Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,510 --> 00:00:39,510
Where'd you get them?
2
00:00:39,950 --> 00:00:41,390
Now look, Will. Where?
3
00:00:43,430 --> 00:00:45,210
I found them wandering around the hills.
4
00:00:47,230 --> 00:00:48,230
What, you think I'm lying?
5
00:00:48,450 --> 00:00:51,630
You know very well as an Indian pony,
more than likely Apache.
6
00:00:52,890 --> 00:00:55,910
All I know is that I found them, and I'm
going to keep them.
7
00:00:58,910 --> 00:00:59,910
But go, Will.
8
00:01:01,310 --> 00:01:02,510
You're going to be awful sorry.
9
00:01:03,510 --> 00:01:04,509
All right.
10
00:01:05,269 --> 00:01:06,270
Get out.
11
00:01:06,510 --> 00:01:07,510
Right now.
12
00:01:07,710 --> 00:01:08,970
You know, you'd like that, wouldn't you?
13
00:01:09,890 --> 00:01:11,530
Then the whole place would be yours.
14
00:01:12,730 --> 00:01:14,090
But that ain't what Pa wanted.
15
00:01:15,290 --> 00:01:16,290
I'm staying.
16
00:01:21,990 --> 00:01:23,850
You got no right to even mention his
name.
17
00:01:25,030 --> 00:01:27,190
Pa'd live another ten years if he hadn't
worried about you.
18
00:01:34,430 --> 00:01:35,430
Look, Will...
19
00:01:37,230 --> 00:01:39,270
I, uh... I'll get you out of it.
20
00:01:39,630 --> 00:01:40,890
But after that, you're through.
21
00:01:41,350 --> 00:01:43,090
I want you off this place right away.
22
00:01:43,290 --> 00:01:44,290
You understand?
23
00:01:49,670 --> 00:01:50,910
I'm glad you come for him.
24
00:01:51,110 --> 00:01:53,690
We had a chestnut. Used to wander away.
25
00:01:54,190 --> 00:01:55,790
Where are the furs he was carrying?
26
00:01:56,850 --> 00:01:57,850
What about it, Merv?
27
00:01:58,290 --> 00:01:59,550
The pony carrying furs?
28
00:02:00,850 --> 00:02:02,350
I didn't see any, not a one.
29
00:02:03,610 --> 00:02:06,370
That's the truth. You took the horse,
you took the furs.
30
00:02:07,100 --> 00:02:08,100
Never mind.
31
00:03:38,120 --> 00:03:40,140
Are you trying to win all the money in
town, Josh?
32
00:03:41,480 --> 00:03:42,480
Yeah.
33
00:03:42,940 --> 00:03:45,180
Well, you know, there's some things you
don't need money for.
34
00:03:47,800 --> 00:03:48,800
Here's to Myra.
35
00:03:49,020 --> 00:03:52,440
May all of her friends with hearts of
gold have purses of gold to match.
36
00:03:55,020 --> 00:03:59,800
You know, right now, I'd say you're
about the best friend I've got.
37
00:04:16,880 --> 00:04:19,339
Well, uh, Merv, what have you been
doing?
38
00:04:20,320 --> 00:04:23,540
Outbehaving myself, which is more than I
could say for some people.
39
00:04:25,840 --> 00:04:26,880
Who's your friend?
40
00:04:27,980 --> 00:04:32,060
Well, I thought all Hellgate knew, uh,
Josh Randall.
41
00:04:32,640 --> 00:04:34,060
Irv Bascom, Josh.
42
00:04:34,580 --> 00:04:37,140
Mr. Randall's an old friend of mine.
43
00:04:37,800 --> 00:04:38,800
How old?
44
00:04:38,980 --> 00:04:41,440
Hmm. The two weeks he's been in town.
45
00:04:43,260 --> 00:04:47,140
Well, I was just wondering, he's got
such a big reputation of being a bounty
46
00:04:47,140 --> 00:04:48,140
hunter.
47
00:04:48,580 --> 00:04:51,900
I wonder why he is now collecting the
price of that Indian who killed my
48
00:04:51,900 --> 00:04:52,900
brother.
49
00:04:53,960 --> 00:04:56,320
Well, I'd be kind of scared to go out in
that Indian territory.
50
00:04:57,700 --> 00:05:02,460
Especially for the $500 the marshal's
putting up. Well, now, those Indians
51
00:05:02,460 --> 00:05:03,439
aren't hostile.
52
00:05:03,440 --> 00:05:04,440
Killed your brother, didn't they?
53
00:05:05,600 --> 00:05:06,600
Tell you what I'll do.
54
00:05:07,820 --> 00:05:10,400
I'll give you $500 of my own. That'll
make $1 ,000.
55
00:05:10,800 --> 00:05:12,900
If you're asking me to do the job,
there's not near enough money.
56
00:05:13,800 --> 00:05:14,880
All right, big mouth.
57
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
I'll tell you what.
58
00:05:17,380 --> 00:05:18,380
We'll cut for it.
59
00:05:19,960 --> 00:05:23,000
If I win, you go out and get the Indian
for $500.
60
00:05:23,840 --> 00:05:26,980
If you win, I'll add another $1 ,500
myself.
61
00:05:32,560 --> 00:05:33,560
Cards.
62
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
As soon as you come up with the money?
63
00:06:00,900 --> 00:06:02,040
What's the matter? Don't you trust me?
64
00:06:02,360 --> 00:06:04,960
Look, friend, this was your deal, not
mine. As soon as you come up with the $1
65
00:06:04,960 --> 00:06:07,780
,500 and put it in the hands of a third
party, that's when I leave.
66
00:06:08,140 --> 00:06:09,140
I'll leave you.
67
00:06:09,380 --> 00:06:10,380
Forget it.
68
00:06:13,780 --> 00:06:16,940
If I write you an IOU for $1 ,500, will
you guarantee it?
69
00:06:17,420 --> 00:06:18,420
Yeah, I guess.
70
00:06:19,640 --> 00:06:22,820
What you'll inherit from your brother
should be worth more than that.
71
00:06:23,580 --> 00:06:24,780
Sure, I'll stand by the note.
72
00:06:49,990 --> 00:06:52,790
Hey, you really figure you'll find
Charlie Red Cloud?
73
00:06:53,230 --> 00:06:55,210
$2 ,000, I'm sure you're going to try
it.
74
00:06:55,710 --> 00:07:01,190
Well, for myself, I figure you're a darn
fool for going up into that country.
75
00:07:02,430 --> 00:07:05,350
Every time you shoe a horse, you take a
chance of getting your brain kicked out.
76
00:07:05,650 --> 00:07:07,310
A man's got to have his own way of life.
77
00:07:08,970 --> 00:07:12,510
I wouldn't figure too much on collecting
from that Merv Bascom.
78
00:07:12,990 --> 00:07:14,770
He's always been a four -flusher.
79
00:07:15,110 --> 00:07:17,190
And worse, always will.
80
00:07:17,840 --> 00:07:18,840
Yeah, I heard.
81
00:07:19,920 --> 00:07:21,720
You ever been through Rabbit Ears Pass?
82
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
Not lately.
83
00:07:23,320 --> 00:07:26,200
Well, a few white men have and never
come back.
84
00:07:27,800 --> 00:07:30,380
Now, look, would you do me a favor
and... All right.
85
00:07:30,960 --> 00:07:32,060
Pay me first.
86
00:07:32,440 --> 00:07:33,440
Six dollars.
87
00:07:34,160 --> 00:07:35,800
Give me four shoes and some nails.
88
00:07:36,100 --> 00:07:37,100
What for?
89
00:07:37,500 --> 00:07:39,720
These'll last more than 500 miles.
90
00:07:40,020 --> 00:07:43,420
I didn't say they wouldn't. All I want
is four extra shoes and some nails to
91
00:07:43,420 --> 00:07:44,420
pack in my gear.
92
00:07:44,590 --> 00:07:47,530
I still can't see what you want the
extra shoes for.
93
00:07:47,870 --> 00:07:51,490
You know, Benjamin Franklin once said,
for the one of a nail, they lost a shoe.
94
00:07:51,630 --> 00:07:53,450
For the one of a shoe, they lost a
horse.
95
00:07:53,830 --> 00:07:56,810
For the one of a horse, they lost a
rider.
96
00:07:57,130 --> 00:07:58,550
That don't make good sense.
97
00:07:59,070 --> 00:08:01,390
Yeah, I know, but the shoes do. Now,
could I please have them?
98
00:08:02,070 --> 00:08:03,150
All right.
99
00:08:05,870 --> 00:08:06,689
Come here.
100
00:08:06,690 --> 00:08:07,690
Look at me, me.
101
00:08:08,530 --> 00:08:09,530
Hello, Trayvon.
102
00:08:11,410 --> 00:08:12,770
I heard you're looking for a job.
103
00:08:13,680 --> 00:08:14,680
The pay is right.
104
00:08:15,240 --> 00:08:16,240
Five hundred.
105
00:08:17,640 --> 00:08:18,720
Who do I have to kill?
106
00:11:46,540 --> 00:11:47,540
Take it easy, Charlie.
107
00:11:48,120 --> 00:11:49,220
You want my furs?
108
00:11:49,800 --> 00:11:50,800
Take them.
109
00:11:51,000 --> 00:11:53,080
Your furs are safe, Charlie. I want you.
110
00:11:54,000 --> 00:11:55,000
Why me?
111
00:11:55,480 --> 00:11:57,860
I'm taking you in for killing Will
Baskin a week ago Tuesday.
112
00:11:58,660 --> 00:11:59,660
Get him.
113
00:12:01,800 --> 00:12:03,100
I didn't kill Baskin.
114
00:12:03,500 --> 00:12:04,860
I just got my horse back.
115
00:12:05,600 --> 00:12:07,040
That's got nothing to do with me,
friend.
116
00:12:08,080 --> 00:12:10,240
All I'm interested in is taking you in
and getting the money.
117
00:12:10,440 --> 00:12:11,440
You bounty hunter?
118
00:12:12,720 --> 00:12:13,720
Yeah.
119
00:12:14,260 --> 00:12:15,300
Why take me alive?
120
00:12:15,850 --> 00:12:18,710
They pay for my body. Call it self
-preservation if you want to, Charlie.
121
00:12:19,130 --> 00:12:21,810
I know there's a thousand Apache ears
out here turned this way listening.
122
00:12:22,130 --> 00:12:23,130
You're right.
123
00:12:23,230 --> 00:12:26,930
And if there are a thousand Apache ears,
there are also a thousand eyes.
124
00:12:27,570 --> 00:12:30,930
Tell me, bounty hunter, how are you
going to get me past them?
125
00:12:32,230 --> 00:12:33,230
I don't know.
126
00:12:33,310 --> 00:12:35,490
But for $2 ,000, I'm sure going to think
of a way.
127
00:12:37,330 --> 00:12:38,490
Put your hands behind your neck.
128
00:12:55,150 --> 00:12:56,150
Did you see the lawyer?
129
00:12:56,970 --> 00:12:57,970
Better than I thought.
130
00:12:58,750 --> 00:12:59,750
How much did he leave you?
131
00:13:00,310 --> 00:13:02,490
Praise to say, about $10 ,000 more than
I expected.
132
00:13:03,510 --> 00:13:04,510
$32 ,000.
133
00:13:05,770 --> 00:13:09,490
As I told you, with you and me, the
sky's the limit.
134
00:13:10,410 --> 00:13:11,510
You keep saying that.
135
00:13:11,770 --> 00:13:12,770
Well, I'm telling you.
136
00:13:13,470 --> 00:13:16,950
The only thing that bothers me is that
you sent Randall out to bring in that
137
00:13:16,950 --> 00:13:17,950
Indian.
138
00:13:18,830 --> 00:13:21,630
Honey, that's going to turn out to be
the smartest thing I ever did.
139
00:13:22,750 --> 00:13:23,750
Figure it out yourself.
140
00:13:24,170 --> 00:13:27,270
What happens if that Indian tells
Randall you did the shooting?
141
00:13:27,530 --> 00:13:28,530
Not a thing.
142
00:13:29,490 --> 00:13:34,570
One, you don't think those Indians are
going to let Randall bring Charlie back
143
00:13:34,570 --> 00:13:35,570
here?
144
00:13:36,230 --> 00:13:39,070
He's not stupid. You know, he could make
it.
145
00:13:40,150 --> 00:13:47,010
Two, if, and I do say if, the bounty
hunters should get
146
00:13:47,010 --> 00:13:51,250
as far as Ravidere Pass, I guarantee he
won't get through.
147
00:13:52,400 --> 00:13:57,600
So whatever happens, Josh Randall and
Charlie Red Cloud are dead men.
148
00:14:13,080 --> 00:14:14,080
No.
149
00:14:15,080 --> 00:14:16,300
We're a while ahead of it.
150
00:14:17,180 --> 00:14:18,180
Maybe not.
151
00:14:19,200 --> 00:14:21,560
You track almost as good as an Indian.
152
00:14:22,320 --> 00:14:24,060
You watch everything you think.
153
00:14:24,500 --> 00:14:27,340
If I ever want to get back to a warm bed
and some cold beer, I'm going to have
154
00:14:27,340 --> 00:14:28,340
to think.
155
00:14:28,440 --> 00:14:31,520
You think it pretty good, but you've
missed two things.
156
00:14:32,040 --> 00:14:33,039
Just two?
157
00:14:33,040 --> 00:14:37,160
You think I killed Baskin, and you won't
believe that I went to get my horse and
158
00:14:37,160 --> 00:14:38,059
my furs.
159
00:14:38,060 --> 00:14:41,020
Listen, Charlie, don't waste your breath
on me. I got nothing to do with whether
160
00:14:41,020 --> 00:14:42,020
you're innocent or guilty.
161
00:14:42,200 --> 00:14:43,920
Thought you might like to ride out of
here alive.
162
00:14:46,020 --> 00:14:47,200
Thought has occurred to me.
163
00:14:47,560 --> 00:14:49,460
Your plan was good, changing clothes.
164
00:14:51,440 --> 00:14:54,160
Any Apaches seeing us would figure I
caught you.
165
00:14:55,000 --> 00:14:57,700
But what happens when I don't come back
at my regular time?
166
00:14:58,380 --> 00:15:00,320
They'll go to my trap lines looking for
me.
167
00:15:01,320 --> 00:15:04,320
And they'll find the same hoof prints
you left to get me to follow you.
168
00:15:05,940 --> 00:15:09,160
Yeah, I thought maybe they would. Why,
yeah, roll along some extra horseshoes.
169
00:15:11,220 --> 00:15:12,780
You're going to shoo that pony of yours.
170
00:15:13,080 --> 00:15:15,860
And when the friends start falling,
they're going to pull that horse all
171
00:15:15,860 --> 00:15:16,860
Patty's half acre.
172
00:15:16,900 --> 00:15:20,400
In the meantime, you and I will be
getting closer and closer to rabbit ear
173
00:15:20,400 --> 00:15:22,850
packs. You going to turn my horse loose?
174
00:15:23,410 --> 00:15:25,130
Say so, Charlie. That's the way it's got
to be.
175
00:15:25,350 --> 00:15:26,910
I'm going to ride my horse double on
him.
176
00:15:27,290 --> 00:15:29,870
So you might as well go and get your
pony and we'll get the work done right
177
00:16:16,650 --> 00:16:18,870
I put this under his tail. He's been
running for a long time.
178
00:16:21,610 --> 00:16:23,170
It's going to hurt you a lot more than
it's going to hurt me.
179
00:17:05,060 --> 00:17:06,520
How about this place right here, huh?
180
00:17:07,400 --> 00:17:09,180
You can see the whole pass from here.
181
00:17:11,900 --> 00:17:14,839
Yeah, I think if Randall gets this far
alive, he'll never get out of that
182
00:17:14,839 --> 00:17:15,839
country.
183
00:17:41,960 --> 00:17:44,780
All right, Mr. Randall, come on.
184
00:17:45,720 --> 00:17:46,860
You can have him.
185
00:17:48,020 --> 00:17:49,540
All I want is that Indian.
186
00:17:50,520 --> 00:17:52,260
And all I want is that 500.
187
00:17:53,920 --> 00:17:55,120
And those who forget it.
188
00:18:30,030 --> 00:18:31,070
Well, so far, so good.
189
00:18:31,770 --> 00:18:35,930
Even if they catch you a horse and start
doubling back after us, you'll have a
190
00:18:35,930 --> 00:18:37,810
hard time reading hoofprints on this
ground. Let's go.
191
00:19:18,350 --> 00:19:19,350
Bye -bye.
192
00:20:26,419 --> 00:20:28,640
Both on one horse slows you down, eh?
193
00:20:48,040 --> 00:20:49,360
One horse and two riders.
194
00:20:50,700 --> 00:20:52,200
Makes no difference to me.
195
00:21:13,040 --> 00:21:15,220
Now maybe you believe I didn't kill
Batman.
196
00:21:15,540 --> 00:21:16,540
Give me the gun, Bill.
197
00:21:21,130 --> 00:21:23,190
Someone's trying to keep us from getting
back to town. Why?
198
00:21:23,970 --> 00:21:26,330
Because they're afraid of what I can say
in a white man's court.
199
00:21:27,670 --> 00:21:30,010
I'm only using one thing now. That's
getting out of here in one piece.
200
00:21:31,430 --> 00:21:33,350
I want to know one thing from you right
now.
201
00:21:33,930 --> 00:21:34,930
Whose side are you on?
202
00:21:35,010 --> 00:21:36,430
If you die, it won't be alone.
203
00:21:43,850 --> 00:21:45,930
You can stay here and roll some rocks
down there.
204
00:21:46,350 --> 00:21:47,350
All right.
205
00:22:08,750 --> 00:22:09,770
Want to get your head blown off?
206
00:22:10,810 --> 00:22:14,310
I just wanted to see what was going on
down there. I can see. One or both of
207
00:22:14,310 --> 00:22:15,310
them crawled off.
208
00:22:15,810 --> 00:22:16,930
There where the rocks are fighting.
209
00:22:44,090 --> 00:22:45,090
Alright, that's it.
210
00:22:45,870 --> 00:22:47,070
Alright, lay the rifles on the ground.
211
00:22:49,230 --> 00:22:50,790
Take those pistols out real easy.
212
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
Lay them down.
213
00:23:04,410 --> 00:23:05,410
You'll never make it.
214
00:23:16,080 --> 00:23:16,600
Down the hill
215
00:23:16,600 --> 00:23:25,560
They
216
00:23:25,560 --> 00:23:32,400
start off
217
00:23:32,400 --> 00:23:34,840
with suppose you tell us Indians down
there you're going to tell me because
218
00:23:34,840 --> 00:23:38,460
want to I Do want to
219
00:23:48,080 --> 00:23:49,080
I just thought of something.
220
00:23:49,800 --> 00:23:51,780
I wonder who is going to end up paying a
bounty for you.
221
00:24:11,280 --> 00:24:12,360
$1 ,500.
222
00:24:13,400 --> 00:24:14,400
There you are, Josh.
223
00:24:15,370 --> 00:24:18,470
Now the other $500 is the marshal story.
224
00:24:21,010 --> 00:24:23,590
You think you're pretty smart, don't
you?
225
00:24:31,770 --> 00:24:34,910
And I'll take this back to Charlie Red
Cloud. Probably belonged to him in the
226
00:24:34,910 --> 00:24:35,910
first place.
17265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.