --> 00:31:33,369 I got to find the clue. Where I find the clue? 446 00:31:38,574 --> 00:31:42,612 Gibraltar? You crazy. Gibraltar no smoke cigars. 447 00:31:42,678 --> 00:31:45,548 I got to find the clue. Now, where I find... 448 00:31:47,717 --> 00:31:50,920 There's a head I'd like to have over my fireplace. 449 00:31:52,321 --> 00:31:53,556 I got it. 450 00:31:53,656 --> 00:31:55,691 A fractured skull, I trust. 451 00:31:55,791 --> 00:31:58,027 - No. A clue. - A clue? 452 00:31:58,127 --> 00:32:00,930 Punchy find this cigar right where Jeff was knocked out. 453 00:32:01,030 --> 00:32:04,200 Great. Now, then, who on this train smokes cigars? 454 00:32:04,267 --> 00:32:05,701 Or heavy underwear? 455 00:32:05,768 --> 00:32:08,004 I know. The strongman. Goliath. 456 00:32:08,070 --> 00:32:10,907 Nonsense. It wouldn't be him. His public wouldn't like it. 457 00:32:10,973 --> 00:32:13,242 We got to think of somebody else. 458 00:32:13,309 --> 00:32:15,411 Wait, I got it this time. The midget! 459 00:32:15,511 --> 00:32:16,646 - A midget? - Yeah. 460 00:32:16,779 --> 00:32:19,048 - A small midget? - The small midget. 461 00:32:20,750 --> 00:32:22,718 - That's our man. - You sure? 462 00:32:22,818 --> 00:32:25,188 Can you prove that he smoked the cigar? 463 00:32:25,254 --> 00:32:28,858 We'll compare smells. If they're alike, this is the rope that'll hang him. 464 00:32:28,991 --> 00:32:30,459 - Adieu! - Adieu! 465 00:32:32,862 --> 00:32:33,963 Punchy, stay outside. 466 00:32:34,030 --> 00:32:36,599 Let Loophole do the talking, and you keep quiet. 467 00:32:36,699 --> 00:32:38,768 See that you remember that. 468 00:32:39,235 --> 00:32:41,337 All we got for a clue is this cigar butt. 469 00:32:41,404 --> 00:32:43,806 So I'll trap him into offering us one of his cigars. 470 00:32:43,906 --> 00:32:46,642 If his cigar matches this one, he's unquestionably guilty. 471 00:32:46,742 --> 00:32:49,111 - That's right. - We mustn't let on what we're after. 472 00:32:49,178 --> 00:32:51,614 - I won't say anything. - Yes, but don't talk either. 473 00:32:51,681 --> 00:32:53,316 - Shut up. - Shut up. 474 00:32:57,687 --> 00:32:59,188 What do you want? 475 00:32:59,255 --> 00:33:01,324 Sure, we come in if you insist. 476 00:33:01,724 --> 00:33:05,161 - Is this a friend of yours? - I should say not. He's a lawyer. 477 00:33:05,494 --> 00:33:06,562 Yeah? 478 00:33:06,662 --> 00:33:09,131 Why? Do you want to make anything out of it? 479 00:33:09,232 --> 00:33:12,068 Try to bully me, I'll lick you the best day you ever had. 480 00:33:12,201 --> 00:33:14,370 - What brings you here? - Nothing important. 481 00:33:14,470 --> 00:33:17,073 We just want to trap you into a confession. 482 00:33:17,173 --> 00:33:18,374 Confession? 483 00:33:18,474 --> 00:33:21,277 Nice work, Einstein. That's what I call using strategy. 484 00:33:21,377 --> 00:33:22,778 I know my stuff, huh? 485 00:33:22,879 --> 00:33:25,248 It's kind of late to be visiting, isn't it? 486 00:33:25,348 --> 00:33:27,550 We just happened to be passing your house... 487 00:33:27,683 --> 00:33:30,419 and we saw a firefly burning in your window. 488 00:33:30,520 --> 00:33:32,188 Did you lose this? 489 00:33:32,922 --> 00:33:35,491 No, I didn't lose it. Where did you find it? 490 00:33:35,558 --> 00:33:38,294 Never mind that. Are these your teeth prints? 491 00:33:38,694 --> 00:33:41,764 - Tony, I guess we're licked. - I guess so, boss. 492 00:33:41,931 --> 00:33:45,368 The man is undoubtedly innocent. No hard feelings. 493 00:33:45,468 --> 00:33:47,737 None at all. Let's shake on it. 494 00:33:49,539 --> 00:33:51,807 By the way, I'm all out of smokes. 495 00:33:51,874 --> 00:33:53,809 Do you happen to have a spare cigar on you? 496 00:33:53,910 --> 00:33:55,645 Here. I got one. 497 00:33:57,146 --> 00:33:59,882 I got one for you, too, and for myself. 498 00:34:00,149 --> 00:34:02,618 Thanks. Let me get you a light. 499 00:34:03,953 --> 00:34:06,289 Why don't you trade your head in on a bowling ball? 500 00:34:06,355 --> 00:34:09,125 Don't you realize I'm trying to get incriminating evidence? 501 00:34:09,258 --> 00:34:10,493 Let's smoke these up quickly. 502 00:34:10,560 --> 00:34:13,863 - Then I'll ask for one of his cigars. - Here we are, boys. 503 00:34:18,100 --> 00:34:20,803 No thanks. Bad luck. Three, I'm a midget. 504 00:34:20,870 --> 00:34:22,638 That's a superstish. 505 00:34:23,272 --> 00:34:25,208 Has anybody got a match? 506 00:34:31,047 --> 00:34:33,216 I asked for a match, not a forest fire. 507 00:34:33,316 --> 00:34:35,618 What's going on here, anyway? 508 00:34:39,288 --> 00:34:42,325 By the way, do you happen to have a spare cigar on you? 509 00:34:42,391 --> 00:34:45,328 I think I got one. Here. 510 00:34:45,761 --> 00:34:47,830 You're a big help, you are. 511 00:34:48,831 --> 00:34:51,767 I'll clean up this case if you'll keep quiet. 512 00:34:52,268 --> 00:34:55,204 Last time I saw that match, there was apples growing on it. 513 00:34:55,271 --> 00:34:57,306 You got the apples, too. 514 00:34:59,909 --> 00:35:02,678 Hitting Jeff on the head and stealing his money... 515 00:35:02,745 --> 00:35:04,514 that ain't playing ball. 516 00:35:04,814 --> 00:35:05,882 I bet your father spent... 517 00:35:05,948 --> 00:35:08,618 the first year of your life throwing rocks at the stork. 518 00:35:08,718 --> 00:35:11,988 I know how to get rid of you. Smoke one of your own cigars. 519 00:35:12,054 --> 00:35:13,689 I don't think I got any more. 520 00:35:13,756 --> 00:35:16,759 Good. What a break. Now I'll make him confess. 521 00:35:18,628 --> 00:35:20,363 By the way... 522 00:35:20,530 --> 00:35:22,465 do you happen to have a spare cigar on you? 523 00:35:22,565 --> 00:35:25,601 Wait a minute. I find one. 524 00:35:26,736 --> 00:35:29,305 It's the last one I got, but you can have it. 525 00:35:29,405 --> 00:35:32,174 I couldn't think of taking your last cigar. 526 00:35:32,341 --> 00:35:34,277 Go ahead, it's all right. 527 00:35:34,877 --> 00:35:38,548 I've carried many a torch, but never on such a large scale. 528 00:35:39,048 --> 00:35:41,717 Do you realize if Jeff had been hit a little harder... 529 00:35:41,784 --> 00:35:44,654 the charge would have been murder. Pronounced murder? 530 00:35:47,056 --> 00:35:48,424 Yes, murder. 531 00:35:48,558 --> 00:35:51,527 How would you like to go to Sing Sing and get the high chair? 532 00:35:51,627 --> 00:35:53,996 You better not lay a hand on me. You ain't the law. 533 00:35:54,096 --> 00:35:56,766 You're right. We haven't got anything on you. 534 00:35:56,966 --> 00:35:59,669 Anyone can make a mistake. No hard feelings. 535 00:35:59,769 --> 00:36:02,104 - No, not at all. - Let's shake on it. 536 00:36:02,939 --> 00:36:04,640 Let's smoke on it. 537 00:36:05,775 --> 00:36:09,545 Heck, I seem to be all out of cigars. 538 00:36:10,279 --> 00:36:13,149 You don't happen to have a spare cheroot on you, do you? 539 00:36:13,249 --> 00:36:16,252 I find one more. Are you lucky. 540 00:36:16,752 --> 00:36:18,988 I thought this cigar was in my other suit. 541 00:36:19,088 --> 00:36:21,924 I wish you were in your other suit and it was being pressed. 542 00:36:22,058 --> 00:36:25,895 - No, mangled. - I just remember. This is my other suit. 543 00:36:26,529 --> 00:36:29,899 You know, these cigars are imported. They're hard to get. 544 00:36:29,999 --> 00:36:34,837 I haven't had any trouble getting them, not with that plantation under your vest. 545 00:36:34,904 --> 00:36:37,506 Boss, you're not getting any evidence. 546 00:36:37,607 --> 00:36:39,408 No, but I'm getting tobacco heart. 547 00:36:39,475 --> 00:36:43,346 You better tell the truth, half the truth, and nothing but the truth. 548 00:36:47,783 --> 00:36:51,053 I told you to eat corn flakes for breakfast, not the goldenrod. 549 00:36:51,153 --> 00:36:53,222 Are you guys trying to wreck my house? 550 00:36:53,322 --> 00:36:55,625 Wait till the finance company sees this furniture. 551 00:36:55,691 --> 00:36:56,792 Are you gonna get it. 552 00:36:56,893 --> 00:36:59,762 You fellows got no right coming here, raising such a rumpus. 553 00:36:59,829 --> 00:37:01,497 I don't raise no rumpus. 554 00:37:01,564 --> 00:37:02,932 I'm gonna sue you. 555 00:37:02,999 --> 00:37:06,736 If you need a good lawyer, I'm your man. Cheever Loophole. 556 00:37:07,136 --> 00:37:08,371 Hold it. 557 00:37:16,312 --> 00:37:17,380 It's all right. 558 00:37:18,781 --> 00:37:20,082 I stand in the rain, and he sneezes. 559 00:38:11,634 --> 00:38:13,369 They can't be mine. 560 00:38:13,736 --> 00:38:15,538 That's definite. They're not mine. 561 00:38:15,605 --> 00:38:18,374 - Go away. - What? Go out from under your life? 562 00:38:18,474 --> 00:38:19,775 Get away. 563 00:38:19,942 --> 00:38:21,844 Playing piggyback. At my age. 564 00:38:21,911 --> 00:38:24,614 You're the prettiest millstone I ever had around my neck. 565 00:38:24,714 --> 00:38:25,715 You fool. 566 00:38:25,848 --> 00:38:28,384 We'll be very happy together, if my back holds out. 567 00:38:28,451 --> 00:38:29,485 Put me down. 568 00:38:29,652 --> 00:38:31,821 Mr. Loophole, have you met Peerless Pauline? 569 00:38:31,921 --> 00:38:33,422 No. How do you do? 570 00:38:33,523 --> 00:38:36,025 - Put me down, you fool. - Reluctantly. 571 00:38:36,626 --> 00:38:37,960 All right, let her go. 572 00:38:38,027 --> 00:38:40,196 Careful, you're talking of the woman I love. 573 00:38:40,296 --> 00:38:42,598 Carter loves her, too. She's his girl. 574 00:38:42,665 --> 00:38:44,367 I just thought of something. 575 00:38:44,467 --> 00:38:47,003 Maybe Carter knows something about the stolen money... 576 00:38:47,103 --> 00:38:49,839 and if Pauline's his girl, maybe she knows something, too. 577 00:38:49,939 --> 00:38:52,875 If she doesn't, it'll be fun teaching her. 578 00:38:53,776 --> 00:38:55,211 Legal eagle. 579 00:39:00,283 --> 00:39:03,219 Here it is, babe. The whole $10,000. 580 00:39:05,121 --> 00:39:07,657 Why don't you quit that while I'm talking to you? 581 00:39:07,757 --> 00:39:11,360 I got to break in these new shoes. I nearly fell today. 582 00:39:11,427 --> 00:39:13,563 Break them in some other time. 583 00:39:13,729 --> 00:39:15,198 Take care of this money. 584 00:39:15,298 --> 00:39:18,968 I think that lawyer suspects me, and I don't want to have it on me. 585 00:39:23,306 --> 00:39:25,908 There he is. I bet he's up to something. 586 00:39:26,008 --> 00:39:28,344 Go on, get out of here. I'll handle him. 587 00:39:28,511 --> 00:39:30,746 Be careful, and find out if he knows anything. 588 00:39:30,847 --> 00:39:34,116 It's me, or it's I. At any rate, it's one of us. 589 00:39:34,217 --> 00:39:36,052 - Come in. - Pauline. 590 00:39:36,452 --> 00:39:38,020 Are you home? 591 00:39:38,921 --> 00:39:40,289 What do you want? 592 00:39:40,356 --> 00:39:41,657 If this is a spirit reading... 593 00:39:41,757 --> 00:39:43,926 I'd like something good in the fourth at Belmont. 594 00:39:44,026 --> 00:39:46,095 - Hello, brown eyes. - Hello, brown... 595 00:39:47,163 --> 00:39:49,866 Say, you're up early today, aren't you? 596 00:39:50,900 --> 00:39:54,770 You're like a beautiful chandelier. I'd like to be around when you get lit up. 597 00:39:54,837 --> 00:39:56,138 What brings you here? 598 00:39:56,239 --> 00:39:59,509 Lots of reasons. 10,000 reasons. 599 00:39:59,709 --> 00:40:01,110 What are you doing? 600 00:40:01,244 --> 00:40:04,514 Don't mind me. I'm just a talent scout for Alcatraz. 601 00:40:10,286 --> 00:40:12,655 Let me phrase it more delicately. 602 00:40:12,722 --> 00:40:16,592 Where were you when Jeff got bopped on the conk and clipped for his roll, babe? 603 00:40:16,692 --> 00:40:18,995 Why, Mr. Loophole, surely you don't think that l... 604 00:40:19,128 --> 00:40:20,563 Egad, no. 605 00:40:20,630 --> 00:40:25,001 Anyone who looks at you can see that you're not hiding anything. 606 00:40:25,935 --> 00:40:27,770 You're a lawyer, aren't you? 607 00:40:28,371 --> 00:40:31,741 - They tell me you're a great lawyer. - Who does? Not my clients. 608 00:40:31,874 --> 00:40:34,944 Certainly not the ones that were hung last week. 609 00:40:36,712 --> 00:40:39,148 - Have you solved your case? - What case? 610 00:40:39,248 --> 00:40:41,651 Whatever case you're working on. 611 00:40:41,751 --> 00:40:45,454 Let's not sit here and talk about little me. Let's talk about little you. 612 00:40:45,555 --> 00:40:47,790 Have you deposited $10,000 in the bank lately? 613 00:40:47,890 --> 00:40:49,358 Whatever made you say that? 614 00:40:49,425 --> 00:40:53,429 You know what the French say: Cherchez la femme. Find the footprints. 615 00:40:57,300 --> 00:40:59,268 - Peanut brittle? - No, thanks. 616 00:41:00,536 --> 00:41:03,573 - There's no point in my staying here. - Don't go, please. 617 00:41:03,639 --> 00:41:05,942 Perhaps you'll think I'm forward... 618 00:41:06,242 --> 00:41:08,411 but last night when I first saw you... 619 00:41:08,477 --> 00:41:10,079 And slammed the door on my face. 620 00:41:10,146 --> 00:41:13,082 ...I realized that you're the man I've been dreaming of. 621 00:41:13,416 --> 00:41:15,117 What do you eat before you go to bed? 622 00:41:15,184 --> 00:41:17,720 I've waited so long to find someone like you. 623 00:41:17,854 --> 00:41:20,256 Someone like me? I'm not good enough for you? 624 00:41:20,356 --> 00:41:22,625 Don't say that. I'm not good enough. 625 00:41:22,725 --> 00:41:25,461 You ought to know. But I really have to go. 626 00:41:25,561 --> 00:41:27,496 Don't go. No, please. 627 00:41:27,597 --> 00:41:29,465 - I can't stay. - No, stay. 628 00:41:29,565 --> 00:41:32,335 - I'd love to stay, but... - Yes, please. Really. 629 00:41:32,435 --> 00:41:35,471 Your father wasn't by any chance an octopus, was he? 630 00:41:35,771 --> 00:41:37,340 No, I really have to go. 631 00:41:37,406 --> 00:41:39,976 - Don't go, please. - I'll be right back. 632 00:41:43,646 --> 00:41:44,947 I'm back. 633 00:41:49,151 --> 00:41:51,420 So sorry you have to go. 634 00:41:51,487 --> 00:41:54,357 The thing I like about you is money doesn't go to your head. 635 00:41:54,457 --> 00:41:56,425 I hope you solve the case you're working on. 636 00:41:56,492 --> 00:41:58,794 It's out of my hands. It's been a private investigation... 637 00:41:58,861 --> 00:42:00,863 but right now I could use the long arm of the law. 638 00:42:02,064 --> 00:42:03,165 Law? 639 00:42:04,233 --> 00:42:06,702 But you don't have to go right now, do you? 640 00:42:06,802 --> 00:42:10,206 There's nothing to keep me here that I can see from this angle. 641 00:42:10,306 --> 00:42:12,909 But we hardly know each other. 642 00:42:13,242 --> 00:42:16,078 I can be very entertaining if I want to be. 643 00:42:17,713 --> 00:42:19,782 There must be some way of getting the money... 644 00:42:19,849 --> 00:42:22,285 without getting in trouble with the Hays Office. 645 00:42:22,351 --> 00:42:24,620 Will you walk on your hands? 646 00:42:24,687 --> 00:42:26,289 Silly boy, of course not. 647 00:42:26,355 --> 00:42:30,092 All right, forget about it. Will you walk on the ceiling? 648 00:42:30,393 --> 00:42:33,029 And when I'm on the ceiling, you'll run out and call... 649 00:42:33,129 --> 00:42:34,197 You'll run away. 650 00:42:34,263 --> 00:42:37,800 That's the farthest thought from my mind, so help me the law of gravity. 651 00:42:37,867 --> 00:42:40,403 All right, I'll walk on the ceiling if you will, too. 652 00:42:40,503 --> 00:42:43,573 No, thanks. I'll sit this one out. 653 00:42:44,774 --> 00:42:48,778 I'm just an old groundhog. I shouldn't even be out until February. 654 00:42:48,911 --> 00:42:50,413 But it's so easy. 655 00:42:50,513 --> 00:42:54,150 The bottom of the shoe creates a suction that holds you up on the ceiling. 656 00:42:54,217 --> 00:42:57,753 No, I'd rather not. I have an agreement with the houseflies. 657 00:42:57,854 --> 00:43:01,057 The flies don't practice law, and I don't walk on the ceiling. 658 00:43:01,123 --> 00:43:02,725 You'll love it. 659 00:43:05,528 --> 00:43:06,796 Come on, Cheever. 660 00:43:06,896 --> 00:43:10,600 Are you sure we're not being too hasty? After all, I am just a boy. 661 00:43:10,700 --> 00:43:15,071 - You're a trouper, an aerial star. - You could be, too. 662 00:43:15,204 --> 00:43:17,340 You're tall, you're strong. 663 00:43:17,607 --> 00:43:19,342 You're nearsighted. 664 00:43:19,942 --> 00:43:21,344 Hurry, Cheever. 665 00:43:21,444 --> 00:43:24,413 You're not fooling, now? You will walk on the ceiling? 666 00:43:24,514 --> 00:43:26,082 Only with you. 667 00:43:26,749 --> 00:43:29,085 Don't look, now. No peeky-weeky. 668 00:43:31,754 --> 00:43:34,423 I'll bet you're laughing at me inside. 669 00:43:36,959 --> 00:43:40,963 And to think I might have roamed the whole world over and never found you. 670 00:43:42,231 --> 00:43:43,533 Ready, darling? 671 00:43:43,666 --> 00:43:46,269 I know I'm going to hate myself for this in the morning. 672 00:43:46,369 --> 00:43:49,972 - Why, you look like a million. - I'll settle for $10,000. 673 00:43:51,107 --> 00:43:53,576 - Suppose you go first. - Why? 674 00:43:53,976 --> 00:43:56,679 In case you fall, I'll be here to pick it up. 675 00:43:56,913 --> 00:43:58,881 No. Let's go up together. 676 00:43:59,048 --> 00:44:01,984 If that's your best offer, but I'm not making a nickel on it. 677 00:44:02,084 --> 00:44:04,287 Once you do this you'll never forget it. 678 00:44:04,387 --> 00:44:07,123 The last time I stood on a ceiling was at a lodge meeting. 679 00:44:07,190 --> 00:44:09,058 The chairman had the floor. 680 00:44:09,325 --> 00:44:10,993 How am I doing here? 681 00:44:11,093 --> 00:44:12,828 Careful, Cheever. 682 00:44:18,034 --> 00:44:20,837 You don't want to reach over and hold this thing? 683 00:44:24,207 --> 00:44:28,211 Come on. Lift your body and clamp your foot on the ceiling. 684 00:44:36,986 --> 00:44:39,555 A very good morning to you, Mrs. Murphy. 685 00:44:40,089 --> 00:44:43,559 - Help. - There. I knew you'd like it. 686 00:44:45,361 --> 00:44:46,562 Say, I like this. 687 00:44:46,662 --> 00:44:49,699 I never thought we'd be hanging around together. 688 00:44:50,800 --> 00:44:54,170 I can't tell you how much I appreciate this. Shake. 689 00:44:54,971 --> 00:44:56,105 I see. 690 00:45:02,345 --> 00:45:05,615 Pauline, let's never lose this thrilling moment. 691 00:45:05,982 --> 00:45:08,651 Think of it. You and I, heels over head in love. 692 00:45:08,718 --> 00:45:10,386 - Do you rumba? - No. 693 00:45:10,586 --> 00:45:11,821 Come on. Let's dance. 694 00:45:12,021 --> 00:45:14,156 Pennies from heaven. 695 00:45:14,891 --> 00:45:17,059 Pauline, help me down. 696 00:45:17,159 --> 00:45:18,895 Pauline, let me have that wallet. 697 00:45:19,328 --> 00:45:22,498 Pauline, I'm stuck up... Let me down. 698 00:45:22,565 --> 00:45:26,903 Pauline, how do I get down out of here? Pauline, quick. Help. 699 00:45:27,270 --> 00:45:29,572 Get me down, Pauline. 700 00:45:31,807 --> 00:45:33,242 Help me down. 701 00:45:33,676 --> 00:45:35,545 Get me off the ceiling. 702 00:45:35,945 --> 00:45:37,880 Help. I'm stuck up... 703 00:45:40,516 --> 00:45:41,584 - Julie? - Come in. 704 00:45:44,020 --> 00:45:46,889 - Hi there, Mr. Wilson. - Telegram for you. 705 00:45:47,256 --> 00:45:48,958 Thanks. Excuse me. 706 00:45:55,565 --> 00:45:57,333 It's nothing important. 707 00:45:57,400 --> 00:45:59,936 Julie, why don't you take that job? 708 00:46:01,037 --> 00:46:02,972 What job? 709 00:46:03,039 --> 00:46:06,342 With the Miracle Shows. I heard they made you an offer. 710 00:46:06,409 --> 00:46:08,477 That. I'm turning that down. 711 00:46:08,845 --> 00:46:10,346 Maybe you better take it. 712 00:46:10,413 --> 00:46:14,083 It looks as if the Wilson Wonder Circus is gonna have to do without Wilson. 713 00:46:14,150 --> 00:46:17,420 I might not be the best boss in the world... 714 00:46:17,520 --> 00:46:20,089 but I don't think you'll like working for Carter. 715 00:46:20,189 --> 00:46:23,960 I don't intend to work for Carter. I'm leaving when you leave. 716 00:46:24,260 --> 00:46:26,262 But where will you go to? 717 00:46:26,495 --> 00:46:27,797 Where you go. 718 00:46:28,364 --> 00:46:31,467 - Don't you want me to, Jeff? - Sure. 719 00:46:36,205 --> 00:46:38,140 This isn't easy for me. 720 00:46:41,143 --> 00:46:45,581 I've made plenty of mistakes, I guess. But I don't want to make another. 721 00:46:45,748 --> 00:46:48,451 You once said that we belong to different worlds. 722 00:46:48,551 --> 00:46:51,053 You're right. You're a success. 723 00:46:51,654 --> 00:46:54,891 When I leave here I won't even have a job. 724 00:46:55,491 --> 00:46:58,261 Things will work out for you. I know they will. 725 00:46:58,394 --> 00:47:00,763 Until they do, until I can pay the bills... 726 00:47:00,897 --> 00:47:03,599 I'm not going to drag you to any preacher. 727 00:47:03,666 --> 00:47:06,369 You're pretty heavy... 728 00:47:06,836 --> 00:47:08,571 but suppose I drag you? 729 00:47:11,474 --> 00:47:14,577 I don't think I'd enjoy life as Mr. Julie Randall. 730 00:47:14,710 --> 00:47:18,381 You better wire Miracle Shows you're going to take that job. 731 00:47:19,315 --> 00:47:21,517 I guess Emily Post was right. 732 00:47:24,387 --> 00:47:26,989 A girl should never propose to a man. 733 00:47:29,992 --> 00:47:34,630 You're some lawyer. You come here to help Jeff and Julie, and what happened? 734 00:47:34,697 --> 00:47:37,900 Come, come, you know as well as I do. And you know better. 735 00:47:38,000 --> 00:47:40,336 - We've got to think. - We tried that. 736 00:47:40,403 --> 00:47:42,104 Let's review the case. 737 00:47:42,205 --> 00:47:44,674 One Jeff Wilson owes $10,000. 738 00:47:44,740 --> 00:47:48,945 Or let's put it another way: $10,000 is owed by one Jeff Wilson. 739 00:47:49,111 --> 00:47:51,881 It's a clear case of Jeff Wilson owing $10,000. 740 00:47:52,014 --> 00:47:54,817 - Which he ain't got. - Brilliant deduction. 741 00:48:03,259 --> 00:48:05,494 If only that Mrs. Dukesbury would help him out. 742 00:48:05,561 --> 00:48:07,730 - Mrs. Dukesbury? - Yeah. She's Jeff's aunt. 743 00:48:07,830 --> 00:48:10,700 The rich Mrs. Dukesbury? Page 1 of the social register? 744 00:48:10,766 --> 00:48:13,035 The Newport branch of the United States Mint? 745 00:48:13,102 --> 00:48:14,704 That money is Jeff's aunt? 746 00:48:14,770 --> 00:48:17,974 I usually say aunt, but I'm showing off on account of the monkeys. 747 00:48:18,074 --> 00:48:20,076 But she wouldn't lend Jeff the money. 748 00:48:20,343 --> 00:48:21,744 Wait, I got an idea. 749 00:48:21,844 --> 00:48:24,380 You go to Newport and ask Mr. Dukesbury for the money. 750 00:48:24,447 --> 00:48:25,548 Fine. 751 00:48:25,648 --> 00:48:28,351 I mean, if he's alive you could ask him. But he's dead. 752 00:48:28,417 --> 00:48:31,053 He's dead, eh? Then why don't you ask him? 753 00:48:32,321 --> 00:48:35,224 Mrs. Dukesbury, America's wealthiest widow... 754 00:48:35,458 --> 00:48:38,728 and yours truly, who could certainly use the money for Jeff. 755 00:48:38,828 --> 00:48:41,497 Don't tell this to Jeff, but his troubles are over. 756 00:48:41,597 --> 00:48:43,332 Goodbye, Mr. Chimps. 757 00:48:45,801 --> 00:48:48,804 Let him go. We solve this case myself. 758 00:48:48,971 --> 00:48:51,374 Punchy, I'm going to my tent where I can think. 759 00:48:51,474 --> 00:48:53,943 You come over later and wake me up. 760 00:49:43,059 --> 00:49:46,395 Well, shut my mouth and freeze my face. 761 00:49:46,462 --> 00:49:49,031 That man don't belong to no human race. 762 00:49:49,131 --> 00:49:51,801 Got a hoca-hoca-pocus and a fiddle-dee-dee... 763 00:49:51,868 --> 00:49:54,470 that can charm a lion or a chimpanzee. 764 00:50:00,643 --> 00:50:03,045 Well, button my lip and send me quick. 765 00:50:03,145 --> 00:50:05,181 That man's got a voodoo in that stick. 766 00:50:05,281 --> 00:50:08,351 When he voodoo raki-sakis he can hypnotize an elf. 767 00:50:08,451 --> 00:50:11,220 That man must be Swingali himself. 768 00:50:25,168 --> 00:50:26,769 Zoom zoom go the cymbals 769 00:50:26,869 --> 00:50:28,604 And boom boom go the drums 770 00:50:28,671 --> 00:50:32,775 There's dancing feet all over the street When that man comes 771 00:50:32,842 --> 00:50:34,777 The kids from the alley 772 00:50:34,877 --> 00:50:37,113 They rally round Swingali 773 00:50:37,213 --> 00:50:40,016 He waves that Toscaninian hand 774 00:50:40,116 --> 00:50:42,652 And zoom zoom go the cymbals 775 00:50:42,718 --> 00:50:44,887 And soon Swingali sways 776 00:50:44,987 --> 00:50:46,889 The basses thump to thousands of trumpets 777 00:50:46,989 --> 00:50:48,991 Sounding their A 's 778 00:50:49,091 --> 00:50:52,795 Mr. Swingali Tell me, is he man or maestro? 779 00:50:52,895 --> 00:50:55,665 Zoom zoom goes your heart When he's in command 780 00:50:55,731 --> 00:50:57,400 Give that man a hand 781 00:50:57,500 --> 00:50:58,634 Yeah, man 782 00:50:58,768 --> 00:51:03,172 When he gives the downbeat They swing us soft and low 783 00:51:10,179 --> 00:51:14,083 Play something for me Play it loud and corny 784 00:51:31,234 --> 00:51:35,505 Oh, glory hallelujah! 785 00:51:35,571 --> 00:51:37,773 Rhythm races through ya 786 00:51:37,874 --> 00:51:39,842 When he rolls his evil eye 787 00:51:39,942 --> 00:51:41,611 He can boogie-boo ya 788 00:52:09,305 --> 00:52:12,675 Louder now, yeah, louder now, yeah Louder now, yeah 789 00:52:14,343 --> 00:52:18,114 Why be melancholy When we got Swingali? 790 00:52:25,788 --> 00:52:29,058 Hey, look me in the eye 791 00:52:30,026 --> 00:52:31,360 Concentrate 792 00:52:32,161 --> 00:52:33,596 Relax 793 00:52:34,130 --> 00:52:35,364 Swing it 794 00:52:36,165 --> 00:52:39,035 Make it rise up to the skies And hypnotize the moon 795 00:52:41,404 --> 00:52:46,242 Make it a blue 796 00:52:46,409 --> 00:52:49,078 Moon 797 00:52:49,145 --> 00:52:53,282 Make it a blue 798 00:52:54,817 --> 00:52:59,422 Moon 799 00:53:26,883 --> 00:53:31,521 Swing low, sweet chariot 800 00:55:58,701 --> 00:56:02,371 Hello, Teresa. This is Suzanna, Suzanna Dukesbury. 801 00:56:02,839 --> 00:56:05,374 You are coming tomorrow night, aren't you? 802 00:56:05,474 --> 00:56:08,978 Splendid. Yes. Just as the invitation read. 803 00:56:09,078 --> 00:56:11,948 I'm bringing Jardinet and his famous symphony orchestra... 804 00:56:12,048 --> 00:56:14,550 all the way from Paris, just to play for us. 805 00:56:14,617 --> 00:56:17,487 And I've invited only the 400 of Newport. 806 00:56:17,753 --> 00:56:19,222 No outsiders. 807 00:56:26,762 --> 00:56:28,197 Here, what is this? 808 00:56:28,331 --> 00:56:30,166 It's English tweed. Wears like iron. 809 00:56:30,266 --> 00:56:32,969 Now, then, where's old Lady Dukesbury's room? 810 00:56:33,035 --> 00:56:34,070 I beg your pardon. 811 00:56:34,136 --> 00:56:36,205 Mrs. Dukesbury cannot be disturbed by anyone. 812 00:56:36,305 --> 00:56:37,907 I don't want to be disturbed either. 813 00:56:38,007 --> 00:56:40,977 - You can't go up there. Who are you? - Who am I? Mr. Dukesbury. 814 00:56:41,043 --> 00:56:44,213 But I understood Mr. Dukesbury passed away. 815 00:56:44,313 --> 00:56:47,316 Just a typographical error. Passed out. What a brawl that was. 816 00:56:47,416 --> 00:56:49,619 Here I am, after the brawl is over. 817 00:56:49,719 --> 00:56:53,389 - I'll inform Mrs. Dukesbury you're here. - Never mind. I'll tell her myself. 818 00:56:53,456 --> 00:56:55,725 What's her room number? Never mind. I'll find it. 819 00:56:55,825 --> 00:56:59,529 I've been in bigger hotels than this, and with better-looking clerks. 820 00:57:03,232 --> 00:57:04,867 What in the world... 821 00:57:06,435 --> 00:57:07,837 What is the meaning of this? 822 00:57:07,904 --> 00:57:10,273 Keep your sheet on. I'm looking for Mrs. Dukesbury. 823 00:57:10,373 --> 00:57:11,841 I am Mrs. Dukesbury. 824 00:57:11,974 --> 00:57:13,943 Snookums! 825 00:57:14,010 --> 00:57:16,179 Gracious. I don't know you. 826 00:57:16,412 --> 00:57:18,080 You mean you've forgotten? 827 00:57:18,347 --> 00:57:21,884 I know. You have forgotten. Those June nights on the Riviera... 828 00:57:21,951 --> 00:57:24,020 when we sat underneath the shimmering skies... 829 00:57:24,153 --> 00:57:27,857 moonlight-bathing in the Mediterranean. We were young, gay, reckless. 830 00:57:28,024 --> 00:57:30,126 The night I drank champagne from your slipper. 831 00:57:30,226 --> 00:57:33,563 Two quarts. It would have held more, but you were wearing innersoles. 832 00:57:33,663 --> 00:57:36,566 - Hildegard. - My name is Suzanna. 833 00:57:36,632 --> 00:57:37,733 Let's not quibble. 834 00:57:37,834 --> 00:57:40,870 It's enough that you've killed something fine and beautiful. 835 00:57:40,970 --> 00:57:45,041 Suzanna. Won't you fly with me? 836 00:57:45,141 --> 00:57:48,344 For I need $10,000 'cause the Sheriff's after me 837 00:57:48,511 --> 00:57:51,314 Get out of this room or I'll scream for the servants! 838 00:57:51,414 --> 00:57:55,084 Let the servants know. Let the whole world know about us. 839 00:57:55,485 --> 00:57:56,986 You must leave my room. 840 00:57:57,086 --> 00:57:59,388 We must have regard for certain conventions. 841 00:57:59,489 --> 00:58:01,958 One guy isn't enough. She's got to have a convention. 842 00:58:02,024 --> 00:58:05,361 Suzanna, at last we're alone. 843 00:58:05,461 --> 00:58:08,531 Couldn't the two of us be... How shall I say it? 844 00:58:08,865 --> 00:58:11,701 A man and a woman? There. I said it. 845 00:58:12,468 --> 00:58:15,705 Suzanna, if you only knew how much I need you. 846 00:58:15,805 --> 00:58:18,374 Not because you have millions. I don't need millions. 847 00:58:18,474 --> 00:58:20,042 I'll tell you how much I need. 848 00:58:20,142 --> 00:58:23,379 Have you got a pencil? I left my typewriter in my other pants. 849 00:58:23,880 --> 00:58:26,549 - That's Whitcomb. What will I do? - I'll cool him off. 850 00:58:26,649 --> 00:58:30,386 No, you mustn't. This is so embarrassing. Oh, dear. 851 00:58:33,156 --> 00:58:35,124 What, succotash? What's eating you? 852 00:58:35,191 --> 00:58:38,528 I beg your pardon, but M. La Fontaine of the concert bureau... 853 00:58:38,628 --> 00:58:41,063 has phoned to say that all arrangements are complete. 854 00:58:41,164 --> 00:58:43,499 - The maestro will be here on time. - That's fine. 855 00:58:43,566 --> 00:58:46,269 Here's a dime. Get yourself a clean shirt. 856 00:58:46,402 --> 00:58:49,172 - He's gonna get himself a clean shirt. - This is an outrage. 857 00:58:49,238 --> 00:58:51,474 I'll say it is. That Whitcomb is a fine butler. 858 00:58:51,541 --> 00:58:54,243 I phoned five hours ago and he gives you the message now. 859 00:58:54,343 --> 00:58:56,045 Why, you're not M. La Fontaine? 860 00:58:56,112 --> 00:58:57,980 What do you mean, I'm not M. La Fontaine? 861 00:58:58,047 --> 00:59:00,783 Do I go around saying you're not M. La Fontaine? 862 00:59:01,150 --> 00:59:03,286 It must be wonderful to be associated... 863 00:59:03,386 --> 00:59:07,023 - with such a great artist as Jardinet. - It is a pushover. 864 00:59:07,190 --> 00:59:09,225 - Did you say Jardinet? - Why, of course. 865 00:59:09,325 --> 00:59:11,994 Be sure when the Normandie docks tomorrow in New York... 866 00:59:12,061 --> 00:59:14,964 Jardinet and his entire orchestra come directly here. 867 00:59:15,164 --> 00:59:17,066 This bedroom will be awfully crowded. 868 00:59:17,133 --> 00:59:20,336 Say, Suzie, hiring a world-famous guy like what's-his-name... 869 00:59:20,436 --> 00:59:22,004 that will run into money. 870 00:59:22,104 --> 00:59:25,374 I realize that. I didn't expect him to play at my party for nothing. 871 00:59:25,508 --> 00:59:27,710 You'll get your check tomorrow night as agreed. 872 00:59:27,777 --> 00:59:31,180 Tell me, suppose through some strange quirk of fate... 873 00:59:31,314 --> 00:59:33,015 that Jardinet couldn't get here? 874 00:59:33,082 --> 00:59:35,852 Would you be interested in any other form of entertainment? 875 00:59:35,952 --> 00:59:38,955 Say some novel surprises wrapped in sawdust? 876 00:59:39,088 --> 00:59:42,091 Why, it's unthinkable. Jardinet must get here. 877 00:59:42,258 --> 00:59:46,929 After all, $7,500 for one night's entertainment is a lot of money. 878 00:59:47,063 --> 00:59:51,634 $7,500 is a pretty penny, but my client needs $10,000... 879 00:59:51,734 --> 00:59:54,670 for reasons that should be pretty obvious by now. 880 00:59:56,072 --> 00:59:59,575 I hate to bring up money matters in a bedroom, but... 881 00:59:59,675 --> 01:00:01,110 But what? 882 01:00:01,177 --> 01:00:03,646 Just write me out a check for $10,000... 883 01:00:03,713 --> 01:00:06,149 and everybody will be happy, including the gorilla... 884 01:00:06,215 --> 01:00:07,583 and I do mean you. 885 01:00:07,650 --> 01:00:09,986 But we agreed on $7,500. 886 01:00:10,586 --> 01:00:12,822 But you do not know about the rate of exchange. 887 01:00:12,922 --> 01:00:14,657 You see, in la belle France... 888 01:00:14,757 --> 01:00:18,694 $7,500 is over 150,000 francs... 889 01:00:18,961 --> 01:00:22,198 while in this country, $7,500... 890 01:00:22,498 --> 01:00:25,635 is, well, $7,500. 891 01:00:25,902 --> 01:00:27,703 That is fluctuation. 892 01:00:28,171 --> 01:00:30,907 Very well. Anything to make the party a success. 893 01:00:30,973 --> 01:00:34,544 This will be the most successful surprise party you have ever given. 894 01:00:34,644 --> 01:00:36,813 But it's not a surprise party. 895 01:00:36,879 --> 01:00:38,548 What will you bet? 896 01:00:49,392 --> 01:00:52,295 By this time tomorrow, you'll be in Chicago. 897 01:00:53,196 --> 01:00:54,597 Then what? 898 01:00:55,698 --> 01:00:58,034 It's really a swell break for you, Julie. 899 01:00:58,134 --> 01:01:00,436 The Miracle Shows have a fine outfit. 900 01:01:01,804 --> 01:01:03,706 They're gonna be crazy about you. 901 01:01:05,608 --> 01:01:07,710 What are you gonna do, Jeff? 902 01:01:07,977 --> 01:01:09,979 I'll have plenty to do. 903 01:01:10,580 --> 01:01:12,915 Six days a week I'll think about you. 904 01:01:13,182 --> 01:01:15,451 On Sunday I'll look for a job. 905 01:01:15,818 --> 01:01:18,287 Fine chance you'll have of finding a job on Sunday. 906 01:01:18,354 --> 01:01:19,989 That's just the point. 907 01:01:20,056 --> 01:01:23,759 No job on Sunday, so I'll have six more days to think about you. 908 01:01:23,826 --> 01:01:27,897 When Sunday comes around, no job, I'll have six more days. 909 01:01:38,241 --> 01:01:41,677 Do we know what we're doing? 910 01:01:41,844 --> 01:01:44,347 Two blind loves 911 01:01:44,547 --> 01:01:47,917 Don't know what month it is 912 01:01:48,151 --> 01:01:51,087 Or the time of day 913 01:01:51,320 --> 01:01:54,624 Don't know if we're in Brooklyn 914 01:01:54,824 --> 01:01:57,927 Or in Mandalay 915 01:01:58,027 --> 01:02:00,263 I only know 916 01:02:00,363 --> 01:02:04,100 The sun started to shine 917 01:02:04,667 --> 01:02:08,371 The day that I looked into your eyes 918 01:02:08,504 --> 01:02:11,774 And you looked into mine 919 01:02:13,376 --> 01:02:16,279 Two blind loves 920 01:02:16,512 --> 01:02:19,282 Babes in the wood 921 01:02:19,649 --> 01:02:22,985 We've got it, oh, so bad 922 01:02:23,085 --> 01:02:25,755 But isn't it good? 923 01:02:26,088 --> 01:02:29,525 We're on a bumpy road, it's true 924 01:02:29,659 --> 01:02:33,629 But heaven is in view 925 01:02:34,697 --> 01:02:39,669 For two blind loves 926 01:03:01,324 --> 01:03:02,959 Are you sleeping? 927 01:03:03,893 --> 01:03:07,563 With all this trouble, with Jeff losing the circus tomorrow... 928 01:03:07,663 --> 01:03:09,599 how can you fall asleep? 929 01:03:14,770 --> 01:03:16,339 You count sheep? 930 01:03:17,540 --> 01:03:21,277 How many sheep do you have to count before you fall asleep? 931 01:03:21,511 --> 01:03:24,914 One? You're an insomaniac. 932 01:03:26,082 --> 01:03:28,518 You know, we look every place for the money... 933 01:03:28,618 --> 01:03:32,255 but there's one place we don't look. That's Goliath's room. 934 01:03:32,555 --> 01:03:36,826 Wait. You run away, too, like the lawyer? You're a coward. 935 01:03:38,294 --> 01:03:40,830 No, you're not a regular coward. 936 01:03:42,064 --> 01:03:43,966 You're a brave coward. 937 01:03:46,669 --> 01:03:48,838 Tell me, how does Goliath sleep? 938 01:03:48,938 --> 01:03:51,874 With his eyes closed? That's news. 939 01:03:52,842 --> 01:03:55,278 What I mean is, does he sleep good? 940 01:03:59,115 --> 01:04:01,918 Like a top. I gets wise. 941 01:04:02,151 --> 01:04:04,921 That's fine. Now, we got work to do. 942 01:04:05,121 --> 01:04:07,190 Get your clothes. Come on. 943 01:04:09,158 --> 01:04:11,928 This is Goliath's room. Keep quiet. 944 01:04:24,640 --> 01:04:26,542 He's asleep like a baby. 945 01:04:43,526 --> 01:04:46,729 Now we got to look for the money. It's better we work in the dark. 946 01:04:51,701 --> 01:04:55,171 We got to work fast. I look over there. You look over there. 947 01:04:55,438 --> 01:04:58,207 If anything happens, we meet right here. 948 01:04:59,775 --> 01:05:01,944 That's fine. Go ahead. 949 01:05:13,589 --> 01:05:14,991 Quick, hide. 950 01:06:04,140 --> 01:06:07,810 We got to find the money in a hurry. Maybe he's sleeping on it. 951 01:06:31,000 --> 01:06:35,138 All right. I look in the pillow. You look under the blanket. Go on. 952 01:07:08,671 --> 01:07:11,374 You no find it? It's not in here either. 953 01:07:31,527 --> 01:07:34,564 Santa Claus, it looks like a white Christmas. 954 01:07:45,208 --> 01:07:47,076 If he wakes up, I pity us. 955 01:07:47,143 --> 01:07:50,079 Here, hold that. Hold it. I got an idea. 956 01:07:53,216 --> 01:07:54,750 This will make Goliath sleep. 957 01:08:12,235 --> 01:08:15,238 What you do? Wake up. 958 01:08:17,440 --> 01:08:18,641 Wake up, Punchy. 959 01:08:25,915 --> 01:08:27,416 Punchy, wake up. 960 01:08:40,630 --> 01:08:44,200 See? I sing a lullaby, and you wake up. That's fine. 961 01:08:44,867 --> 01:08:47,303 Maybe the money's in the mattress. 962 01:09:01,984 --> 01:09:03,920 Punchy, what are you doing? 963 01:09:04,453 --> 01:09:06,088 Punchy, get down. 964 01:09:55,071 --> 01:09:56,806 - Porter. - Yes? 965 01:09:57,707 --> 01:09:59,175 Help! 966 01:10:02,845 --> 01:10:03,913 Come on. 967 01:10:06,382 --> 01:10:09,118 Let's get out of here. Come on, Punchy. 968 01:10:11,053 --> 01:10:12,955 Yeah. So long. 969 01:10:19,695 --> 01:10:22,265 Is there a Jeff Wilson on the train? 970 01:10:22,732 --> 01:10:24,133 I'm Jeff Wilson. Why? 971 01:10:24,233 --> 01:10:27,904 Long-distance been trying to get you all along the line. 972 01:10:28,037 --> 01:10:29,839 - Long-distance? - Yeah. 973 01:10:34,944 --> 01:10:38,648 You can use this telephone, young man. Ask for the Newport operator. 974 01:10:42,218 --> 01:10:44,954 Hello, Jeffrey. This is the legal eagle. 975 01:10:46,289 --> 01:10:48,558 I'm calling from Dukesbury Manor. 976 01:10:48,624 --> 01:10:51,694 Never mind what I'm doing here. I've got a great scheme. 977 01:10:51,761 --> 01:10:52,829 Listen. 978 01:10:56,732 --> 01:10:58,367 - How much? - $10,000. 979 01:10:58,434 --> 01:11:00,837 She thinks she's getting Jardinet and his orchestra. 980 01:11:00,937 --> 01:11:04,207 But I have a sneaking suspicion Jardinet's not going to show up. 981 01:11:04,474 --> 01:11:07,009 - lf we can only get away with it. - Certainly. 982 01:11:07,243 --> 01:11:09,745 You play the circus right on your aunt's front lawn. 983 01:11:09,812 --> 01:11:12,148 Be very quiet while you're setting the tents up. 984 01:11:12,281 --> 01:11:14,217 And keep the elephants out of the flowerbed. 985 01:11:14,317 --> 01:11:15,685 You take care of that end... 986 01:11:15,785 --> 01:11:19,655 I'll get the circus there by tomorrow night if it's the last thing I do. 987 01:11:20,022 --> 01:11:21,357 Oh, boy. 988 01:11:22,492 --> 01:11:23,759 Operator. 989 01:11:25,495 --> 01:11:29,265 Get me the steamship Normandie. Where is it? It's in the water. 990 01:11:31,234 --> 01:11:32,902 Why, I can't believe it. 991 01:11:33,269 --> 01:11:35,438 But I tell you, the man's name is not Jardinet. 992 01:11:35,571 --> 01:11:37,473 His real name is D.T. O'Connor. 993 01:11:37,940 --> 01:11:39,942 There must be some mistake. 994 01:11:40,143 --> 01:11:41,644 Are you sure? 995 01:11:41,777 --> 01:11:45,047 It's the biggest dope ring in years, and Jardinet is the head dope. 996 01:11:45,148 --> 01:11:47,717 Keep him in the brig until I can dig up some more dope. 997 01:11:47,817 --> 01:11:50,887 This is operator 77 B signing off. That is all. 998 01:12:08,838 --> 01:12:10,740 It's always those three top buttons. 999 01:12:10,840 --> 01:12:14,210 I'll make it. I used to be a riveter on the Golden Gate Bridge. 1000 01:12:15,912 --> 01:12:18,381 - There you are. - Thank you. 1001 01:12:18,548 --> 01:12:22,318 Now then, tell me, how do you like the bandstand? 1002 01:12:23,252 --> 01:12:26,322 I had it built especially for Jardinet. Will he like it? 1003 01:12:26,389 --> 01:12:28,124 If he ever sees it. 1004 01:12:28,891 --> 01:12:30,359 Yes, Whitcomb. 1005 01:12:30,760 --> 01:12:31,894 Pardon me, madam... 1006 01:12:31,994 --> 01:12:35,231 but here are the seating arrangements for your final approval. 1007 01:12:35,364 --> 01:12:39,202 No, Whitcomb. Judge Chanock will sit on my left hand... 1008 01:12:39,702 --> 01:12:42,638 and you will sit on my right hand. 1009 01:12:42,772 --> 01:12:44,607 How will you eat? Through a tube? 1010 01:12:44,707 --> 01:12:49,479 376, 377, 378, 379, 380, 381... 1011 01:12:49,579 --> 01:12:54,684 382, 383, 384, 385, 386, 387... 1012 01:12:54,750 --> 01:12:57,753 388, 389, 390... 1013 01:12:57,887 --> 01:13:00,523 91, 92, 93, 94, 95... 1014 01:13:00,590 --> 01:13:02,258 96, 97... 1015 01:13:02,358 --> 01:13:04,961 398, 399, 400. 1016 01:13:05,628 --> 01:13:08,664 They all showed up. Looks like no second helpings. 1017 01:13:11,601 --> 01:13:13,002 Ladies and gentlemen... 1018 01:13:13,102 --> 01:13:16,272 on behalf of our gracious, charming, and lovely hostess... 1019 01:13:16,339 --> 01:13:17,440 I say to you: 1020 01:13:17,540 --> 01:13:19,809 Good evening, friends. 1021 01:13:20,610 --> 01:13:24,881 - And now, let's lap up the vittles. - Monsieur, control yourself. 1022 01:13:28,084 --> 01:13:30,853 Find Mr. Loophole. Tell him we'll be ready in five minutes. 1023 01:13:30,953 --> 01:13:32,822 Sure, Jeff. Five minutes. 1024 01:13:33,089 --> 01:13:35,825 - M. La Fontaine? - What is it, my little smorgasbord? 1025 01:13:35,925 --> 01:13:38,194 It's 5 minutes of 10:00, and they're not here yet. 1026 01:13:38,294 --> 01:13:40,596 It takes time. You know how elephants are. 1027 01:13:40,663 --> 01:13:43,366 - Elephants? - Who said anything about elephants? 1028 01:13:43,499 --> 01:13:46,536 Give me that. You've had quite enough of this. 1029 01:13:46,936 --> 01:13:48,838 Elephants. At your age. 1030 01:13:51,307 --> 01:13:53,843 And since Mrs. Dukesbury and her checkbook... 1031 01:13:53,943 --> 01:13:56,846 are entirely responsible for this magnificent shindig... 1032 01:13:56,946 --> 01:13:59,382 I suggest we give the kid a great big hand. 1033 01:14:04,287 --> 01:14:08,191 I'm sure Marie Antoinette would like to say a few boring words. 1034 01:14:12,428 --> 01:14:14,363 Can I quote you on that? 1035 01:14:15,331 --> 01:14:17,467 Relax. Your entertainment is practically ready. 1036 01:14:17,533 --> 01:14:19,535 Go on. Get in there and fight. 1037 01:14:24,106 --> 01:14:27,643 - Oh, dear. - You should cut out starches. 1038 01:14:30,346 --> 01:14:31,781 Please hurry. 1039 01:14:37,286 --> 01:14:39,522 Say, have you got a slow leak? 1040 01:14:39,589 --> 01:14:43,226 Now, if no one cares for more coffee, we'll all be going. 1041 01:14:44,894 --> 01:14:46,996 I'll have another cup of coffee. 1042 01:14:48,231 --> 01:14:50,967 Don't leave me, Suzanna. Can't you see that I love you? 1043 01:14:51,067 --> 01:14:54,770 There. You dragged it out of me. I love you, all of you. 1044 01:14:54,871 --> 01:14:58,107 I love you feverishly. Have you got a thermometer on you? 1045 01:15:02,044 --> 01:15:03,946 Not here, monsieur. 1046 01:15:04,780 --> 01:15:07,316 I can't help it. It's just the animal in me. 1047 01:15:13,923 --> 01:15:17,593 Do you get it? I don't care what you do, as long as the show don't go on. 1048 01:15:17,693 --> 01:15:19,462 Now get going. Come on. 1049 01:15:24,667 --> 01:15:28,671 - So Carter has friends. You better beat it. - Says you. 1050 01:15:41,484 --> 01:15:43,486 Thanks, Punchy. Just in time. 1051 01:15:44,220 --> 01:15:45,955 Stop that. 1052 01:15:46,055 --> 01:15:47,390 Help! Police! 1053 01:15:58,568 --> 01:16:00,436 Get him, Punchy. Attaboy. 1054 01:16:08,044 --> 01:16:11,047 I bet Carter's behind this. Let's find him. Go on. 1055 01:16:35,671 --> 01:16:37,707 So it's you. 1056 01:16:39,575 --> 01:16:41,043 I'll fix you. 1057 01:16:47,917 --> 01:16:50,987 Haven't you had enough coffee? My guests are waiting. 1058 01:16:51,120 --> 01:16:53,289 Yes, I think I've had enough. 1059 01:16:55,391 --> 01:16:57,894 Very well, then. We'll all be going. 1060 01:16:58,461 --> 01:17:01,864 I think I'll have another cup of coffee. It's awfully good, isn't it? 1061 01:17:03,866 --> 01:17:06,235 Don't worry. The entertainment is right on tap. 1062 01:17:06,369 --> 01:17:08,738 Are you sure? Where is Jardinet? 1063 01:17:09,305 --> 01:17:11,507 I knew there was something I wanted to tell you. 1064 01:17:11,607 --> 01:17:12,842 - He isn't coming. - What? 1065 01:17:15,144 --> 01:17:16,879 I am Jardinet. 1066 01:17:24,720 --> 01:17:28,157 I cross the ocean. I am called a dope ring. 1067 01:17:28,491 --> 01:17:32,028 I race on a train. When I get here, what do I find? 1068 01:17:32,395 --> 01:17:33,496 Animals. 1069 01:17:36,065 --> 01:17:39,202 Mrs. Dukesbury's friends are my friends. I'll take care of him. 1070 01:17:39,302 --> 01:17:42,605 - M. La Fontaine, please be careful. - Animals, indeed. 1071 01:17:42,839 --> 01:17:45,541 This is the most incredible thing that has ever happened. 1072 01:17:45,641 --> 01:17:48,911 You're all upset. Why don't you go back to Paris and lie down? 1073 01:17:49,011 --> 01:17:51,848 Jardinet's symphony never has been so humiliated. 1074 01:17:51,948 --> 01:17:53,783 I have a notion not to play. 1075 01:17:53,850 --> 01:17:57,053 That's an excellent notion. Come on. I'll put you on the bus. 1076 01:17:58,221 --> 01:18:02,058 But I have given my word. I will play. Yes, I will play. 1077 01:18:02,158 --> 01:18:05,027 You'll play, but on the bandstand, down on the water. 1078 01:18:05,128 --> 01:18:06,863 On the water? But my audience. 1079 01:18:06,929 --> 01:18:10,233 Don't worry. You start playing, they'll come down in spite of it. 1080 01:18:11,234 --> 01:18:14,103 - Mrs. Dukesbury's idea. - Crazy Americans. 1081 01:18:14,203 --> 01:18:15,271 We're ready, boss. 1082 01:18:15,371 --> 01:18:17,573 Take this bearded symphony to the bandstand... 1083 01:18:17,673 --> 01:18:20,910 - and see that he gets a good sendoff. - Okay, boss. 1084 01:18:25,281 --> 01:18:29,519 I know you'll all be thrilled. Jardinet's opening number... 1085 01:18:29,585 --> 01:18:33,022 will be Beethoven's somber and spiritual first movement... 1086 01:18:33,089 --> 01:18:36,859 of his second concerto, album three, opus four... 1087 01:18:36,926 --> 01:18:39,395 And number five on the hit parade. 1088 01:18:39,829 --> 01:18:41,564 Oh, goodness. 1089 01:18:48,871 --> 01:18:50,106 Open it. 1090 01:18:58,381 --> 01:19:01,017 She's all right. It's just the excitement. 1091 01:19:01,150 --> 01:19:04,487 Hurry, folks. The fastest feet get the best seat. 1092 01:19:06,422 --> 01:19:08,558 See that man-eating elephant. 1093 01:19:10,393 --> 01:19:12,562 See the cannon that shoots a human being. 1094 01:19:17,700 --> 01:19:19,135 - Now? - Now. 1095 01:19:49,232 --> 01:19:53,069 You monster. You're responsible for this disgrace. 1096 01:19:53,202 --> 01:19:54,504 That's gratitude for you. 1097 01:19:54,604 --> 01:19:57,073 Most men get their sweethearts one engagement ring. 1098 01:19:57,173 --> 01:20:00,576 - I got you three rings. - A circus. I'll be a laughingstock. 1099 01:20:00,676 --> 01:20:02,311 I see it all now. 1100 01:20:02,845 --> 01:20:05,148 My nephew did this to humiliate me. 1101 01:20:05,214 --> 01:20:08,284 He did you a favor. I was afraid Jardinet wouldn't get here... 1102 01:20:08,351 --> 01:20:09,919 so I wired Jeff to come and help us. 1103 01:20:10,019 --> 01:20:12,421 And there he is. Doing rather well, don't you think? 1104 01:20:13,189 --> 01:20:17,226 Step up and take a bow 1105 01:20:17,360 --> 01:20:21,030 Don't be modest, don't be shy 1106 01:20:21,197 --> 01:20:25,034 Show that thoroughbred look in your eye 1107 01:20:25,268 --> 01:20:29,305 Step up with grace and pride 1108 01:20:29,372 --> 01:20:33,142 Take that oompah, oompah, oompah-pah 1109 01:20:33,242 --> 01:20:35,878 In your stride 1110 01:20:37,013 --> 01:20:40,950 My heart began to beat in rhyme 1111 01:20:41,317 --> 01:20:44,954 Oompah-pah, oomp in three-quarter time 1112 01:20:45,054 --> 01:20:48,658 You charmed me like that Lorelei 1113 01:20:48,758 --> 01:20:53,396 When you waltzed by 1114 01:20:53,830 --> 01:20:57,433 You took my heart 1115 01:20:57,533 --> 01:21:02,305 And now here's to love 1116 01:21:03,973 --> 01:21:07,610 Take a bow 1117 01:21:19,856 --> 01:21:23,259 They liked the dinner you gave. They'll eat this up, sawdust and all. 1118 01:21:23,359 --> 01:21:26,462 - But how about Jardinet? - Probably on his way back to Paris. 1119 01:22:02,131 --> 01:22:04,500 Mrs. Dukesbury, speech! 1120 01:22:07,737 --> 01:22:09,739 See? You're a sensation. 1121 01:22:12,475 --> 01:22:13,976 I guess you're licked. 1122 01:22:14,811 --> 01:22:17,113 I don't pay off until this show is over... 1123 01:22:17,180 --> 01:22:18,781 and this show ain't over yet. 1124 01:22:20,016 --> 01:22:23,219 And now, kiddies, if you'll all pull up your chairs... 1125 01:22:23,286 --> 01:22:26,689 Suzie would like to mumble a little doubletalk in Esperanto. 1126 01:22:26,789 --> 01:22:28,458 Here you are, sugar. 1127 01:22:28,658 --> 01:22:32,061 My few dear friends, I'm thrilled... 1128 01:22:32,295 --> 01:22:34,397 - He might kill somebody. - That's his business. 1129 01:22:34,497 --> 01:22:37,300 - I'm stopping the show. - I don't want no part of this. 1130 01:22:49,745 --> 01:22:52,248 Get me out of this cannon! 1131 01:22:59,989 --> 01:23:02,091 Keep calm, folks. It's all part of the show. 1132 01:23:02,191 --> 01:23:03,726 Get me out of this cannon. 1133 01:23:05,428 --> 01:23:06,629 Please! 1134 01:23:47,970 --> 01:23:52,008 We're offering a $5-prize, folks, for anyone who can pick out the ape. 1135 01:23:54,911 --> 01:23:56,779 Change your partners. 1136 01:23:58,681 --> 01:24:01,417 Help! He's got me! 1137 01:24:03,052 --> 01:24:05,621 I hope he's got two pair of pants with that suit. 1138 01:24:08,291 --> 01:24:10,293 Let me up there, you fool! 1139 01:24:15,865 --> 01:24:18,134 Somebody do something! 1140 01:24:20,369 --> 01:24:21,671 There they go. 1141 01:24:21,771 --> 01:24:24,140 It's a great race as they go into the back stretch. 1142 01:24:24,240 --> 01:24:26,709 Gibraltar leads, but Carter and Punchy are hanging on. 1143 01:24:26,809 --> 01:24:28,077 Will Gibraltar make it? 1144 01:24:28,144 --> 01:24:30,480 They're in the home stretch. Gibraltar still leads. 1145 01:24:30,580 --> 01:24:33,182 Carter is second by a trapeze. Punchy's third by a heel. 1146 01:24:33,282 --> 01:24:35,685 Get me out of this cannon! 1147 01:24:35,785 --> 01:24:38,254 Don't worry, Mrs. Dukesbury. I'll save you. 1148 01:24:38,354 --> 01:24:42,558 It looks like a driving finish. And there goes Seabiscuit. 1149 01:24:44,393 --> 01:24:47,096 Oh, my goodness. Help me. 1150 01:24:47,163 --> 01:24:50,066 I'm sorry, Mrs. Dukesbury. I didn't know it was loaded. 1151 01:24:55,905 --> 01:24:57,773 Here I come, Mrs. Dukesbury. 1152 01:24:58,641 --> 01:25:00,176 I save you again. 1153 01:25:01,177 --> 01:25:02,812 Swing your lady. 1154 01:25:02,879 --> 01:25:06,415 Get ready now. When I grab your ankles, you let go. 1155 01:25:06,883 --> 01:25:08,818 Let go, I say. 1156 01:25:10,219 --> 01:25:11,354 Do you hear me? 1157 01:25:11,454 --> 01:25:14,123 Bring in the cage. Help me with the net. Come on. 1158 01:25:16,692 --> 01:25:18,060 My dress! 1159 01:25:21,798 --> 01:25:24,033 Is there an insurance agent in the house? 1160 01:25:24,100 --> 01:25:27,370 Help! Somebody save me! 1161 01:25:35,978 --> 01:25:37,113 Help! 1162 01:25:38,815 --> 01:25:40,650 Calling Tarzan. 1163 01:25:44,987 --> 01:25:47,790 Jump! It's all right. Come on, jump. 1164 01:25:49,525 --> 01:25:52,528 Do you think that they could hold me? Oh, dear. 1165 01:25:53,362 --> 01:25:54,864 Here I go! 1166 01:25:56,499 --> 01:25:57,900 Here goes. 1167 01:25:59,368 --> 01:26:01,404 Call him off! Get him away! 1168 01:26:07,276 --> 01:26:08,911 Look. The money. 1169 01:26:10,246 --> 01:26:10,913 Is it all there? 1170 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 92921

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.