Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,900 --> 00:00:29,440
One thing you gotta say about this Jason
is the driver, he's defendable.
2
00:00:29,860 --> 00:00:32,240
He ain't missed a single chuck hole in
the road.
3
00:00:32,820 --> 00:00:34,740
I gotta take exception to that, Jack.
4
00:00:35,480 --> 00:00:38,540
The way I figure it, he ain't even hit
the road yet.
5
00:00:39,200 --> 00:00:41,460
I always heard there wasn't any roads in
Kansas.
6
00:00:41,700 --> 00:00:43,040
Now I'm beginning to believe it.
7
00:00:44,040 --> 00:00:46,460
Are you boys complaining about the
transportation?
8
00:00:47,060 --> 00:00:48,220
It's free, isn't it?
9
00:00:49,100 --> 00:00:51,000
I got no complaint about the price.
10
00:00:54,940 --> 00:00:56,220
You think of something funny?
11
00:00:57,540 --> 00:01:01,140
When I was a girl, my mother told me I
should never travel with men without a
12
00:01:01,140 --> 00:01:02,140
chaperone.
13
00:01:03,120 --> 00:01:04,200
And now look at me.
14
00:01:17,400 --> 00:01:18,400
Camp on over here.
15
00:01:54,920 --> 00:01:55,920
These people can get off now.
16
00:01:56,060 --> 00:01:57,200
We're going to stay here for the night.
17
00:01:59,840 --> 00:02:00,840
Will you help me down?
18
00:02:02,440 --> 00:02:03,440
Yes, ma 'am.
19
00:02:37,030 --> 00:02:38,170
Josh, through the cup.
20
00:03:14,760 --> 00:03:16,400
All right, everybody up. We're going to
go to bed.
21
00:03:17,120 --> 00:03:18,940
You going to tuck us in bed again, Josh?
22
00:03:20,060 --> 00:03:22,800
Sure. If you don't get used to it,
you're not going to get that kind of
23
00:03:22,800 --> 00:03:23,800
at Leavenworth.
24
00:03:35,020 --> 00:03:37,220
Maybe you're going to tell us about a
bedtime story, too.
25
00:03:38,140 --> 00:03:39,460
Yeah, why not? Cover me, Jay.
26
00:03:42,380 --> 00:03:45,840
Once upon a time, there were three men
and a little girl on the way to state
27
00:03:45,840 --> 00:03:49,500
penitentiary. The men, 10 years for
armed robbery. The girl, 10 and 20 for
28
00:03:49,500 --> 00:03:52,300
manslaughter. Crime doesn't pay. End of
story. Your first check.
29
00:03:52,800 --> 00:03:53,800
How would you know?
30
00:03:54,360 --> 00:03:55,360
I tried it once.
31
00:03:56,160 --> 00:03:59,420
You ain't gonna stake this out again
tonight, are you? Josh, I've been
32
00:03:59,420 --> 00:04:02,040
to that wagon wheel so much, I'm
beginning to feel like a horse.
33
00:04:02,560 --> 00:04:03,900
You're beginning to look like one, too.
34
00:04:18,320 --> 00:04:19,519
Good night, gentlemen. Sweet dreams.
35
00:04:26,920 --> 00:04:27,940
My turn next?
36
00:04:28,440 --> 00:04:29,440
Your turn next.
37
00:04:30,340 --> 00:04:32,080
Maybe we could sit here and talk a
while.
38
00:04:32,460 --> 00:04:33,520
What do you want to talk about?
39
00:04:35,460 --> 00:04:36,740
I don't know. I'll think of something.
40
00:04:38,300 --> 00:04:39,300
Yeah, I'll bet you would.
41
00:04:41,840 --> 00:04:42,840
Come on, let's go.
42
00:05:26,090 --> 00:05:26,769
Good evening, friend.
43
00:05:26,770 --> 00:05:27,770
Howdy.
44
00:05:28,190 --> 00:05:29,490
You look kind of soft, don't you?
45
00:05:29,750 --> 00:05:31,010
Well, there's no cause for alarm.
46
00:05:31,350 --> 00:05:33,450
I saw your fire as I was passing by.
47
00:05:33,830 --> 00:05:36,690
You know, a man gets nervous crossing
Indian country on his own.
48
00:05:36,930 --> 00:05:39,230
I'd appreciate to travel with you for a
ways.
49
00:05:40,210 --> 00:05:41,210
Which way are you traveling?
50
00:05:42,050 --> 00:05:43,050
East.
51
00:05:43,530 --> 00:05:45,310
You shouldn't run into Indians going
that way.
52
00:05:46,190 --> 00:05:49,970
I've always held the thought that one
Indian is one too many, especially if
53
00:05:49,970 --> 00:05:50,970
Pawnee.
54
00:05:51,310 --> 00:05:53,670
Well, I'd like to let you travel with
us, but I'm afraid I can't.
55
00:05:54,290 --> 00:05:55,290
I, uh...
56
00:05:55,800 --> 00:05:57,260
Take it your friends feel the same way.
57
00:05:57,620 --> 00:05:59,920
Well, you might say they don't like
people who have as much as I do.
58
00:06:00,800 --> 00:06:03,700
Then I beg your pardon for the
intrusion, friend.
59
00:06:05,900 --> 00:06:06,779
Good night.
60
00:06:06,780 --> 00:06:07,780
Good night.
61
00:06:12,760 --> 00:06:15,280
I can remember driving along this road
and never seeing anybody.
62
00:06:16,000 --> 00:06:17,200
This country's getting crowded.
63
00:06:17,640 --> 00:06:18,640
You ever see him before, Jase?
64
00:06:18,880 --> 00:06:20,900
Nope. Never laid eyes on him, but I can
recollect.
65
00:06:21,560 --> 00:06:24,120
You figure he walked in here by accident
or he knew what he was doing.
66
00:06:25,150 --> 00:06:26,150
I don't know.
67
00:06:26,410 --> 00:06:28,690
Maybe he's curious about the freight
we're carrying.
68
00:06:30,370 --> 00:06:36,530
Maybe... Now get some sleep, Jason. You
can spell me on guard.
69
00:06:37,010 --> 00:06:38,490
That'd be like asking to get shot.
70
00:06:38,990 --> 00:06:41,850
Oh, well, if you'd rather, I'd be glad
to spell you driving a wagon.
71
00:06:53,930 --> 00:06:56,070
need any more help, Josh, you can always
call on me.
72
00:06:56,290 --> 00:06:59,250
You just unlock these bracelets and give
me back my gun.
73
00:07:09,530 --> 00:07:10,610
Put the candle out.
74
00:07:11,190 --> 00:07:12,670
Please, put the candle out.
75
00:07:14,190 --> 00:07:15,190
That man outside.
76
00:07:16,070 --> 00:07:17,150
Did he tell you what he wanted?
77
00:07:17,710 --> 00:07:18,710
Yeah, company.
78
00:07:18,850 --> 00:07:19,990
He wants me.
79
00:07:20,990 --> 00:07:22,270
So does the state of Kansas.
80
00:07:22,760 --> 00:07:23,760
I said what I meant.
81
00:07:24,520 --> 00:07:25,520
He wants to kill me.
82
00:07:26,060 --> 00:07:27,060
At least you think so.
83
00:07:27,560 --> 00:07:28,560
I don't think it.
84
00:07:28,980 --> 00:07:29,980
I know it.
85
00:07:30,340 --> 00:07:31,340
What do you want me to do?
86
00:07:31,800 --> 00:07:33,020
You could kill him first.
87
00:07:33,880 --> 00:07:34,880
Oh, sure.
88
00:07:35,760 --> 00:07:38,240
You being paid by the law to protect me
on my way to prison?
89
00:07:39,840 --> 00:07:40,920
Yeah, $2 ,000.
90
00:07:41,300 --> 00:07:44,500
All right.
91
00:07:44,800 --> 00:07:45,800
Who is that fellow?
92
00:07:46,640 --> 00:07:47,640
His name's Davis.
93
00:07:48,020 --> 00:07:49,020
Your friend of yours?
94
00:07:49,680 --> 00:07:50,680
Used to be.
95
00:07:51,880 --> 00:07:53,280
You have a good reason for him to kill
you, then.
96
00:07:53,820 --> 00:07:55,260
Oh, he's got a reason.
97
00:07:56,840 --> 00:07:58,520
I was convicted of killing his brother.
98
00:09:27,030 --> 00:09:28,030
Go back here.
99
00:09:28,230 --> 00:09:29,670
Yeah, and he's got a fresh horse.
100
00:09:30,550 --> 00:09:31,550
Doesn't make sense.
101
00:09:32,010 --> 00:09:33,110
Again, maybe it does.
102
00:09:33,830 --> 00:09:35,810
Stop the horses, Chase. Give him a
breather, huh?
103
00:09:36,250 --> 00:09:37,250
Whoa!
104
00:09:56,980 --> 00:09:59,500
Howdy. Did you have a good night's rest?
105
00:10:00,900 --> 00:10:01,980
I tossed a little.
106
00:10:02,360 --> 00:10:03,359
Too bad.
107
00:10:03,360 --> 00:10:04,360
I slept well.
108
00:10:04,820 --> 00:10:07,260
I'd forgotten, but would you say you
were hidden?
109
00:10:07,920 --> 00:10:08,920
I didn't.
110
00:10:09,180 --> 00:10:10,560
I merely said I was going east.
111
00:10:10,980 --> 00:10:12,640
You new in this part of the country?
112
00:10:13,200 --> 00:10:14,240
I've been here long enough.
113
00:10:14,700 --> 00:10:17,440
Say, tell me something. You ever have
any trouble dogging somebody's trail
114
00:10:17,440 --> 00:10:18,399
that?
115
00:10:18,400 --> 00:10:21,040
No. Well, you'd look here now, would
you?
116
00:10:23,560 --> 00:10:24,560
See that hawk?
117
00:10:24,840 --> 00:10:25,840
Yeah.
118
00:10:35,370 --> 00:10:36,370
Maybe that's why.
119
00:10:36,650 --> 00:10:39,070
You want to ride along with me because
you scared Indians, right?
120
00:10:39,750 --> 00:10:41,070
That's a good reason, isn't it?
121
00:10:41,690 --> 00:10:42,710
That's not what the girl said.
122
00:10:43,690 --> 00:10:44,690
What girl?
123
00:10:44,950 --> 00:10:47,890
Young lady that's traveling with us. She
says you're out to kill her.
124
00:10:48,530 --> 00:10:49,630
She shot your brother.
125
00:10:50,070 --> 00:10:51,370
Do I look like a murderer?
126
00:10:52,130 --> 00:10:53,590
I don't know. What does a murderer look
like?
127
00:10:54,070 --> 00:10:55,690
Maybe like the girl you just mentioned.
128
00:10:59,290 --> 00:11:00,290
Now, look.
129
00:11:00,330 --> 00:11:01,990
It's 20 miles from here to Leavenworth.
130
00:11:02,280 --> 00:11:04,920
You could make them about three hours on
horseback. It won't take us all day.
131
00:11:05,720 --> 00:11:06,720
Why don't you go on ahead?
132
00:11:07,140 --> 00:11:08,140
I'm in no hurry.
133
00:11:08,700 --> 00:11:09,720
I'd like to know what you want.
134
00:11:10,500 --> 00:11:11,500
Money.
135
00:11:11,540 --> 00:11:13,280
I got a wagon full of people that want
that.
136
00:11:13,720 --> 00:11:14,720
I know.
137
00:11:15,280 --> 00:11:16,420
It's my money they wanted.
138
00:11:17,880 --> 00:11:19,060
Now I want my money back.
139
00:11:20,700 --> 00:11:21,700
And the girl?
140
00:11:21,720 --> 00:11:23,380
My brother helped them rob my bank.
141
00:11:23,820 --> 00:11:24,820
She was his wife.
142
00:11:25,260 --> 00:11:26,300
She killed him, all right.
143
00:11:26,860 --> 00:11:29,620
Look, why don't you go on home? You let
the law handle this for you, and they
144
00:11:29,620 --> 00:11:30,579
get your money back.
145
00:11:30,580 --> 00:11:31,580
They haven't yet.
146
00:11:32,240 --> 00:11:36,620
Now, all you have to do is lend me your
four prisoners for just one night.
147
00:11:37,100 --> 00:11:38,180
I'll see you get them back.
148
00:11:38,740 --> 00:11:40,620
I'm sorry, but I can't do that.
149
00:11:41,360 --> 00:11:42,560
Not what I'm getting paid for.
150
00:12:02,600 --> 00:12:03,600
You know my name is Randall.
151
00:12:03,800 --> 00:12:05,280
How would I know where to find your
wagon?
152
00:12:08,060 --> 00:12:10,000
I've never had great respect for bounty
hunters.
153
00:12:10,280 --> 00:12:12,080
It wouldn't bother me a bit to shoot
one.
154
00:12:40,200 --> 00:12:41,540
Looks like you ran that fellow off for
good.
155
00:12:42,540 --> 00:12:44,440
There hadn't been a sign of him since
this morning.
156
00:12:44,900 --> 00:12:45,900
Well, he'll be back.
157
00:12:46,780 --> 00:12:47,780
Why should he be?
158
00:12:48,340 --> 00:12:49,860
He said he didn't want any trouble with
the law.
159
00:12:50,620 --> 00:12:54,160
Yeah, but he wants that money, and he
might kill to get it.
160
00:12:54,540 --> 00:12:57,040
He could have shot you in the back
before now if he had a mind to.
161
00:12:58,380 --> 00:13:00,100
A man might change his mind.
162
00:13:00,420 --> 00:13:01,540
You want me to take first watch?
163
00:13:03,180 --> 00:13:05,220
You figure maybe I need the rest, huh?
164
00:13:05,680 --> 00:13:06,900
Well, I wasn't doing it for you.
165
00:13:07,440 --> 00:13:10,080
The way I got it figured, I got to get
you rested up for my own self
166
00:13:10,080 --> 00:13:11,080
-protection.
167
00:13:11,200 --> 00:13:12,380
I don't want to sleep.
168
00:13:12,760 --> 00:13:15,340
If I need any help, I'll holler and you
hear me running.
169
00:13:22,960 --> 00:13:23,619
Let's go.
170
00:13:23,620 --> 00:13:24,620
It's that time again.
171
00:14:02,730 --> 00:14:03,730
Jack, you awake?
172
00:14:04,470 --> 00:14:08,170
Now, don't tell me you want to turn
over, because I can't do it unless I
173
00:14:08,170 --> 00:14:09,170
this wagon with me.
174
00:14:10,410 --> 00:14:12,170
That bounty hunter's getting awful
sleepy.
175
00:14:12,630 --> 00:14:14,050
Well, he's human, ain't he?
176
00:14:14,410 --> 00:14:16,230
Well, sometimes I got my doubts.
177
00:14:16,570 --> 00:14:17,690
Don't you worry, Hal.
178
00:14:18,750 --> 00:14:20,850
One time, him and me used to be good
friends.
179
00:14:21,550 --> 00:14:22,870
Eh, it's so friendly now.
180
00:14:23,530 --> 00:14:25,630
Well, that's what the marshal's paying
him for.
181
00:14:26,010 --> 00:14:29,490
I never seen a bounty hunter yet that
had a friend while he was doing a job.
182
00:14:30,270 --> 00:14:31,910
Yeah, but that ain't what's worrying me.
183
00:14:32,460 --> 00:14:34,540
I got a funny feeling Davis is going to
come back.
184
00:14:35,080 --> 00:14:37,900
Still, the bounty hunter's worried not
quite bothering me.
185
00:14:52,280 --> 00:14:53,280
What are you doing out here?
186
00:14:54,540 --> 00:14:55,980
You forgot to lock me in my bunk
tonight.
187
00:14:57,360 --> 00:14:59,640
Well, you know I wouldn't tie you down
there to be a sitting target.
188
00:15:00,480 --> 00:15:02,360
Maybe you'd rather have me walk around
and get killed.
189
00:15:04,060 --> 00:15:06,760
Listen, why don't you break down? Just
tell me where the money is.
190
00:15:07,780 --> 00:15:08,780
I'll make a deal with you.
191
00:15:09,500 --> 00:15:10,500
What am I offering?
192
00:15:11,120 --> 00:15:12,840
Do you ever take a look sometime in
broad daylight?
193
00:15:13,600 --> 00:15:14,600
Yeah,
194
00:15:16,120 --> 00:15:17,120
I already have.
195
00:15:17,460 --> 00:15:18,460
What else?
196
00:15:19,300 --> 00:15:20,300
Half the money.
197
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
Not enough.
198
00:15:22,180 --> 00:15:23,580
Deal I want to make, I need it all.
199
00:15:24,160 --> 00:15:25,240
You mean the deal with Davis?
200
00:15:26,160 --> 00:15:28,380
You think that he's going to settle for
money alone?
201
00:15:28,660 --> 00:15:29,660
I don't know.
202
00:15:30,109 --> 00:15:32,030
He wants to see me killed along with the
others.
203
00:15:34,550 --> 00:15:36,450
You got a point, dear, and I can see
there's a blaming.
204
00:15:38,690 --> 00:15:41,370
Look, what do you intend to do? Just let
us stay here and get killed?
205
00:15:42,090 --> 00:15:44,690
I'm going to try the best I know how to
get you all back to living worth one
206
00:15:44,690 --> 00:15:45,690
piece.
207
00:15:45,950 --> 00:15:46,950
I've got to collect, lady.
208
00:16:17,420 --> 00:16:18,420
Let's go, Jase.
209
00:16:20,440 --> 00:16:21,440
What's wrong, Josh?
210
00:16:21,620 --> 00:16:24,000
I don't know anything about Sam except
I'm getting awful sleepy.
211
00:16:25,080 --> 00:16:26,080
Yeah.
212
00:16:27,160 --> 00:16:29,620
Well, as long as Davis hasn't showed,
I'm satisfied.
213
00:16:30,640 --> 00:16:33,200
Like I said before, I've got a feeling
he's going to show.
214
00:16:34,140 --> 00:16:35,960
You go to your church and I'll go to
mine.
215
00:16:38,680 --> 00:16:40,320
Second thought, I'll go to your church.
216
00:16:41,240 --> 00:16:42,260
I'm not going to like it.
217
00:16:45,040 --> 00:16:46,480
Josh, look behind you.
218
00:16:56,560 --> 00:16:57,560
Thank you.
219
00:17:36,590 --> 00:17:37,590
What are you doing, Doc?
220
00:17:38,070 --> 00:17:39,070
Quiet. Get under the wagon.
221
00:17:48,070 --> 00:17:49,830
You know, it's the first nighthawk I've
heard all night.
222
00:17:50,710 --> 00:17:52,770
I didn't get a good look at them when
they lit that fire.
223
00:17:54,270 --> 00:17:56,610
I think those two friends you brought
back with them are Pawnee.
224
00:17:57,430 --> 00:17:58,430
Oh, that's fine.
225
00:17:58,990 --> 00:18:01,730
What I understand all you have to do to
get them to work for you is to promise
226
00:18:01,730 --> 00:18:02,709
them a skill.
227
00:18:02,710 --> 00:18:04,490
Well, we've got three good ones under
that wagon.
228
00:18:05,610 --> 00:18:07,870
I'll put them on the market and throw in
a squad of boot.
229
00:18:09,270 --> 00:18:11,470
Oh, you wouldn't sell us out to the
Indians, would you?
230
00:18:11,930 --> 00:18:12,930
They'd be getting cheated.
231
00:18:13,530 --> 00:18:14,790
But if they're willing, I'll trade.
232
00:18:15,630 --> 00:18:16,630
Randall!
233
00:18:17,370 --> 00:18:18,630
Can you hear me, Randall?
234
00:18:19,410 --> 00:18:20,410
Yeah, I hear you.
235
00:18:21,090 --> 00:18:22,190
Send your prisoners out.
236
00:18:22,450 --> 00:18:23,570
You can have them back tomorrow.
237
00:18:24,590 --> 00:18:27,050
You wouldn't do that, Josh. You wouldn't
do that to a friend.
238
00:18:27,350 --> 00:18:29,050
You can double -cross my brother and
then kill him.
239
00:18:29,550 --> 00:18:32,670
It's your job to protect us until we get
to the penitentiary. That's what you're
240
00:18:32,670 --> 00:18:33,670
getting paid for.
241
00:18:33,790 --> 00:18:36,170
Maybe you better talk to me. That's why
I'm getting paid for it, too.
242
00:18:36,510 --> 00:18:38,230
We give you more money than you've ever
seen.
243
00:18:38,950 --> 00:18:40,010
He's saying the truth, Josh.
244
00:18:40,930 --> 00:18:44,090
All we figured on doing was hiding the
money till we serve our terms.
245
00:18:44,590 --> 00:18:46,270
All you've got to do is see we get the
prison safe.
246
00:18:46,850 --> 00:18:47,850
Yeah.
247
00:18:48,150 --> 00:18:49,150
Where's the money?
248
00:18:49,990 --> 00:18:51,190
He doesn't know where the money is.
249
00:18:51,570 --> 00:18:52,570
None of them do.
250
00:18:53,470 --> 00:18:54,470
Is that right?
251
00:18:56,150 --> 00:18:58,250
Yeah. You've got a lot of faith in
women, haven't you?
252
00:18:59,880 --> 00:19:02,720
It wasn't her. It was her husband. He
double -crossed us and hid the money.
253
00:19:02,740 --> 00:19:03,740
That's why she killed him.
254
00:19:09,680 --> 00:19:10,900
Well, you never were too smart.
255
00:19:11,580 --> 00:19:12,920
Maybe we could trade her, Josh.
256
00:19:13,660 --> 00:19:15,860
Doesn't sound like she'd be much of a
loss to the human race.
257
00:19:16,780 --> 00:19:18,160
You're never going to make a deal with
Davis.
258
00:19:18,780 --> 00:19:19,920
He isn't going to break the law.
259
00:19:20,420 --> 00:19:23,040
And if he does, nobody's going to be
alive to prove it.
260
00:19:23,500 --> 00:19:24,500
I don't know.
261
00:19:25,400 --> 00:19:26,640
He helped rob his own bank.
262
00:19:27,530 --> 00:19:29,850
And I got a ten -year sentence for a
killing I didn't do.
263
00:19:30,770 --> 00:19:33,810
You see, I didn't kill my husband.
264
00:19:34,770 --> 00:19:35,770
Davis did.
265
00:19:36,330 --> 00:19:39,130
He killed his own brother because he
wanted all the money for himself.
266
00:19:40,150 --> 00:19:42,790
Only he didn't know that Billy had given
it to me to hide.
267
00:19:43,610 --> 00:19:45,510
From what I hear, that's not what the
jury said.
268
00:19:46,470 --> 00:19:47,470
Well,
269
00:19:47,970 --> 00:19:50,970
I was working in a honky -tonk when I
met Billy.
270
00:19:51,550 --> 00:19:52,810
Who's going to believe me in court?
271
00:20:05,770 --> 00:20:06,770
out there.
272
00:20:07,430 --> 00:20:09,290
I don't figure they plan on coming in
here.
273
00:20:09,850 --> 00:20:10,870
There's three of them, Josh.
274
00:20:11,250 --> 00:20:12,250
I know there's three.
275
00:20:13,530 --> 00:20:15,330
Looks like Davis double -crossed us all.
276
00:20:16,650 --> 00:20:20,710
I'd take it as a real favor if you'd
turn me loose and give me a gun.
277
00:20:26,610 --> 00:20:28,550
I'm a lot of things, Josh, but I ain't a
liar.
278
00:20:29,350 --> 00:20:30,350
I won't run.
279
00:20:34,310 --> 00:20:35,310
All right, I'm a gambler.
280
00:20:36,790 --> 00:20:37,790
Jase, give me a pistol.
281
00:20:59,790 --> 00:21:00,810
Well, how about joining me?
282
00:21:01,770 --> 00:21:03,170
I'm not that much of a gambler, friend.
283
00:21:03,590 --> 00:21:04,730
Which side do you want me to take?
284
00:21:04,970 --> 00:21:05,970
Out that way.
285
00:21:06,320 --> 00:21:07,320
And easy, Jason.
286
00:21:38,420 --> 00:21:40,440
Sally, why don't you get out of here?
You only got a single cuff.
287
00:21:40,900 --> 00:21:41,759
I know.
288
00:21:41,760 --> 00:21:43,900
I got a front row seat. I want to wait
and see what happens.
289
00:22:14,830 --> 00:22:16,470
Betty. Well, that's bad enough.
290
00:22:18,050 --> 00:22:19,050
Where is he?
291
00:22:19,350 --> 00:22:21,190
I don't know. I didn't see his gun
flash.
292
00:22:22,930 --> 00:22:23,930
You run, miss.
293
00:23:09,480 --> 00:23:10,480
Anytime.
294
00:23:12,900 --> 00:23:13,900
Give me your hand, Jase.
295
00:23:14,960 --> 00:23:15,960
Just in here.
296
00:23:43,340 --> 00:23:44,340
How are you feeling?
297
00:23:44,880 --> 00:23:46,060
Have you ever been shot?
298
00:23:46,320 --> 00:23:47,320
Once or twice.
299
00:23:47,620 --> 00:23:49,000
Don't ask foolish questions.
300
00:23:50,200 --> 00:23:52,560
Well, I'll get you a doctor as soon as
we get to Leavenworth.
301
00:23:53,540 --> 00:23:55,020
Settle for a drink right now.
302
00:23:55,920 --> 00:23:57,520
Who's that bank money belong to now?
303
00:23:58,220 --> 00:23:59,220
I don't know.
304
00:23:59,780 --> 00:24:01,540
You, I guess. You don't want to know
where it is.
305
00:24:01,800 --> 00:24:03,080
I mean, according to the law.
306
00:24:03,940 --> 00:24:07,300
Davis and Billy were both orphans. Now
they're dead. Maybe I'm next of kin.
307
00:24:07,740 --> 00:24:08,740
Sounds reasonable.
308
00:24:10,360 --> 00:24:11,540
I'll tell you where it is.
309
00:24:13,390 --> 00:24:16,750
And if it turns out that it belongs to
me, I want you all to know it goes four
310
00:24:16,750 --> 00:24:17,750
ways.
311
00:24:19,330 --> 00:24:21,730
You come and visit us sometime when we
go into business.
312
00:24:22,130 --> 00:24:23,370
Say, in about ten years.
313
00:24:25,250 --> 00:24:27,990
Oh, I still say that Jason's dependable.
314
00:24:28,250 --> 00:24:31,050
I'd hate to have him miss a hole and
spoil his record.
23419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.