Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,490 --> 00:00:33,670
Come on for me, Randall. I know it.
2
00:00:45,410 --> 00:00:46,410
Good morning.
3
00:01:02,030 --> 00:01:03,070
I see you got Logan.
4
00:01:04,370 --> 00:01:05,370
Yeah.
5
00:01:05,590 --> 00:01:07,470
Now we'll take him off your hands.
Afraid not.
6
00:01:08,410 --> 00:01:10,070
You worth $500 to me.
7
00:01:16,050 --> 00:01:17,390
Are you a bounty hunter?
8
00:01:18,630 --> 00:01:19,630
That's right.
9
00:01:19,770 --> 00:01:22,230
Sure, he's Josh Randall. I've heard of
the gun.
10
00:01:22,630 --> 00:01:24,250
Your prisoner's a convicted killer.
11
00:01:24,630 --> 00:01:25,650
Gonna have to take him.
12
00:01:27,950 --> 00:01:28,950
I don't think so.
13
00:01:29,210 --> 00:01:31,410
Now, Mr. Randall, we want no trouble.
14
00:01:38,890 --> 00:01:39,890
Who told you to do that?
15
00:03:18,399 --> 00:03:21,280
Well, Randall, I didn't expect to see
you again.
16
00:03:23,480 --> 00:03:24,480
I'm looking for the sheriff.
17
00:03:25,220 --> 00:03:26,560
Well, you came to the right place.
18
00:03:26,940 --> 00:03:27,940
I saw the sign.
19
00:03:28,460 --> 00:03:29,460
Where is he?
20
00:03:29,500 --> 00:03:30,500
I'm the sheriff.
21
00:03:33,040 --> 00:03:34,380
I didn't mention it this morning.
22
00:03:34,680 --> 00:03:35,680
I was coming to it.
23
00:03:36,240 --> 00:03:37,340
Took you a while, didn't it?
24
00:03:37,560 --> 00:03:38,640
Well, I'm new at the job.
25
00:03:39,420 --> 00:03:40,940
The truth is, I'm acting sheriff.
26
00:03:41,400 --> 00:03:44,240
Chad Holman, our regular, broke his hip,
and I'm filling in for him.
27
00:03:45,440 --> 00:03:47,660
Makes it kind of tough for what I had in
mind, doesn't it?
28
00:03:47,930 --> 00:03:48,829
I don't know.
29
00:03:48,830 --> 00:03:49,830
What did you have in mind?
30
00:03:51,410 --> 00:03:56,030
When you swore to uphold the law,
Sheriff, did they make assault and
31
00:03:56,030 --> 00:03:57,950
legal? What do you mean by that?
32
00:03:58,170 --> 00:04:01,750
I came in here to swear out a complaint,
but then I don't suppose you'd arrest
33
00:04:01,750 --> 00:04:02,750
yourself.
34
00:04:02,830 --> 00:04:03,830
Nobody robbed you.
35
00:04:04,010 --> 00:04:07,170
You took my prisoner. Now, in my
business, mister, that's the same as
36
00:04:07,170 --> 00:04:08,170
property.
37
00:04:08,630 --> 00:04:10,310
You were paid in full, Mr. Randall.
38
00:04:13,150 --> 00:04:14,970
I don't know what I can do about the
assault.
39
00:04:15,520 --> 00:04:17,740
Unless some additional cash will make
your head feel better.
40
00:04:18,000 --> 00:04:21,680
Why should you pay it? My boy hit you,
and I'm sorry, if that makes any
41
00:04:21,680 --> 00:04:22,680
difference to you.
42
00:04:23,400 --> 00:04:24,840
I really chewed his head off.
43
00:04:25,600 --> 00:04:28,300
But there's no handling, Damon, since
this thing happened.
44
00:04:28,720 --> 00:04:30,020
Since what thing happened?
45
00:04:30,280 --> 00:04:31,280
The murder.
46
00:04:31,620 --> 00:04:33,220
Brace Logan killed Damon's girl.
47
00:04:35,480 --> 00:04:38,520
Well, since the law won't take a hand in
this, it'll just have to be settled in
48
00:04:38,520 --> 00:04:39,520
another way.
49
00:04:41,600 --> 00:04:43,980
Randall, where are you going?
50
00:04:44,760 --> 00:04:45,760
Find your son.
51
00:04:51,180 --> 00:04:54,980
All right, so they got him. Now what
happens? Well, like I said before, I
52
00:04:54,980 --> 00:04:58,160
we'll just take him out and string him
up. The whole town's on your side in
53
00:04:58,160 --> 00:05:00,720
that, Damon. There isn't one of them
that wouldn't walk with you. Well, why
54
00:05:00,720 --> 00:05:02,000
the talk? Why don't we just get it done?
55
00:05:02,740 --> 00:05:03,980
You got anything to say?
56
00:05:09,380 --> 00:05:10,380
Beer.
57
00:05:26,220 --> 00:05:29,040
The next time you pull this gun on me,
you'll be ready to shoot it now. You
58
00:05:29,040 --> 00:05:30,040
understand?
59
00:05:40,720 --> 00:05:42,200
Take care of that gun for a while.
60
00:05:42,860 --> 00:05:44,200
Before me arrive, if you please.
61
00:05:44,840 --> 00:05:45,840
Yes, sir.
62
00:05:47,200 --> 00:05:50,000
Sorry I had to chase away your customers
like that, but I've got enough trouble
63
00:05:50,000 --> 00:05:52,720
without having to worry about every
young kid who's old enough to wear a gun
64
00:05:52,720 --> 00:05:53,720
sculling me with it.
65
00:05:54,760 --> 00:05:56,140
It's all right with me, mister.
66
00:05:56,880 --> 00:05:59,120
I was getting kind of tired of the
company anyway.
67
00:05:59,440 --> 00:06:02,640
Ever since they rode into this town, all
they can talk about is hanging poor old
68
00:06:02,640 --> 00:06:03,519
Brace Logan.
69
00:06:03,520 --> 00:06:04,520
Damon Ring Jr.
70
00:06:04,640 --> 00:06:05,640
especially.
71
00:06:05,740 --> 00:06:06,960
Every man to his own pleasure.
72
00:06:08,120 --> 00:06:09,340
When does Logan see the hangman?
73
00:06:10,160 --> 00:06:13,900
Next week, Thursday. That's what Judge
Cooper said when he sentenced him. But
74
00:06:13,900 --> 00:06:14,900
ain't never gonna make it, mister.
75
00:06:15,080 --> 00:06:17,120
Young Ring's trying to talk up a
lynching for tonight.
76
00:06:17,720 --> 00:06:20,100
It's a pretty fair -sized town. Can't
they stop these men?
77
00:06:20,600 --> 00:06:23,620
The rings are too big to fight if you
want to live around here. And who cares
78
00:06:23,620 --> 00:06:24,820
about Brace Logan that much?
79
00:06:25,100 --> 00:06:26,100
He's not important.
80
00:06:26,220 --> 00:06:28,440
And everybody knows that he killed his
own daughter.
81
00:06:30,920 --> 00:06:33,640
Daughter? Well, stepdaughter, that is.
82
00:06:34,180 --> 00:06:38,340
Marley. Pretty as anything you've ever
seen, too. All the young bucks after
83
00:06:38,560 --> 00:06:41,640
The ring kid, he had the inside track
with the girl, just like he has with
84
00:06:41,640 --> 00:06:42,640
everything else around here.
85
00:06:43,160 --> 00:06:44,380
Any witnesses to the murder?
86
00:06:44,980 --> 00:06:45,980
Didn't need them.
87
00:06:46,560 --> 00:06:47,800
Logan signed a confession.
88
00:06:49,160 --> 00:06:50,160
Yes, sir.
89
00:06:51,000 --> 00:06:52,000
Confession.
90
00:06:54,100 --> 00:06:55,100
Much obliged.
91
00:06:56,360 --> 00:06:57,360
I'll see you, Howard.
92
00:07:13,980 --> 00:07:17,180
Randall, my son was just here and he
told me what you did.
93
00:07:17,520 --> 00:07:18,840
I guess I owe you something.
94
00:07:19,180 --> 00:07:20,180
Father, thanks.
95
00:07:20,760 --> 00:07:22,940
I think you taught him a lesson he
wouldn't take from me.
96
00:07:23,320 --> 00:07:24,320
Seems that way.
97
00:07:24,660 --> 00:07:25,660
It's my fault.
98
00:07:25,680 --> 00:07:26,680
He spoiled Ruff.
99
00:07:27,680 --> 00:07:29,960
That's not why you're here, is it? I
want to see Logan.
100
00:07:44,580 --> 00:07:45,580
Look, Logan.
101
00:07:46,500 --> 00:07:47,520
I've got to know.
102
00:07:48,470 --> 00:07:49,610
Now, did you kill the girl?
103
00:07:54,210 --> 00:07:56,530
Look, can't you get it through your
head, Logan? I'm trying to help you.
104
00:07:58,030 --> 00:08:01,950
Now, Logan, did you kill your
stepdaughter?
105
00:08:04,370 --> 00:08:05,370
I don't know.
106
00:08:05,790 --> 00:08:06,970
They say I did.
107
00:08:07,510 --> 00:08:08,510
Well, what do you say?
108
00:08:10,370 --> 00:08:11,370
I don't know.
109
00:08:11,930 --> 00:08:14,070
Maybe I... You signed a confession,
Logan.
110
00:08:15,190 --> 00:08:17,470
Well, the sheriff wrote it out, so I
signed it.
111
00:08:17,720 --> 00:08:18,720
Why?
112
00:08:19,100 --> 00:08:21,340
There was a hanging party outside the
jail.
113
00:08:21,540 --> 00:08:22,880
Nothing the sheriff could do.
114
00:08:23,880 --> 00:08:25,660
What happened the night that Marley was
killed?
115
00:08:27,820 --> 00:08:28,820
What do you mean?
116
00:08:29,060 --> 00:08:30,320
I mean, what led up to it?
117
00:08:32,240 --> 00:08:34,960
Didn't start that night. Been going on
for a long time.
118
00:08:35,320 --> 00:08:37,059
What's been going on for a long time?
119
00:08:37,320 --> 00:08:40,520
The trouble. The trouble between
Marley's ma and me.
120
00:08:40,760 --> 00:08:43,740
It was cooking like a vat of mash. It
had to blow up.
121
00:08:44,000 --> 00:08:45,000
What was wrong?
122
00:08:45,260 --> 00:08:46,260
The girl.
123
00:08:46,360 --> 00:08:50,000
She was running around, staying out
late. She wouldn't say where she was or
124
00:08:50,000 --> 00:08:51,000
she was with.
125
00:08:51,540 --> 00:08:54,460
I tried to bring her to here, but Amar
said to leave her alone.
126
00:08:55,920 --> 00:08:56,980
Amar and me, we fought.
127
00:08:57,440 --> 00:08:58,740
I called the girl in.
128
00:08:58,940 --> 00:08:59,940
We fought again.
129
00:09:00,900 --> 00:09:02,380
Then I found out about the money.
130
00:09:04,520 --> 00:09:06,440
Money? Over a hundred dollars.
131
00:09:06,680 --> 00:09:08,960
Marley had it. She wouldn't say where
she got it.
132
00:09:09,900 --> 00:09:12,460
I took it and started to drink the town
dry.
133
00:09:14,280 --> 00:09:17,620
A couple of days later, I was in the
shed back of the house. The missus was
134
00:09:17,620 --> 00:09:18,620
screaming at me.
135
00:09:20,000 --> 00:09:21,260
The girl was dead.
136
00:09:23,520 --> 00:09:24,520
That's all I know.
137
00:09:24,800 --> 00:09:26,100
They say I killed her.
138
00:09:27,240 --> 00:09:28,280
But I don't remember.
139
00:09:30,140 --> 00:09:32,160
Do you have any idea where Molly got the
money?
140
00:09:35,860 --> 00:09:37,140
You better try to find out.
141
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
Why?
142
00:09:39,280 --> 00:09:40,800
What difference would that make?
143
00:09:42,480 --> 00:09:43,680
It'll help keep you alive.
144
00:09:46,040 --> 00:09:47,040
Alive?
145
00:09:48,380 --> 00:09:50,520
I ask again, Mr. Randall.
146
00:09:51,700 --> 00:09:57,040
Who cares whether I live or if I die?
147
00:10:03,780 --> 00:10:05,640
The person who killed your stepdaughter.
148
00:10:16,240 --> 00:10:19,020
What you say about the money is very
interesting, Mr. Randall.
149
00:10:19,660 --> 00:10:22,300
I don't recall it being mentioned at
Logan's trial.
150
00:10:23,200 --> 00:10:27,700
However, I fail to see how this
information bears on the question of
151
00:10:27,700 --> 00:10:28,700
guilt.
152
00:10:28,900 --> 00:10:32,140
Somebody gave Marley that money, over
$100. Now, it wasn't just a present.
153
00:10:32,960 --> 00:10:36,040
Now, I don't know. Maybe she had
something on somebody.
154
00:10:37,140 --> 00:10:38,140
Blackmail?
155
00:10:38,560 --> 00:10:39,560
Possibly.
156
00:10:40,480 --> 00:10:42,960
Explain the money and the reason she
didn't want anybody to know where it
157
00:10:42,960 --> 00:10:47,210
from. There's a certain logic in what
you say, Mr. Randall, but aren't you
158
00:10:47,210 --> 00:10:48,470
forgetting Logan's confession?
159
00:10:49,490 --> 00:10:52,630
No, I'm not forgetting the confession or
the circumstances that caused him to
160
00:10:52,630 --> 00:10:55,590
sign it. A lynch mob yelling outside of
a jailhouse.
161
00:10:55,830 --> 00:10:57,890
There was no mob yelling in my court.
162
00:10:58,710 --> 00:11:01,950
Logan was represented by a fine young
attorney of my appointment.
163
00:11:02,230 --> 00:11:06,530
There was not one word of testimony
added repudiating Logan's confession.
164
00:11:06,930 --> 00:11:07,930
How did he plead?
165
00:11:08,350 --> 00:11:09,350
Guilty.
166
00:11:09,770 --> 00:11:11,850
Not much room for testimony there now,
is there?
167
00:11:12,359 --> 00:11:16,140
That's why I set the execution over
until next Thursday. There was a lot of
168
00:11:16,140 --> 00:11:18,760
feeling for taking Logan out and hanging
him then and there.
169
00:11:19,120 --> 00:11:21,460
I wanted him to have every chance under
the law.
170
00:11:22,360 --> 00:11:26,880
It's not easy, Mr. Randall, for a judge
to say the words that hang a man.
171
00:11:30,720 --> 00:11:32,460
Well, there's something you ought to
know, Judge.
172
00:11:33,760 --> 00:11:36,920
Rumors going around town that Brace
Logan won't be here for his hanging.
173
00:11:38,560 --> 00:11:39,600
We're going to lynch him tonight.
174
00:11:50,250 --> 00:11:51,270
We'll see about that.
175
00:11:57,970 --> 00:11:58,970
Figured you would.
176
00:12:03,590 --> 00:12:07,330
That's the way my fellow citizens want
their law. I won't disappoint them.
177
00:12:11,270 --> 00:12:12,270
Court's now in session.
178
00:12:12,430 --> 00:12:13,430
L .L. Cooper presiding.
179
00:12:24,200 --> 00:12:25,200
Make it strong.
180
00:12:25,480 --> 00:12:26,940
Strong enough.
181
00:12:56,240 --> 00:12:57,240
I believe you've met him, Damon.
182
00:12:58,880 --> 00:13:02,120
I want this street cleared, all of you.
Go on home.
183
00:13:03,160 --> 00:13:05,160
Is that an order, Judge?
184
00:13:05,820 --> 00:13:06,820
It is.
185
00:13:07,920 --> 00:13:11,760
Well, now, there's no law against a man
buying a drink for his friends, is
186
00:13:11,760 --> 00:13:12,760
there, Judge?
187
00:13:12,880 --> 00:13:17,100
Yeah. How about a drink, Judge, huh? In
fact, I never heard of a law where even
188
00:13:17,100 --> 00:13:20,760
a judge could order a man around if he
wasn't doing anything but minding his
189
00:13:20,760 --> 00:13:22,420
business. Is that what you're doing?
190
00:13:23,440 --> 00:13:24,399
That's right.
191
00:13:24,400 --> 00:13:26,380
Just minding my own business. Right,
boys?
192
00:13:27,600 --> 00:13:30,940
That's all we're doing. Right now, I'm
going to go in and mind another glass
193
00:13:30,940 --> 00:13:31,940
full.
194
00:14:03,180 --> 00:14:06,260
what happened in the streets. You better
talk to your son, Damon, before he gets
195
00:14:06,260 --> 00:14:07,680
in so deep he can't turn around.
196
00:14:08,080 --> 00:14:09,720
You know how much that girl meant to
him.
197
00:14:09,940 --> 00:14:13,080
I can't talk to him. You're not just a
father now, you know, you weren't a
198
00:14:13,080 --> 00:14:15,140
badge. Well, I'm not the man to wear it.
199
00:14:16,100 --> 00:14:18,060
I want you to get one thing straight
right now.
200
00:14:18,980 --> 00:14:22,840
If they come for Logan, I'm not going to
shoot my son or my neighbors just to
201
00:14:22,840 --> 00:14:23,840
protect him.
202
00:14:24,440 --> 00:14:25,700
You're protecting the law.
203
00:14:27,580 --> 00:14:30,560
I'm not going to trade my son's life for
a few hours in jail with that...
204
00:14:30,730 --> 00:14:34,130
squatter in there. That squatter in
there was almost your son's father -in
205
00:14:34,290 --> 00:14:35,290
Damon would have waked up.
206
00:14:35,470 --> 00:14:39,190
Boys do foolish things, but they grow
out of them. Well, we're going to see
207
00:14:39,190 --> 00:14:42,330
he grows out of another one tonight.
I'll be here with you to make sure that
208
00:14:42,330 --> 00:14:43,330
this lesson takes.
209
00:14:44,250 --> 00:14:47,490
Randall, why don't you ride out to the
Logan place and talk to the missus? Ring
210
00:14:47,490 --> 00:14:48,850
and I can handle things here.
211
00:15:31,080 --> 00:15:32,480
I'd like to talk to you about your
husband.
212
00:15:34,940 --> 00:15:36,120
I don't know where he is.
213
00:15:38,480 --> 00:15:39,480
Sheriff's got him in jail.
214
00:15:40,700 --> 00:15:41,700
Good.
215
00:15:48,680 --> 00:15:51,860
This Logan I wrote out here to ask you a
couple of questions about Marley and
216
00:15:51,860 --> 00:15:52,860
Braith.
217
00:15:53,380 --> 00:15:55,620
Are you sure in your own mind that he
did the killing?
218
00:15:56,220 --> 00:15:57,220
Yep.
219
00:15:58,300 --> 00:15:59,440
That all you want to know?
220
00:15:59,980 --> 00:16:00,980
No.
221
00:16:02,890 --> 00:16:04,470
I talked to Brace a little while ago.
222
00:16:04,830 --> 00:16:08,190
He doesn't remember much about the night
that Marley was killed. Fact is, he
223
00:16:08,190 --> 00:16:09,230
doesn't remember anything at all.
224
00:16:10,350 --> 00:16:13,810
But he does remember a couple of days
before when he found out that Marley had
225
00:16:13,810 --> 00:16:14,810
over $100 in cash.
226
00:16:17,970 --> 00:16:21,150
Now, Miss Logan, where would your
daughter get that kind of money?
227
00:16:22,190 --> 00:16:24,850
You trying to say Marley wasn't a good
girl?
228
00:16:25,430 --> 00:16:29,490
No, ma 'am. I'm just trying to ask a
very important question. Marley was a
229
00:16:29,490 --> 00:16:30,490
girl, mister.
230
00:16:32,240 --> 00:16:34,060
You'd have to answer to me or Brace
Logan.
231
00:16:36,720 --> 00:16:37,980
She's a pretty girl.
232
00:16:39,780 --> 00:16:43,040
Any man around here would have been
proud to marry with her.
233
00:16:44,400 --> 00:16:45,880
What about young Damon Ring?
234
00:16:46,980 --> 00:16:48,220
He wouldn't leave her be.
235
00:16:49,000 --> 00:16:51,700
Even his dad couldn't keep him from
pestering around.
236
00:16:52,420 --> 00:16:54,600
Miss Logan, where did your daughter get
that money?
237
00:17:01,300 --> 00:17:02,560
Where did she go? Who did she see?
238
00:17:05,740 --> 00:17:07,420
Do you know your daughter that well?
239
00:17:07,940 --> 00:17:09,720
She didn't keep nothing from me.
240
00:17:12,099 --> 00:17:13,099
Nothing that mattered.
241
00:17:13,420 --> 00:17:16,319
Well, then what's the answer? Where was
she the day you and Brace had the
242
00:17:16,319 --> 00:17:17,319
argument?
243
00:17:20,839 --> 00:17:21,839
No place.
244
00:17:22,140 --> 00:17:25,079
Well, then somebody must have come by
here to see her. Now, who was it?
245
00:17:27,099 --> 00:17:29,800
She just didn't kick over a rock and
find that cash.
246
00:17:31,180 --> 00:17:33,820
Miss Logan, if you don't want to tell
me, we'll go into town. You can tell
247
00:17:33,820 --> 00:17:34,820
Cooper. Now, how's that?
248
00:17:37,400 --> 00:17:39,000
Damon Ring. He come by.
249
00:17:39,400 --> 00:17:40,400
He gave you the money? Why?
250
00:17:42,540 --> 00:17:43,540
That all.
251
00:17:45,740 --> 00:17:47,580
Just wondering why you didn't mention it
at the trial.
252
00:17:48,220 --> 00:17:49,280
There were no trial.
253
00:17:50,940 --> 00:17:52,220
Brace killed my girl.
254
00:17:53,000 --> 00:17:54,000
Signed a confession.
255
00:17:54,240 --> 00:17:56,200
There were no need for trial. They just
give him a sentence.
256
00:17:57,920 --> 00:18:00,500
If you'd have mentioned it to the judge,
it might have helped, you know?
257
00:18:02,060 --> 00:18:04,300
I got no yearning to help him.
258
00:18:05,560 --> 00:18:08,200
About time Brace Logan got what's coming
to him.
259
00:18:58,280 --> 00:18:59,320
I'll talk to them if they'll listen.
260
00:18:59,520 --> 00:19:02,080
What if they won't? Then I'll have to
make them listen.
261
00:19:07,260 --> 00:19:08,260
That's far enough.
262
00:19:09,680 --> 00:19:10,840
We came for Logan.
263
00:19:11,380 --> 00:19:12,380
Get him out here.
264
00:19:12,540 --> 00:19:16,360
Damon, you knew your way around the law
this afternoon when I told you men to go
265
00:19:16,360 --> 00:19:17,420
home and cool off.
266
00:19:18,380 --> 00:19:21,940
You don't think... Don't try to soft
-talk me, Judge. We want Logan.
267
00:19:23,160 --> 00:19:28,030
Either you bring him out here or we're
going in after him. If you do... some of
268
00:19:28,030 --> 00:19:29,610
us won't be alive to see it.
269
00:19:31,670 --> 00:19:36,210
Come on, let's go.
270
00:19:37,950 --> 00:19:41,150
Damon, I was a marshal a long time
before I was a judge.
271
00:19:41,870 --> 00:19:45,450
This gun has killed a lot of men who
wouldn't listen to reason.
272
00:19:46,230 --> 00:19:47,310
Now it's up to you.
273
00:19:47,890 --> 00:19:49,470
You can be the next one.
274
00:19:51,250 --> 00:19:53,670
You're not going to shoot me, judge, or
anybody else.
275
00:19:54,590 --> 00:19:56,130
Now just get out of the way.
276
00:19:58,090 --> 00:19:59,090
Thank you.
277
00:20:58,380 --> 00:20:59,059
Ring Jr.
278
00:20:59,060 --> 00:20:59,819
led them.
279
00:20:59,820 --> 00:21:02,040
I tried to hold them off at the
sheriff's office.
280
00:21:02,540 --> 00:21:04,000
Damon's father jumped me.
281
00:21:04,240 --> 00:21:06,740
I got a real shocking story for them.
Yeah, what's that?
282
00:21:07,980 --> 00:21:09,120
They hung the wrong man.
283
00:21:39,250 --> 00:21:40,570
Congratulations. How do you feel?
284
00:21:41,230 --> 00:21:42,570
You're too late, Randall.
285
00:21:43,430 --> 00:21:44,430
It is for you.
286
00:21:44,970 --> 00:21:47,750
You incited a riot that led to a man's
unlawful death.
287
00:21:48,250 --> 00:21:49,290
Logan was a murderer.
288
00:21:50,190 --> 00:21:51,190
Was he?
289
00:21:51,670 --> 00:21:54,250
That's the man standing behind you. He's
the judge who tried him.
290
00:21:54,850 --> 00:21:57,730
Randall has new evidence which none of
us thought to get.
291
00:21:58,190 --> 00:22:02,690
If Logan were alive, he'd get a new
hearing as a result of it.
292
00:22:05,960 --> 00:22:06,960
That's a laugh.
293
00:22:07,240 --> 00:22:08,240
You think so?
294
00:22:10,380 --> 00:22:13,300
You know, the best way to keep people
from asking too many questions is to
295
00:22:13,300 --> 00:22:14,300
them guilty of murder.
296
00:22:14,620 --> 00:22:16,940
Put them into a mob so they'll lynch an
innocent man.
297
00:22:17,880 --> 00:22:20,320
That way they've got to believe that
Logan killed his stepdaughter.
298
00:22:21,040 --> 00:22:22,040
He did.
299
00:22:22,360 --> 00:22:26,020
Brace Logan came home that night dead
drunk, passed out in the shed where he
300
00:22:26,020 --> 00:22:28,120
kept his horse because he couldn't make
it up to the house.
301
00:22:28,880 --> 00:22:31,940
Now the man who really killed Marley
just shoved the body in the shed and
302
00:22:31,940 --> 00:22:33,280
started collecting a lynch mob.
303
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Why are you looking at me?
304
00:22:42,820 --> 00:22:44,040
Why would I kill Marley?
305
00:22:44,660 --> 00:22:45,660
I loved her.
306
00:22:45,880 --> 00:22:46,880
That'll do for a starter.
307
00:22:47,440 --> 00:22:51,300
If you decided she was playing you for a
sucker, taking your money, laughing at
308
00:22:51,300 --> 00:22:52,300
you.
309
00:22:52,460 --> 00:22:53,820
I never gave her any money.
310
00:22:54,160 --> 00:22:55,240
Well, her mother said you did.
311
00:22:55,600 --> 00:22:56,600
A lot of it.
312
00:22:58,300 --> 00:22:59,600
And I'm going to see you hanged, Amy.
313
00:23:26,570 --> 00:23:29,270
As long as your father's acting sheriff
of this town, we'll give him the
314
00:23:29,270 --> 00:23:30,510
pleasure of dropping you in a cell.
315
00:23:44,490 --> 00:23:45,490
Open up.
316
00:23:51,350 --> 00:23:53,490
He's not going to let you in, Mr.
Randall. What do you mean?
317
00:23:54,860 --> 00:23:56,480
It wasn't me that killed Marley.
318
00:23:57,400 --> 00:23:58,400
I loved her.
319
00:24:10,680 --> 00:24:11,680
Get the doctor.
320
00:24:17,820 --> 00:24:20,460
I knew it was my father back at the
saloon.
321
00:24:21,500 --> 00:24:22,500
I knew it then.
322
00:24:25,230 --> 00:24:26,230
I know why.
323
00:24:27,050 --> 00:24:29,070
He loved her more than I did.
24923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.