Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:08,220
What a beautiful view.
2
00:00:08,540 --> 00:00:10,860
I wish you could have seen it before the
cities came along.
3
00:00:11,460 --> 00:00:14,480
You know, before the cars and the
smokestacks.
4
00:00:15,220 --> 00:00:17,420
Before the highways cut through the
wetlands.
5
00:00:19,680 --> 00:00:24,220
I remember when I first saw Earth and it
was so green and beautiful.
6
00:00:24,460 --> 00:00:28,900
You could drop a stone right in the
middle of a lake and watch it fall all
7
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
way to the bottom.
8
00:00:30,040 --> 00:00:33,540
The water was so clear, like it was in
the beginning.
9
00:00:34,040 --> 00:00:35,040
Were you there?
10
00:00:35,370 --> 00:00:36,830
In the beginning, when God created
Earth?
11
00:00:37,170 --> 00:00:38,170
No.
12
00:00:38,370 --> 00:00:39,370
Tess was, though.
13
00:00:39,970 --> 00:00:46,030
I wish she was here to tell you all
about the time on the sixth day when the
14
00:00:46,030 --> 00:00:50,710
was setting and God looked out over all
that he had created and he saw that it
15
00:00:50,710 --> 00:00:52,090
was excellent in every way.
16
00:00:53,150 --> 00:00:56,150
And then he gave the Earth to man.
17
00:01:03,390 --> 00:01:04,390
Ren.
18
00:01:06,530 --> 00:01:09,330
Hey, Carl, all the new quarterly
earnings reports?
19
00:01:10,790 --> 00:01:15,250
Global warming, ozone depletion,
pollution index.
20
00:01:16,810 --> 00:01:17,810
You're joking.
21
00:01:18,010 --> 00:01:21,570
I hired this new kid in R &D. She wrote
these up. I want you to read them.
22
00:01:22,430 --> 00:01:24,590
She knows this is an oil company, right?
23
00:01:25,030 --> 00:01:26,450
You're missing the big picture here,
Bill.
24
00:01:27,210 --> 00:01:28,210
You've got to have vision.
25
00:01:30,310 --> 00:01:31,590
Read them and let me know what you
think.
26
00:01:34,170 --> 00:01:35,170
See ya.
27
00:01:43,210 --> 00:01:46,890
You know, more damage has been done to
the Earth in the last 150 years than in
28
00:01:46,890 --> 00:01:47,890
all the centuries before.
29
00:01:48,370 --> 00:01:50,950
But that man has the power to make a
difference.
30
00:01:51,750 --> 00:01:56,230
All the power in the world won't be
enough for that inspiration and the
31
00:01:56,230 --> 00:01:57,490
to turn it into reality.
32
00:01:58,190 --> 00:02:02,250
I thought those reports would inspire
him. Well, we're not here to inspire
33
00:02:02,910 --> 00:02:05,830
We're here to make sure that Carl meets
the genius.
34
00:02:28,650 --> 00:02:29,950
Maybe the coupling devices.
35
00:02:30,910 --> 00:02:35,290
But if I... If I'm immersed in you...
36
00:02:35,290 --> 00:02:41,570
Meet Emma Travers.
37
00:02:42,250 --> 00:02:43,750
Oh, my goodness.
38
00:02:44,530 --> 00:02:45,830
Do you know what that is?
39
00:02:46,190 --> 00:02:47,190
Yes, I do.
40
00:02:47,230 --> 00:02:48,470
That could change the world.
41
00:02:48,950 --> 00:02:51,070
Yes, it could make all the difference.
42
00:02:52,570 --> 00:02:54,590
The problem is, it doesn't quite work.
43
00:02:55,030 --> 00:02:57,550
Emma's been working on this project for
20 years.
44
00:02:58,170 --> 00:03:02,510
But he hasn't quite figured out the
missing piece of the puzzle, and he's
45
00:03:02,510 --> 00:03:03,630
proud to ask for help.
46
00:03:05,130 --> 00:03:10,130
So an invention that could save the
Earth might not ever make it out of his
47
00:03:10,130 --> 00:03:12,990
basement? That's why we have to make
sure that he meets Carl.
48
00:03:14,970 --> 00:03:16,270
And what about the boy?
49
00:04:16,430 --> 00:04:23,370
When you walk down the road, heavy
50
00:04:23,370 --> 00:04:30,270
burden, heavy load, I will rise
51
00:04:30,270 --> 00:04:34,390
and I will walk with you.
52
00:04:34,670 --> 00:04:40,570
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
53
00:04:41,010 --> 00:04:43,290
Walk with you.
54
00:04:45,230 --> 00:04:48,850
Every time I tell you I'll walk with
you.
55
00:04:50,150 --> 00:04:51,870
Walk with you.
56
00:04:52,110 --> 00:04:54,470
Believe me, I'll walk with you.
57
00:04:59,050 --> 00:05:00,210
What's he do down there?
58
00:05:01,510 --> 00:05:05,570
Dad says he's trying to make a car that
runs like chicken crap. I heard he eats
59
00:05:05,570 --> 00:05:06,289
his pet.
60
00:05:06,290 --> 00:05:08,030
Puts mustard on him and eats him.
61
00:05:08,450 --> 00:05:09,710
I heard he's a cannibal.
62
00:05:10,170 --> 00:05:12,530
That's why he always carries a Swiss
Army knife around.
63
00:05:12,890 --> 00:05:14,510
So he always has a fork handy.
64
00:05:15,340 --> 00:05:17,140
And he keeps dead bodies in his
basement.
65
00:05:18,180 --> 00:05:19,400
And... Shut up! Shut up!
66
00:05:22,360 --> 00:05:23,360
Who's that?
67
00:05:24,340 --> 00:05:25,720
What are you doing, lady?
68
00:05:39,900 --> 00:05:41,480
Hello, Mr. Rivers.
69
00:05:41,700 --> 00:05:42,700
My name is Monica.
70
00:05:43,260 --> 00:05:44,700
That's nice. What do you want?
71
00:05:45,180 --> 00:05:46,300
I'm from the IRS.
72
00:05:46,660 --> 00:05:47,800
I'm here for the audit.
73
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
What audit?
74
00:05:49,540 --> 00:05:51,100
We sent you three notices.
75
00:05:53,180 --> 00:05:54,860
Oh, that was you, huh?
76
00:05:56,980 --> 00:06:00,020
What kind of gas mileage you get on that
dinosaur?
77
00:06:01,560 --> 00:06:06,880
Oh, actually... Yeah, I know, I know.
It's comfortable, safe, fun to drive.
78
00:06:07,140 --> 00:06:09,820
Let somebody else worry about the ozone
layer.
79
00:06:18,670 --> 00:06:20,770
You've all received copies of the
projections for the quarter.
80
00:06:21,670 --> 00:06:24,870
The watchword here is fluctuation.
81
00:06:26,090 --> 00:06:28,130
Fluctuation makes shareholders nervous.
82
00:06:28,730 --> 00:06:31,630
And nervous shareholders make stocks
plummet. Exactly.
83
00:06:33,030 --> 00:06:37,470
So, what can palace energy do to create
stability in an unstable market?
84
00:06:40,250 --> 00:06:41,350
Come on, don't be shy.
85
00:06:42,830 --> 00:06:46,350
Yes, Gloria. Everybody, this is Gloria.
She's new in R &D. You have a
86
00:06:46,350 --> 00:06:47,350
suggestion?
87
00:06:47,630 --> 00:06:50,870
Well, I was thinking maybe we could show
the shareholders that we're broadening
88
00:06:50,870 --> 00:06:51,649
our interests.
89
00:06:51,650 --> 00:06:53,550
I knew it. Hold on, Bill.
90
00:06:55,170 --> 00:06:56,190
Please, go ahead, Gloria.
91
00:06:56,750 --> 00:06:58,990
If you'll take a look at the folders in
front of you.
92
00:06:59,770 --> 00:07:04,090
612 alternative energy proposals have
been submitted to this company since
93
00:07:04,810 --> 00:07:05,810
They've all been rejected.
94
00:07:06,270 --> 00:07:09,910
Yes, we know. These are lunatics who
want to spin straw into gold.
95
00:07:10,330 --> 00:07:13,450
Actually, new technologies have made
some of those...
96
00:07:13,680 --> 00:07:15,360
Crazy ideas, not so crazy anymore.
97
00:07:15,580 --> 00:07:21,140
There are five proposals here that I
think Palace Energy should reconsider.
98
00:07:21,960 --> 00:07:24,620
On page two, you have... Emmett Rivers.
99
00:07:25,360 --> 00:07:31,440
Yes. In 1982, he proposed a method of
extracting hydrogen from water using a
100
00:07:31,440 --> 00:07:33,100
specialized metal alloy catalyst.
101
00:07:33,560 --> 00:07:36,640
Electrolysis, Gloria. It's been around
for years. It's totally inefficient.
102
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
Well, no, this is different.
103
00:07:38,720 --> 00:07:42,160
According to his calculations, Mr.
Rivers should be able to meet total
104
00:07:42,160 --> 00:07:47,080
needs for a typical American home for
one year with just a single glass of
105
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
water.
106
00:07:54,680 --> 00:07:58,120
I read in your file that you're self
-employed.
107
00:07:59,200 --> 00:08:00,720
Well, I'm an inventor.
108
00:08:01,520 --> 00:08:04,980
Most of my income comes from patent
royalties.
109
00:08:05,340 --> 00:08:06,400
Like what, for example?
110
00:08:08,680 --> 00:08:13,060
Oh, you invented the screw. Well, this
one I did, yeah. It's threaded backwards
111
00:08:13,060 --> 00:08:14,320
for left -handed people.
112
00:08:15,420 --> 00:08:16,420
Wasn't a big hit.
113
00:08:17,980 --> 00:08:20,720
I'm going to need to see your receipts
for the last five years.
114
00:08:21,280 --> 00:08:27,160
Well, there they are. Twenty years
worth. Just knock yourself up.
115
00:08:29,960 --> 00:08:35,419
So how do you folks work, anyway? You
just sit around and you draw names out
116
00:08:35,419 --> 00:08:36,299
a hat?
117
00:08:36,299 --> 00:08:40,539
Until you find some poor old coot that
you can go bother for a while, is that
118
00:08:40,539 --> 00:08:44,900
it? Actually, we had some flags come up
on your itemized deductions.
119
00:08:45,900 --> 00:08:46,900
What flags?
120
00:08:47,820 --> 00:08:52,760
Um... $312 for toothpicks.
121
00:08:53,640 --> 00:08:54,880
You got that right.
122
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
As a business expense?
123
00:08:57,660 --> 00:09:01,660
I'm sorry, but... What can you tell me
about the working parts of a small...
124
00:09:02,160 --> 00:09:05,700
Hansberg reverse -modulated non
-conductivity device.
125
00:09:07,080 --> 00:09:08,140
Absolutely nothing.
126
00:09:08,760 --> 00:09:10,180
I rest my case.
127
00:09:10,880 --> 00:09:13,120
Oh, but there is something else.
128
00:09:14,020 --> 00:09:17,600
You wrote off $2 ,500 in hay.
129
00:09:21,620 --> 00:09:22,900
There she is.
130
00:09:24,180 --> 00:09:26,320
You wrote off hay for a horse?
131
00:09:27,200 --> 00:09:32,640
Section 8, paragraph 6 of the United
States Tax Law Handbook states, that
132
00:09:32,640 --> 00:09:39,160
using their vehicle for business
purposes can deduct a portion of the
133
00:09:39,160 --> 00:09:40,960
the fuel that powers it.
134
00:09:41,340 --> 00:09:46,280
Well, for most people, of course, that's
gasoline. I happen to ride a horse and
135
00:09:46,280 --> 00:09:47,280
it runs on hay.
136
00:09:47,700 --> 00:09:53,640
And it converts the stuff directly to
horsepower by a process known to those
137
00:09:53,640 --> 00:09:56,020
us in the business as digestion.
138
00:09:56,880 --> 00:09:59,680
And the only emissions is methane and
fertilizer.
139
00:10:00,570 --> 00:10:07,470
Now, if you commuters can get a tax
break for destroying the environment and
140
00:10:07,470 --> 00:10:12,770
supporting our dependency on foreign oil
and terrorism, well, don't you think
141
00:10:12,770 --> 00:10:14,590
that I should deserve the same break?
142
00:10:15,130 --> 00:10:18,150
Well, yes, but... And so do I.
143
00:10:26,190 --> 00:10:27,730
Good day to you, ma 'am.
144
00:10:28,050 --> 00:10:29,050
Where are you going?
145
00:10:30,030 --> 00:10:31,590
I'm out of toothpicks.
146
00:10:35,410 --> 00:10:39,350
Turns out your Mr. Rivers was employed
here for a short time in the early 80s.
147
00:10:39,390 --> 00:10:40,389
Yes, I know.
148
00:10:40,390 --> 00:10:41,850
Until my father fired him.
149
00:10:42,830 --> 00:10:44,090
I'm not surprised, really.
150
00:10:44,930 --> 00:10:45,930
What do you mean?
151
00:10:46,270 --> 00:10:50,670
I had some of my scientists review some
of Mr. Rivers' proposals.
152
00:10:51,910 --> 00:10:52,910
Complete nonsense.
153
00:10:54,950 --> 00:10:56,290
20 years ago, that is.
154
00:10:58,050 --> 00:11:00,190
They tell me that today it just might
work.
155
00:11:01,190 --> 00:11:02,690
I want you to look in on this guy.
156
00:11:03,290 --> 00:11:06,910
Pay him a friendly visit. See if you can
find out what he's actually got, then
157
00:11:06,910 --> 00:11:07,910
call me.
158
00:11:16,870 --> 00:11:17,870
Hey.
159
00:11:18,330 --> 00:11:19,330
Hey.
160
00:11:19,510 --> 00:11:20,510
Who are you?
161
00:11:21,330 --> 00:11:22,990
Andrew. And you would be?
162
00:11:23,570 --> 00:11:24,570
Dan.
163
00:11:25,750 --> 00:11:26,750
Where's Mickey?
164
00:11:26,800 --> 00:11:27,800
Early vacation?
165
00:11:28,200 --> 00:11:31,540
You're Stan Lewis, right? Because the
boss was asking about you.
166
00:11:31,760 --> 00:11:34,680
You wanted to know if Mr. Rivers took a
subscription yet.
167
00:11:35,460 --> 00:11:36,460
Old Man River?
168
00:11:36,840 --> 00:11:39,100
You must be kidding. That guy's a freak.
169
00:11:40,120 --> 00:11:41,079
What do you mean?
170
00:11:41,080 --> 00:11:43,000
He keeps dead bodies in his basement.
171
00:11:44,400 --> 00:11:45,400
I'm sure he does.
172
00:11:45,980 --> 00:11:46,939
No, really.
173
00:11:46,940 --> 00:11:48,280
He gets them from the morgue.
174
00:11:48,720 --> 00:11:50,940
They're like dead bank robbers and
stuff.
175
00:11:51,440 --> 00:11:52,960
They're for reanimation experiments.
176
00:11:53,920 --> 00:11:55,140
So have you, um...
177
00:11:55,440 --> 00:11:56,860
You actually seen what's in his
basement?
178
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
No.
179
00:12:03,160 --> 00:12:04,920
I dare you double.
180
00:12:14,100 --> 00:12:20,000
This is so stupid.
181
00:13:36,120 --> 00:13:40,600
Well, the government ought to be paying
me. I'm doing a lot more than they are
182
00:13:40,600 --> 00:13:41,600
for the environment.
183
00:13:42,160 --> 00:13:44,720
Mayday, mayday, he's back and he's got
the woman with him.
184
00:13:46,040 --> 00:13:48,020
I know, I'm right underneath them.
185
00:13:54,460 --> 00:13:57,960
The hell was that?
186
00:14:10,510 --> 00:14:11,409
How are you feeling?
187
00:14:11,410 --> 00:14:12,410
I'm all right, Dad.
188
00:14:12,910 --> 00:14:16,650
You wish you were when they arrest you
for breaking and entering.
189
00:14:20,470 --> 00:14:21,470
Take it slowly.
190
00:14:22,610 --> 00:14:24,130
It's quite a bump on your head.
191
00:14:24,390 --> 00:14:25,390
What is your name?
192
00:14:25,470 --> 00:14:26,470
Stan.
193
00:14:27,590 --> 00:14:28,870
I'm not a burglar.
194
00:14:29,070 --> 00:14:30,790
I didn't steal anything.
195
00:14:31,170 --> 00:14:34,990
No, you stole my privacy. You stole my
peace of mind.
196
00:14:35,190 --> 00:14:39,210
And a good 25 minutes that I could be
using for something important.
197
00:14:39,720 --> 00:14:42,940
Mr. Rivers, I don't think that Stan is a
thief.
198
00:14:43,280 --> 00:14:45,460
I think he's just a curious little boy.
199
00:14:45,820 --> 00:14:48,020
I'm just a kid. He was just a dare.
200
00:14:48,300 --> 00:14:49,300
Oh.
201
00:14:49,960 --> 00:14:52,780
Well, that makes it all right, then.
Yeah.
202
00:14:53,360 --> 00:14:56,120
You think that I don't hear you kids?
203
00:14:57,200 --> 00:15:00,800
I dare you to throw a rock through the
old man's window.
204
00:15:01,040 --> 00:15:03,360
I dare you to knock on his door.
205
00:15:04,020 --> 00:15:05,380
I dare you to.
206
00:15:05,980 --> 00:15:08,180
Break into crazy old Mr.
207
00:15:08,420 --> 00:15:11,940
Rivers' house and find out what he's
doing in there.
208
00:15:13,460 --> 00:15:15,200
What do you do in here?
209
00:15:15,560 --> 00:15:17,460
Mr. Rivers is an inventor.
210
00:15:18,080 --> 00:15:21,620
Everybody knows that, but I mean...
Where are the cadavers?
211
00:15:21,880 --> 00:15:28,280
Where are the body parts that he
secretly converts into
212
00:15:28,280 --> 00:15:32,320
subatomic particles to blow up the
planet Dolab?
213
00:15:35,780 --> 00:15:37,180
That's what you're thinking, right?
214
00:15:37,420 --> 00:15:39,200
That's kind of what the other guys
think.
215
00:15:39,760 --> 00:15:43,940
But I think you're inventing something
really... Really what?
216
00:15:44,540 --> 00:15:45,960
What did you see down there?
217
00:15:46,320 --> 00:15:47,620
I don't know what I saw.
218
00:15:48,040 --> 00:15:50,660
It looks like... I can't explain it.
219
00:15:51,660 --> 00:15:52,800
I've seen it before.
220
00:15:53,500 --> 00:15:54,980
Or imagined it, maybe.
221
00:15:55,420 --> 00:15:56,420
It's impossible.
222
00:15:57,560 --> 00:15:59,240
The kid is delusional.
223
00:15:59,460 --> 00:16:02,140
He needs to see a doctor about that head
of his.
224
00:16:13,390 --> 00:16:14,390
Get out of here.
225
00:16:14,510 --> 00:16:17,630
Come on. Get out of here. You're making
me crazy. Get out.
226
00:16:18,330 --> 00:16:19,670
I'm sorry. Really.
227
00:16:20,670 --> 00:16:21,670
Fine.
228
00:16:22,530 --> 00:16:24,030
Mind your own business.
229
00:16:43,500 --> 00:16:46,520
I believe that water will one day be
employed as fuel.
230
00:16:47,640 --> 00:16:53,460
That hydrogen and oxygen, which
constitute it, used singly or together,
231
00:16:53,460 --> 00:16:56,380
furnish an inexhaustible source of heat
for life.
232
00:16:57,960 --> 00:16:59,840
Water will be the coal of the future.
233
00:17:13,900 --> 00:17:16,220
We're knocking on doors now, huh?
234
00:17:16,540 --> 00:17:18,520
Breaking new ground, are we?
235
00:17:18,980 --> 00:17:20,319
You did it, didn't you?
236
00:17:20,599 --> 00:17:22,740
You converted water into energy.
237
00:17:24,660 --> 00:17:25,819
That's ridiculous.
238
00:17:26,460 --> 00:17:27,540
Go away.
239
00:17:58,250 --> 00:17:59,250
I hope you don't mind.
240
00:17:59,670 --> 00:18:02,870
I thought you might like a nice cup of
peppermint tea.
241
00:18:03,330 --> 00:18:04,370
It'll soothe your tummy.
242
00:18:05,490 --> 00:18:06,530
Oh, thank you.
243
00:18:07,390 --> 00:18:08,390
Thank you.
244
00:18:08,750 --> 00:18:11,850
And what do you know about my tummy,
huh?
245
00:18:12,510 --> 00:18:14,670
Well, I saw your medical deductions.
246
00:18:15,030 --> 00:18:20,750
Ah, the government. They ought to be
paying more attention to topsoil
247
00:18:20,870 --> 00:18:24,770
industrial pollution, global warming. I
mean, these things are real.
248
00:18:25,250 --> 00:18:26,870
Ocean levels are rising.
249
00:18:27,610 --> 00:18:29,130
Coral reefs are disappearing.
250
00:18:30,090 --> 00:18:31,350
Oh, it's happening.
251
00:18:31,570 --> 00:18:32,810
And we know it.
252
00:18:34,450 --> 00:18:35,910
Nobody seems to care.
253
00:18:37,110 --> 00:18:38,110
You care.
254
00:18:39,590 --> 00:18:40,590
Oh.
255
00:18:42,890 --> 00:18:45,890
Are you cooking gingerbread?
256
00:18:46,310 --> 00:18:48,170
Mm -hmm. And it's ready.
257
00:19:00,460 --> 00:19:01,460
I told you.
258
00:19:01,840 --> 00:19:02,860
Mr. Rivers?
259
00:19:03,560 --> 00:19:07,000
No solicitors. Oh, no, I'm not a
solicitor. My name's Gloria.
260
00:19:07,200 --> 00:19:09,020
I'm with the Palace Energy Corporation.
261
00:19:09,660 --> 00:19:13,020
I'm here to talk to you about your
proposal from January 8th. Excuse me.
262
00:19:13,240 --> 00:19:14,480
That was 1982.
263
00:19:15,580 --> 00:19:19,980
Palace Energy is interested in my
proposal now?
264
00:19:20,520 --> 00:19:21,520
Mm -hmm.
265
00:19:22,140 --> 00:19:23,140
Huh.
266
00:19:23,820 --> 00:19:24,820
Huh.
267
00:19:32,590 --> 00:19:36,290
I was hoping we could discuss your...
Oh, what timing you people have.
268
00:19:36,710 --> 00:19:41,310
Nobody was interested 20 years ago when
all that I had was a theory.
269
00:19:41,590 --> 00:19:45,070
They said that I was crazy and I was on
a wild goose chase.
270
00:19:45,510 --> 00:19:49,650
Yes, I know. But Mr. Carl Northam, the
chief executive officer... Carl Northam?
271
00:19:50,390 --> 00:19:51,790
The old man's son?
272
00:19:52,330 --> 00:19:55,730
Yes, yes. Mr. Northam runs the company
now, and he's very interested.
273
00:19:57,170 --> 00:19:59,390
Now he's interested, yes.
274
00:20:01,430 --> 00:20:06,190
That spineless father of his fired me
and now the son wants me back.
275
00:20:06,910 --> 00:20:08,170
Sure, of course.
276
00:20:08,730 --> 00:20:14,150
Let old Emmett spend 20 years of his own
money working it all out. Let old
277
00:20:14,150 --> 00:20:19,650
Emmett make sure that the prototype is
up and running and then they swoop in
278
00:20:19,650 --> 00:20:23,090
want to steal it. No, no, nobody's
swooping, Mr. Rivers.
279
00:20:25,710 --> 00:20:26,950
You have a working prototype?
280
00:20:27,470 --> 00:20:29,450
I mean, it's actually working?
281
00:20:31,020 --> 00:20:32,540
Wouldn't you like to know?
282
00:20:33,140 --> 00:20:35,920
Well, yes. Yes, I would, and so would
Mr. Northam.
283
00:20:36,320 --> 00:20:40,440
We're willing to offer you a substantial
amount of money. Oh, I'll just bet that
284
00:20:40,440 --> 00:20:41,199
you are.
285
00:20:41,200 --> 00:20:45,500
Well, you go back and tell your boss
that he's too late. You people had your
286
00:20:45,500 --> 00:20:50,120
chance and you blew it. And if you think
that I am going to cut you in on a
287
00:20:50,120 --> 00:20:51,860
piece of the action, now you're crazy.
288
00:20:53,400 --> 00:20:58,000
Now, you tell him that Emmett Rivers is
not interested. No sale.
289
00:21:01,640 --> 00:21:03,300
All 20 years of it.
290
00:21:14,660 --> 00:21:15,660
Ta -da.
291
00:21:17,080 --> 00:21:18,300
Who was at the door earlier?
292
00:21:19,080 --> 00:21:20,760
Scavengers, vultures, spies.
293
00:21:21,000 --> 00:21:23,700
Where's the powdered sugar and the
little sprinkles?
294
00:21:23,960 --> 00:21:27,440
If you don't like my bacon, you could
always file a report with the IRS.
295
00:21:33,350 --> 00:21:38,530
You know, I'm almost finished working,
and if you like, later I could teach
296
00:21:38,530 --> 00:21:39,670
how to make gingerbread.
297
00:21:41,790 --> 00:21:48,690
I got the distinct impression
298
00:21:48,690 --> 00:21:50,770
that he is very close to a working
prototype.
299
00:21:51,210 --> 00:21:53,370
Well, they're always close. That's the
problem.
300
00:21:54,170 --> 00:21:57,410
Nobody's ever made the leap to a real
working fuel alternative that's
301
00:21:57,410 --> 00:21:59,330
economically feasible in the larger
market.
302
00:22:01,960 --> 00:22:05,360
But if this old guy has actually done
it, we're going to be the first ones in.
303
00:22:05,360 --> 00:22:08,540
agree. That's why I think a visit from
you just might... Emily, book me two
304
00:22:08,540 --> 00:22:09,800
tickets to... Kearney, Nebraska.
305
00:22:10,380 --> 00:22:11,380
Kearney, Nebraska.
306
00:22:14,120 --> 00:22:15,120
Yeah.
307
00:22:16,260 --> 00:22:18,100
We're going to hook this old guy and
pull him in.
308
00:22:19,980 --> 00:22:20,980
Hey, Stan.
309
00:22:22,260 --> 00:22:23,260
Come here.
310
00:22:25,120 --> 00:22:27,160
I got a call yesterday from Mr. Rivers.
311
00:22:27,480 --> 00:22:28,379
Oh, really?
312
00:22:28,380 --> 00:22:30,780
Yeah. He had these questions about,
like, how we...
313
00:22:31,000 --> 00:22:35,000
do business you know whether we use
recycled paper and how many trucks are
314
00:22:35,000 --> 00:22:38,100
involved in the delivery and i told him
usually you guys just used your bikes
315
00:22:38,100 --> 00:22:42,720
you know weather permitting anyway
bottom line is i think that he's ready
316
00:22:42,720 --> 00:22:48,760
subscription so maybe if you delivered
one to him personally i can do that
317
00:22:48,760 --> 00:22:55,040
cool oh man he's gonna radiate your
brains out
318
00:23:03,980 --> 00:23:05,640
Mr. Rivers, Dan is here.
319
00:23:06,020 --> 00:23:07,360
I brought you a newspaper.
320
00:23:08,840 --> 00:23:14,080
Since when is it the business of the IRS
to let nosy kids into my workshop?
321
00:23:14,500 --> 00:23:19,040
Since he's been knocking on the door for
half an hour and neither one of us was
322
00:23:19,040 --> 00:23:20,040
getting any work done.
323
00:23:20,320 --> 00:23:21,320
Good night.
324
00:23:25,120 --> 00:23:26,360
I was right, wasn't I?
325
00:23:26,600 --> 00:23:29,260
You're converting water into hydrogen
and oxygen.
326
00:23:29,500 --> 00:23:31,980
Then you're using the hydrogen to
generate electricity.
327
00:23:34,280 --> 00:23:36,600
So what? People have been doing that for
years.
328
00:23:37,160 --> 00:23:38,160
No.
329
00:23:38,480 --> 00:23:39,620
This is different.
330
00:23:40,400 --> 00:23:47,280
You put something in the water like a
catalyst, and you're barely
331
00:23:47,280 --> 00:23:48,300
using any power.
332
00:23:48,660 --> 00:23:52,560
It's like you're almost doing it for
free. I know what I'm doing, and I don't
333
00:23:52,560 --> 00:23:53,560
have much time.
334
00:23:53,660 --> 00:23:54,660
Why not?
335
00:23:55,380 --> 00:23:56,420
Because I'm dying.
336
00:24:19,150 --> 00:24:20,150
You're dying?
337
00:24:20,550 --> 00:24:24,390
I mean, you're old, but you're not that
old.
338
00:24:25,190 --> 00:24:26,730
Well, tell it to the cancer.
339
00:24:28,310 --> 00:24:29,590
It can fix it, right?
340
00:24:32,250 --> 00:24:33,250
Mr.
341
00:24:34,270 --> 00:24:36,730
Rivers has decided to discontinue
treatment.
342
00:24:37,470 --> 00:24:39,550
I got better things to do with my money.
343
00:24:39,990 --> 00:24:42,970
But Lady Gloria said they'd give you a
lot of money for your invention.
344
00:24:44,250 --> 00:24:45,510
Oh, she did, huh?
345
00:24:46,250 --> 00:24:47,310
How do you know that?
346
00:24:47,950 --> 00:24:51,010
I listened through the window. Go ahead,
arrest me.
347
00:24:52,450 --> 00:24:57,470
You could get some big bucks probably
for this thing that doesn't even work.
348
00:24:57,850 --> 00:25:03,350
Well, it will work, and then maybe I'll
sell it when it's finished and my name
349
00:25:03,350 --> 00:25:04,750
alone is on the patent.
350
00:25:05,150 --> 00:25:07,390
But you need the money now. You're
dying.
351
00:25:09,110 --> 00:25:10,110
So what?
352
00:25:16,080 --> 00:25:17,580
When I finish this, I'll live forever.
353
00:25:24,800 --> 00:25:27,080
He's not as bad as everyone says he is.
354
00:25:27,600 --> 00:25:29,020
But he's still crazy.
355
00:25:29,240 --> 00:25:31,340
He's not even trying to get better.
356
00:25:31,540 --> 00:25:34,320
Well, that's a hard decision to make,
but that doesn't make him crazy.
357
00:25:34,840 --> 00:25:36,160
And that's not all.
358
00:25:36,940 --> 00:25:39,300
This lady came to see him from some big
company.
359
00:25:40,200 --> 00:25:42,920
And they want to give him a ton of money
for one of his inventions.
360
00:25:44,000 --> 00:25:45,000
He said no.
361
00:25:45,870 --> 00:25:47,330
Well, money isn't the answer to
everything.
362
00:25:47,790 --> 00:25:48,790
Yeah, it is.
363
00:25:48,910 --> 00:25:51,270
If you have money, you can do whatever
you want.
364
00:25:53,310 --> 00:25:56,990
You know, there comes a time in
everybody's life when you have to decide
365
00:25:56,990 --> 00:25:57,990
most important.
366
00:25:58,670 --> 00:25:59,930
And it usually isn't money.
367
00:26:00,950 --> 00:26:03,230
I think Emmett just wants to be famous.
368
00:26:04,730 --> 00:26:10,550
You know, Stan, I've met a lot of people
at the end of their life.
369
00:26:11,330 --> 00:26:12,330
You know what they want?
370
00:26:13,490 --> 00:26:14,490
They want to know.
371
00:26:14,760 --> 00:26:15,760
that their life mattered.
372
00:26:23,280 --> 00:26:24,280
Emmett Rivers.
373
00:26:24,900 --> 00:26:26,920
That depends on who's asking.
374
00:26:27,180 --> 00:26:30,520
Carl Northam. My associate Gloria came
to see you the other day.
375
00:26:30,720 --> 00:26:32,160
Oh, yes, I remember.
376
00:26:32,580 --> 00:26:34,240
Did she tell you I wasn't interested?
377
00:26:34,740 --> 00:26:37,160
Yes, she did, but I wanted to be sure
you heard my best offer.
378
00:26:37,540 --> 00:26:39,780
So how's your old man these days?
379
00:26:40,640 --> 00:26:42,280
He's doing quite well, thank you.
380
00:26:43,880 --> 00:26:45,380
Do you mind if I come in for a minute?
381
00:26:49,560 --> 00:26:52,180
I might as well. Come on. Everybody else
does.
382
00:27:02,940 --> 00:27:08,580
Mr. Rivers, as Gloria mentioned to you,
Palace Energy is very interested in how
383
00:27:08,580 --> 00:27:09,700
far your work has come.
384
00:27:10,680 --> 00:27:13,220
I've read your proposal at least a dozen
times.
385
00:27:14,000 --> 00:27:15,060
The science has found.
386
00:27:15,640 --> 00:27:19,040
I'm just ashamed to say that we didn't
recognize it 20 years ago.
387
00:27:20,000 --> 00:27:21,320
You're way ahead of your time.
388
00:27:21,760 --> 00:27:22,760
Hey!
389
00:27:23,160 --> 00:27:24,280
Whose limo is that?
390
00:27:25,880 --> 00:27:26,880
Mr. Northam.
391
00:27:27,500 --> 00:27:29,340
Cool, you're the guy from the oil
company.
392
00:27:29,620 --> 00:27:31,680
Yes, sir, that would be me. And who are
you?
393
00:27:32,180 --> 00:27:33,180
I'm his agent.
394
00:27:33,820 --> 00:27:35,980
Hell, you're getting younger all the
time.
395
00:27:36,940 --> 00:27:38,500
So, dazzle me.
396
00:27:40,040 --> 00:27:42,420
Mr. Rivers, do you have a working
prototype?
397
00:27:43,850 --> 00:27:46,750
Well, let's just say that I'm getting
close.
398
00:27:47,150 --> 00:27:49,610
Very close. I just need a little time.
399
00:27:50,010 --> 00:27:51,130
You don't have time.
400
00:27:52,230 --> 00:27:54,050
Would it be possible for me to see it?
401
00:27:56,770 --> 00:27:57,970
Is this the only one?
402
00:27:58,290 --> 00:28:01,170
Yeah. This one took me 20 years.
403
00:28:01,530 --> 00:28:04,650
You see, the problem is the conductor
cells.
404
00:28:05,290 --> 00:28:08,830
They operate at incredibly tight
tolerances.
405
00:28:09,230 --> 00:28:10,250
The conductor cell.
406
00:28:10,490 --> 00:28:11,650
Isn't that the only thing missing?
407
00:28:11,930 --> 00:28:12,930
Oh, absolutely.
408
00:28:13,939 --> 00:28:16,820
Absolutely. That and the patent, which I
will get.
409
00:28:18,160 --> 00:28:21,320
Emmett, why don't you let us help you?
410
00:28:21,920 --> 00:28:25,640
There's no reason for you to slave away
down here in the dark for another year.
411
00:28:25,680 --> 00:28:28,800
With all the groundwork that you've
laid, my engineers could have this done
412
00:28:28,800 --> 00:28:31,220
couple of months. This could be on the
market within a year.
413
00:28:31,560 --> 00:28:33,480
No, I need to finish it myself.
414
00:28:34,060 --> 00:28:36,480
Emmett, I'll be frank with you. We want
this technology.
415
00:28:36,860 --> 00:28:39,880
It's good for us, and it could be good
for you. I'm willing to offer you $500
416
00:28:39,880 --> 00:28:40,880
,000.
417
00:28:53,040 --> 00:28:56,240
Mr. Northam, I don't need your money or
your father's.
418
00:28:57,220 --> 00:29:00,120
You think this is about money? This is
not about money.
419
00:29:00,840 --> 00:29:05,560
This is about the lives of our
grandchildren. It's about leaving them a
420
00:29:05,560 --> 00:29:07,240
where they can live healthy lives.
421
00:29:07,900 --> 00:29:11,640
It's about creating a better world for
all of us.
422
00:29:12,400 --> 00:29:15,960
And it's about doing it before it's too
late.
423
00:29:16,520 --> 00:29:17,520
That's why I'm here.
424
00:29:19,400 --> 00:29:20,480
I want to help you.
425
00:29:23,240 --> 00:29:29,200
But if you want to just have to sit down
here and die down here in the dark
426
00:29:29,200 --> 00:29:34,080
because of an old grudge you've got
against my father, well, that's your
427
00:29:35,620 --> 00:29:37,700
But, Emmett, I am not my father.
428
00:29:40,420 --> 00:29:43,260
And you, my friend, have a chance to be
the next Edison.
429
00:29:56,170 --> 00:30:00,470
wait upstairs for a minute while I
discuss this with my advisors.
430
00:30:25,450 --> 00:30:26,189
What do you think?
431
00:30:26,190 --> 00:30:29,450
I think your invention could change the
world. Oh, no question.
432
00:30:30,230 --> 00:30:32,770
But I want to be the one to finish it.
433
00:30:33,150 --> 00:30:34,470
But what if you can't?
434
00:30:35,450 --> 00:30:36,870
You mean what if I die?
435
00:30:39,550 --> 00:30:40,550
Oh, no,
436
00:30:42,030 --> 00:30:43,030
you tell me.
437
00:30:44,670 --> 00:30:48,010
Then it could be the invention that
almost changed the world.
438
00:30:48,630 --> 00:30:50,710
Or you could let Mr. Northam help you.
439
00:30:51,250 --> 00:30:53,870
Take the money, share the credit.
440
00:30:55,020 --> 00:30:56,160
They save the world.
441
00:30:57,540 --> 00:30:58,840
It works for me.
442
00:31:05,420 --> 00:31:11,320
You know, ever since I read Jules Verne
when I was a kid, I wanted to
443
00:31:11,320 --> 00:31:15,700
solve the energy problem, and I have. I
think that I have.
444
00:31:19,880 --> 00:31:26,650
I can't help it. I want... People to
know that Emmett Rivers
445
00:31:26,650 --> 00:31:27,650
was here.
446
00:31:42,870 --> 00:31:46,110
Well, I'm going to miss seeing her in my
basement every day.
447
00:31:46,770 --> 00:31:49,790
Well, pretty soon you're going to be
seeing her all over the place and people
448
00:31:49,790 --> 00:31:50,790
are going to know your name.
449
00:31:51,270 --> 00:31:52,270
You got my check?
450
00:31:52,430 --> 00:31:54,050
Yeah. You got my prototype.
451
00:31:55,690 --> 00:31:59,110
Maybe I should come up with you and help
you set it up. No, no, I've got your
452
00:31:59,110 --> 00:32:00,910
number. If we need any help, I'll give
you a call.
453
00:32:02,230 --> 00:32:04,410
This is it, huh? This is all your
documentation?
454
00:32:04,810 --> 00:32:10,070
Well, you got everything, except what's
left up here, which I can't vouch for
455
00:32:10,070 --> 00:32:11,070
much anymore.
456
00:32:12,730 --> 00:32:13,730
Good, then.
457
00:32:14,970 --> 00:32:16,070
You take good care of yourself.
458
00:32:16,910 --> 00:32:17,910
Thank you.
459
00:32:22,480 --> 00:32:23,480
I'll try.
460
00:32:28,280 --> 00:32:29,740
It's a great day, Mr. Northam.
461
00:32:30,240 --> 00:32:33,800
In a couple of years, this car and every
other car on the road could be running
462
00:32:33,800 --> 00:32:35,420
on hydrogen from plain old water.
463
00:32:36,180 --> 00:32:39,160
Just imagine, blue skies again
everywhere you look.
464
00:32:41,120 --> 00:32:42,240
Who's next on your list?
465
00:32:44,240 --> 00:32:46,440
Oh, wait, I thought that was the road to
the airport.
466
00:32:47,300 --> 00:32:48,540
We're going to make a little pit stop.
467
00:33:17,130 --> 00:33:18,450
No! What are you doing?
468
00:33:24,170 --> 00:33:26,270
The thing never existed, Gloria.
469
00:33:27,790 --> 00:33:28,790
What?
470
00:33:41,830 --> 00:33:43,370
Why are you doing this?
471
00:33:43,770 --> 00:33:45,330
I'm protecting my interest.
472
00:33:46,440 --> 00:33:47,680
That was the only one.
473
00:33:48,400 --> 00:33:50,600
Emmett's the only guy who knows how the
thing works.
474
00:33:50,800 --> 00:33:52,140
Took him 20 years.
475
00:33:52,820 --> 00:33:53,820
So?
476
00:33:54,040 --> 00:33:55,080
Emmett is dying.
477
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
That's even better.
478
00:33:59,040 --> 00:34:00,040
Forgive me.
479
00:34:00,520 --> 00:34:02,440
No, I can't forgive you, Carl.
480
00:34:03,300 --> 00:34:04,380
That's not my job.
481
00:34:05,060 --> 00:34:06,060
God.
482
00:34:06,520 --> 00:34:07,520
Gods?
483
00:34:08,179 --> 00:34:09,179
Give me a break.
484
00:34:09,980 --> 00:34:11,980
No. You messed up.
485
00:34:12,820 --> 00:34:14,679
Here I'm thinking I'm the one that
messed up.
486
00:34:15,340 --> 00:34:18,900
I delivered this amazing technology to
the wrong guy. But you're not the wrong
487
00:34:18,900 --> 00:34:21,699
guy, Carl. You're the right guy. You
just don't want to be.
488
00:34:22,960 --> 00:34:26,280
I just saved our shareholders millions
of dollars.
489
00:34:26,860 --> 00:34:29,820
That machine would have revolutionized
everything overnight.
490
00:34:31,739 --> 00:34:34,780
People would be making electricity in
their backyards for free.
491
00:34:35,780 --> 00:34:37,420
I can't allow that to happen.
492
00:34:38,600 --> 00:34:40,300
I have responsibility here.
493
00:34:40,600 --> 00:34:41,880
Yes, you do.
494
00:34:42,600 --> 00:34:45,440
You have a responsibility to think about
the future of this planet.
495
00:34:46,020 --> 00:34:47,020
But you didn't.
496
00:34:47,080 --> 00:34:48,320
You just thought about the money.
497
00:34:49,340 --> 00:34:51,900
But you didn't stop anything, Carl,
because you can't stop God.
498
00:34:52,739 --> 00:34:54,199
And you didn't mess up his plan.
499
00:34:55,520 --> 00:34:57,920
You just messed up your chance to be a
part of it.
500
00:34:58,860 --> 00:35:00,080
Are you crazy?
501
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
I'm not.
502
00:35:02,380 --> 00:35:04,020
I'm just a little angry.
503
00:35:05,280 --> 00:35:10,640
And you know what? You will be too one
day when you realize an angel came to
504
00:35:10,640 --> 00:35:11,640
with a chance.
505
00:35:11,790 --> 00:35:13,050
to make a real difference.
506
00:35:14,210 --> 00:35:15,210
And you blew it.
507
00:35:40,880 --> 00:35:41,940
A million bucks.
508
00:35:43,940 --> 00:35:47,120
Now, how much is that going to be after
taxes?
509
00:35:47,680 --> 00:35:52,040
Well, it's enough to cover your medical
expenses, if that's what you want.
510
00:35:56,420 --> 00:35:58,240
Nobody's knocked for 20 years.
511
00:35:58,820 --> 00:36:01,240
All of a sudden, I'm a popular guy.
512
00:36:04,940 --> 00:36:06,900
Ah, come in.
513
00:36:07,500 --> 00:36:10,200
What do you want, my dear?
514
00:36:10,830 --> 00:36:12,170
My autograph or something?
515
00:36:13,290 --> 00:36:18,910
No, no, I... I don't quite know how to
say this.
516
00:36:21,950 --> 00:36:26,290
Mr. Rivers, Carl Northam didn't want
your invention to develop it.
517
00:36:28,350 --> 00:36:29,890
He wanted to stop it.
518
00:36:32,290 --> 00:36:33,710
What are you talking about?
519
00:36:34,090 --> 00:36:37,310
He destroyed it in a trash compactor.
520
00:36:40,750 --> 00:36:41,750
Oh, sorry.
521
00:36:42,030 --> 00:36:43,070
It's gone?
522
00:36:50,810 --> 00:36:51,810
Oh,
523
00:36:53,490 --> 00:36:55,430
my God.
524
00:36:56,570 --> 00:36:58,010
Oh, my God.
525
00:37:03,330 --> 00:37:05,450
But I told him the plan hadn't changed.
526
00:37:05,690 --> 00:37:06,870
What plan?
527
00:37:07,790 --> 00:37:08,790
God's plan.
528
00:37:09,110 --> 00:37:10,110
What?
529
00:37:12,940 --> 00:37:15,280
Gloria, there's still someone you need
to talk to.
530
00:37:15,580 --> 00:37:16,820
He's waiting outside.
531
00:37:21,600 --> 00:37:22,600
Emmett.
532
00:37:22,940 --> 00:37:25,660
I should never have listened to you.
533
00:38:01,230 --> 00:38:06,430
I never trusted anyone as far as I could
throw them until you came along.
534
00:38:07,590 --> 00:38:09,110
You have to trust someone.
535
00:38:09,390 --> 00:38:10,390
Why?
536
00:38:10,750 --> 00:38:11,790
Why should I?
537
00:38:12,330 --> 00:38:13,770
Because you're going to die.
538
00:38:15,030 --> 00:38:16,030
So?
539
00:38:16,750 --> 00:38:18,090
It's all been for nothing.
540
00:38:19,210 --> 00:38:20,210
No.
541
00:38:20,870 --> 00:38:23,110
God still has a plan for you, Emmett.
542
00:38:24,470 --> 00:38:25,470
Oh.
543
00:38:26,470 --> 00:38:27,470
What?
544
00:38:28,190 --> 00:38:29,190
What's happening?
545
00:38:30,090 --> 00:38:31,090
I'm an angel.
546
00:38:32,770 --> 00:38:33,910
Oh, my God.
547
00:38:36,770 --> 00:38:37,770
It's true?
548
00:38:38,890 --> 00:38:43,350
Yes. Then... Then I'm going to die now.
549
00:38:46,810 --> 00:38:49,010
It's too late. It's too late.
550
00:38:49,970 --> 00:38:54,610
No, it's not too late. There's still
time to prepare someone else to continue
551
00:38:54,610 --> 00:38:55,610
your work.
552
00:38:56,250 --> 00:38:57,250
Emmett?
553
00:38:58,320 --> 00:39:00,480
Do you remember the story of Moses?
554
00:39:01,160 --> 00:39:02,160
The Bible?
555
00:39:02,960 --> 00:39:08,540
Why? Moses led God's people for 40 years
before he made it to the promised land.
556
00:39:08,960 --> 00:39:11,740
And then he was told that he couldn't
enter in.
557
00:39:12,040 --> 00:39:16,560
But from high on a mountaintop, before
he died, he looked out and he saw the
558
00:39:16,560 --> 00:39:17,560
promise from afar.
559
00:39:18,420 --> 00:39:23,800
And he saw the promise fulfilled in a
young man that God had chosen to succeed
560
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
him.
561
00:39:25,200 --> 00:39:27,080
The young man was named Joshua.
562
00:39:28,140 --> 00:39:33,700
And he would lead the people into the
future, into a beautiful new land.
563
00:39:34,360 --> 00:39:37,000
And you are seeing that promise now,
too.
564
00:39:51,960 --> 00:39:52,960
Stan?
565
00:39:54,720 --> 00:39:55,980
He's just a kid.
566
00:39:56,620 --> 00:40:03,140
He has a smart mind and a pure heart,
and he has all the time in the world.
567
00:40:03,980 --> 00:40:05,860
How much time do I have?
568
00:40:06,280 --> 00:40:09,900
Enough time to teach Stan what he needs
to know before you die.
569
00:40:12,160 --> 00:40:16,100
Your invention won't be rebuilt in your
lifetime.
570
00:40:17,180 --> 00:40:18,940
Emmett, you won't live to see that.
571
00:40:19,420 --> 00:40:21,460
But this is God's promise to you.
572
00:40:22,100 --> 00:40:23,400
It will happen.
573
00:40:24,360 --> 00:40:26,120
And it will change the world.
574
00:40:27,020 --> 00:40:29,220
You have done a wonderful thing in your
life.
575
00:40:29,500 --> 00:40:34,460
And God is so pleased with your work. He
is so pleased that you love the world.
576
00:40:34,700 --> 00:40:38,900
This beautiful earth that he has created
because he loves it too.
577
00:40:39,400 --> 00:40:41,720
And Emmett, he loves you so much.
578
00:40:47,720 --> 00:40:51,160
And now you have to open your heart to
another.
579
00:40:52,240 --> 00:40:54,500
Because there is still work for you to
do.
580
00:40:58,900 --> 00:41:00,020
Can you teach me?
581
00:41:10,760 --> 00:41:15,120
Maybe if we get to work together, you
can have the time to go get your
582
00:41:15,120 --> 00:41:18,280
and not die when I'm kind of getting to
like you.
583
00:41:27,120 --> 00:41:31,620
Well, we can give it a try, but without
the prototype.
584
00:41:32,440 --> 00:41:34,220
But you know how it works, though,
right?
585
00:41:34,640 --> 00:41:36,600
I mean, you said it was all up here.
586
00:41:36,860 --> 00:41:41,400
Well, some of it is, but Carl took
everything else, all the plans.
587
00:41:45,200 --> 00:41:46,360
He didn't take this?
588
00:41:52,540 --> 00:41:54,840
Do you remember when this first came to
you?
589
00:41:55,530 --> 00:41:57,030
In a diner on Highway 6.
590
00:41:57,430 --> 00:41:59,270
This is my original idea.
591
00:41:59,930 --> 00:42:03,350
Yes. It was hidden here among the
receipts.
592
00:42:04,110 --> 00:42:07,150
This is how it started all those years
ago.
593
00:42:07,850 --> 00:42:10,630
And now it's time to start again,
Emmett.
594
00:42:11,790 --> 00:42:12,910
Teach Stan.
595
00:42:13,870 --> 00:42:16,890
I think you'll be surprised at how much
you do remember.
596
00:42:31,700 --> 00:42:32,700
Gingerbread.
597
00:42:35,700 --> 00:42:36,780
What are you doing?
598
00:42:37,220 --> 00:42:43,940
You ever been just in there and all of a
sudden you realize you can actually see
599
00:42:43,940 --> 00:42:44,940
your own nose?
600
00:42:45,920 --> 00:42:46,920
No.
601
00:42:47,320 --> 00:42:52,420
All right, let's go over the specs on
the conductor cells again. They're still
602
00:42:52,420 --> 00:42:53,420
not right.
603
00:42:54,000 --> 00:42:58,420
Do you ever wish you could just sort of
snap your fingers and fix it all for
604
00:42:58,420 --> 00:43:00,120
them? Sometimes I do.
605
00:43:00,780 --> 00:43:01,800
Not our job.
606
00:43:02,180 --> 00:43:05,100
If it's not our home, Gloria, it's
theirs.
607
00:43:05,360 --> 00:43:10,200
And God gave the task of caring for it
to them, not to angels.
608
00:43:10,760 --> 00:43:12,240
See your own nose.
609
00:43:14,260 --> 00:43:17,380
Know the future of the world's in your
hands.
610
00:43:18,120 --> 00:43:20,160
Ah, quit being so melodramatic.
611
00:43:21,740 --> 00:43:22,960
We'll figure it out.
612
00:43:29,550 --> 00:43:30,950
It's going to be okay now, isn't it?
613
00:43:31,810 --> 00:43:32,810
Yeah.
614
00:43:33,830 --> 00:43:36,430
Oh, I have something I want to show you
guys.
615
00:43:39,650 --> 00:43:40,650
What is it?
616
00:43:40,770 --> 00:43:42,430
It's an electric assist motor.
617
00:43:42,890 --> 00:43:44,670
You turned Tess's car into a hybrid?
618
00:43:45,050 --> 00:43:47,990
Well, yeah, sort of. I think it's great.
619
00:43:49,030 --> 00:43:53,330
Tess may have some questions about it,
but I think it's really great.
620
00:43:56,950 --> 00:43:58,290
Oh, what a beautiful morning.
621
00:43:58,910 --> 00:44:01,530
Yes, and what a beautiful world
47568
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.