Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,210 --> 00:00:10,050
On September 21st, 1994, an angel named
Monica walked barefoot out of the desert
2
00:00:10,050 --> 00:00:12,090
and into American hearts and homes.
3
00:00:12,550 --> 00:00:16,590
The song that accompanied her journey
was I Will Walk With You.
4
00:00:17,070 --> 00:00:18,910
It was more than a theme song.
5
00:00:19,150 --> 00:00:24,970
It was a reminder of the timeless
message that you are loved and that
6
00:00:24,970 --> 00:00:28,470
sent every day to walk with you, no
matter where you are on the road.
7
00:00:29,070 --> 00:00:31,690
Tonight concludes the last episode.
8
00:00:32,200 --> 00:00:33,200
of Touched by an Angel.
9
00:00:33,620 --> 00:00:38,760
And as you watch it, may you find
encouragement in the word, comfort in
10
00:00:38,760 --> 00:00:43,560
music, and great joy in your spirit as
you are reminded once more that the road
11
00:00:43,560 --> 00:00:47,700
you walk may seem long, but you do not
walk alone.
12
00:00:48,900 --> 00:00:50,620
Previously on Touched by an Angel.
13
00:00:51,240 --> 00:00:52,600
Do you remember this place?
14
00:00:52,920 --> 00:00:55,480
This is where you gave me my very first
assignment.
15
00:00:55,920 --> 00:00:59,720
You get on the bus and you follow it
until the father tells you what he wants
16
00:00:59,720 --> 00:01:00,720
you to do.
17
00:01:00,970 --> 00:01:01,970
What do you do?
18
00:01:02,110 --> 00:01:05,690
Kind of a traveling handyman. It's
Saturday, isn't it?
19
00:01:07,250 --> 00:01:08,610
So where are all the children?
20
00:01:11,270 --> 00:01:12,270
Joey?
21
00:01:12,390 --> 00:01:14,170
It's me, Monica.
22
00:01:16,030 --> 00:01:19,170
I hate to tell you this, but I don't
think you're going to find a lot of work
23
00:01:19,170 --> 00:01:20,170
this town.
24
00:01:20,290 --> 00:01:23,690
Forgive me, but there seems to be a lot
of things around here that need repair.
25
00:01:24,010 --> 00:01:25,270
I didn't want to be mayor.
26
00:01:25,850 --> 00:01:26,850
Nobody did.
27
00:01:26,990 --> 00:01:28,190
The other one moved away.
28
00:01:29,800 --> 00:01:30,900
He lost two children.
29
00:01:32,740 --> 00:01:36,360
Every child from kindergarten to twelfth
grade was having lunch in the
30
00:01:36,360 --> 00:01:39,020
cafeteria. I delivered every one of
those kids.
31
00:01:43,260 --> 00:01:48,180
He handed this to me and said, Daddy, do
you want to make some Easter eggs
32
00:01:48,180 --> 00:01:49,180
tonight?
33
00:01:49,960 --> 00:01:54,760
Satan himself moved into this town and
he's still here.
34
00:01:55,280 --> 00:01:57,260
You remember the story of Easter?
35
00:01:59,350 --> 00:02:00,690
Death came on Friday.
36
00:02:01,830 --> 00:02:03,710
Life on Sunday.
37
00:02:05,270 --> 00:02:09,389
But there was a long, very hard day in
between.
38
00:02:10,570 --> 00:02:11,670
We're all of us.
39
00:02:13,450 --> 00:02:14,690
Stuck here in Saturday.
40
00:02:15,110 --> 00:02:16,810
Did Joey see a man at the school?
41
00:02:17,030 --> 00:02:20,270
When Joey woke up, he told Eddie he saw
a stranger in the school.
42
00:02:20,550 --> 00:02:21,550
Sophie?
43
00:02:28,620 --> 00:02:35,360
Well, Monica, I could have used you
hours ago. I was here a year
44
00:02:35,360 --> 00:02:38,060
ago making my initial assessment of this
property.
45
00:02:38,420 --> 00:02:41,880
And I saw somebody at that school that
day.
46
00:02:42,140 --> 00:02:43,600
He's the man Joey saw.
47
00:02:43,820 --> 00:02:45,640
You killed my teacher, son of a bitch.
48
00:02:58,410 --> 00:03:04,270
down the road heavy burden heavy
49
00:03:04,270 --> 00:03:11,190
load I will rise and I
50
00:03:11,190 --> 00:03:17,730
will walk with you I'll walk with you
till the sun
51
00:03:17,730 --> 00:03:24,630
don't even shine walk with you every
time
52
00:03:24,630 --> 00:03:27,530
I tell you I'll walk with you
53
00:03:30,910 --> 00:03:33,270
Believe me, I'll walk with you.
54
00:03:34,870 --> 00:03:36,490
You don't have to do this, you know.
55
00:03:37,190 --> 00:03:38,910
You deserve a fair trial.
56
00:03:39,770 --> 00:03:43,910
Now, Mike is a very fine lawyer, and he
wants to help you. You're the victim of
57
00:03:43,910 --> 00:03:46,150
mob psychology, Jack. You're getting a
raw deal.
58
00:03:46,510 --> 00:03:49,290
Yeah, well, that's not exactly the
popular opinion around these parts.
59
00:03:50,150 --> 00:03:51,470
Opinions aren't facts.
60
00:03:55,650 --> 00:03:57,670
The fact is, I was there that day.
61
00:04:02,430 --> 00:04:03,430
Why?
62
00:04:03,850 --> 00:04:04,850
I had business.
63
00:04:05,890 --> 00:04:07,350
Who else knows about this?
64
00:04:08,710 --> 00:04:09,710
I told the sheriff.
65
00:04:10,690 --> 00:04:12,030
What kind of business?
66
00:04:13,330 --> 00:04:14,330
It's hard to explain.
67
00:04:14,610 --> 00:04:15,610
Try me.
68
00:04:18,930 --> 00:04:19,930
It's personal.
69
00:04:20,070 --> 00:04:21,649
Zach, you've got to tell us the truth.
70
00:04:21,870 --> 00:04:24,210
I am telling the truth. I just can't
tell you anymore.
71
00:04:24,910 --> 00:04:27,350
Do you want to spend the rest of your
life in jail?
72
00:04:28,410 --> 00:04:29,410
If I have to.
73
00:04:34,410 --> 00:04:35,650
Were you there, Andrew?
74
00:04:36,570 --> 00:04:37,570
No.
75
00:04:38,070 --> 00:04:39,490
I don't know who handled this.
76
00:04:40,970 --> 00:04:42,010
It must have been hard.
77
00:04:43,850 --> 00:04:45,250
I wish Tess were here.
78
00:04:47,030 --> 00:04:48,690
Monica, you're going through an
evaluation.
79
00:04:50,170 --> 00:04:53,850
How do you expect to get a promotion if
you still need Tess for the answers?
80
00:04:54,490 --> 00:04:57,610
Well, it's not a coincidence that so
many of my old assignments are here.
81
00:04:58,390 --> 00:04:59,650
But what's the connection?
82
00:05:00,390 --> 00:05:02,250
Maybe you're the common bond between
them.
83
00:05:02,760 --> 00:05:05,960
All the work that you've done with these
people in the past, you've given them
84
00:05:05,960 --> 00:05:09,000
the strength to hold this whole town
together, but they don't know that yet.
85
00:05:09,840 --> 00:05:12,800
And maybe you're the only one that can
get them to see that.
86
00:05:29,760 --> 00:05:31,020
I can't believe it.
87
00:05:32,020 --> 00:05:33,020
We're going to trial.
88
00:05:33,960 --> 00:05:37,120
We could have had this thing dismissed
if it weren't for the new prosecutor
89
00:05:37,120 --> 00:05:38,860
had. When did this happen?
90
00:05:39,180 --> 00:05:40,180
Today.
91
00:05:40,620 --> 00:05:42,360
Nobody seems to have worked with him
before.
92
00:05:43,220 --> 00:05:45,180
And I'm not too excited about being the
first.
93
00:05:48,320 --> 00:05:49,660
There he is. That's him right now.
94
00:06:00,720 --> 00:06:02,080
Don't you want to see my costume?
95
00:06:03,160 --> 00:06:06,820
The worst part is most people don't see
him come until it's almost too late.
96
00:06:06,960 --> 00:06:08,060
Just like a lion.
97
00:06:08,760 --> 00:06:10,460
Just like a lion.
98
00:06:17,540 --> 00:06:24,380
Do you know
99
00:06:24,380 --> 00:06:25,380
him?
100
00:06:25,740 --> 00:06:29,580
Mike, you know that God is real, right?
101
00:06:30,350 --> 00:06:31,350
Oh, yeah.
102
00:06:31,570 --> 00:06:33,410
Well, Satan is real, too.
103
00:06:34,810 --> 00:06:36,110
And he is here.
104
00:06:39,850 --> 00:06:40,850
Here?
105
00:06:41,310 --> 00:06:42,310
Yes.
106
00:06:42,890 --> 00:06:47,110
If God is absolute love, the devil is
absolute evil.
107
00:06:48,250 --> 00:06:52,550
He prowls the earth like a lion looking
for anyone or anything to devour.
108
00:06:52,950 --> 00:06:54,990
And I'm going to try a case against him.
109
00:06:57,070 --> 00:06:59,070
Yes. By Monica.
110
00:07:01,230 --> 00:07:02,250
My ears are burning.
111
00:07:05,870 --> 00:07:08,650
Counselor? He won't win this one.
112
00:07:08,890 --> 00:07:09,890
Oh.
113
00:07:11,450 --> 00:07:12,490
I don't know.
114
00:07:13,530 --> 00:07:14,530
Look around.
115
00:07:15,010 --> 00:07:18,450
So many people in this town already
touched by an angel.
116
00:07:19,590 --> 00:07:21,130
By you, in fact.
117
00:07:21,730 --> 00:07:26,710
And yet they're still so very angry and
vengeful.
118
00:07:28,950 --> 00:07:29,970
And vulnerable.
119
00:07:40,430 --> 00:07:43,410
Why does the devil care if some drifter
gets put away?
120
00:07:44,290 --> 00:07:45,290
I'm not sure.
121
00:07:47,470 --> 00:07:53,690
But by giving these people someone to
blame, it will create enough hatred to
122
00:07:53,690 --> 00:07:54,690
destroy this town.
123
00:07:55,950 --> 00:07:58,130
And that would certainly be worth his
time.
124
00:08:01,350 --> 00:08:02,810
We're going to need some help.
125
00:08:03,870 --> 00:08:06,870
Joey Machulis is the only one I know of
who actually saw the explosion.
126
00:08:07,830 --> 00:08:09,550
He was out cold when I got there.
127
00:08:10,000 --> 00:08:13,720
But when he came to, the first thing he
said was, what happened to the man?
128
00:08:13,880 --> 00:08:14,900
Where did the man go?
129
00:08:15,420 --> 00:08:19,040
I'm telling you there was somebody else
there. This was no accident.
130
00:08:19,580 --> 00:08:20,580
Thank you.
131
00:08:22,320 --> 00:08:23,320
No further questions?
132
00:08:27,240 --> 00:08:30,440
In your opinion, is Joey a reliable
witness?
133
00:08:31,240 --> 00:08:33,600
He's a little slow, but he doesn't lie.
134
00:08:34,080 --> 00:08:36,360
It's no secret he's mentally challenged.
135
00:08:36,720 --> 00:08:38,000
Yeah, but I saw somebody too.
136
00:08:39,909 --> 00:08:43,710
The defendant admitted that he had been
in town the week of the school fire. Is
137
00:08:43,710 --> 00:08:44,629
that correct, Sheriff?
138
00:08:44,630 --> 00:08:45,449
Yes, sir.
139
00:08:45,450 --> 00:08:46,790
He said he was here on business.
140
00:08:47,310 --> 00:08:48,310
What kind of business?
141
00:08:48,970 --> 00:08:50,090
He just said business.
142
00:08:51,390 --> 00:08:53,130
How mysterious.
143
00:08:54,650 --> 00:08:58,650
There had been a number of thefts in the
week before he was arrested. Is that
144
00:08:58,650 --> 00:08:59,710
correct? Yes, sir.
145
00:09:00,230 --> 00:09:06,730
Little pink bicycle, toy truck, some
photos from Dr. Gene Tobias'
146
00:09:06,930 --> 00:09:09,290
office, little things to us.
147
00:09:10,050 --> 00:09:11,050
Insignificant things?
148
00:09:11,210 --> 00:09:13,630
They belonged to the kids who died at
the school.
149
00:09:14,850 --> 00:09:16,090
Things they left behind.
150
00:09:17,870 --> 00:09:22,070
He took my daughter's bike from in front
of the cafe.
151
00:09:23,890 --> 00:09:26,250
Right where she left it after she got
that flat tire.
152
00:09:26,990 --> 00:09:27,990
Thank you.
153
00:09:28,690 --> 00:09:29,690
Go ahead.
154
00:09:30,650 --> 00:09:33,250
Did you actually see the defendant take
the bike?
155
00:09:33,650 --> 00:09:34,650
No.
156
00:09:35,230 --> 00:09:37,910
But it had been sitting there for a year
before he got to town.
157
00:09:39,240 --> 00:09:40,500
No one else would have done it.
158
00:09:47,120 --> 00:09:49,580
Zach came over to fix a door.
159
00:09:50,700 --> 00:09:53,180
He asked a lot of questions about the
children.
160
00:09:54,220 --> 00:09:57,300
He was looking at the picture the whole
time.
161
00:09:57,540 --> 00:10:00,960
The next morning, the pictures were
gone.
162
00:10:02,020 --> 00:10:04,500
No one else had been in my office that
day.
163
00:10:04,960 --> 00:10:08,600
Your Honor, is the prosecution charging
my client with theft?
164
00:10:09,040 --> 00:10:12,780
I am working to establish a profile
common to mass murderers.
165
00:10:13,280 --> 00:10:14,280
Objection.
166
00:10:16,300 --> 00:10:17,300
Order, please.
167
00:10:18,520 --> 00:10:22,020
Serial killers often collect trophies or
souvenirs of their kill.
168
00:10:22,240 --> 00:10:24,560
Personal items, such as children's
belongings?
169
00:10:25,460 --> 00:10:27,200
Photographs? Yes.
170
00:10:28,180 --> 00:10:29,180
Nothing further?
171
00:10:31,940 --> 00:10:35,860
It was my first trip to this town. I was
near the school.
172
00:10:36,710 --> 00:10:40,050
inspecting the property for some clients
of mine who were interested in
173
00:10:40,050 --> 00:10:42,010
investing in the town. And what did you
see?
174
00:10:43,290 --> 00:10:44,690
I saw him.
175
00:10:45,830 --> 00:10:52,250
He went into the school, and then before
the explosion, I saw him come out
176
00:10:52,250 --> 00:10:54,510
again. Are you sure it was the
defendant?
177
00:10:58,070 --> 00:10:59,070
Absolutely.
178
00:11:03,910 --> 00:11:08,210
Excuse me, Mr. Carver, if you saw this
man exiting the school before the
179
00:11:08,210 --> 00:11:11,190
explosion, why did it take you a year
before coming forward with this
180
00:11:11,190 --> 00:11:12,190
information?
181
00:11:12,390 --> 00:11:15,710
I didn't make the connection until I saw
him again.
182
00:11:16,270 --> 00:11:19,690
Isn't it true that the defendant was
making a difference in how the people
183
00:11:19,690 --> 00:11:20,930
about this town?
184
00:11:21,610 --> 00:11:26,950
That he was actually trying to get them
to reconsider your buyout offer?
185
00:11:28,090 --> 00:11:32,290
Perhaps, but I don't believe he actually
changed anyone's mind.
186
00:11:32,790 --> 00:11:35,870
But? It would certainly behoove you to
get him out of the way.
187
00:11:40,770 --> 00:11:42,330
You travel a great deal.
188
00:11:43,090 --> 00:11:44,090
Where do you go?
189
00:11:44,730 --> 00:11:45,730
All over.
190
00:11:46,350 --> 00:11:47,730
You name it, I've been there.
191
00:11:48,150 --> 00:11:49,150
Loveland?
192
00:11:49,430 --> 00:11:50,750
Yes. Milford?
193
00:11:51,790 --> 00:11:53,110
Yes. Centerville?
194
00:11:54,670 --> 00:11:55,670
Yes.
195
00:11:55,970 --> 00:12:00,190
Are you aware that over the past two
years, explosions have occurred in those
196
00:12:00,190 --> 00:12:03,790
towns that have cost the lives of...
Many innocent children.
197
00:12:07,490 --> 00:12:08,490
Yes.
198
00:12:12,450 --> 00:12:13,450
Interesting.
199
00:12:16,770 --> 00:12:21,190
Did you take the items that were
reported missing?
200
00:12:23,130 --> 00:12:24,530
I borrowed them.
201
00:12:28,590 --> 00:12:29,590
Borrowed.
202
00:12:31,600 --> 00:12:32,600
For what purpose?
203
00:12:32,740 --> 00:12:33,740
No, don't.
204
00:12:34,860 --> 00:12:35,860
Tell me.
205
00:12:36,340 --> 00:12:37,600
I don't want to know.
206
00:12:40,800 --> 00:12:41,800
Redirect, Your Honor.
207
00:12:42,400 --> 00:12:43,400
Proceed.
208
00:12:45,460 --> 00:12:49,020
Did you murder 46 children and 8
teachers?
209
00:13:01,610 --> 00:13:02,610
I did not.
210
00:13:04,930 --> 00:13:05,930
Thank you.
211
00:13:06,430 --> 00:13:07,430
Nothing further.
212
00:13:12,570 --> 00:13:17,910
To lose so many innocent young lives is
incalculably tragic.
213
00:13:20,290 --> 00:13:24,270
Two eyewitnesses saw the defendant come
out of the school that awful day. Two.
214
00:13:26,030 --> 00:13:30,210
You heard the testimony of Mr. Jensen,
the serial killer profiler.
215
00:13:30,830 --> 00:13:35,670
He told us about the trophies these
monsters sometimes collect, and the
216
00:13:35,670 --> 00:13:38,230
defendant himself admits to taking such
items.
217
00:13:40,290 --> 00:13:41,290
Circumstantial evidence?
218
00:13:43,110 --> 00:13:44,110
Perhaps.
219
00:13:45,510 --> 00:13:50,610
But if you see a man walk into a garage
and drive out in a car, do you have to
220
00:13:50,610 --> 00:13:54,570
see him put the key in the ignition to
know that he started it?
221
00:13:57,430 --> 00:13:58,730
It was an old boy.
222
00:13:59,310 --> 00:14:04,790
One that only needed a little adjustment
to cause that horrible
223
00:14:04,790 --> 00:14:07,110
explosion.
224
00:14:08,870 --> 00:14:14,330
Something an experienced, self
-professed handyman would know.
225
00:14:17,550 --> 00:14:24,390
John 10, verse 10, tells us the devil
comes to steal and kill
226
00:14:24,390 --> 00:14:26,090
and destroy.
227
00:14:30,160 --> 00:14:32,480
The devil is in this courtroom today.
228
00:14:48,160 --> 00:14:54,480
What happened in that school is a
terrible, regrettable,
229
00:14:54,500 --> 00:14:55,820
undeniable tragedy.
230
00:14:56,520 --> 00:14:57,840
We all know that.
231
00:14:58,640 --> 00:15:00,860
46 children, 8 teachers died.
232
00:15:02,620 --> 00:15:08,060
The loss and sorrow suffered by the
people in our community is beyond
233
00:15:09,600 --> 00:15:13,940
But loss and sorrow do not determine
guilt.
234
00:15:15,120 --> 00:15:18,640
And guilt is the key here. Guilt is the
key.
235
00:15:20,160 --> 00:15:24,100
It was common knowledge in this town
that the boiler in that school was old
236
00:15:24,100 --> 00:15:25,100
needed to be replaced.
237
00:15:26,440 --> 00:15:31,800
And as much as it hurts to lose a child,
it hurts more to think that that life
238
00:15:31,800 --> 00:15:32,900
could have been prevented.
239
00:15:35,300 --> 00:15:41,880
It would be blessed relief to lift that
mantle of guilt, to shift the blame
240
00:15:41,880 --> 00:15:46,680
from our own burdened shoulders to those
of a stranger.
241
00:15:48,740 --> 00:15:50,300
But this is not the answer.
242
00:15:51,800 --> 00:15:54,560
And this is not the truth.
243
00:16:02,800 --> 00:16:09,780
The peace that we all pray for won't
come by sending an innocent man to
244
00:16:23,880 --> 00:16:26,980
The jury is excused to begin its
deliberations.
245
00:16:27,540 --> 00:16:28,540
Bailiff?
246
00:16:30,730 --> 00:16:34,290
What did he mean he borrowed those toys?
I don't know.
247
00:16:35,170 --> 00:16:39,110
I thought it was all over when the
prosecutors started naming all those
248
00:16:39,110 --> 00:16:41,770
towns that had mysterious explosions.
249
00:16:42,610 --> 00:16:49,390
But when Zach was on the stand, I saw
something genuinely
250
00:16:49,390 --> 00:16:51,010
compassionate about him.
251
00:16:57,670 --> 00:16:58,670
Rindy's.
252
00:17:05,849 --> 00:17:06,849
Jerry's still out.
253
00:17:07,270 --> 00:17:08,270
Called him for dinner.
254
00:17:13,230 --> 00:17:14,430
That's not a very good sign.
255
00:17:14,829 --> 00:17:16,770
It means they think they'll finish
tonight.
256
00:17:17,750 --> 00:17:19,490
This has all happened so fast.
257
00:17:19,690 --> 00:17:20,990
We haven't had time to think.
258
00:17:21,270 --> 00:17:22,670
I think that was the idea.
259
00:17:31,230 --> 00:17:32,450
Randy's blue plate special.
260
00:17:34,250 --> 00:17:35,250
Yet it was not.
261
00:17:37,370 --> 00:17:40,730
Hey, if you can scrounge me up another
piece of that apple pie, I'll give you
262
00:17:40,730 --> 00:17:41,730
your guitar back.
263
00:17:42,510 --> 00:17:43,730
No, I don't play anymore.
264
00:17:44,670 --> 00:17:45,670
Why not?
265
00:17:46,110 --> 00:17:47,150
Too many memories.
266
00:17:56,610 --> 00:17:59,030
Rumor has it we may have a verdict soon.
267
00:17:59,970 --> 00:18:00,970
Then what?
268
00:18:02,770 --> 00:18:08,990
Either you'll take a trip to Cannon City
tomorrow, or I'll buy you lunch at
269
00:18:08,990 --> 00:18:09,990
Randy's.
270
00:18:10,550 --> 00:18:11,550
You're a good man, Wayne.
271
00:18:14,430 --> 00:18:15,610
I don't know about that.
272
00:18:18,330 --> 00:18:19,670
Anything I can do for you?
273
00:18:20,330 --> 00:18:26,750
Well, if you're praying, man, that would
be a good time.
274
00:18:28,770 --> 00:18:30,990
I hadn't done much of that in a long
time.
275
00:18:34,280 --> 00:18:36,000
I'll see what I can do about the power,
bro.
276
00:18:39,480 --> 00:18:40,480
Tell you what.
277
00:18:41,940 --> 00:18:43,220
Let me hear you play something.
278
00:18:44,260 --> 00:18:45,260
Call it even.
279
00:18:46,460 --> 00:18:47,720
Told you I don't play.
280
00:18:47,960 --> 00:18:51,220
Your music is like prayer, Wayne.
281
00:18:52,640 --> 00:18:56,520
The more you keep at it, the more things
start to change.
282
00:18:58,060 --> 00:18:59,760
You're beginning to sound like my mom.
283
00:20:12,140 --> 00:20:15,540
Daddy never went to church on Sunday.
284
00:20:18,320 --> 00:20:22,320
He said, that's one thing I'll never do.
285
00:20:26,200 --> 00:20:30,520
Mama never gave up, she said, someday.
286
00:20:32,360 --> 00:20:36,800
You'll be sitting here beside me and
you.
287
00:20:41,130 --> 00:20:44,790
I can still hear mama softly talkin'
288
00:20:47,950 --> 00:20:52,370
I heard her fallin' on her folded hands
289
00:20:52,370 --> 00:20:59,250
That Easter Sunday that he walked
290
00:20:59,250 --> 00:21:06,070
in That's when I began to understand
291
00:21:09,340 --> 00:21:12,120
I think it's time for Peter to open up
the church.
292
00:21:37,960 --> 00:21:41,680
It isn't like every one of them got
answered.
293
00:21:43,240 --> 00:21:48,600
But the times they weren't seemed to me
were rare.
294
00:21:50,680 --> 00:21:55,100
You almost felt sorry for the devil.
295
00:21:56,980 --> 00:22:01,640
Because heaven knows he didn't have a
prayer.
296
00:22:02,860 --> 00:22:04,640
When mama prayed.
297
00:22:36,880 --> 00:22:37,880
I'll get the lights on.
298
00:24:04,020 --> 00:24:05,780
He... He painted them.
299
00:24:12,520 --> 00:24:16,640
Blessed are those who mourn, for they
shall be comforted.
300
00:24:17,940 --> 00:24:22,060
I think he made this himself.
301
00:24:22,840 --> 00:24:24,500
Monica, what does this all mean?
302
00:24:26,140 --> 00:24:27,140
I'm not sure.
303
00:24:28,960 --> 00:24:30,440
But he left...
304
00:24:31,610 --> 00:24:35,690
These things for you to find in a place
that no one comes to anymore.
305
00:24:36,030 --> 00:24:37,710
All my little lambs.
306
00:24:38,170 --> 00:24:40,110
Why didn't we do this before?
307
00:24:41,410 --> 00:24:43,410
Why didn't we bring you here?
308
00:24:44,450 --> 00:24:46,110
Does this really change anything?
309
00:24:46,770 --> 00:24:50,870
I don't know if Zach is innocent or
guilty.
310
00:24:52,250 --> 00:24:55,170
I don't know if he did anything to any
of you.
311
00:24:56,790 --> 00:24:58,130
But I do know...
312
00:24:58,700 --> 00:25:01,160
what he was trying to do for you.
313
00:25:02,420 --> 00:25:09,400
He was trying, in one man's small way,
to lead you to
314
00:25:09,400 --> 00:25:11,360
a place where healing can begin.
315
00:25:12,680 --> 00:25:14,580
And now you're finally here.
316
00:25:17,240 --> 00:25:18,760
What are you going to do?
317
00:25:24,720 --> 00:25:25,720
Yeah.
318
00:25:36,330 --> 00:25:37,430
The jury's coming back.
319
00:25:40,530 --> 00:25:43,910
Find the defendant guilty of all 54
counts.
320
00:25:48,610 --> 00:25:50,150
Your Honor, I move for a mistrial.
321
00:25:51,350 --> 00:25:56,810
Denied. Pursuant to the state penal
code, the prisoner is hereby ordered to
322
00:25:56,810 --> 00:26:02,030
serve 54 consecutive life sentences
without possibility of parole.
323
00:26:05,290 --> 00:26:06,290
Court adjourned.
324
00:26:06,450 --> 00:26:07,450
All rise.
325
00:26:24,290 --> 00:26:27,530
Don't waste your time on an appeal,
Counselor.
326
00:26:30,430 --> 00:26:32,250
Good luck on your promotion, Monica.
327
00:26:49,450 --> 00:26:53,350
So I heard from Adam that things look
good for your promotion.
328
00:26:57,090 --> 00:26:58,750
Monica, don't be so hard on yourself.
329
00:27:00,130 --> 00:27:05,190
We're not fighting against flesh and
blood here. We're fighting against evil.
330
00:27:06,890 --> 00:27:07,910
Against the devil.
331
00:27:09,550 --> 00:27:13,230
But you and I both know that he's not
going to win the war.
332
00:27:14,630 --> 00:27:16,350
And sometimes he wins the battle.
333
00:27:17,580 --> 00:27:19,220
They're going to file an appeal.
334
00:27:19,920 --> 00:27:22,800
And he's being transferred tomorrow to
the state prison.
335
00:27:24,240 --> 00:27:28,920
And a man who's been convicted of
murdering 46 children doesn't stand a
336
00:27:28,920 --> 00:27:29,920
in there.
337
00:27:31,100 --> 00:27:33,980
Monica, he's not going to live long
enough for an appeal.
338
00:27:34,840 --> 00:27:38,440
And I'm supposed to go back and get my
nice promotion and leave Zach to be
339
00:27:38,440 --> 00:27:39,440
killed in prison?
340
00:27:39,940 --> 00:27:40,940
I don't know.
341
00:27:41,860 --> 00:27:42,860
Well, I do.
342
00:27:56,040 --> 00:28:00,180
Monica wants to talk to you, and I can
tell you from experience, you need to
343
00:28:00,180 --> 00:28:01,180
listen to her.
344
00:28:14,020 --> 00:28:16,900
You remember how you joked about me
being an angel?
345
00:28:17,960 --> 00:28:18,960
I remember.
346
00:28:19,500 --> 00:28:20,940
Well, I am, Zach.
347
00:28:22,220 --> 00:28:23,220
I am.
348
00:28:44,240 --> 00:28:45,240
Tell me what you're doing here.
349
00:28:45,680 --> 00:28:48,620
I'm here to tell you that God loves you,
Zach.
350
00:28:50,420 --> 00:28:56,220
And even if no one else has seen into
your heart, I know that he has.
351
00:29:02,340 --> 00:29:09,160
Ever since we came here, I've watched
you offer moments of
352
00:29:09,160 --> 00:29:12,440
peace and gifts of healing to the people
of this town.
353
00:29:14,000 --> 00:29:15,600
Some believe that they are lies.
354
00:29:16,540 --> 00:29:18,620
Others believe that they are genuine.
355
00:29:21,660 --> 00:29:28,540
Only you and God know who you are and
where you were the
356
00:29:28,540 --> 00:29:29,740
day those children died.
357
00:29:32,660 --> 00:29:34,880
All I can offer you is this.
358
00:29:37,020 --> 00:29:40,060
The days ahead will be very, very
difficult.
359
00:29:43,280 --> 00:29:49,980
But if you ask God to send an angel to
protect you, every day, every hour,
360
00:29:49,980 --> 00:29:53,120
moment, if you ask him, he will.
361
00:29:54,680 --> 00:30:00,420
And if you will allow it, I will ask him
that he will let me be that angel.
362
00:30:01,580 --> 00:30:04,840
And I will stay with you for the rest of
your life.
363
00:30:07,240 --> 00:30:10,060
Hello, baby.
364
00:30:13,800 --> 00:30:15,780
Are you sure you want to do this?
365
00:30:17,660 --> 00:30:18,660
Yes.
366
00:30:18,940 --> 00:30:20,520
It could take years.
367
00:30:21,900 --> 00:30:25,200
It could be years for Zach, too, if he
survives.
368
00:30:26,080 --> 00:30:28,060
And I want to help him do that.
369
00:30:29,180 --> 00:30:31,820
Well, the father has said all right.
370
00:30:32,820 --> 00:30:39,180
Tessa, I never thought I would ever have
to say goodbye to you.
371
00:30:40,140 --> 00:30:41,140
Come here.
372
00:30:44,650 --> 00:30:46,710
You won't forget how much I love you,
will you?
373
00:30:48,170 --> 00:30:52,990
No, because no matter how far we are
apart,
374
00:30:53,270 --> 00:31:00,190
no matter how many years or miles are
between us, it won't matter.
375
00:31:01,490 --> 00:31:07,490
Because God has given us a gift of love
that will last forever.
376
00:31:14,730 --> 00:31:15,529
Good morning.
377
00:31:15,530 --> 00:31:17,050
Figured you'd come over to say goodbye.
378
00:31:17,430 --> 00:31:18,430
Oh, not exactly.
379
00:31:18,710 --> 00:31:19,710
May I see him?
380
00:31:19,890 --> 00:31:20,890
Sure.
381
00:31:22,170 --> 00:31:23,170
Zach, top.
382
00:31:46,800 --> 00:31:47,880
Did they take him away yet?
383
00:31:48,560 --> 00:31:50,100
Everybody, please listen.
384
00:31:51,100 --> 00:31:54,080
We have something we need to tell you
about Zach.
385
00:31:54,840 --> 00:31:57,340
Is it true that Zach is going away?
386
00:31:57,780 --> 00:31:59,040
I'm afraid so, honey.
387
00:31:59,600 --> 00:32:01,340
I'm gonna miss him.
388
00:32:01,960 --> 00:32:04,320
He was gonna get me another cat.
389
00:32:05,240 --> 00:32:07,640
What are you talking about, Joey? You
never had a cat.
390
00:32:08,980 --> 00:32:09,980
Uh -huh.
391
00:32:11,700 --> 00:32:13,260
I had five of them.
392
00:32:15,630 --> 00:32:16,630
They were kiddies.
393
00:32:17,950 --> 00:32:19,490
They lived at the school.
394
00:32:23,730 --> 00:32:24,730
Where?
395
00:32:25,430 --> 00:32:31,670
I kept them in the basement because I
knew that Wayne wouldn't let me keep
396
00:32:37,430 --> 00:32:38,430
Joey?
397
00:32:39,830 --> 00:32:42,990
Joey, what happened to them?
398
00:32:52,840 --> 00:32:53,840
We were downstairs.
399
00:32:56,380 --> 00:32:59,320
It was that bad day.
400
00:33:01,100 --> 00:33:02,580
I was with my kitties.
401
00:33:06,160 --> 00:33:07,560
That's when I met the man.
402
00:33:10,260 --> 00:33:11,620
Am I doing okay?
403
00:33:12,380 --> 00:33:16,960
If you're hungry, if you're real hungry,
what you got there, son?
404
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
There, my kitty.
405
00:33:31,920 --> 00:33:33,180
have to get back to work.
406
00:33:34,580 --> 00:33:36,560
Gee, the kitties look awfully cold.
407
00:33:39,020 --> 00:33:40,020
Yeah.
408
00:33:40,320 --> 00:33:41,320
They're shivering.
409
00:33:42,700 --> 00:33:44,300
See that valve on the heater?
410
00:33:46,100 --> 00:33:49,620
I bet if you turned that up, the heat
would rise. The kitties would be much
411
00:33:49,620 --> 00:33:50,620
cozy.
412
00:33:51,160 --> 00:33:53,800
I'm not supposed to touch anything I
don't know about.
413
00:33:54,900 --> 00:33:59,640
But the people who told you that didn't
know about the kitties.
414
00:34:00,370 --> 00:34:03,990
If they knew how cold the kitties are,
they'd tell you to turn the heat up.
415
00:34:05,450 --> 00:34:06,490
You sure it's okay?
416
00:34:32,620 --> 00:34:33,620
Like that?
417
00:35:03,400 --> 00:35:05,580
Joey? Oh, no.
418
00:35:06,340 --> 00:35:08,820
It was a bad day.
419
00:35:09,940 --> 00:35:11,080
Who was it, Joey?
420
00:35:11,500 --> 00:35:12,500
Was it Zach?
421
00:35:12,740 --> 00:35:13,740
No.
422
00:35:14,380 --> 00:35:15,920
It was somebody else.
423
00:35:17,120 --> 00:35:18,920
He was sort of like a shadow.
424
00:35:19,720 --> 00:35:23,980
He sort of appeared and then disappeared
like in the movies.
425
00:35:27,640 --> 00:35:31,200
An invisible man came and showed you how
to turn up the burner?
426
00:35:31,540 --> 00:35:32,540
Uh -huh.
427
00:35:35,720 --> 00:35:37,340
I never saw my kitties again.
428
00:35:38,760 --> 00:35:41,540
But when I told Zach about it, he said
it was okay.
429
00:35:42,100 --> 00:35:44,180
Because he was going to get me another
one.
430
00:35:44,520 --> 00:35:45,520
You told Zach?
431
00:35:45,840 --> 00:35:48,640
When? When he gave me Mr. Bean's.
432
00:35:49,160 --> 00:35:50,160
You know what, Joey?
433
00:35:51,140 --> 00:35:53,460
I know where there's a kitty.
434
00:35:58,120 --> 00:35:59,940
Zach wanted you to have him.
435
00:36:00,160 --> 00:36:01,160
Oh, yeah?
436
00:36:01,480 --> 00:36:03,640
So Zach knew it was Joey all the time.
437
00:36:04,120 --> 00:36:05,120
That's why he...
438
00:36:05,230 --> 00:36:06,230
Wouldn't defend himself.
439
00:36:07,290 --> 00:36:08,770
What are we all going to do?
440
00:36:09,070 --> 00:36:10,850
Well, my offer still stands.
441
00:36:11,930 --> 00:36:13,930
Why should we stay? What's left of this
place?
442
00:36:14,290 --> 00:36:15,290
You're left.
443
00:36:16,090 --> 00:36:17,670
My home, if we sell it.
444
00:36:18,410 --> 00:36:19,670
Where am I going to live?
445
00:36:20,190 --> 00:36:21,930
Don't you see what has happened here?
446
00:36:23,190 --> 00:36:28,210
Evil came to this town. It attacked all
of you and almost destroyed this place.
447
00:36:28,310 --> 00:36:30,990
If you give up and leave now, then evil
will have won.
448
00:36:31,890 --> 00:36:33,050
It already has.
449
00:36:33,720 --> 00:36:35,120
No, I don't believe that.
450
00:36:35,760 --> 00:36:37,240
There is life here.
451
00:36:37,640 --> 00:36:39,120
There is still hope.
452
00:36:40,320 --> 00:36:44,660
Dr. Jean, isn't there something you want
to say to these people?
453
00:36:45,240 --> 00:36:49,440
Some hope that is left to them, some
small thing?
454
00:36:52,580 --> 00:36:53,580
Yes.
455
00:37:05,610 --> 00:37:06,610
Oh, my God, I'm pregnant.
456
00:37:06,770 --> 00:37:07,770
What?
457
00:37:08,550 --> 00:37:09,550
I'm pregnant.
458
00:37:09,910 --> 00:37:10,910
We're pregnant.
459
00:37:11,150 --> 00:37:12,150
What?
460
00:37:13,310 --> 00:37:18,130
Rindy came into the office just a few
days ago. We ran some tests and... It's
461
00:37:18,130 --> 00:37:19,130
miracle.
462
00:37:19,390 --> 00:37:21,510
Yes, it is a miracle.
463
00:37:22,090 --> 00:37:28,050
And this will either be the last child
born in Ascension or the first child of
464
00:37:28,050 --> 00:37:29,290
whole new generation.
465
00:37:29,710 --> 00:37:31,110
But that's up to you.
466
00:37:32,450 --> 00:37:33,450
Sophie?
467
00:37:35,860 --> 00:37:36,860
I'm not leaving.
468
00:37:38,820 --> 00:37:39,820
Neither am I.
469
00:37:41,360 --> 00:37:42,360
Me neither.
470
00:37:43,860 --> 00:37:44,860
I'm in too.
471
00:37:52,740 --> 00:37:55,680
So, what are you going to tell them
about Zack?
472
00:37:56,400 --> 00:37:58,400
I'll tell them they need to build a
better jail.
473
00:38:01,420 --> 00:38:02,720
What am I going to tell my brother?
474
00:38:04,680 --> 00:38:06,640
You tell him how much you love him.
475
00:38:12,780 --> 00:38:14,220
I have a bus to catch.
476
00:38:29,600 --> 00:38:30,600
Wait a minute.
477
00:38:31,220 --> 00:38:32,720
What did she know about Rindy?
478
00:38:33,420 --> 00:38:34,460
I didn't tell anybody.
479
00:38:45,540 --> 00:38:49,920
How was your trip?
480
00:38:54,540 --> 00:38:56,500
Something tells me that you already
knew.
481
00:38:56,720 --> 00:38:59,420
I do, but I'd like to hear it from you.
482
00:39:01,220 --> 00:39:05,420
Zach wanted me to stay with him, and
then we found out that he didn't do it.
483
00:39:05,420 --> 00:39:07,960
he escaped, Tess, before I could tell
him the good news.
484
00:39:10,380 --> 00:39:12,520
Well, why don't you tell him now?
485
00:39:27,320 --> 00:39:29,880
By the way...
486
00:39:30,670 --> 00:39:37,490
You passed your evaluation So he
487
00:39:37,490 --> 00:39:43,130
was at the school that day He took those
babies home himself
488
00:40:20,430 --> 00:40:21,430
Forgive me.
489
00:40:22,170 --> 00:40:25,250
I... I didn't know who you were.
490
00:40:26,510 --> 00:40:28,150
I hardly ever do, Monica.
491
00:40:30,150 --> 00:40:32,050
Why didn't I recognize you?
492
00:40:33,530 --> 00:40:35,670
Because you would have done anything for
me.
493
00:40:38,310 --> 00:40:40,110
But look what you did for a stranger.
494
00:40:43,950 --> 00:40:48,310
And greater love hath no person nor
angel.
495
00:40:50,830 --> 00:40:51,950
And to give her life for another.
496
00:40:56,910 --> 00:40:57,910
Well done.
497
00:40:58,650 --> 00:41:00,010
Good and faithful servant.
498
00:41:25,560 --> 00:41:26,960
It's time to go now, baby.
499
00:41:30,100 --> 00:41:31,500
You're going to make a great supervisor.
500
00:41:34,400 --> 00:41:35,400
Thanks for everything.
501
00:41:36,920 --> 00:41:37,920
Thank you.
502
00:42:03,880 --> 00:42:04,880
I want you to have this.
503
00:42:09,280 --> 00:42:15,420
Just to... Just to remember all the good
times we had together.
504
00:42:16,720 --> 00:42:17,720
I will.
505
00:42:29,060 --> 00:42:30,060
You're going to do great.
506
00:42:45,160 --> 00:42:46,640
I don't have any tears left.
507
00:42:47,160 --> 00:42:48,540
I hope you do, baby.
508
00:42:49,240 --> 00:42:50,460
They'll keep you honest.
509
00:42:54,580 --> 00:42:55,580
Time to go now.
510
00:43:04,060 --> 00:43:04,580
When
511
00:43:04,580 --> 00:43:12,920
I
512
00:43:12,920 --> 00:43:18,950
walked across that road and sat...
Besides you for the first time, I didn't
513
00:43:18,950 --> 00:43:25,070
then how long the road would be or how
wonderful it would be sharing it with
514
00:43:25,070 --> 00:43:26,070
you.
515
00:43:29,030 --> 00:43:34,130
I don't know how I could just drive away
without you now.
516
00:43:35,650 --> 00:43:42,410
Well, baby, we've got more to look
forward to than the
517
00:43:42,410 --> 00:43:43,410
road now.
518
00:43:45,580 --> 00:43:46,680
We have eternity.
519
00:43:49,500 --> 00:43:51,300
I sure do love you.
520
00:43:55,500 --> 00:43:56,860
I love you too.
38720
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.