Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,730 --> 00:00:29,750
Whiskey. I sure was glad to hear you
were in town, Josh.
2
00:00:33,130 --> 00:00:35,530
I want to hire you to do a job for me.
3
00:00:36,370 --> 00:00:38,170
What kind of a job?
4
00:00:41,680 --> 00:00:45,560
It was me that staked the first claim in
this town, right?
5
00:00:46,140 --> 00:00:47,140
Right.
6
00:00:47,860 --> 00:00:51,020
Anybody get in trouble, they always come
to me.
7
00:00:51,380 --> 00:00:52,380
You know that.
8
00:00:52,740 --> 00:00:56,080
Right. I helped build the new
schoolhouse.
9
00:00:57,840 --> 00:01:00,520
I write on every posse the marshal calls
for.
10
00:01:02,400 --> 00:01:03,880
But what am I famous for?
11
00:01:05,780 --> 00:01:07,660
You just ask any of these citizens.
12
00:01:08,880 --> 00:01:09,880
Ask them.
13
00:01:10,040 --> 00:01:11,220
Who is Charlie Wright?
14
00:01:12,360 --> 00:01:14,660
And they'll say, Charlie Wright?
15
00:01:16,540 --> 00:01:18,140
He's the ugliest man in town.
16
00:01:19,220 --> 00:01:20,960
I know what I look like.
17
00:01:21,760 --> 00:01:23,740
I can't blame him for laughing.
18
00:01:25,140 --> 00:01:26,140
Now, look, Charlie.
19
00:01:26,600 --> 00:01:27,760
Now, what do you want from me?
20
00:01:28,020 --> 00:01:30,000
There's one way I can shut him up.
21
00:01:30,680 --> 00:01:31,680
How's that?
22
00:01:32,240 --> 00:01:34,020
By marrying a beautiful girl.
23
00:01:36,280 --> 00:01:38,520
You got the... find me a bride, Josh.
24
00:01:38,760 --> 00:01:40,300
And she's got to be beautiful.
25
00:02:12,490 --> 00:02:13,950
There are six women on that list.
26
00:02:14,750 --> 00:02:15,890
Any one of them will do.
27
00:02:16,630 --> 00:02:21,270
Look, Charlie, I don't mind doing you a
favor. I don't want no favor. I'm
28
00:02:21,270 --> 00:02:22,270
willing to pay.
29
00:02:23,350 --> 00:02:24,350
Now my kind of work.
30
00:02:24,750 --> 00:02:27,570
You came to me once, a long time ago.
31
00:02:28,430 --> 00:02:29,470
You were down and out.
32
00:02:29,930 --> 00:02:33,270
And little as I had, I shared it with
you.
33
00:02:33,930 --> 00:02:34,930
I remember, Charlie.
34
00:02:35,170 --> 00:02:38,770
Now I want you to do something for me.
Charlie, I'll help you out if I can, but
35
00:02:38,770 --> 00:02:40,410
I'm just no matchmaker. Now that's it.
36
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
All right.
37
00:02:43,280 --> 00:02:44,280
We'll get it.
38
00:02:45,480 --> 00:02:46,480
Charlie.
39
00:03:41,840 --> 00:03:45,040
twice and then segue right to the other
number. Here, Ruby. All right. How do
40
00:03:45,040 --> 00:03:48,520
you... The
41
00:03:48,520 --> 00:03:53,500
performance is tonight, mister.
42
00:03:55,840 --> 00:03:56,840
Look,
43
00:03:58,200 --> 00:04:00,800
why don't you ease off, mister? You're
going to get eye strain.
44
00:04:01,760 --> 00:04:03,240
I want to talk to you for a minute.
45
00:04:04,320 --> 00:04:07,060
Everybody wants to talk to me for a
minute.
46
00:04:07,600 --> 00:04:08,640
My name is Randy.
47
00:04:11,530 --> 00:04:12,530
Bounty hunter?
48
00:04:12,950 --> 00:04:14,050
Off and on.
49
00:04:14,690 --> 00:04:17,529
Well, I'm afraid you're not going to
make a plug nickel off of me, mister.
50
00:04:17,730 --> 00:04:20,250
You see, I'm not wanted in any place.
Don't be so modest.
51
00:04:21,990 --> 00:04:24,370
Listen, I wonder if I could talk to you
privately.
52
00:04:25,070 --> 00:04:26,170
I don't like secrets.
53
00:04:27,090 --> 00:04:29,550
Well, this is kind of a delicate matter
now.
54
00:04:29,790 --> 00:04:32,890
Oh, a little delicate music, Paul.
55
00:04:34,510 --> 00:04:36,810
I know I look like such a nice girl.
56
00:04:37,500 --> 00:04:41,280
And what am I doing, wasting my life
away, singing to a bunch of drunks who
57
00:04:41,280 --> 00:04:44,060
don't know a good voice from the
disaster whistle at the mine?
58
00:04:44,300 --> 00:04:47,600
Something like that. Mm -hmm, and you
want to take me away from all this, huh?
59
00:04:48,540 --> 00:04:50,240
Look, I'm kind of fronting for somebody.
60
00:04:50,900 --> 00:04:51,900
The king of Spain?
61
00:04:52,180 --> 00:04:53,180
Well, not quite.
62
00:04:53,740 --> 00:04:55,200
Well, it couldn't be President Grant.
63
00:04:55,940 --> 00:04:59,300
Now, listen, the man I'm talking about
lives right here in town. Now, he's
64
00:04:59,300 --> 00:05:04,400
admired you for a long time, and, uh,
and, uh, well, he thinks that, uh, you
65
00:05:04,400 --> 00:05:05,700
might make him a good wife.
66
00:05:06,240 --> 00:05:08,460
And who is this silent admirer?
67
00:05:08,880 --> 00:05:10,240
His name's Charlie Wright.
68
00:05:10,580 --> 00:05:12,060
I sure would like you to meet him.
69
00:05:13,040 --> 00:05:16,620
And I sure would like for you to meet my
husband, Paul.
70
00:05:20,320 --> 00:05:21,820
We were married last week.
71
00:05:22,600 --> 00:05:24,040
You just tell your Mr.
72
00:05:24,340 --> 00:05:28,800
Charlie White to stop watching the girls
so much and start reading the paper.
73
00:05:41,360 --> 00:05:42,360
Yes, I am.
74
00:05:42,900 --> 00:05:43,900
My name's Randall.
75
00:05:44,300 --> 00:05:45,580
How do you do, Mr. Randall?
76
00:05:46,620 --> 00:05:48,180
Well, uh, can I come in?
77
00:05:49,240 --> 00:05:50,240
Yes, you may.
78
00:05:55,560 --> 00:05:59,580
You know, it's been a long time since
I've had to worry about, uh, can I or...
79
00:05:59,580 --> 00:06:01,020
May I?
80
00:06:03,100 --> 00:06:07,040
Listen, can I be, uh, or may I be frank,
Miss Hardy?
81
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
Please do.
82
00:06:08,940 --> 00:06:10,260
But call me Doris.
83
00:06:11,160 --> 00:06:13,520
Easier than ending every sentence with
Miss Hardy.
84
00:06:14,560 --> 00:06:15,560
Right.
85
00:06:16,100 --> 00:06:18,180
Well, uh, you know Charlie Wright?
86
00:06:19,840 --> 00:06:22,540
Yeah, well, he's about the nicest,
warmest man in this whole territory.
87
00:06:22,540 --> 00:06:23,540
you think so?
88
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Well,
89
00:06:24,860 --> 00:06:27,840
it seems like that people are always
wanting something from Charlie, but
90
00:06:27,840 --> 00:06:29,120
offers anything to him.
91
00:06:30,040 --> 00:06:32,180
You're making a point, Mr. Randall.
92
00:06:33,220 --> 00:06:37,600
Yeah, well, Charlie's a lonely man. If
somebody just gives themselves a chance
93
00:06:37,600 --> 00:06:38,600
to know him...
94
00:06:40,900 --> 00:06:42,060
Well, you know, spend some time with
him.
95
00:06:44,120 --> 00:06:45,120
Have dinner with him.
96
00:06:47,000 --> 00:06:49,580
Well, all you'd have to do is just sit
with him for about half an hour, you
97
00:06:49,580 --> 00:06:51,580
know. Let him know your incident and
what he has to say.
98
00:07:30,240 --> 00:07:35,560
One thing I've learned after 20 years in
the saloon, you can't fight women.
99
00:07:37,160 --> 00:07:39,500
Well, I think you can fight them all
right, same way you fight fire.
100
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
With fire.
101
00:07:42,940 --> 00:07:44,000
When are you going to start?
102
00:07:45,120 --> 00:07:46,120
Already started, Edwards.
103
00:07:56,300 --> 00:07:58,960
hotel, then. Why, right in front of your
nose, my darling.
104
00:07:59,380 --> 00:08:02,660
Not bad, as I remember it. Not bad. Not
good, either.
105
00:08:04,260 --> 00:08:06,880
Boy, that big one. Hello, Josh.
106
00:08:08,060 --> 00:08:09,880
I came just as soon as I got your
telegraph.
107
00:08:10,140 --> 00:08:11,940
Yeah, well, look, did you have to bring
him?
108
00:08:12,240 --> 00:08:13,740
Now, are you going to start that again?
109
00:08:14,040 --> 00:08:16,040
Where I go, my father goes.
110
00:08:17,060 --> 00:08:18,080
Howdy, son. Howdy.
111
00:08:18,660 --> 00:08:21,500
Hello, dear. I'm sorry to tear you away
from that medicine show. You don't know
112
00:08:21,500 --> 00:08:23,420
how glad I am you've become.
113
00:08:23,640 --> 00:08:24,640
Well, you know Amy.
114
00:08:24,880 --> 00:08:27,460
A friend in need is a friend indeed.
115
00:08:31,380 --> 00:08:33,659
Well, that's about it, except his name
is Charlie Wright.
116
00:08:33,900 --> 00:08:35,580
You don't make him sound very
attractive.
117
00:08:35,860 --> 00:08:38,179
Well, he's not exactly a beauty, but
then neither are you.
118
00:08:39,020 --> 00:08:40,740
Now, let me get this straight, Josh.
119
00:08:41,320 --> 00:08:45,840
All you want me to do is just have
dinner with him and be seen with him in
120
00:08:45,840 --> 00:08:49,860
public and talk sweet to him? Right. I
haven't seen any money yet.
121
00:08:52,020 --> 00:08:53,020
Here you go, Annie.
122
00:08:53,040 --> 00:08:54,040
It's $200.
123
00:08:55,890 --> 00:08:58,570
Now, listen, I counted that twice, so
don't try to tell me I shortchanged it.
124
00:08:58,610 --> 00:08:59,610
You hear me?
125
00:08:59,890 --> 00:09:00,890
Now,
126
00:09:01,130 --> 00:09:03,830
listen, Amy, it's very important for him
to be seen with a beautiful girl. That
127
00:09:03,830 --> 00:09:05,810
way, it puts him in a different light
with the town.
128
00:09:06,250 --> 00:09:08,850
Now, he'll be able to get a little
confidence, go out and get a girl on his
129
00:09:08,850 --> 00:09:10,370
then. Oh, don't you worry, Josh.
130
00:09:10,570 --> 00:09:13,370
If there's one thing I can give a man,
it's confidence.
131
00:09:14,050 --> 00:09:16,350
All right. Now, what time shall I have
him come pick you up for dinner?
132
00:09:16,750 --> 00:09:17,750
Seven o 'clock.
133
00:09:27,660 --> 00:09:32,000
You told her I'm... I mean, you told her
I'm no prince.
134
00:09:32,400 --> 00:09:33,820
Watch out. She's interested in what's in
here.
135
00:09:34,840 --> 00:09:36,520
She sounds wonderful.
136
00:09:39,020 --> 00:09:40,220
Is it time yet?
137
00:09:41,060 --> 00:09:42,060
I don't know.
138
00:09:42,220 --> 00:09:43,220
Time yet?
139
00:09:45,080 --> 00:09:46,080
It's time.
140
00:09:53,280 --> 00:09:54,280
I'm scared.
141
00:09:54,740 --> 00:09:55,940
Everybody is, Charlie.
142
00:09:56,800 --> 00:10:00,060
Everybody? Sure, even the big talkers.
They're the ones scared the most.
143
00:10:06,200 --> 00:10:07,600
It don't do no good.
144
00:10:07,840 --> 00:10:09,060
Oh, go ahead, Charlie.
145
00:10:24,300 --> 00:10:26,140
happens in two weeks when Amy leaves?
146
00:10:26,580 --> 00:10:29,460
Well, I'll find a girl in town for him.
Who?
147
00:10:32,320 --> 00:10:33,320
See you later.
148
00:10:58,859 --> 00:11:01,160
What's your interest in this thing? I
just like to fight.
149
00:11:01,500 --> 00:11:03,860
Stop that just a minute. Ruth, come
here.
150
00:11:06,000 --> 00:11:09,260
I swear, your tongue got your nose in
trouble again.
151
00:11:11,800 --> 00:11:15,240
Thanks very much for helping him, Mr...
Randall, Randall.
152
00:11:15,640 --> 00:11:16,640
Thanks again.
153
00:11:17,340 --> 00:11:20,280
I've got a pot of coffee on.
154
00:11:21,000 --> 00:11:22,000
No, thank you.
155
00:11:23,500 --> 00:11:27,300
Honest to goodness, every time I put you
in the street, you get into a fight.
156
00:11:27,520 --> 00:11:29,460
All the time. One after another.
157
00:11:31,860 --> 00:11:32,860
Say,
158
00:11:34,560 --> 00:11:36,080
uh, listen about that coffee.
159
00:11:36,420 --> 00:11:37,399
I'd like some.
160
00:11:37,400 --> 00:11:40,280
Oh, well, come on. Come on.
161
00:11:41,120 --> 00:11:48,060
No, I don't know what... More
162
00:11:48,060 --> 00:11:49,260
coffee, Mr. Randall?
163
00:11:49,460 --> 00:11:52,240
Thank you, ma 'am. Mm, this certainly is
good cherry pie.
164
00:11:52,540 --> 00:11:53,540
Let me see.
165
00:11:53,600 --> 00:11:55,260
Aw, it's all right now.
166
00:11:56,320 --> 00:11:59,650
You know... we consider it a real
colorless day around here.
167
00:12:00,170 --> 00:12:02,750
Unless Roof comes in with at least one
bloody nose.
168
00:12:03,250 --> 00:12:04,290
Better take it easy, son.
169
00:12:04,750 --> 00:12:07,930
You take your pie out and back and bed
the horse down for the night, Roof.
170
00:12:12,730 --> 00:12:15,410
I hear they're putting on a new crew at
the B. Nathan mine.
171
00:12:16,530 --> 00:12:18,990
Say, that's, uh, Carrie's digging, isn't
it?
172
00:12:19,250 --> 00:12:20,250
Yes, it is.
173
00:12:20,630 --> 00:12:23,170
Doing pretty well to be able to afford a
whole new crew.
174
00:12:24,730 --> 00:12:27,100
Well, Charlie's always been a hard
worker.
175
00:12:27,380 --> 00:12:28,820
A little clumsy, maybe.
176
00:12:29,200 --> 00:12:31,300
Well, it's a shame he can't enjoy life
like he should.
177
00:12:31,920 --> 00:12:32,920
What do you mean?
178
00:12:32,980 --> 00:12:37,100
Well, you know, having good home -cooked
food, living in a decent house instead
179
00:12:37,100 --> 00:12:39,760
of that shack he lives in.
180
00:12:40,980 --> 00:12:43,500
Well, some men want it that way.
181
00:12:43,840 --> 00:12:47,420
Oh, not Charlie. Listen, Charlie wants
to get married. He just doesn't think
182
00:12:47,420 --> 00:12:48,359
anybody wants him.
183
00:12:48,360 --> 00:12:50,320
Why, that's silly.
184
00:12:51,080 --> 00:12:53,500
Why, Charlie Wright would make a fine
husband.
185
00:12:53,720 --> 00:12:54,720
Oh, well, uh...
186
00:12:55,130 --> 00:12:56,130
You really think so?
187
00:12:56,190 --> 00:12:57,190
Yes, of course.
188
00:12:57,570 --> 00:13:01,610
And think what a good influence a man
like that would be for children.
189
00:13:02,190 --> 00:13:03,930
Never thought of that, Charlie, with
kids.
190
00:13:04,670 --> 00:13:05,990
You're absolutely right.
191
00:13:06,230 --> 00:13:09,610
You know, he is the kindest man in town.
192
00:13:09,970 --> 00:13:10,889
And the simplest.
193
00:13:10,890 --> 00:13:15,050
Listen, here's a list of the girls he's
got for candidates for marriage.
194
00:13:17,130 --> 00:13:18,130
Ruby Todd.
195
00:13:18,150 --> 00:13:19,150
Well, she's married.
196
00:13:19,650 --> 00:13:20,650
Doris Hardy.
197
00:13:21,230 --> 00:13:22,950
That cold fish.
198
00:13:24,090 --> 00:13:28,950
Sarah... Well, I certainly hope Charlie
doesn't get himself snagged by Sarah
199
00:13:28,950 --> 00:13:33,650
Tompkins. Well, I think that Charlie's
going to start getting interested in
200
00:13:33,650 --> 00:13:34,650
somebody new.
201
00:13:35,250 --> 00:13:37,010
Makes awful good cherry pie.
202
00:13:40,650 --> 00:13:41,650
Well.
203
00:13:43,290 --> 00:13:44,730
Well, my goodness.
204
00:13:46,650 --> 00:13:48,670
And thank you very much.
205
00:13:53,930 --> 00:13:54,930
Oh, isn't that nice?
206
00:13:55,110 --> 00:13:56,450
Daddy's waiting up to meet you.
207
00:13:56,870 --> 00:13:59,050
Daddy, I want you to meet Charlie
Wright.
208
00:13:59,390 --> 00:14:01,250
Why, how'd you do, Mr. Wright?
209
00:14:01,530 --> 00:14:02,530
Mr. Williams?
210
00:14:03,590 --> 00:14:05,730
You didn't tell me he owned a gold mine.
211
00:14:06,110 --> 00:14:09,270
Yeah, well, it's a small mine. You just
forget about it, you hear me? It assays
212
00:14:09,270 --> 00:14:10,710
at $1 ,000 a ton.
213
00:14:11,250 --> 00:14:13,650
It's getting awfully late, Daddy. I
think we'd better go upstairs.
214
00:14:14,090 --> 00:14:15,290
Good night, Charlie. Good night.
215
00:14:17,810 --> 00:14:19,770
See you tomorrow, Amy?
216
00:14:20,510 --> 00:14:21,670
Of course, Charlie.
217
00:14:22,410 --> 00:14:23,410
Good night.
218
00:14:33,160 --> 00:14:34,160
I did it.
219
00:14:34,200 --> 00:14:35,940
I asked her, and she accepted.
220
00:14:36,580 --> 00:14:37,559
Accepted what?
221
00:14:37,560 --> 00:14:38,680
We're going to be married.
222
00:14:39,560 --> 00:14:41,200
And I owe it all to you, Josh.
223
00:14:42,900 --> 00:14:43,900
Hey, Chuck!
224
00:14:44,360 --> 00:14:45,360
Chuck!
225
00:14:46,080 --> 00:14:47,080
Charlie!
226
00:15:08,430 --> 00:15:09,430
I want to talk to you, Charlie.
227
00:15:09,510 --> 00:15:10,970
I want to talk to you, too.
228
00:15:11,990 --> 00:15:13,650
We never even fixed your fee.
229
00:15:14,430 --> 00:15:15,870
Well, I'm done in Dernichet.
230
00:15:16,570 --> 00:15:19,770
Dernichet? Why, you wrapped it in silk
and tied it up fancy.
231
00:15:20,050 --> 00:15:22,390
You made me the happiest man in the
world, Josh.
232
00:15:22,630 --> 00:15:24,110
Charlie, you just met the girl.
233
00:15:26,710 --> 00:15:28,730
We have to do things fast out here.
234
00:15:29,410 --> 00:15:30,470
Make quick decisions.
235
00:15:31,450 --> 00:15:35,990
Why, the whole future of sections of
this country was decided in one day.
236
00:15:37,670 --> 00:15:39,690
Like Louisiana Purchase, for instance.
237
00:15:41,650 --> 00:15:42,950
Charlie, where are you getting this
stuff?
238
00:15:44,210 --> 00:15:45,210
Amy?
239
00:15:45,530 --> 00:15:47,490
She talks as pretty as she looks.
240
00:15:49,190 --> 00:15:53,130
Charlie, the Louisiana Purchase concerns
a piece of land. Now, nobody gets tied
241
00:15:53,130 --> 00:15:55,730
up with a girl he hardly knows for the
rest of his life.
242
00:15:56,550 --> 00:15:57,730
Where you been, Josh?
243
00:15:59,030 --> 00:16:02,890
Don't you know Sam Jansons is wed to a
mail -order bride?
244
00:16:03,830 --> 00:16:05,810
Twenty years ago, he met her through a
letter.
245
00:16:06,920 --> 00:16:09,000
Never even saw her for the day he
married her.
246
00:16:11,660 --> 00:16:13,020
Well, that's one.
247
00:16:15,320 --> 00:16:16,960
I could name you a dozen, easy.
248
00:16:17,720 --> 00:16:18,820
And just as happy.
249
00:16:20,280 --> 00:16:22,560
You figure $1 ,000 would square us?
250
00:16:22,900 --> 00:16:24,880
Charlie, I just want you to do me a
favor.
251
00:16:25,280 --> 00:16:27,760
Anything, you just name it. I want you
to meet somebody.
252
00:16:28,260 --> 00:16:31,860
Who? Her name is Harriet Meacham. Boy,
you've been out in the sun too long.
253
00:16:32,400 --> 00:16:35,800
Charlie, she's a good homemaker and
she's a wonderful mother. I got a home.
254
00:16:36,300 --> 00:16:37,300
This mine.
255
00:16:37,380 --> 00:16:39,860
Besides, she's got a kid, and I hate her
kid.
256
00:16:40,740 --> 00:16:42,120
She makes awful good cherry pie.
257
00:16:42,860 --> 00:16:44,660
I don't like cherry pie.
258
00:16:44,940 --> 00:16:47,120
You said that nobody in Stone Point
would have you.
259
00:16:48,280 --> 00:16:49,280
Well, she will.
260
00:16:51,560 --> 00:16:54,640
You got a reputation for succeeding at
your work.
261
00:16:55,440 --> 00:16:58,060
And you finished this job real
successful.
262
00:16:59,220 --> 00:17:00,760
Don't go bollocking it up.
263
00:17:10,990 --> 00:17:11,990
You brought her up here?
264
00:17:14,530 --> 00:17:17,069
Hello, Miss Meacham. Good morning, Mr.
Randall.
265
00:17:17,329 --> 00:17:18,410
Good morning, Charlie.
266
00:17:20,450 --> 00:17:23,310
Would one of you gentlemen help me down?
267
00:17:25,109 --> 00:17:26,109
Go ahead, Charlie.
268
00:17:26,210 --> 00:17:27,369
I know why you're here.
269
00:17:27,650 --> 00:17:29,290
Why, Charlie, I'm here to sell pies.
270
00:17:30,250 --> 00:17:32,570
Yes, you make awful good cherry pie,
Charlie.
271
00:17:33,110 --> 00:17:36,590
If you were just selling pies, what are
you doing in that fancy getup?
272
00:17:39,820 --> 00:17:41,300
I know what you two are up to.
273
00:17:42,300 --> 00:17:44,620
And by Christopher, it ain't gonna work.
274
00:17:44,900 --> 00:17:47,340
But Charlie... Charlie, what are you
talking about?
275
00:17:47,880 --> 00:17:51,160
I'm going to marry Amy Williams and
nobody else.
276
00:17:52,320 --> 00:17:54,300
And I hate cherry pie!
277
00:17:57,620 --> 00:17:59,020
Come on, get out.
278
00:18:03,400 --> 00:18:04,860
The wedding is Sunday.
279
00:18:09,870 --> 00:18:11,330
It looks a little big in the waist.
280
00:18:11,650 --> 00:18:14,330
Well, now, that's all right, ma 'am.
We'll take care of the alterations.
281
00:18:14,710 --> 00:18:17,510
And I've got just the hat that'll go
perfect with that dress.
282
00:18:22,210 --> 00:18:23,990
Oh, I'll be with you in just a minute,
sir.
283
00:18:25,710 --> 00:18:27,630
I think this one looks fine on me.
284
00:18:27,850 --> 00:18:29,370
It sure does, Charlie, sure does.
285
00:18:32,090 --> 00:18:33,130
Ah, this it'll be.
286
00:18:33,370 --> 00:18:35,530
You could pad it. Yeah, I could pad it.
287
00:18:35,830 --> 00:18:39,090
When we get to San Francisco, we don't
want anybody to be fancy addressing us.
288
00:18:39,290 --> 00:18:41,110
No, sirree. No, sir.
289
00:18:41,370 --> 00:18:42,370
Look here.
290
00:18:43,970 --> 00:18:48,150
Ain't nobody in San Francisco going to
be prettier than my wife.
291
00:18:48,390 --> 00:18:50,710
I want one of them dresses in every
color.
292
00:18:50,990 --> 00:18:51,990
Good.
293
00:18:52,590 --> 00:18:54,550
And me bonnets, too.
294
00:18:54,750 --> 00:18:55,750
Yes, sir.
295
00:18:55,810 --> 00:18:59,990
Come here. You're spoiling me, you know
that? And I just love it.
296
00:19:00,970 --> 00:19:04,370
And here's a man who's going to stand up
for me at the altar.
297
00:19:04,970 --> 00:19:07,410
I never go to weddings, Charlie. They
always make me cry.
298
00:19:07,790 --> 00:19:09,970
Christopher, you're going to this one.
You're my best man.
299
00:19:11,090 --> 00:19:12,090
Sam,
300
00:19:12,410 --> 00:19:17,130
I'm firing my friend here, one of them
boiled shirts and the pants with the
301
00:19:17,130 --> 00:19:20,150
down the side. Now, listen, Charlie, I
don't want to... You fit him out for me,
302
00:19:20,210 --> 00:19:21,210
Sam.
303
00:19:21,350 --> 00:19:26,010
Me and Zeb, we've got to go over and
make arrangements with the minister.
304
00:19:27,530 --> 00:19:28,530
You coming, Zeb?
305
00:19:44,490 --> 00:19:45,490
So you're going to San Francisco?
306
00:19:46,090 --> 00:19:47,090
On our honeymoon.
307
00:19:47,890 --> 00:19:50,090
Well, uh, what about your father?
308
00:19:50,830 --> 00:19:53,110
Where I go, my father goes.
309
00:19:55,290 --> 00:19:58,770
Josh, just in case I don't get a chance
to say goodbye after the ceremony, I'd
310
00:19:58,770 --> 00:19:59,770
like to say it now.
311
00:19:59,950 --> 00:20:01,710
We'll be living in San Francisco, you
know.
312
00:20:02,210 --> 00:20:04,010
What about Charlie's mine?
313
00:20:05,310 --> 00:20:06,370
He's going to sell it.
314
00:20:07,010 --> 00:20:08,390
You're quite a girl, Amy.
315
00:20:08,950 --> 00:20:10,990
Josh, I just don't understand you.
316
00:20:11,530 --> 00:20:14,770
You said you wanted to see a smile on
Charlie's face. Have you ever seen him
317
00:20:14,770 --> 00:20:17,150
happy? Yeah, he's smiling all the time
now.
318
00:20:17,710 --> 00:20:19,490
But you are marrying him for his money,
right?
319
00:20:19,750 --> 00:20:20,750
Of course.
320
00:20:20,770 --> 00:20:22,730
Well, then he better smile while
smiling's good.
321
00:20:23,510 --> 00:20:26,630
You said you wanted him to have
confidence. Have you ever seen him so
322
00:20:26,630 --> 00:20:29,190
himself? Yeah, and what's going to
happen when he finds out the truth?
323
00:20:29,990 --> 00:20:31,330
The truth about what?
324
00:20:32,870 --> 00:20:33,870
Oh, Josh.
325
00:20:34,570 --> 00:20:36,590
Would you deliver these to my hotel,
please?
326
00:20:36,890 --> 00:20:37,890
Yes, ma 'am.
327
00:20:40,680 --> 00:20:42,320
Are you ready for your fit?
328
00:20:44,660 --> 00:20:45,920
I'm having it, thank you.
329
00:20:51,880 --> 00:20:53,020
I don't know, Charlie.
330
00:20:53,580 --> 00:20:57,480
How can you want to marry a woman who
put a for sale sign on something you
331
00:20:57,640 --> 00:21:01,420
huh? Just because there's a sign on it
don't mean I'm selling.
332
00:21:01,740 --> 00:21:03,000
Yeah, you're selling all right.
333
00:21:04,200 --> 00:21:05,920
Your son is over right down the river.
334
00:21:06,580 --> 00:21:07,700
That's no way.
335
00:21:08,720 --> 00:21:10,910
For my best... Best man to talk.
336
00:21:11,470 --> 00:21:12,470
Best man.
337
00:21:13,150 --> 00:21:16,490
You think I'm going to stand up and be
an accessory while Amy Williams commits
338
00:21:16,490 --> 00:21:17,830
this crime? You're crazy.
339
00:21:18,090 --> 00:21:23,190
Well, you just talk like that because to
you, the act of marriage is a crime.
340
00:21:23,810 --> 00:21:27,950
Well, I'm marrying Amy Williams and
nothing in this world can stop me.
341
00:21:28,290 --> 00:21:30,330
Charlie, I think I better tell you
something.
342
00:21:30,890 --> 00:21:31,890
Tell me what?
343
00:21:32,030 --> 00:21:37,410
I paid Amy Williams to come to Stone
Point. As a matter of fact, I paid her
344
00:21:37,410 --> 00:21:38,410
go out with you.
345
00:21:40,010 --> 00:21:41,110
What are you talking about?
346
00:21:41,910 --> 00:21:44,730
Well, I made a deal with her.
347
00:21:45,050 --> 00:21:47,650
Supposed to go out with you for two
weeks, fuss over you, have dinner with
348
00:21:47,710 --> 00:21:48,710
talk to you.
349
00:21:48,730 --> 00:21:51,150
But she never gave one thought to
marriage, believe me.
350
00:21:52,130 --> 00:21:52,889
She did.
351
00:21:52,890 --> 00:21:57,150
She said that she'd marry me the minute
I asked her.
352
00:21:57,610 --> 00:22:00,610
As soon as she found out you had a gold
mine, Charlie, she's marrying you for
353
00:22:00,610 --> 00:22:01,469
your money.
354
00:22:01,470 --> 00:22:02,650
I want to get married.
355
00:22:03,290 --> 00:22:05,590
Right. And as a girl in town, you should
marry.
356
00:22:06,010 --> 00:22:07,590
And she'll love you for what you are.
357
00:22:09,070 --> 00:22:11,290
You got me all confused, Josh.
358
00:22:11,830 --> 00:22:15,170
Don't be confused, Charlie. This is the
most important decision of your life.
359
00:22:15,950 --> 00:22:18,110
You got two girls waiting in town for
you right now.
360
00:22:18,670 --> 00:22:20,370
You're going to have to make up your
mind which one it's going to be.
361
00:22:21,110 --> 00:22:23,010
Now, one girl wants to marry you for
your money.
362
00:22:23,850 --> 00:22:26,810
She's going to ask you to give up the
one thing in your life that you love,
363
00:22:26,810 --> 00:22:27,810
that's that mind.
364
00:22:28,110 --> 00:22:31,010
She's also going to stick that father on
your back for the rest of your life.
365
00:22:31,590 --> 00:22:35,370
Now, wait a while. On the other hand,
the other woman is a real homemaker.
366
00:22:35,370 --> 00:22:38,270
she studies, she's got a wonderful son,
and she's dependable.
367
00:22:40,710 --> 00:22:42,610
Well, it's your decision, Charlie.
368
00:22:45,430 --> 00:22:48,490
Thanks for letting me make up my own
mind.
369
00:22:59,630 --> 00:23:00,630
Wedding bells.
370
00:23:01,290 --> 00:23:03,230
I never thought it would happen to
Charlie.
371
00:23:48,880 --> 00:23:49,880
me to give you this.
372
00:23:51,080 --> 00:23:52,080
Thank you, son.
373
00:24:00,780 --> 00:24:05,080
Dear Josh, you told me to make my own
decision and I did.
374
00:24:06,100 --> 00:24:09,260
I'm marrying Amy for her beauty and
she's marrying me for my money.
375
00:24:10,200 --> 00:24:11,800
So I figure it's a standoff.
376
00:24:12,700 --> 00:24:16,960
As for Harriet, she's a fine woman and
she needs a man her kid likes.
377
00:24:17,710 --> 00:24:19,290
And one who likes cherry pie.
378
00:24:19,930 --> 00:24:23,050
That's the kind of man Harriet needs for
a husband and a father.
379
00:24:23,950 --> 00:24:29,130
I've got a pot of coffee on and some
cherry pie.
380
00:24:30,810 --> 00:24:32,170
Well, thank you.
381
00:24:33,530 --> 00:24:37,390
Thank you very much, but I want to make
some distance before it starts getting
382
00:24:37,390 --> 00:24:39,410
dark. I hope to see you again.
29511
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.