Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,690 --> 00:01:57,070
I took this picture on one of my visits
just three months ago, but it seems like
2
00:01:57,070 --> 00:01:57,969
a lifetime.
3
00:01:57,970 --> 00:02:00,650
In some ways, it was a lifetime ago.
4
00:02:01,390 --> 00:02:03,110
When did you start following this case?
5
00:02:04,170 --> 00:02:05,830
Oh, it's been about two years.
6
00:02:06,190 --> 00:02:07,930
I drop in every now and then.
7
00:02:08,449 --> 00:02:11,670
But when I first started, I never
thought that we would need you.
8
00:02:19,590 --> 00:02:21,050
Is Gloria on her way?
9
00:02:21,480 --> 00:02:22,480
Mm -hmm.
10
00:02:22,800 --> 00:02:24,760
She should be there any minute now.
11
00:02:39,060 --> 00:02:40,060
Need some help?
12
00:02:40,140 --> 00:02:41,140
Can I get a ride with you?
13
00:02:41,380 --> 00:02:42,380
Where are you headed?
14
00:02:43,040 --> 00:02:44,040
Asheville.
15
00:02:44,580 --> 00:02:45,700
I can take you part way.
16
00:02:46,560 --> 00:02:47,560
Great.
17
00:02:58,600 --> 00:03:00,120
So, I didn't see a car or anything.
18
00:03:00,980 --> 00:03:02,780
What are you doing out here in the
middle of the night?
19
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
Waiting for you.
20
00:03:05,140 --> 00:03:06,140
What?
21
00:03:06,260 --> 00:03:08,280
There really is no time to ease into
this.
22
00:03:08,780 --> 00:03:10,780
So, here it is. My name is Gloria.
23
00:03:11,060 --> 00:03:13,700
I'm an angel. And I have a message that
you need to hear.
24
00:03:19,880 --> 00:03:24,720
When you walk down the road...
25
00:03:25,740 --> 00:03:32,480
Heavy burden, heavy load I
26
00:03:32,480 --> 00:03:39,360
will rise and I will walk with you I'll
27
00:03:39,360 --> 00:03:45,980
walk with you Till the sun don't even
shine Walk with
28
00:03:45,980 --> 00:03:52,240
you Every time I tell you I'll walk with
you
29
00:03:55,590 --> 00:03:57,930
Believe me, I'll walk with you.
30
00:04:05,390 --> 00:04:06,390
An angel.
31
00:04:06,570 --> 00:04:07,570
Yes.
32
00:04:08,970 --> 00:04:10,570
Why did you call me that?
33
00:04:10,790 --> 00:04:12,770
Because that's the nickname your brother
gave you.
34
00:04:13,090 --> 00:04:14,870
He was 12, you were 8.
35
00:04:15,370 --> 00:04:18,670
He mixed some chili pepper into your
chocolate milkshake when you weren't
36
00:04:18,670 --> 00:04:19,870
looking. You nearly choked to death.
37
00:04:20,089 --> 00:04:21,089
And pepper ever since?
38
00:04:21,370 --> 00:04:23,770
Look, lady, I don't know what you're up
to. Pepper?
39
00:04:24,860 --> 00:04:25,980
Your brother is in trouble.
40
00:04:26,340 --> 00:04:27,340
Did he send you?
41
00:04:27,560 --> 00:04:29,640
No. I told you, God did.
42
00:04:31,540 --> 00:04:32,540
Oh, please.
43
00:04:33,360 --> 00:04:35,140
Please, just try to stay on the road.
Please.
44
00:04:36,020 --> 00:04:37,020
Yeah.
45
00:04:38,720 --> 00:04:42,160
I'm sorry. I'm going to let you out.
This is just too weird for me. No, no,
46
00:04:43,180 --> 00:04:44,460
Please, just let me ride with you.
47
00:04:44,720 --> 00:04:46,360
Just listen to what I have to say.
48
00:04:46,880 --> 00:04:48,460
And then you can decide what to do.
49
00:04:48,700 --> 00:04:51,900
Please. I already know everything I need
to know about my brother.
50
00:04:52,340 --> 00:04:53,340
No, you don't.
51
00:04:53,980 --> 00:04:57,320
Two years ago, Rob and Courtney started
getting visits from an angel.
52
00:05:00,320 --> 00:05:04,420
Only they didn't know she was an angel,
and they didn't know how much they were
53
00:05:04,420 --> 00:05:05,420
going to need one.
54
00:05:06,160 --> 00:05:09,360
Monica was hired as a consultant for
your family's furniture business.
55
00:05:10,500 --> 00:05:14,360
It's over a hundred years old. My great
-grandfather originally built it for the
56
00:05:14,360 --> 00:05:15,360
old Biltmore estate.
57
00:05:16,240 --> 00:05:17,560
And he made it right here?
58
00:05:18,170 --> 00:05:24,270
Uh, yeah. The original mansion had over
250 rooms, so a lot of craftsmen settled
59
00:05:24,270 --> 00:05:26,190
down in this area when they were working
on it.
60
00:05:26,430 --> 00:05:30,290
And that's how the furniture business
got started here in the Carolinas.
61
00:05:30,410 --> 00:05:33,790
And Kellerman and Son has been a part of
that for four generations.
62
00:05:34,450 --> 00:05:35,450
Oh.
63
00:05:37,990 --> 00:05:40,250
Look. Did you make this?
64
00:05:40,530 --> 00:05:45,210
Uh, no. No, that was the project my son,
Sam, was working on.
65
00:05:45,680 --> 00:05:50,000
It's supposed to be a bookend, but the
wood is too light. It just falls over if
66
00:05:50,000 --> 00:05:51,080
you lean a book on it.
67
00:05:51,320 --> 00:05:52,199
I see.
68
00:05:52,200 --> 00:05:58,140
You see, there are certain things that
you cannot know unless you can touch
69
00:05:58,140 --> 00:05:59,720
and look at up close.
70
00:06:00,480 --> 00:06:04,920
That's the whole problem with this
computer website thing you and Courtney
71
00:06:04,920 --> 00:06:09,760
dreamt up. Yes, but if people like what
they see on the website, then they'll
72
00:06:09,760 --> 00:06:12,100
come down here for a more hands -on
experience.
73
00:06:12,440 --> 00:06:13,440
She's right.
74
00:06:14,390 --> 00:06:16,410
We've got to get the word out somehow,
Rob.
75
00:06:17,050 --> 00:06:21,950
Business is down by almost 10%. We've
been fine for 100 years without a
76
00:06:21,950 --> 00:06:25,310
computer. And we'll be even better in
the next 100 with a computer.
77
00:06:26,910 --> 00:06:27,910
Don't worry, Monica.
78
00:06:28,490 --> 00:06:29,630
They'll come around eventually.
79
00:06:32,930 --> 00:06:35,250
So this Monica, is she supposed to be an
angel too?
80
00:06:35,910 --> 00:06:37,310
That's supposed to be. She is.
81
00:06:38,290 --> 00:06:41,550
Well, God must be really bored if he
sends an angel to pump up sales.
82
00:06:43,720 --> 00:06:47,840
God sends angels to people for all sorts
of reasons, but in this case it was
83
00:06:47,840 --> 00:06:49,300
about more than sales.
84
00:06:51,420 --> 00:06:55,600
After your father passed away, Rob and
Courtney were so busy trying to handle
85
00:06:55,600 --> 00:06:59,760
the business that he left behind that,
um, well, they didn't notice another
86
00:06:59,760 --> 00:07:00,760
problem developing.
87
00:07:00,960 --> 00:07:01,960
Good one, Dad.
88
00:07:02,160 --> 00:07:03,520
Yeah? Your turn.
89
00:07:03,740 --> 00:07:05,200
Let's see if you can beat three skips.
90
00:07:05,480 --> 00:07:07,680
Easy. Easy? Let's see what you got. Go
ahead.
91
00:07:07,960 --> 00:07:08,960
Let's see.
92
00:07:12,400 --> 00:07:13,400
Stupid rock.
93
00:07:13,660 --> 00:07:17,840
Oh, that's an interesting strategy. You
blame the rock instead of trying to
94
00:07:17,840 --> 00:07:19,960
figure out how you can improve your next
throw?
95
00:07:20,640 --> 00:07:22,360
Maybe I didn't hold it lovely enough.
96
00:07:23,640 --> 00:07:25,220
Yeah, well, you hold it.
97
00:07:37,440 --> 00:07:38,620
There you go.
98
00:07:38,860 --> 00:07:40,900
Yeah, no, you keep practicing.
99
00:07:41,360 --> 00:07:46,300
Buddy, I gotta get in the house, see if
I can help your mom and Monica.
100
00:07:46,920 --> 00:07:47,920
Okay.
101
00:07:54,020 --> 00:07:55,020
Honey, is that you?
102
00:07:58,700 --> 00:08:00,220
Hey, you're just in time.
103
00:08:01,020 --> 00:08:02,940
You can be the first to boot up our new
computer.
104
00:08:03,320 --> 00:08:04,940
I'm not worthy. You go ahead.
105
00:08:05,360 --> 00:08:08,520
You'll soon get the hang of it, Rob. And
then you'll wonder how you ever lived
106
00:08:08,520 --> 00:08:09,459
without it.
107
00:08:09,460 --> 00:08:10,460
Whatever you say.
108
00:08:11,230 --> 00:08:14,250
Don't pay any attention to him. He's not
really good with change.
109
00:08:14,930 --> 00:08:19,830
Well, if you really don't want this
website, you could bring in a full -time
110
00:08:19,830 --> 00:08:20,870
salesperson instead.
111
00:08:21,330 --> 00:08:22,350
Your brother, perhaps?
112
00:08:23,310 --> 00:08:24,570
I don't have a brother.
113
00:08:26,470 --> 00:08:31,310
Oh. Well, why did your father rename the
company Kellerman & Sons?
114
00:08:34,130 --> 00:08:37,230
Didn't you want to get some pictures of
me working out in the shop?
115
00:08:37,809 --> 00:08:40,650
Yeah, that'd be a great way to sell the
craftsman concept.
116
00:08:41,049 --> 00:08:42,570
Well, then let's make that happen.
117
00:08:43,070 --> 00:08:44,070
Come on.
118
00:09:04,490 --> 00:09:06,030
Maybe that's enough for now.
119
00:09:06,690 --> 00:09:08,830
Uh, no, no. It's just a cramp.
120
00:09:23,600 --> 00:09:24,860
Apply some pressure on that.
121
00:09:27,880 --> 00:09:29,020
This is crazy.
122
00:09:29,620 --> 00:09:31,820
We should get you into the house and
clean that up.
123
00:09:35,420 --> 00:09:36,820
What is it, Mrs. Poole?
124
00:09:37,620 --> 00:09:38,620
Oh, Robbie.
125
00:09:39,040 --> 00:09:41,240
I was just admiring your new car.
126
00:09:41,660 --> 00:09:44,380
It's not ours. It belongs to Monica
here. She's a consultant.
127
00:09:45,660 --> 00:09:46,660
Consultant?
128
00:09:47,040 --> 00:09:48,040
I see.
129
00:09:48,460 --> 00:09:50,780
I'm kind of bleeding here, Mrs. Poole.
130
00:09:51,220 --> 00:09:52,220
Oh, dear.
131
00:09:53,540 --> 00:09:54,900
Blood. I'll be inside.
132
00:09:59,120 --> 00:10:02,240
Are you okay, Blood?
133
00:10:09,920 --> 00:10:13,080
So what kind of consulting do you do,
Monica?
134
00:10:13,700 --> 00:10:16,080
Whatever kind is needed, Mrs. Poole.
135
00:10:16,960 --> 00:10:17,960
Nice to meet you.
136
00:10:21,070 --> 00:10:23,890
Let me see. It's fine. Let me see.
137
00:10:25,030 --> 00:10:28,110
I think Mrs. Poole will survive.
138
00:10:28,650 --> 00:10:32,290
She's a nutcase. She's been pulling that
fake fainting thing forever.
139
00:10:32,770 --> 00:10:33,970
I think you're going to need stitches.
140
00:10:34,430 --> 00:10:36,410
Honest to God, Courtney, it's just a
scratch.
141
00:10:36,990 --> 00:10:38,070
Don't be such a man.
142
00:10:38,670 --> 00:10:39,670
Monica, what do you think?
143
00:10:39,930 --> 00:10:41,190
Yeah, I have to agree with you.
144
00:10:41,470 --> 00:10:42,850
It does look quite deep.
145
00:10:43,610 --> 00:10:45,110
We're going to the emergency room.
146
00:10:45,670 --> 00:10:49,630
Do you mind keeping an eye on Sam for a
while? I'd be happy to. Oh, and Rob, you
147
00:10:49,630 --> 00:10:51,270
should tell the doctor about the
shaking.
148
00:10:53,950 --> 00:10:54,950
What shaking?
149
00:10:55,330 --> 00:10:56,330
It's nothing.
150
00:11:02,030 --> 00:11:04,330
I love a good Rob cuts himself story.
151
00:11:05,170 --> 00:11:06,630
No, the cut wasn't that bad.
152
00:11:07,430 --> 00:11:11,050
But the doctor was concerned about the
shaking in Rob's hand, so he ran some
153
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
tests.
154
00:11:12,530 --> 00:11:13,810
A few days later...
155
00:11:14,140 --> 00:11:15,260
Rob and Courtney got the results.
156
00:11:17,560 --> 00:11:18,560
Hello.
157
00:11:19,400 --> 00:11:21,360
Hi. Sorry to keep you waiting.
158
00:11:23,300 --> 00:11:25,100
So what's the verdict? Pinched nerve?
159
00:11:26,220 --> 00:11:33,140
No. No, the MRI showed the beginnings of
some muscle atrophy in your hands
160
00:11:33,140 --> 00:11:34,860
and some cell death in the area.
161
00:11:35,720 --> 00:11:40,900
It indicates the early stages of
hemiotrophic lateral sclerosis.
162
00:11:45,330 --> 00:11:46,330
Lou Gehrig's disease.
163
00:11:46,970 --> 00:11:47,970
Yeah.
164
00:11:49,470 --> 00:11:50,870
No, that can't be right.
165
00:11:52,150 --> 00:11:55,650
You haven't spoken to your brother in
over 12 years. But I saw him at my dad's
166
00:11:55,650 --> 00:11:56,810
funeral. He looked fine.
167
00:11:58,310 --> 00:12:00,070
I mean, I didn't talk to him or
anything.
168
00:12:01,290 --> 00:12:03,350
I didn't even know I was there, but I
saw him.
169
00:12:05,150 --> 00:12:06,710
I think you got some bad information.
170
00:12:07,430 --> 00:12:09,230
No, it's true.
171
00:12:10,750 --> 00:12:13,870
And two years ago, Rob didn't want to
believe it either.
172
00:12:25,200 --> 00:12:29,680
I consider myself the luckiest man on
the face of the earth.
173
00:12:31,260 --> 00:12:31,780
A
174
00:12:31,780 --> 00:12:38,780
lot can change
175
00:12:38,780 --> 00:12:39,780
in two years.
176
00:12:40,340 --> 00:12:42,760
And life can become overwhelming.
177
00:14:02,800 --> 00:14:04,740
It's addressed to his son.
178
00:14:07,400 --> 00:14:10,160
But there's somebody else who needs to
read this.
179
00:14:29,560 --> 00:14:32,060
Pedal to the metal, baby. Time is short.
180
00:14:34,250 --> 00:14:35,250
I can't believe it.
181
00:14:36,010 --> 00:14:37,510
It doesn't make any sense.
182
00:14:38,290 --> 00:14:40,630
It never makes sense when you get news
like that.
183
00:14:43,130 --> 00:14:46,230
When Rob and Courtney came home from the
doctors, they still couldn't believe
184
00:14:46,230 --> 00:14:47,230
it.
185
00:14:47,650 --> 00:14:53,910
Look, Andrew said they can slow the
paralysis, and they're doing all kinds
186
00:14:53,910 --> 00:14:54,910
research.
187
00:14:56,050 --> 00:15:00,010
Maybe they made a mistake. Maybe the lab
messed up.
188
00:15:13,069 --> 00:15:16,290
Hey, Dad, want to skip some rocks before
bedtime?
189
00:15:19,810 --> 00:15:21,850
Sam, can you have a seat for a second?
190
00:15:27,470 --> 00:15:32,410
You know, I haven't been feeling 100 %
lately.
191
00:15:34,810 --> 00:15:38,650
Well, the doctor thinks I have this
disease that makes my muscles weak.
192
00:15:39,120 --> 00:15:40,400
But they can fix it, right?
193
00:15:45,320 --> 00:15:46,320
Sure, buddy.
194
00:15:46,860 --> 00:15:47,860
They're gonna try.
195
00:15:49,900 --> 00:15:52,960
Hey, get your coat on. Let's go skip
some rocks.
196
00:16:05,960 --> 00:16:08,040
I'm not letting this thing get to us.
197
00:16:08,490 --> 00:16:09,490
Okay.
198
00:16:11,730 --> 00:16:12,910
Nothing changes.
199
00:16:15,650 --> 00:16:17,050
But things did change.
200
00:16:17,810 --> 00:16:20,170
A year and a half later, things were
very different.
201
00:16:24,970 --> 00:16:29,010
Okay, medications, water bottles,
clothing.
202
00:16:30,250 --> 00:16:31,250
What am I missing?
203
00:16:32,030 --> 00:16:33,030
Diapers.
204
00:16:37,200 --> 00:16:38,200
Come on, Sam.
205
00:16:38,320 --> 00:16:40,720
You can do better than that. That's not
straight and you know it.
206
00:16:42,780 --> 00:16:43,780
Here.
207
00:16:44,160 --> 00:16:45,160
Here!
208
00:16:45,320 --> 00:16:46,319
Let me help.
209
00:16:46,320 --> 00:16:47,420
No, I'm doing it.
210
00:16:49,720 --> 00:16:51,880
Okay, Mom. I've got it. It's my
assignment.
211
00:16:54,840 --> 00:16:56,840
There you go. I knew you could do it.
212
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
It's four o 'clock.
213
00:17:23,950 --> 00:17:25,589
I'm going to get the van set up.
214
00:17:29,550 --> 00:17:31,670
Sam, give your dad a kiss goodbye.
215
00:17:33,950 --> 00:17:39,110
Hey, I got the pictures of those oak
chairs, and I'll have them up on the
216
00:17:39,110 --> 00:17:40,109
website tomorrow.
217
00:17:40,110 --> 00:17:45,230
Yeah, did you get a good shot of the
uneven finish and the nicks on the
218
00:17:45,810 --> 00:17:48,090
Well, I think Gary's doing good work.
219
00:17:48,490 --> 00:17:49,490
Yeah.
220
00:17:52,030 --> 00:17:54,690
Yeah, well, good work isn't Kellerman
work.
221
00:17:55,070 --> 00:17:58,510
We hired him to meet a particular
standard.
222
00:17:59,310 --> 00:18:03,030
Poor thing's doing the best he can,
considering he wasn't born a Kellerman.
223
00:18:04,510 --> 00:18:05,510
Give him a break.
224
00:18:08,010 --> 00:18:09,010
We're going to be late.
225
00:18:09,370 --> 00:18:10,990
Bye, Sammy. See you later.
226
00:18:11,230 --> 00:18:13,330
Love you. Bye, Mom. I love you.
227
00:18:13,710 --> 00:18:15,610
Thanks for watching him. I'm happy to.
228
00:18:21,370 --> 00:18:26,150
Rob's voice is starting to go. Rob can
still speak for himself. It's a good
229
00:18:26,150 --> 00:18:29,850
to learn a new communication system
before you actually need it. We don't
230
00:18:29,850 --> 00:18:33,210
lot of money, Andrew. That's okay,
because there are a lot of organizations
231
00:18:33,210 --> 00:18:34,730
there that can help you if you need it.
232
00:18:34,970 --> 00:18:38,250
And a lot of this technology is actually
inexpensive, like this one.
233
00:18:41,230 --> 00:18:43,330
Hello, my name is Rob Kellerman.
234
00:18:45,810 --> 00:18:49,550
This is called the e -triloquist, and
what it does is it uses a computerized
235
00:18:49,550 --> 00:18:51,880
voice. to read back whatever you just
typed in.
236
00:18:52,600 --> 00:18:59,460
And then when typing becomes a little
difficult, excuse me, you have this,
237
00:18:59,460 --> 00:19:04,060
is called the mercury, and you pre
-program the symbols on the touch screen
238
00:19:04,060 --> 00:19:07,560
relay the message, the water glass
symbol.
239
00:19:08,060 --> 00:19:09,740
I need a drink of water.
240
00:19:16,020 --> 00:19:17,840
My name is Pat Edmonds.
241
00:19:19,130 --> 00:19:20,530
Who's Pat Edmonds?
242
00:19:22,130 --> 00:19:23,430
Pat was a patient here.
243
00:19:24,270 --> 00:19:25,270
Now deceased.
244
00:19:27,670 --> 00:19:32,450
The ALS Society tries to make this
technology available to you as soon as
245
00:19:32,450 --> 00:19:33,450
becomes available again.
246
00:19:33,630 --> 00:19:34,630
Let's go.
247
00:19:34,790 --> 00:19:35,790
Bob,
248
00:19:36,650 --> 00:19:41,070
I know that this is a very, very
difficult thing for you to adjust to.
249
00:19:41,070 --> 00:19:43,070
going to roll over and adjust, Andrew.
250
00:19:45,170 --> 00:19:46,170
Excuse me.
251
00:19:50,440 --> 00:19:52,420
Could you pull off up there?
252
00:19:54,360 --> 00:19:55,900
An order from on high?
253
00:19:56,240 --> 00:19:58,220
No, it's just a suggestion from me.
254
00:19:58,700 --> 00:20:01,200
Because the rest of the story is going
to be difficult to hear.
255
00:20:22,280 --> 00:20:27,020
Three days ago, when Rob and Courtney
were driving back from their visit with
256
00:20:27,020 --> 00:20:30,880
Andrew, everything changed again.
257
00:20:31,300 --> 00:20:33,060
Andrew was trying to help.
258
00:20:34,380 --> 00:20:38,040
By wasting our money on something we
don't need? How is that helpful?
259
00:20:38,500 --> 00:20:39,500
Dear God.
260
00:20:41,140 --> 00:20:46,400
I am trying so hard to do this right,
but sometimes I feel like I am in this
261
00:20:46,400 --> 00:20:48,160
alone, and it is killing me.
262
00:20:50,280 --> 00:20:53,580
I want to keep you as long as I can,
Rob, but you have to try.
263
00:20:55,580 --> 00:20:59,060
I'm sorry. I just, I see that voice box
thing and I see surrender.
264
00:20:59,320 --> 00:21:00,680
It might as well be a coffin.
265
00:21:02,460 --> 00:21:04,780
What will I do when I can't hear your
voice anymore?
266
00:21:08,800 --> 00:21:10,340
I just love you so much.
267
00:21:13,900 --> 00:21:14,900
Look out!
268
00:21:49,550 --> 00:21:50,550
Is there anyone out there?
269
00:21:51,350 --> 00:21:52,350
Hi.
270
00:21:52,790 --> 00:21:56,710
The doctors are looking at your x -ray
and Andrew's getting you a new
271
00:21:56,710 --> 00:21:58,070
wheelchair. Where's Courtney?
272
00:21:58,790 --> 00:22:01,110
She was in surgery when I got here.
273
00:22:01,630 --> 00:22:03,590
Listen, I'll tell the nurses that you're
awake.
274
00:22:04,310 --> 00:22:05,310
Wait.
275
00:22:06,190 --> 00:22:07,109
Where's Sam?
276
00:22:07,110 --> 00:22:10,370
Oh, I found a friend of mine to watch
him. Her name is Tess.
277
00:22:10,750 --> 00:22:12,710
She'll take really good care of him.
278
00:22:25,160 --> 00:22:26,160
What's going on?
279
00:22:28,460 --> 00:22:29,960
Got some bad names, Rob.
280
00:22:31,780 --> 00:22:33,420
No! No!
281
00:22:36,060 --> 00:22:40,100
Her injuries were so severe.
282
00:22:43,880 --> 00:22:44,880
She's dead?
283
00:22:44,900 --> 00:22:45,980
I'm sorry, Pepper.
284
00:22:46,280 --> 00:22:47,920
I know how much she meant to you.
285
00:22:49,360 --> 00:22:50,660
You know, I met her first.
286
00:22:54,060 --> 00:22:55,460
I can't believe that was 15 years ago.
287
00:22:59,740 --> 00:23:03,260
Business was booming and we needed
somebody to answer the phone, so we ran
288
00:23:03,260 --> 00:23:04,260
and Courtney answered it.
289
00:23:04,900 --> 00:23:06,200
I dropped to interview her.
290
00:23:11,340 --> 00:23:16,040
Just kept staring at her. She was so
beautiful.
291
00:23:17,280 --> 00:23:20,900
Couldn't even form a complete sentence,
so I just hired her right on the spot.
292
00:23:25,710 --> 00:23:29,370
And then later, when I got to know her,
she was...
293
00:23:29,370 --> 00:23:34,570
She was even more beautiful on the
inside.
294
00:23:38,610 --> 00:23:40,530
I never felt like that about anybody
before.
295
00:23:41,690 --> 00:23:42,690
Or since.
296
00:23:48,810 --> 00:23:52,770
But Robbie, you liked her too. I mean,
we used to laugh about her.
297
00:23:55,050 --> 00:23:56,450
I'd say may the best man win.
298
00:23:57,750 --> 00:23:58,750
She liked us both.
299
00:24:04,650 --> 00:24:05,830
And we made her choose.
300
00:24:10,350 --> 00:24:13,870
But you told them you were okay with it.
Yeah, well, what was I supposed to do?
301
00:24:14,170 --> 00:24:16,670
Tell them I felt like my heart had been
ripped out? No, I wasn't going to give
302
00:24:16,670 --> 00:24:17,670
them that satisfaction.
303
00:24:19,190 --> 00:24:20,890
I did the right thing. You know, I
backed off.
304
00:24:22,350 --> 00:24:25,370
And then later he asked me to be his
best man. I thought I could handle it,
305
00:24:25,370 --> 00:24:32,010
their wedding day, I drove to the
306
00:24:32,010 --> 00:24:33,010
church.
307
00:24:36,530 --> 00:24:42,350
I looked inside and I just turned around
and walked back to my car.
308
00:24:43,130 --> 00:24:44,130
Started driving.
309
00:24:46,570 --> 00:24:48,850
Like I said, left him waiting at the
altar.
310
00:24:50,280 --> 00:24:52,020
I started over and I never looked back.
311
00:24:56,080 --> 00:24:57,600
Never talked to either one of them
again.
312
00:25:02,760 --> 00:25:03,980
Yeah, I guess I never will.
313
00:25:04,580 --> 00:25:05,580
Courtney's gone.
314
00:25:06,440 --> 00:25:07,840
But Rob's still here.
315
00:25:08,180 --> 00:25:10,280
You don't know how it works with Rob and
me, Gloria.
316
00:25:12,040 --> 00:25:13,180
We don't back down.
317
00:25:13,740 --> 00:25:14,860
Then you both lose.
318
00:25:15,840 --> 00:25:16,920
And so will Sam.
319
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
Sam.
320
00:25:24,240 --> 00:25:25,360
How's he handling this?
321
00:25:28,700 --> 00:25:31,280
Rob had become almost totally dependent
on Courtney.
322
00:25:31,840 --> 00:25:36,340
And with her gone, everything started to
fall apart.
323
00:25:36,680 --> 00:25:38,060
I'm sorry, Dad. I'm sorry.
324
00:25:38,460 --> 00:25:40,480
Hey, don't worry. It's okay, Sam.
325
00:25:40,720 --> 00:25:43,300
I found a whole bunch of loose chains
down here.
326
00:25:44,000 --> 00:25:45,140
What happened?
327
00:25:46,180 --> 00:25:51,060
I tried to help. him into his wheelchair
but he slips and it was too heavy and
328
00:25:51,060 --> 00:25:56,340
don't worry about it sam it takes some
getting used to go ahead and get cleaned
329
00:25:56,340 --> 00:26:00,760
up for breakfast monica will get some
help it's all right i'll take care of it
330
00:26:00,760 --> 00:26:07,580
okay sorry dad i'm sorry it's okay maybe
mrs pool can
331
00:26:07,580 --> 00:26:12,560
help you can't do this by yourself mrs
pool is getting flowers for the funeral
332
00:26:12,560 --> 00:26:15,260
let me try
333
00:26:35,880 --> 00:26:37,100
How did you do that?
334
00:26:38,760 --> 00:26:41,260
Strength comes from all sorts of places.
335
00:26:42,040 --> 00:26:43,660
You just need to know where to look.
336
00:26:45,860 --> 00:26:48,500
Rob, you know that I will stay here as
long as I can.
337
00:26:49,400 --> 00:26:51,600
But you are going to need special help.
338
00:26:53,040 --> 00:26:57,600
And as much as he may want to, Sam
cannot do it. He's just a little boy.
339
00:26:58,040 --> 00:26:58,939
I know.
340
00:26:58,940 --> 00:27:00,400
It's not fair, is it?
341
00:27:01,740 --> 00:27:05,840
Every day, this thing takes away a
little more of me.
342
00:27:06,740 --> 00:27:11,720
I'm alive, but I don't have a life
anymore, and neither does anybody around
343
00:27:13,740 --> 00:27:16,040
It's all about maintaining me.
344
00:27:18,380 --> 00:27:20,400
And I'm not sure it's worth it.
345
00:27:22,460 --> 00:27:24,020
The funeral was today.
346
00:27:24,480 --> 00:27:26,160
It was like most funerals.
347
00:27:27,160 --> 00:27:29,300
Beautiful, dad, surreal.
348
00:27:30,060 --> 00:27:33,780
And when the guests started to leave,
reality stayed behind.
349
00:27:34,180 --> 00:27:35,180
Hey.
350
00:27:35,860 --> 00:27:39,080
What you said about your mom at the
service was really beautiful.
351
00:27:39,500 --> 00:27:40,500
It was true.
352
00:27:42,100 --> 00:27:43,100
Now,
353
00:27:51,860 --> 00:27:54,100
Robbie, I'm right next door if there's
anything you need.
354
00:27:54,340 --> 00:27:55,380
Anything at all.
355
00:27:59,220 --> 00:28:05,620
Mrs. Poole, I need to go to the bathroom
and I can't do it by myself.
356
00:28:08,480 --> 00:28:09,480
Oh.
357
00:28:10,120 --> 00:28:15,440
Well, that's... I'm not sure that I
can... It's okay.
358
00:28:16,220 --> 00:28:17,220
Thanks anyway.
359
00:28:18,060 --> 00:28:20,220
Oh, there is something else you can do.
360
00:28:20,460 --> 00:28:21,460
Oh, dear.
361
00:28:22,540 --> 00:28:24,120
Could you open these...
362
00:28:24,960 --> 00:28:29,980
The cap is childproof, unfortunately.
That means they're rob -proof as well.
363
00:28:30,460 --> 00:28:32,600
Of course. Like I said, I'll do
anything.
364
00:28:33,240 --> 00:28:35,120
Oh, pain pills.
365
00:28:37,520 --> 00:28:38,560
Do they help?
366
00:28:39,880 --> 00:28:40,880
They will.
367
00:28:57,070 --> 00:29:03,190
ready to go to bed um okay um can i i
mean
368
00:29:03,190 --> 00:29:08,090
do you want me to sleep in your room uh
no it's okay i'll be fine
369
00:29:08,090 --> 00:29:13,410
and you're gonna be fine too i know i'm
a kellerman
370
00:29:13,410 --> 00:29:16,150
come here give me a hug
371
00:29:29,610 --> 00:29:30,610
I love you, too.
372
00:29:33,310 --> 00:29:34,310
Good night, Sam.
373
00:29:35,070 --> 00:29:36,070
Good night.
374
00:29:38,690 --> 00:29:40,150
Thanks for everything you did today.
375
00:29:41,110 --> 00:29:43,790
Can you loosen this damn tie?
376
00:29:53,190 --> 00:29:55,610
Shall I just give you your medication?
377
00:29:55,910 --> 00:29:57,470
No, I've got it covered. Thanks.
378
00:29:59,100 --> 00:30:01,880
I was wondering, could you come in early
tomorrow?
379
00:30:02,560 --> 00:30:05,500
There's something we need to handle
before Sam gets up.
380
00:30:07,140 --> 00:30:11,420
Sure, but I'd just like to give you your
medicine. Then I'll be on my way.
381
00:30:12,080 --> 00:30:12,999
I'll do it.
382
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
It's not a problem.
383
00:30:19,960 --> 00:30:26,840
Are you
384
00:30:26,840 --> 00:30:27,840
having pain?
385
00:30:27,900 --> 00:30:30,160
Yes. Just leave it, Monica.
386
00:30:43,840 --> 00:30:46,420
Do you want me to stay tonight?
387
00:30:47,300 --> 00:30:49,180
No, I just want to be alone.
388
00:30:49,920 --> 00:30:50,920
Goodnight.
389
00:30:53,820 --> 00:30:54,820
Goodnight.
390
00:31:23,340 --> 00:31:25,260
Rob went to the computer to write.
391
00:32:33,040 --> 00:32:34,240
Okay, so what's the point?
392
00:32:36,220 --> 00:32:37,780
Rob's typing tonight, so what?
393
00:32:38,400 --> 00:32:40,200
It's not that he was typing.
394
00:32:41,440 --> 00:32:42,920
It's what he was typing.
395
00:32:50,120 --> 00:32:51,320
He's gonna kill himself.
396
00:33:29,100 --> 00:33:30,720
I always told Mom we were the messy
ones.
397
00:33:36,040 --> 00:33:37,960
What are you doing here?
398
00:33:39,060 --> 00:33:40,060
My God, Rob.
399
00:33:41,140 --> 00:33:42,200
You like the chair?
400
00:33:42,600 --> 00:33:46,260
It's not much for mileage, but I get the
best parking spaces.
401
00:33:47,180 --> 00:33:48,220
I came to help.
402
00:33:49,140 --> 00:33:50,140
Not interested.
403
00:33:51,640 --> 00:33:53,040
Get out of my house.
404
00:33:54,880 --> 00:33:56,940
I mean it! Get the hell out of here!
405
00:33:59,980 --> 00:34:00,980
Wait, wait, wait.
406
00:34:03,600 --> 00:34:05,260
There is something you can do.
407
00:34:14,920 --> 00:34:16,159
Open these for me.
408
00:34:26,159 --> 00:34:28,300
Are you going to do it or not?
409
00:34:28,719 --> 00:34:29,719
No.
410
00:34:30,190 --> 00:34:31,650
I'm not going to help you kill yourself.
411
00:34:31,909 --> 00:34:34,630
You don't have any idea of what you're
talking about.
412
00:34:38,889 --> 00:34:39,889
How'd you get that?
413
00:34:41,409 --> 00:34:43,210
You wouldn't believe me even if I told
you.
414
00:34:43,750 --> 00:34:46,530
Fine. You don't want to help me? Get
out.
415
00:34:48,690 --> 00:34:49,690
Get out!
416
00:34:50,929 --> 00:34:56,110
I'm not going anywhere. You need my
help. I don't need you. Not now.
417
00:34:56,389 --> 00:34:57,390
Not ever.
418
00:34:58,670 --> 00:35:00,670
You made your choice a long time ago.
419
00:35:00,890 --> 00:35:01,890
I'm sorry, all right?
420
00:35:07,590 --> 00:35:11,050
I loved her as much as you did. So you
destroy this family?
421
00:35:12,070 --> 00:35:14,830
There is nothing left for you here.
422
00:35:15,250 --> 00:35:17,730
I know that it's too late for a lot of
things now.
423
00:35:18,010 --> 00:35:19,370
It's too late for everything.
424
00:35:19,910 --> 00:35:20,910
What about Sam?
425
00:35:22,310 --> 00:35:25,070
They're going to take him away from me
sooner or later.
426
00:35:25,890 --> 00:35:28,820
And I can't take that. I can't. lose him
too.
427
00:35:29,300 --> 00:35:31,660
So he's just going to wake up in the
morning and you'll be gone?
428
00:35:32,080 --> 00:35:33,220
Don't you get it?
429
00:35:33,580 --> 00:35:35,280
He's going to lose me anyway.
430
00:35:36,680 --> 00:35:37,760
I'm already dead.
431
00:35:44,420 --> 00:35:45,900
Rob? Rob?
432
00:35:47,760 --> 00:35:48,760
Rob?
433
00:35:49,220 --> 00:35:50,220
Rob?
434
00:35:50,980 --> 00:35:51,980
Don't do this.
435
00:36:15,530 --> 00:36:17,870
Open the door. I swear to God, I'll
break it down.
436
00:36:18,230 --> 00:36:20,970
Let me die. Let me die.
437
00:36:21,170 --> 00:36:23,310
Please let me die.
438
00:36:27,710 --> 00:36:29,570
No, not like that.
439
00:36:37,670 --> 00:36:39,050
How did you get in here?
440
00:36:40,090 --> 00:36:41,090
I'm an angel.
441
00:36:42,510 --> 00:36:43,510
An angel?
442
00:36:47,340 --> 00:36:48,360
I don't believe in angels.
443
00:36:49,600 --> 00:36:51,340
But... But here I am.
444
00:36:52,360 --> 00:36:55,060
And somewhere deep inside you, you know
it's true.
445
00:36:57,980 --> 00:37:02,340
You can lock out the world, Rob, but you
can't keep an angel from delivering a
446
00:37:02,340 --> 00:37:03,340
message from God.
447
00:37:03,920 --> 00:37:04,920
God?
448
00:37:06,160 --> 00:37:07,640
There really is a God?
449
00:37:08,620 --> 00:37:09,620
Oh, yes.
450
00:37:11,240 --> 00:37:16,160
Almighty God, creator of all things, has
heard your cry.
451
00:37:18,890 --> 00:37:20,330
He's here with us right now.
452
00:37:23,070 --> 00:37:28,930
And he wants you to know that as alone
and frightened as you may feel, you're
453
00:37:28,930 --> 00:37:31,470
not alone because he is with you.
454
00:37:32,770 --> 00:37:38,630
And you have no need to fear because he
promises he will provide for you and for
455
00:37:38,630 --> 00:37:41,410
Sam if only you will trust him.
456
00:37:41,910 --> 00:37:44,750
How can I trust the God who gave me
this?
457
00:37:45,770 --> 00:37:47,890
God didn't give this to you, Rob.
458
00:37:50,640 --> 00:37:56,960
But God will see you through it to the
end of this life and into the next.
459
00:37:57,320 --> 00:37:59,560
I don't want to go through it anymore.
460
00:37:59,780 --> 00:38:01,820
I can't take it anymore.
461
00:38:02,120 --> 00:38:08,480
There's some kind of test I don't want.
I can't pass it. God doesn't treat his
462
00:38:08,480 --> 00:38:09,480
children that way.
463
00:38:10,540 --> 00:38:13,020
He doesn't test you with disease.
464
00:38:14,460 --> 00:38:19,200
He doesn't create car accidents to teach
you a lesson.
465
00:38:22,430 --> 00:38:23,990
God loves you.
466
00:38:24,910 --> 00:38:30,970
And when you fall down, the Father wants
to pick you up and carry you home and
467
00:38:30,970 --> 00:38:34,230
heal you in his time, in his way.
468
00:38:35,790 --> 00:38:42,570
But your time is not here yet, Rob,
because you're a father too, and you
469
00:38:42,570 --> 00:38:46,370
little boy who needs to be healed before
he can let you go.
470
00:38:47,450 --> 00:38:48,450
Look at me.
471
00:38:49,960 --> 00:38:53,540
The state is going to take Sam away from
me sooner or later.
472
00:38:54,480 --> 00:38:57,000
That's not part of God's plan for Sam.
473
00:38:58,400 --> 00:39:04,140
The man that he will grow up to be, the
husband and father that one day he will
474
00:39:04,140 --> 00:39:10,480
become, the son that he'll always be
glad he was, all of these things
475
00:39:10,480 --> 00:39:15,220
depend upon the lessons that you can
still teach him while you have time.
476
00:39:20,779 --> 00:39:22,960
Isn't that something worth living for?
477
00:39:26,140 --> 00:39:29,060
Won't you let those who love you help
you do it?
478
00:39:35,800 --> 00:39:41,040
I don't deserve it. God knows how much
I've screwed up in my life. But I want
479
00:39:41,040 --> 00:39:42,040
be a brother to you.
480
00:39:44,240 --> 00:39:47,080
I want us to be a family again for as
long as we can.
481
00:40:06,640 --> 00:40:07,920
You sure you're ready for this?
482
00:40:09,300 --> 00:40:10,480
You're my big brother, Rob.
483
00:40:13,020 --> 00:40:16,320
I lost you 12 years ago because I was
jealous and angry and selfish.
484
00:40:19,940 --> 00:40:21,160
I don't want to lose you again.
485
00:40:22,080 --> 00:40:23,420
You're gonna lose me, Pep.
486
00:40:24,060 --> 00:40:25,320
This isn't curable.
487
00:40:25,720 --> 00:40:26,720
I know.
488
00:40:30,020 --> 00:40:31,360
But it doesn't have to be tonight.
489
00:40:35,530 --> 00:40:36,530
I guess it doesn't.
490
00:40:52,190 --> 00:40:53,190
Dad?
491
00:40:55,410 --> 00:40:56,410
What's wrong?
492
00:40:57,710 --> 00:40:58,710
Nothing, buddy.
493
00:40:59,670 --> 00:41:02,390
But there is something here I want you
to make. Come on in.
494
00:41:05,960 --> 00:41:07,000
This is your Uncle Pepper.
495
00:41:07,600 --> 00:41:08,600
He's my brother.
496
00:41:09,860 --> 00:41:10,860
Yeah.
497
00:41:11,400 --> 00:41:12,520
Mom told me about him.
498
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
She did?
499
00:41:14,060 --> 00:41:17,840
Yeah. She said that you'd left, but that
you'd come back someday.
500
00:41:19,680 --> 00:41:21,000
Your mom left a sworn lady?
501
00:41:22,900 --> 00:41:26,200
I was thinking of hanging out here with
you guys for a while.
502
00:41:28,720 --> 00:41:29,720
What do you think?
503
00:41:29,980 --> 00:41:31,500
Well, it's okay with me.
504
00:41:32,240 --> 00:41:33,240
I guess.
505
00:41:33,780 --> 00:41:35,280
You could help me take care of my dad.
506
00:41:38,290 --> 00:41:39,290
Yeah, I can do that.
507
00:41:59,670 --> 00:42:02,590
Wow, Sam, you nailed it. That was cool.
508
00:42:03,290 --> 00:42:04,310
How'd you learn to do that?
509
00:42:04,630 --> 00:42:05,710
My dad taught me.
510
00:42:12,200 --> 00:42:14,580
They still have time to make a few
memories, don't they?
511
00:42:15,080 --> 00:42:16,080
Yeah, they do.
512
00:42:16,320 --> 00:42:20,420
Can't help but thinking about all the
people in the world who should be
513
00:42:20,420 --> 00:42:21,920
stones together right now.
514
00:42:22,740 --> 00:42:26,080
Every moment on this earth is precious,
baby.
515
00:42:26,540 --> 00:42:29,200
But some human beings never learn that.
516
00:42:30,160 --> 00:42:36,780
For those who do, life is a miracle.
38991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.