Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,670 --> 00:00:26,790
That's a Gatlin gun.
2
00:00:27,550 --> 00:00:30,090
Keeps off the Rufflers or anybody else
with a long nose.
3
00:00:50,090 --> 00:00:51,090
Honey.
4
00:00:51,390 --> 00:00:52,730
So you finally brought him.
5
00:00:53,280 --> 00:00:54,860
Sure, Doc. Got him before he got out of
bed.
6
00:00:55,460 --> 00:00:56,600
You gonna take him into the boss?
7
00:00:56,860 --> 00:00:57,860
Of course, Mark.
8
00:00:59,240 --> 00:01:01,680
I hope somebody will tell me what this
is all about.
9
00:01:02,880 --> 00:01:05,160
There's a dying man upstairs. He'll tell
you himself.
10
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Mr. Randall?
11
00:01:56,160 --> 00:01:57,160
Yes, sir.
12
00:01:57,960 --> 00:01:58,960
I'm Clint Davis.
13
00:02:00,380 --> 00:02:02,180
I guess they told you I'm dying.
14
00:02:05,620 --> 00:02:06,620
Yes, they did.
15
00:02:06,860 --> 00:02:10,080
That's why it was so urgent to find you
and have you come at once.
16
00:02:10,660 --> 00:02:12,800
They sure got me here all right.
17
00:02:13,200 --> 00:02:15,640
I want you to find someone for me, Mr.
Randall.
18
00:02:17,600 --> 00:02:19,200
And you've got to find them quick.
19
00:02:21,710 --> 00:02:22,710
Who's that?
20
00:02:24,290 --> 00:02:27,270
Fifteen years ago, I tried to make a boy
into a man.
21
00:02:28,250 --> 00:02:29,350
My son, William.
22
00:02:32,690 --> 00:02:34,510
He wanted freedom, adventure.
23
00:02:36,930 --> 00:02:39,790
I couldn't make him understand that his
place was here with me.
24
00:02:40,530 --> 00:02:42,330
Finally, I tried to beat it into him.
25
00:02:43,290 --> 00:02:44,590
I only drove him away.
26
00:02:46,850 --> 00:02:48,430
You tried to find him yourself?
27
00:02:49,230 --> 00:02:50,850
I got reports now and again.
28
00:02:51,780 --> 00:02:55,880
Two years ago, he was at Summitville,
drifting mostly, I guess.
29
00:02:56,720 --> 00:02:58,720
He went under the name of William
Harris.
30
00:03:00,820 --> 00:03:04,140
There's $2 ,000 in it for you if you
find him.
31
00:03:05,140 --> 00:03:07,380
$2 ,000 for one son? That seems fair
enough.
32
00:03:12,040 --> 00:03:14,020
I'm sorry, sir. I didn't mean to treat
this lightly.
33
00:03:20,910 --> 00:03:21,910
what your boy looks like.
34
00:03:22,890 --> 00:03:24,390
Well, I'm not sure now.
35
00:03:25,090 --> 00:03:28,150
I guess he'd be tall and had the sandy
colored hair.
36
00:03:31,850 --> 00:03:33,570
Fifteen years is a long time.
37
00:03:34,890 --> 00:03:37,130
What I mean is I need something to
identify him by.
38
00:03:37,990 --> 00:03:38,990
Wait a minute.
39
00:03:39,410 --> 00:03:40,410
A brooch.
40
00:03:40,610 --> 00:03:42,310
What? He took a brooch with him.
41
00:03:42,630 --> 00:03:44,610
A piece of jewelry that belonged to his
mother.
42
00:03:45,570 --> 00:03:47,630
He loved her as much as he hated me.
43
00:03:48,590 --> 00:03:51,070
I guess he'd still have that brooch with
him.
44
00:03:52,570 --> 00:03:53,910
Do you remember what it looks like?
45
00:03:54,490 --> 00:04:00,670
Well, there's a black cameo, oval in
shape, and garnets all around the...
46
00:04:00,670 --> 00:04:03,250
What is that all?
47
00:04:03,850 --> 00:04:04,950
That's all I can tell you.
48
00:04:07,330 --> 00:04:09,690
Give me your hand, Mr. Randall.
49
00:04:10,910 --> 00:04:12,990
I want to know what kind of a man you
are.
50
00:04:21,000 --> 00:04:24,380
strong hand, I guess the rest of you
would be the same.
51
00:04:25,660 --> 00:04:30,500
You see, when my heart started to go, my
eyes went too.
52
00:04:35,940 --> 00:04:38,600
Bring back a blind man's boy, Mr.
Randall.
53
00:04:39,960 --> 00:04:41,480
You haven't got much time.
54
00:04:49,400 --> 00:04:50,400
Yeah, I remember.
55
00:04:50,970 --> 00:04:52,210
That was a long time ago.
56
00:04:53,190 --> 00:04:54,930
He used to do a bit of prospecting
around.
57
00:04:55,250 --> 00:04:56,270
Did Andy ever win?
58
00:04:56,850 --> 00:04:58,070
No, he was a drifter.
59
00:04:59,050 --> 00:05:02,470
Let's see, a couple of years ago, there
was talk of some gold near Trooper
60
00:05:02,470 --> 00:05:04,550
Junction. Seems to me he headed out for
there.
61
00:05:05,170 --> 00:05:06,530
Sorry, I can't help you anymore.
62
00:05:07,090 --> 00:05:07,989
It's all right.
63
00:05:07,990 --> 00:05:08,990
I'm a blackie.
64
00:05:42,800 --> 00:05:43,800
Start talking, mister.
65
00:05:44,520 --> 00:05:46,720
I've got nothing on my mind except the
time of day.
66
00:05:47,260 --> 00:05:50,020
Well, I'm looking for a fella. I thought
maybe you might be able to help me out.
67
00:05:50,840 --> 00:05:51,900
Sheriff's all I'm posse.
68
00:05:53,100 --> 00:05:55,400
Jail's empty and I'm protecting the home
folks.
69
00:05:58,560 --> 00:06:02,260
Well, this man I'm looking for might be
prospecting up here in your district.
70
00:06:02,580 --> 00:06:03,580
Oh.
71
00:06:04,220 --> 00:06:07,180
And his name might be William Davis or
William Harris.
72
00:06:08,020 --> 00:06:09,280
Oh. Who, what?
73
00:06:10,510 --> 00:06:12,350
We got a lot of drifters through here,
mister.
74
00:06:13,650 --> 00:06:16,010
Look, cowboy, I want to poke somebody.
I'd like to see what they look like.
75
00:06:19,050 --> 00:06:20,770
Name's Tom Fix, deputy sheriff.
76
00:06:21,710 --> 00:06:22,710
What's yours?
77
00:06:24,250 --> 00:06:25,250
Randall.
78
00:06:28,390 --> 00:06:29,690
Why are you looking for this fellow?
79
00:06:30,950 --> 00:06:32,750
A man named Davis wants his son back.
80
00:06:34,510 --> 00:06:35,289
That's it.
81
00:06:35,290 --> 00:06:36,189
Clint Davis?
82
00:06:36,190 --> 00:06:37,190
Davis Ranch?
83
00:06:37,350 --> 00:06:38,350
That's right.
84
00:06:40,270 --> 00:06:41,590
It's the biggest spread west of the
Missouri.
85
00:06:42,690 --> 00:06:45,610
What does this Davis or Harris look
like?
86
00:06:46,270 --> 00:06:48,210
Well, from what I understand, he ran
away when he was a youngster.
87
00:06:48,930 --> 00:06:50,730
A man can change a lot in 15 years.
88
00:06:51,270 --> 00:06:53,650
Well, even if he was standing in front
of you, you wouldn't know him.
89
00:06:53,950 --> 00:06:58,250
Not from Adam. But I do know this. He's
carrying a black cameo brooch with some
90
00:06:58,250 --> 00:07:00,150
kind of stones around it. Mother gave it
to him.
91
00:07:00,970 --> 00:07:02,950
Just a hunch, but I think maybe I know
your man.
92
00:07:04,130 --> 00:07:05,890
Where would I find this hunch of yours,
huh?
93
00:07:07,690 --> 00:07:08,930
About time I got off my tail.
94
00:07:11,680 --> 00:07:12,960
I'm down my own hunch.
95
00:07:13,680 --> 00:07:15,400
Bring over the hotel if he's your man.
96
00:07:16,140 --> 00:07:17,920
He looked like you could use a little
rest.
97
00:07:18,740 --> 00:07:19,820
I think a good thing.
98
00:07:20,260 --> 00:07:21,260
Don't thank me.
99
00:07:22,260 --> 00:07:23,300
Do the exercise.
100
00:07:54,570 --> 00:07:56,770
Long ways from town. What brings you up
here, deputy?
101
00:07:57,490 --> 00:07:58,870
I mean, look, prospecting?
102
00:07:59,610 --> 00:08:02,490
Haven't had any for 15 years. Don't
expect it'll change now.
103
00:08:02,910 --> 00:08:04,710
You know that brooch you carry with you?
104
00:08:05,330 --> 00:08:08,950
Yeah. Mind showing that to my friend
here? He's looking for a piece of
105
00:08:08,950 --> 00:08:09,950
for his girl.
106
00:08:10,130 --> 00:08:11,790
He can look at it all he wants.
107
00:08:13,190 --> 00:08:14,190
It's not for sale.
108
00:08:17,150 --> 00:08:18,150
Aren't he pretty?
109
00:08:19,590 --> 00:08:20,790
Say, have we ever met before?
110
00:08:21,710 --> 00:08:22,710
I'm sure we haven't.
111
00:08:24,680 --> 00:08:25,860
I swear I've seen you someplace.
112
00:08:27,240 --> 00:08:28,240
Quite a nice brooch.
113
00:08:30,960 --> 00:08:34,020
I don't get it, Deputy. You ride all the
way up here just so your friend can
114
00:08:34,020 --> 00:08:34,779
look at this?
115
00:08:34,780 --> 00:08:35,780
No, not exactly.
116
00:08:36,460 --> 00:08:38,360
Your real name is William Davis, ain't
it?
117
00:08:39,980 --> 00:08:41,159
What makes you say that?
118
00:08:41,460 --> 00:08:42,460
Because that's what it is.
119
00:08:43,280 --> 00:08:45,640
Nobody after you, except your old man.
120
00:08:46,380 --> 00:08:47,780
He's dying. He wants you back.
121
00:08:50,220 --> 00:08:53,020
I swear after all this time, he wants me
back.
122
00:08:55,840 --> 00:08:58,060
Fifteen years I've been working to make
it on my own.
123
00:08:59,880 --> 00:09:05,160
Now I've got me an old beat -up hat, a
Bible, an old Indian rope, a set of
124
00:09:05,160 --> 00:09:06,160
silver spurs.
125
00:09:07,960 --> 00:09:09,380
What do I have to go back for?
126
00:09:09,680 --> 00:09:11,460
I told you he's dying. He wants to see
you.
127
00:09:12,780 --> 00:09:14,480
Never thought he'd ever want to see me
again.
128
00:09:14,920 --> 00:09:17,820
You'll own the Davis Ranch. That's worth
close to a million dollars.
129
00:09:18,720 --> 00:09:21,260
I guess neither of us thought it would
end up like this.
130
00:09:24,490 --> 00:09:26,690
Him want me back, me gone.
131
00:09:27,490 --> 00:09:28,790
Sure seems strange.
132
00:10:02,120 --> 00:10:04,340
All these hunters of yours could be
worth a lot of money, couldn't they?
133
00:10:04,820 --> 00:10:06,040
I was glad to be of help.
134
00:10:06,560 --> 00:10:07,560
It's my job.
135
00:10:08,060 --> 00:10:10,080
Well, I'd like to get cleaned up before
we start back.
136
00:10:10,380 --> 00:10:12,100
You go right ahead. My stuff's right
over there.
137
00:10:14,380 --> 00:10:17,620
I'll tell you something. As soon as I
get my money, I'd like to pay you for
138
00:10:17,620 --> 00:10:19,660
help. You're an honest man, Randall.
139
00:10:20,180 --> 00:10:21,700
I like dealing with honest men.
140
00:10:22,380 --> 00:10:23,380
Yeah?
141
00:10:23,720 --> 00:10:30,260
I don't know about that, but... Yeah, go
see him in the Davidson Telegram. Tell
142
00:10:30,260 --> 00:10:31,260
him his boy's coming home.
143
00:10:32,460 --> 00:10:33,460
See you later on.
144
00:10:46,340 --> 00:10:50,900
Well, Mr. William Davis, how does it
feel to be a wealthy ranch owner?
145
00:11:03,790 --> 00:11:05,410
I can't thank you enough, Mr. Randall.
146
00:11:06,730 --> 00:11:07,669
My pleasure.
147
00:11:07,670 --> 00:11:10,690
Now, if you don't mind, I'd like to be
alone with my son.
148
00:11:13,130 --> 00:11:14,130
Yes, sir.
149
00:11:20,290 --> 00:11:21,290
William?
150
00:11:24,450 --> 00:11:25,450
Yes, Pa?
151
00:11:27,550 --> 00:11:28,610
You sound different.
152
00:11:30,070 --> 00:11:31,090
It's been a long time.
153
00:11:34,600 --> 00:11:37,200
I've changed, too, in lots of ways.
154
00:11:38,220 --> 00:11:39,920
How do you feel, Pa? Oh, fine.
155
00:11:40,440 --> 00:11:42,160
Just fine now that you're back.
156
00:11:43,580 --> 00:11:45,760
First, I was afraid he wouldn't be able
to find you.
157
00:11:46,940 --> 00:11:49,880
Then I was afraid you wouldn't want to
come.
158
00:11:50,440 --> 00:11:51,500
Well, I'm here now.
159
00:11:54,440 --> 00:11:56,120
I'd still have Mother's brooch.
160
00:11:56,360 --> 00:11:57,360
I knew you would.
161
00:11:58,120 --> 00:11:59,380
I was counting on that.
162
00:12:05,000 --> 00:12:06,520
Don't look at me, Pa. Why is that?
163
00:12:07,820 --> 00:12:09,260
What? Didn't they tell you?
164
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
Tell me what?
165
00:12:13,780 --> 00:12:14,780
I'm blind.
166
00:12:20,600 --> 00:12:21,860
Everything's going to work out fine, Pa.
167
00:12:23,300 --> 00:12:24,620
Never going to leave you ever again.
168
00:12:25,320 --> 00:12:26,320
I'm going to stay right here.
169
00:12:28,140 --> 00:12:29,140
I'm home for good.
170
00:12:57,660 --> 00:12:58,700
That's the Gatling gun.
171
00:12:59,420 --> 00:13:01,420
Yeah. Kind of noisy, isn't it? Yeah.
172
00:13:02,020 --> 00:13:04,800
They're firing it off to let the
neighbors know my boy's back home.
173
00:13:05,480 --> 00:13:08,140
And, mister, I want everybody in the
world to know it.
174
00:13:09,300 --> 00:13:11,300
You take it easy now. Not too much
excitement.
175
00:13:12,000 --> 00:13:13,000
This is a party.
176
00:13:14,380 --> 00:13:16,160
Why don't you leave me alone?
177
00:13:19,100 --> 00:13:20,100
Excuse me, sir.
178
00:13:21,320 --> 00:13:22,360
Would you excuse me, please?
179
00:13:22,720 --> 00:13:23,720
Of course.
180
00:13:27,820 --> 00:13:29,640
I hear you're leaving in the morning,
Mr. Randall.
181
00:13:30,060 --> 00:13:34,260
Yes, sir, first thing after breakfast.
If I don't see you before I leave, good
182
00:13:34,260 --> 00:13:37,680
luck, Mr. Randall. Oh, thank you. I
always needed a lot of luck.
183
00:13:38,500 --> 00:13:39,500
Won't you buy it?
184
00:13:42,100 --> 00:13:43,100
Mr. Randall?
185
00:13:44,400 --> 00:13:45,400
Yes, ma 'am.
186
00:13:45,540 --> 00:13:47,680
You're the man who brought Bill Davis
back, aren't you?
187
00:13:48,780 --> 00:13:49,780
That's right.
188
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
I'm Constance Howard.
189
00:13:52,240 --> 00:13:53,720
Yes, ma 'am, you sure are.
190
00:13:56,610 --> 00:13:58,450
No, the doctor was telling me all about
you.
191
00:13:59,030 --> 00:14:00,530
Bill Davis and I grew up together.
192
00:14:01,330 --> 00:14:04,930
He taught me to ride when I was six and
throw a lariat when I was eight.
193
00:14:05,170 --> 00:14:07,690
Well, you must have been able to talk a
little time together then.
194
00:14:08,310 --> 00:14:10,310
That's what I want to talk to you about,
Mr. Randolph.
195
00:14:10,730 --> 00:14:11,730
What's that?
196
00:14:12,010 --> 00:14:14,650
The man you brought back is not William
Davis.
197
00:14:35,780 --> 00:14:38,140
I thought you were going to leave here
three days ago, Randall.
198
00:14:39,740 --> 00:14:42,460
Well, we kind of figured I'd stay
around, see how you make sense. What are
199
00:14:42,460 --> 00:14:43,920
two mumbling about over there?
200
00:14:45,180 --> 00:14:47,700
I was just asking the doctor if he
thought you had any time to talk to your
201
00:14:47,700 --> 00:14:49,380
with all these people around here the
last couple of days.
202
00:14:49,680 --> 00:14:51,240
Well, why didn't you ask me?
203
00:14:51,900 --> 00:14:53,440
Because of that old pill pusher?
204
00:14:54,840 --> 00:14:56,460
Well, as a matter of fact, we haven't.
205
00:14:57,760 --> 00:15:00,780
William says we should bury the past and
think only of the future.
206
00:15:03,300 --> 00:15:04,840
William is not my old son.
207
00:15:07,850 --> 00:15:08,850
What do you mean?
208
00:15:09,130 --> 00:15:12,770
All the bitterness, all the old
arguments, gone.
209
00:15:14,070 --> 00:15:16,330
I've got a real man now to take over for
me.
210
00:15:16,830 --> 00:15:17,830
Mm -hmm.
211
00:15:18,530 --> 00:15:19,910
I thought you meant something else
there.
212
00:15:20,890 --> 00:15:21,890
What else?
213
00:15:23,330 --> 00:15:26,090
Well, for a minute there, I thought you
meant that maybe William wasn't your
214
00:15:26,090 --> 00:15:27,090
son.
215
00:15:28,590 --> 00:15:30,170
You're the one that found him for me.
216
00:15:30,770 --> 00:15:32,510
How could you even say such a thing?
217
00:15:33,270 --> 00:15:34,330
You're worth a lot of money.
218
00:15:35,110 --> 00:15:36,850
Almost anybody would be happy to be your
son.
219
00:15:37,310 --> 00:15:38,670
You're talking crazy, Randall.
220
00:15:39,570 --> 00:15:40,990
Why, he had Margaret's brooch.
221
00:15:41,850 --> 00:15:45,510
And when I put my hand on his face, I
knew it was my son.
222
00:15:46,870 --> 00:15:49,710
I tell you, I know in my heart it's my
son.
223
00:15:50,270 --> 00:15:51,670
Do you understand, Randall?
224
00:15:51,990 --> 00:15:53,210
I know it in my heart.
225
00:15:53,810 --> 00:15:54,810
Randall.
226
00:16:13,850 --> 00:16:18,410
Randall, I don't know what you're up to,
but to suggest a thing like that is the
227
00:16:18,410 --> 00:16:20,130
surest way to kill Clint Davis I know.
228
00:16:20,910 --> 00:16:22,030
You brought this boy back.
229
00:16:22,450 --> 00:16:23,610
Let him die in peace.
230
00:16:24,130 --> 00:16:27,550
Wait a minute. I'm not doing that for
the fun of it. I got paid $2 ,000 for
231
00:16:27,550 --> 00:16:28,810
bringing Davis' boy back home.
232
00:16:29,190 --> 00:16:30,590
I don't get paid for making mistakes.
233
00:17:04,550 --> 00:17:05,550
Morning, Josh.
234
00:17:06,790 --> 00:17:09,290
Morning. Nice day for a ride. Mind if I
tag along?
235
00:17:10,369 --> 00:17:11,369
If you do.
236
00:17:16,510 --> 00:17:16,869
You
237
00:17:16,869 --> 00:17:27,369
know,
238
00:17:29,070 --> 00:17:31,430
this is a big spread of land here.
You're going to be happy, William.
239
00:17:31,970 --> 00:17:33,150
I owe a lot of you, Josh.
240
00:17:33,680 --> 00:17:34,680
Tell me a thing.
241
00:17:35,040 --> 00:17:37,700
Listen, you know, your father was a
smart man to fence in this area.
242
00:17:38,040 --> 00:17:39,080
Yeah, Pa was always smart.
243
00:17:39,440 --> 00:17:41,160
He never let his cattle run in the open.
244
00:17:42,320 --> 00:17:45,200
Well, it's funny. Sherman told me that
he just fenced this place about eight
245
00:17:45,200 --> 00:17:46,840
years ago. He cattle wrestlers are.
246
00:17:47,940 --> 00:17:51,000
Oh, yeah, these fences. But the south
quarter was always fenced.
247
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
That's so.
248
00:17:53,540 --> 00:17:54,540
Yeah.
249
00:18:15,590 --> 00:18:16,910
Oh, I just found it on the post.
250
00:18:18,010 --> 00:18:19,750
Well, one of the workers probably left
it out here.
251
00:18:20,550 --> 00:18:21,550
Oh, yeah.
252
00:18:22,450 --> 00:18:23,450
Let's get back to the ranch.
253
00:19:18,449 --> 00:19:20,510
Sir, did you pass someone in the hall
just now?
254
00:19:20,950 --> 00:19:21,950
Pass someone?
255
00:19:22,310 --> 00:19:23,990
No, Mr. Davis, I just came in.
256
00:19:24,670 --> 00:19:25,670
I didn't see anyone.
257
00:19:27,470 --> 00:19:28,470
Something wrong?
258
00:19:28,930 --> 00:19:29,930
No.
259
00:19:31,070 --> 00:19:32,070
No.
260
00:19:35,570 --> 00:19:36,770
Sure this will get there today?
261
00:19:37,070 --> 00:19:38,090
Well, let me see here.
262
00:19:39,570 --> 00:19:42,030
Deputy Sheriff Tom Fix, Grangerville.
263
00:19:42,820 --> 00:19:46,020
Well, we have no trouble with the wire
between here and Grangerville. No doubt
264
00:19:46,020 --> 00:19:47,460
about it, Mr. Davis. You'll get it
today.
265
00:19:48,140 --> 00:19:49,140
Right.
266
00:20:19,110 --> 00:20:20,150
Tom, I'm glad you're here.
267
00:20:21,890 --> 00:20:22,910
What's happening to you?
268
00:20:23,950 --> 00:20:26,790
First you send me a letter, the old
man's blind, everything's fine.
269
00:20:27,690 --> 00:20:30,130
Then I get a wire meeting me here.
You're running scared.
270
00:20:30,370 --> 00:20:30,989
What happened?
271
00:20:30,990 --> 00:20:31,990
I'll show you.
272
00:20:32,310 --> 00:20:33,950
I found the hat on a fence post.
273
00:20:34,810 --> 00:20:36,390
The Bible was in my bureau drawer.
274
00:20:37,890 --> 00:20:39,290
Spur was tied to my saddle.
275
00:20:40,230 --> 00:20:41,230
He's alive.
276
00:20:41,650 --> 00:20:42,650
He's come back.
277
00:20:42,670 --> 00:20:43,670
That's impossible.
278
00:20:44,689 --> 00:20:48,290
You thought I killed him. You shot him,
but did you kill him? He was a dying
279
00:20:48,290 --> 00:20:49,690
man. Die is not dead.
280
00:20:50,710 --> 00:20:51,930
We wrote off, didn't we?
281
00:20:52,470 --> 00:20:54,370
We were so sure we never even looked
back.
282
00:20:56,130 --> 00:20:57,610
You get a hold of yourself.
283
00:20:58,170 --> 00:21:00,470
It's a logical explanation. What about
Randall?
284
00:21:00,890 --> 00:21:04,390
He could be in back of this. Sure,
that's his hat, his spur, his Bible.
285
00:21:17,480 --> 00:21:18,700
It'll end up around our necks.
286
00:21:18,900 --> 00:21:19,900
He's dead.
287
00:21:20,420 --> 00:21:21,420
I know he's dead.
288
00:21:21,680 --> 00:21:23,160
He's out there waiting for us.
289
00:21:23,600 --> 00:21:24,600
There's nothing we can do.
290
00:21:25,660 --> 00:21:28,100
He's still alive. We can kill him again.
That's what we can do.
291
00:21:28,920 --> 00:21:31,060
For a million dollars, I'm willing to
kill a man twice.
292
00:22:16,620 --> 00:22:17,620
you
293
00:23:32,460 --> 00:23:34,380
Yeah, he's just as dead as the real
William Davis.
294
00:23:38,680 --> 00:23:39,820
Don't try it or I'll kill you.
295
00:23:44,400 --> 00:23:45,400
James, behind your head.
296
00:24:06,540 --> 00:24:08,740
Well, it's... it's all over.
297
00:24:11,720 --> 00:24:14,220
At least he died thinking his son would
come back.
298
00:24:16,780 --> 00:24:19,120
Where did you find the things to trap
Adam Smith?
299
00:24:19,780 --> 00:24:20,780
Hmm?
300
00:24:21,440 --> 00:24:22,440
Oh.
301
00:24:22,780 --> 00:24:26,000
Indian scouts found the real William
Davis before he died. Sent all of his
302
00:24:26,000 --> 00:24:27,180
personal effects back home here.
303
00:24:29,740 --> 00:24:30,840
Well, bye.
304
00:24:31,500 --> 00:24:33,140
Where are you going now, Mr. Randall?
305
00:24:35,840 --> 00:24:38,160
Well, I promised Mr. Davis I'd bring his
son back home.
306
00:24:40,880 --> 00:24:42,140
That's exactly what I'm going to do.
22871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.