Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,630 --> 00:00:19,430
Forgive me, Father, for I've sinned.
It's been six weeks since my last
2
00:00:19,430 --> 00:00:21,150
confession. Six weeks?
3
00:00:22,210 --> 00:00:24,610
You do know I'm here every Saturday.
4
00:00:25,190 --> 00:00:26,190
Funny, Father.
5
00:00:27,470 --> 00:00:30,990
They tell me a little humor goes a long
way to help a tense parishioner relax.
6
00:00:31,910 --> 00:00:33,670
I didn't come here to relax, Father.
7
00:00:34,110 --> 00:00:35,490
I came to say goodbye.
8
00:00:37,510 --> 00:00:38,510
Goodbye?
9
00:00:38,930 --> 00:00:39,930
I don't understand.
10
00:00:40,170 --> 00:00:42,190
I'm about to do something bad.
11
00:00:42,810 --> 00:00:43,810
Real bad.
12
00:00:49,580 --> 00:00:53,880
The urge that humans have to confess is
a powerful thing.
13
00:00:55,560 --> 00:00:59,560
To lift the weight and purge the guilt.
14
00:01:01,340 --> 00:01:04,019
But isn't that why God created daytime
talk shows?
15
00:01:04,239 --> 00:01:06,240
Don't you get cynical with me.
16
00:01:06,540 --> 00:01:07,540
Why?
17
00:01:08,880 --> 00:01:12,240
Sorry. Hey, Tess. Hey, Adam.
18
00:01:13,400 --> 00:01:16,440
So two angels of death on the same
assignment. What's the occasion?
19
00:01:16,640 --> 00:01:19,900
Two angels on the inside, two angels on
the outside.
20
00:01:20,280 --> 00:01:21,280
Oh, where's Monica?
21
00:01:21,420 --> 00:01:24,160
I'll be working with Gloria on this
assignment.
22
00:01:24,600 --> 00:01:27,680
Gloria? She's very smart and she's very
enthusiastic.
23
00:01:28,480 --> 00:01:31,800
Maybe she can help me figure out how to
get my assignment to trust me
24
00:01:31,800 --> 00:01:35,460
instantaneously when he doesn't trust a
single soul on Earth.
25
00:01:35,940 --> 00:01:37,220
You haven't done anything yet.
26
00:01:38,020 --> 00:01:39,160
And you don't have to.
27
00:01:39,480 --> 00:01:40,700
No one needs to get hurt.
28
00:01:41,000 --> 00:01:42,620
I don't have a choice.
29
00:01:43,020 --> 00:01:44,700
Of course you do. Everyone has a choice.
30
00:01:45,740 --> 00:01:47,480
We'll pray for a new answer to your
problem.
31
00:01:47,700 --> 00:01:51,120
I didn't come here so you could talk me
out of it, Father. I came to confess now
32
00:01:51,120 --> 00:01:53,240
because I won't be able to do it when
it's all over.
33
00:01:54,560 --> 00:01:57,720
You've been around a long time, Adam.
You know how to get assignments to
34
00:01:57,720 --> 00:01:59,520
with you. You haven't seen this one.
35
00:02:00,840 --> 00:02:02,240
I just wish I had more time.
36
00:02:06,060 --> 00:02:07,060
Wait!
37
00:02:07,740 --> 00:02:08,740
Where's this going to happen?
38
00:02:09,840 --> 00:02:10,840
Please, don't go!
39
00:02:14,160 --> 00:02:16,940
You better get in place, because it's
all going to happen tonight.
40
00:02:17,640 --> 00:02:20,440
Tonight? Can't be. Oh, but it is.
41
00:02:30,900 --> 00:02:33,820
It's time for you to get in place too,
Father Madden.
42
00:02:43,500 --> 00:02:49,340
down the road heavy burden heavy
43
00:02:49,340 --> 00:02:56,300
load I will ride and I
44
00:02:56,300 --> 00:03:02,880
will walk with you I'll walk with you
till the sun
45
00:03:02,880 --> 00:03:09,760
don't even shine walk with you every
time
46
00:03:09,760 --> 00:03:12,680
I tell you I'll walk with you
47
00:03:15,950 --> 00:03:18,370
Believe me, I'll walk with you.
48
00:03:20,270 --> 00:03:26,090
Every day, people get into cars, buses,
trains, and make their way to work
49
00:03:26,090 --> 00:03:31,110
expecting their routine to be like
yesterday and the day before that and
50
00:03:31,110 --> 00:03:36,230
before that and the day before that. And
suddenly, something happens and their
51
00:03:36,230 --> 00:03:37,790
lives are changed forever.
52
00:03:39,570 --> 00:03:43,930
Are you listening to me? Oh, yes, yes.
Life -changing events. I've seen it
53
00:03:43,930 --> 00:03:45,330
happen many times.
54
00:03:46,110 --> 00:03:49,530
It's, uh, well, it's just... It's just
what?
55
00:03:50,450 --> 00:03:53,870
Well, Monica was usually there to advise
me.
56
00:03:54,090 --> 00:03:59,490
You know what I mean? Oh, so you think
Monica should be here to advise you on
57
00:03:59,490 --> 00:04:00,249
this case?
58
00:04:00,250 --> 00:04:03,930
Well, maybe I would be better off if I
was helping out that girl's field hockey
59
00:04:03,930 --> 00:04:06,930
team in Montana and their 99 game losing
streak.
60
00:04:07,210 --> 00:04:12,630
Gloria, the father always chooses the
right angel for the right situation.
61
00:04:13,520 --> 00:04:17,940
And that field hockey team does not need
another angel to teach them how to make
62
00:04:17,940 --> 00:04:18,940
more goals.
63
00:04:19,800 --> 00:04:24,720
And this situation does not need an
angel who knows all the answers.
64
00:04:25,460 --> 00:04:26,900
So which one is my assignment?
65
00:04:27,100 --> 00:04:29,760
He's not here yet. He's on the way. So
it's he.
66
00:04:30,520 --> 00:04:35,080
And his problem is? He knows a terrible
secret and it's your job to help him
67
00:04:35,080 --> 00:04:37,540
figure it out and help him deal with it.
68
00:04:37,880 --> 00:04:40,020
But Tess... Don't but Tess me.
69
00:04:40,260 --> 00:04:41,520
You can do this.
70
00:04:42,090 --> 00:04:43,270
I have faith in you.
71
00:04:43,830 --> 00:04:45,290
Have a little faith in yourself.
72
00:04:46,950 --> 00:04:51,470
Now go over there and get some practice
by sharing God's truth with one of those
73
00:04:51,470 --> 00:04:52,470
people in that line.
74
00:04:52,710 --> 00:04:54,930
Just make it short, sweet, and to the
point.
75
00:04:55,430 --> 00:04:57,070
Go, go, go, go, go.
76
00:05:03,890 --> 00:05:08,950
Hello, my name is Gloria.
77
00:05:09,550 --> 00:05:10,550
Hello, dear.
78
00:05:10,600 --> 00:05:14,200
And God wants you to know that the
riches of the kingdom don't come from a
79
00:05:14,200 --> 00:05:15,200
machine.
80
00:05:16,000 --> 00:05:17,000
What?
81
00:05:22,540 --> 00:05:26,820
A little too short and to the point. But
you'll get there. You'll get there.
82
00:05:49,360 --> 00:05:50,360
You Mike?
83
00:05:51,420 --> 00:05:52,399
Who's asking?
84
00:05:52,400 --> 00:05:53,199
I'm Adam.
85
00:05:53,200 --> 00:05:54,660
Did Jake tell you about his grandmother?
86
00:05:55,600 --> 00:05:56,920
Yeah, it's a bad break.
87
00:05:57,760 --> 00:05:58,760
Is there a time to go?
88
00:06:00,120 --> 00:06:02,980
That's great. I need some muscle and
Jake sends me a philosopher.
89
00:06:04,260 --> 00:06:06,860
You gonna get her out of paying your
half of the electric bill anytime soon?
90
00:06:07,840 --> 00:06:08,840
I'm sitting on the table.
91
00:06:11,180 --> 00:06:12,760
Hey, who's your friend?
92
00:06:13,380 --> 00:06:15,760
He's not my friend. We're doing a job
together.
93
00:06:16,720 --> 00:06:19,540
I got all the people skills in the
family. I'm his brother, Pete. How you
94
00:06:20,320 --> 00:06:21,320
Adam.
95
00:06:22,040 --> 00:06:22,839
It's nice.
96
00:06:22,840 --> 00:06:23,840
Do you mind?
97
00:06:23,880 --> 00:06:25,000
We're trying to do some business.
98
00:06:27,840 --> 00:06:29,160
I don't even know why I bother.
99
00:06:33,060 --> 00:06:34,060
Nice guy?
100
00:06:36,320 --> 00:06:37,320
Help me with these.
101
00:06:55,020 --> 00:06:58,040
Dear Lord, how can I do nothing to stop
this?
102
00:06:59,240 --> 00:07:01,520
Father, please help me to know what to
do.
103
00:07:17,980 --> 00:07:18,980
Who's this?
104
00:07:20,460 --> 00:07:21,940
My sister. What do you care?
105
00:07:22,760 --> 00:07:23,800
Can we just do this?
106
00:07:27,310 --> 00:07:28,310
What do you got?
107
00:07:43,530 --> 00:07:44,530
Where's the money?
108
00:07:45,430 --> 00:07:46,430
I'll have it tomorrow.
109
00:07:46,690 --> 00:07:47,690
Tomorrow.
110
00:07:51,670 --> 00:07:52,750
Give me a break, alright?
111
00:08:00,970 --> 00:08:01,970
What's the rush?
112
00:08:02,570 --> 00:08:03,570
I've got this guy.
113
00:08:04,330 --> 00:08:06,790
He owes me a lot of money. Interest is
killing him.
114
00:08:07,430 --> 00:08:10,410
So he's hitting an armored car for us
tonight to take care of his obligation.
115
00:08:11,450 --> 00:08:12,450
It's all worked out.
116
00:08:12,790 --> 00:08:16,050
Taking out his truck from Armor Corps
after class pickup downtown.
117
00:08:16,750 --> 00:08:17,750
You know the drill.
118
00:08:17,890 --> 00:08:19,490
Never do business with your own money.
119
00:08:19,990 --> 00:08:22,970
Fine. After I read about it in the
papers tomorrow, I'll be in touch with
120
00:08:40,270 --> 00:08:41,330
I think you're our investment.
121
00:08:44,850 --> 00:08:47,050
Unit number two, bring your truck around
back.
122
00:08:48,150 --> 00:08:49,150
Unit number two.
123
00:08:55,930 --> 00:08:56,930
All right.
124
00:09:01,150 --> 00:09:03,490
Hey, I'm Andrew, the new guy.
125
00:09:03,870 --> 00:09:05,510
Pete Rowley, grizzled veteran.
126
00:09:05,970 --> 00:09:07,430
Welcome to Armor Corps. Thanks.
127
00:09:08,070 --> 00:09:09,590
So, what do you need me to do?
128
00:09:10,190 --> 00:09:11,190
What do you mean?
129
00:09:11,210 --> 00:09:12,490
Well, I'm riding with you.
130
00:09:12,750 --> 00:09:15,350
No, you're not. We're shorthanded, so
they got me flying solo.
131
00:09:15,930 --> 00:09:19,850
According to the schedule, you're riding
with... me.
132
00:09:21,930 --> 00:09:22,930
Great.
133
00:09:24,570 --> 00:09:25,570
Okay,
134
00:09:30,870 --> 00:09:34,070
now. Your assignment is about to walk
through that door.
135
00:09:37,550 --> 00:09:38,489
There he is.
136
00:09:38,490 --> 00:09:39,490
No, no.
137
00:09:46,160 --> 00:09:47,360
He's my assignment?
138
00:09:47,640 --> 00:09:53,880
Yes. His name is Father Madden, and
you're supposed to help him prepare for
139
00:09:53,880 --> 00:09:55,220
might happen here tonight.
140
00:10:06,100 --> 00:10:08,060
Stay here. I'm going to check the other
side.
141
00:10:15,340 --> 00:10:16,920
I hope this means you got in.
142
00:10:17,800 --> 00:10:18,840
Did I ever.
143
00:10:20,540 --> 00:10:23,120
So where's angel number two?
144
00:10:23,380 --> 00:10:24,380
She's over there.
145
00:10:29,540 --> 00:10:31,320
That's less than encouraging.
146
00:10:31,620 --> 00:10:32,620
She'll get there.
147
00:10:32,720 --> 00:10:34,880
She'll get there. I hope so, Tess.
148
00:10:36,040 --> 00:10:41,240
Because where it is tonight, when this
goes down, somebody is walking in here
149
00:10:41,240 --> 00:10:42,740
and walking out.
150
00:10:57,870 --> 00:10:58,870
Where? Hey,
151
00:11:01,130 --> 00:11:04,790
look, I was wondering, why did they let
you drive alone on a pickup day?
152
00:11:05,430 --> 00:11:09,290
Well, I don't know what really happened.
I wanted to blow them on, but vacations
153
00:11:09,290 --> 00:11:11,390
and people getting sick, you do what you
gotta do.
154
00:11:13,630 --> 00:11:14,630
Sounds risky.
155
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
Life's a gamble.
156
00:11:16,550 --> 00:11:18,030
Mom, I've got a schedule to keep...
157
00:11:32,110 --> 00:11:33,230
Excuse me. Hi.
158
00:11:33,830 --> 00:11:34,830
My name's Gloria.
159
00:11:35,510 --> 00:11:36,550
How do you do, Gloria?
160
00:11:36,750 --> 00:11:37,750
I'm Father Madden.
161
00:11:38,310 --> 00:11:39,770
I was hoping we could talk.
162
00:11:41,290 --> 00:11:43,190
I usually take confessions in the
mornings.
163
00:11:43,530 --> 00:11:44,329
Oh, no.
164
00:11:44,330 --> 00:11:45,990
I didn't mean officially.
165
00:11:46,610 --> 00:11:52,210
I mean, I just wanted to talk to you
because, well, you look troubled.
166
00:11:52,590 --> 00:11:56,150
And I thought maybe I could help because
we're in the same line of work. You
167
00:11:56,150 --> 00:11:59,490
know, in a helping people kind of thing,
work way.
168
00:12:00,590 --> 00:12:01,590
I see.
169
00:12:02,090 --> 00:12:03,090
What is it you do?
170
00:12:03,350 --> 00:12:08,330
I'm an... I'm... Well, I'm... I'm sort
of a counselor.
171
00:12:09,370 --> 00:12:13,690
Well, that's certainly a commendable
occupation, but I'm fine, thank you.
172
00:12:13,710 --> 00:12:18,930
with all due respect, Father, the look
on your face says otherwise.
173
00:12:20,170 --> 00:12:21,170
Does it?
174
00:12:21,270 --> 00:12:24,090
You see, usually I work with an
associate named Monica.
175
00:12:24,710 --> 00:12:27,370
She's incredible. You'd love her. She's
an absolute angel.
176
00:12:28,870 --> 00:12:30,890
But she's taught me that...
177
00:12:31,310 --> 00:12:34,890
Sometimes someone says something, but
they mean something else.
178
00:12:35,770 --> 00:12:37,010
Of course, she's not perfect.
179
00:12:37,270 --> 00:12:38,530
You know, we all make mistakes.
180
00:12:39,290 --> 00:12:40,510
Do you know what you've done?
181
00:12:41,010 --> 00:12:42,610
You've broken a commandment.
182
00:12:43,490 --> 00:12:46,770
Now, what part of thou shall not covet
don't you understand?
183
00:12:49,630 --> 00:12:52,530
When you break a commandment, it's like
pulling a thread.
184
00:12:52,950 --> 00:12:55,570
And before you know it, everything's
falling apart at the scene.
185
00:12:56,210 --> 00:12:58,070
And you don't only hurt yourself.
186
00:12:59,150 --> 00:13:00,950
You hurt all the people who love you.
187
00:13:01,730 --> 00:13:03,870
801 Cedar Street, Jacksonville.
188
00:13:04,130 --> 00:13:05,130
Terry Heyman.
189
00:13:05,590 --> 00:13:09,610
Though he doesn't much look like a
kindergarten teacher to me. For heaven's
190
00:13:09,610 --> 00:13:10,610
sakes.
191
00:13:10,850 --> 00:13:15,790
801 Cedar Street, Jacksonville,
Illinois. Not Jacksonville, Florida.
192
00:13:15,990 --> 00:13:18,010
Honestly, am I my angel's keeper?
193
00:13:18,490 --> 00:13:19,810
Come on, let's go.
194
00:13:20,350 --> 00:13:25,270
Terry Heyman is standing in the middle
of her bedroom at this very moment
195
00:13:25,270 --> 00:13:26,270
packing.
196
00:13:26,330 --> 00:13:29,270
And you've got to get there before she
leaves her husband and runs off with the
197
00:13:29,270 --> 00:13:30,229
tax man.
198
00:13:30,230 --> 00:13:33,290
Well, that's funny. I could have sworn
that I heard Florida.
199
00:13:33,890 --> 00:13:35,610
If anybody needs an angel.
200
00:13:36,450 --> 00:13:40,450
Some tells me he needs to start with a
housekeeper. Are you coming?
201
00:14:01,570 --> 00:14:05,450
I'm sorry if I'd known the bag was
important to... Shut up! Hold still!
202
00:14:25,830 --> 00:14:27,930
What have you done?
203
00:14:28,270 --> 00:14:29,149
There you go.
204
00:14:29,150 --> 00:14:30,230
One specialty.
205
00:14:30,920 --> 00:14:31,920
De la maison.
206
00:14:32,400 --> 00:14:33,400
Thank you.
207
00:14:38,720 --> 00:14:39,720
My goodness.
208
00:14:41,040 --> 00:14:43,900
That's much better than a double mocha
latte.
209
00:14:45,260 --> 00:14:46,260
What is it?
210
00:14:46,360 --> 00:14:47,360
What do you think?
211
00:14:47,560 --> 00:14:48,620
Irish coffee.
212
00:14:55,220 --> 00:14:56,360
Oh, my.
213
00:14:57,020 --> 00:14:58,800
That's very good coffee.
214
00:14:59,850 --> 00:15:00,850
I'll have another one.
215
00:15:01,890 --> 00:15:06,770
The pipes, the pipes are calling
216
00:15:06,770 --> 00:15:13,110
from glen to glen
217
00:15:13,110 --> 00:15:18,290
and down the mountainside
218
00:15:18,290 --> 00:15:24,910
the summer's gone and
219
00:15:24,910 --> 00:15:25,910
all the
220
00:15:29,800 --> 00:15:34,220
After everything I have been through, I
have the right to sing the blues.
221
00:15:34,820 --> 00:15:41,660
The rumble of the subway train, the
rattle of the taxi, daffodils who
222
00:15:41,660 --> 00:15:42,660
entertain,
223
00:15:43,220 --> 00:15:48,480
as Angelo's maxis when a Broadway baby
says goodnight.
224
00:15:50,760 --> 00:15:54,940
Excuse me, Mr. Deer. I believe that
goodnight is your cue.
225
00:15:57,780 --> 00:15:58,780
No, dear.
226
00:15:59,880 --> 00:16:00,940
I believe it's yours.
227
00:16:01,420 --> 00:16:02,420
Good night.
228
00:16:03,400 --> 00:16:04,400
Good luck.
229
00:16:05,240 --> 00:16:06,240
Goodbye.
230
00:16:08,120 --> 00:16:10,340
Everything is making me really upset.
231
00:16:10,820 --> 00:16:13,460
If you will be strong, you can get
through this.
232
00:16:18,200 --> 00:16:19,520
That's it. I'm sorry.
233
00:16:19,900 --> 00:16:22,200
Just ignore it. I can't.
234
00:16:22,480 --> 00:16:24,580
Nobody is going to answer it.
235
00:16:24,800 --> 00:16:25,800
When?
236
00:16:26,340 --> 00:16:28,180
Wait a minute.
237
00:16:30,000 --> 00:16:31,320
Hey, what are you doing?
238
00:16:33,820 --> 00:16:39,660
No. Put some feeling in it. Glory,
glory, hallelujah.
239
00:16:43,420 --> 00:16:44,420
Fear not.
240
00:16:44,620 --> 00:16:45,620
It's a mortal!
241
00:16:50,000 --> 00:16:51,820
Mother! Mother!
242
00:16:52,620 --> 00:16:53,620
Mother!
243
00:16:54,540 --> 00:16:55,880
So how about it, Father?
244
00:16:56,460 --> 00:16:57,960
Stakes, you want to get off your chest?
245
00:16:59,240 --> 00:17:02,500
I believe I've already taken care of
them in confession.
246
00:17:03,460 --> 00:17:04,940
Yes, that's right, of course.
247
00:17:05,280 --> 00:17:10,740
And as Monica always says, forgiveness
is really God's grace manifested.
248
00:17:11,500 --> 00:17:12,660
She's very inspiring.
249
00:17:13,000 --> 00:17:14,000
I can tell.
250
00:17:21,839 --> 00:17:24,420
So, what inspires you, Father Madden?
251
00:17:26,520 --> 00:17:27,760
That's an interesting question.
252
00:17:29,010 --> 00:17:30,170
I'm not sure I have an answer.
253
00:17:30,770 --> 00:17:31,970
Go ahead, take your time.
254
00:17:32,230 --> 00:17:33,230
I'm not going anywhere.
255
00:17:39,610 --> 00:17:40,830
Is that Michael?
256
00:17:42,570 --> 00:17:43,570
Where are my glasses?
257
00:17:44,830 --> 00:17:51,830
Okay, I think I got a pretty good idea
of what's... Was there a problem?
258
00:17:53,490 --> 00:17:55,550
It's just somebody I don't really want
to talk to.
259
00:17:59,080 --> 00:18:00,080
Is something wrong?
260
00:18:02,600 --> 00:18:03,600
Huh.
261
00:18:04,440 --> 00:18:05,720
I must be mistaken.
262
00:18:07,840 --> 00:18:08,320
So
263
00:18:08,320 --> 00:18:16,500
you
264
00:18:16,500 --> 00:18:17,980
live with your brother, right? Yep.
265
00:18:18,740 --> 00:18:19,960
Good to have family around.
266
00:18:20,460 --> 00:18:21,860
We don't have much in common.
267
00:18:23,060 --> 00:18:26,100
Yeah, but it's our differences that make
us unique, right?
268
00:18:26,910 --> 00:18:29,770
Yeah, Dad used to say we were two peas
in two different pods.
269
00:18:30,210 --> 00:18:31,410
Mike was always a rebel.
270
00:18:31,930 --> 00:18:35,130
Skipped school, laughed at curfew, even
did time in juvie.
271
00:18:35,670 --> 00:18:37,090
Dad couldn't do a thing with him.
272
00:18:37,410 --> 00:18:39,610
Finally, Mike joined the Navy to do the
world.
273
00:18:40,030 --> 00:18:41,130
And he did, too.
274
00:18:41,450 --> 00:18:43,150
Mostly from inside the brick.
275
00:18:43,790 --> 00:18:44,970
Sounds like you have issues.
276
00:18:46,370 --> 00:18:47,370
Everybody's got issues.
277
00:18:52,070 --> 00:18:54,870
I think it's going very well. What are
you doing?
278
00:18:55,310 --> 00:18:56,850
Father Madden's thinking about leaving.
279
00:18:58,550 --> 00:19:02,210
Well, uh, maybe that's okay. I mean, he
really does seem to have everything
280
00:19:02,210 --> 00:19:03,210
under control.
281
00:19:03,630 --> 00:19:08,670
Gloria, if Monica was here advising you,
what would she say?
282
00:19:09,290 --> 00:19:13,750
Oh, she'd be encouraging and warm and
supportive.
283
00:19:14,330 --> 00:19:20,370
Well, I'm not Monica, and I'm saying
hold your halo over there and stop that
284
00:19:20,370 --> 00:19:23,490
from leaving this building. You've got
to dig deeper.
285
00:19:27,660 --> 00:19:33,900
Father, before you go, I just wanted to
tell you
286
00:19:33,900 --> 00:19:39,600
that I'm an angel
287
00:19:39,600 --> 00:19:42,040
from heaven.
288
00:19:43,220 --> 00:19:45,540
And I really need to talk to you.
289
00:19:47,880 --> 00:19:48,880
An angel?
290
00:19:50,200 --> 00:19:51,200
I see.
291
00:19:52,460 --> 00:19:54,440
You do need to talk to someone, eh?
292
00:20:03,500 --> 00:20:05,540
So you were the good son and Mike was
the bad boy?
293
00:20:06,060 --> 00:20:07,060
I guess so.
294
00:20:07,240 --> 00:20:09,460
I was on an honor roll with a football
team.
295
00:20:09,700 --> 00:20:11,840
Voted most likely to blah, blah, blah.
296
00:20:12,160 --> 00:20:13,320
Actually got offered a scholarship.
297
00:20:13,940 --> 00:20:14,940
Said no, though.
298
00:20:15,540 --> 00:20:16,540
Why?
299
00:20:16,880 --> 00:20:18,160
I wanted to leave our dad alone.
300
00:20:18,500 --> 00:20:20,180
He was sick. Mike was gone.
301
00:20:20,500 --> 00:20:21,640
Did what I had to do.
302
00:20:22,240 --> 00:20:23,480
That's very unselfish.
303
00:20:23,860 --> 00:20:25,240
Well, Mike wasn't going to do it.
304
00:20:25,500 --> 00:20:29,460
He wandered back right before our dad
died last year. Just in time to say
305
00:20:29,460 --> 00:20:31,080
goodbye and pick up half the
inheritance.
306
00:20:31,640 --> 00:20:32,640
Our house.
307
00:20:42,860 --> 00:20:44,240
This place has a lot of bystanders.
308
00:20:45,640 --> 00:20:46,640
I got eyes.
309
00:20:48,220 --> 00:20:49,440
Stay outside, look for the truck.
310
00:21:31,780 --> 00:21:34,300
Well, Andrew, you want to survive your
first day?
311
00:21:36,420 --> 00:21:38,240
One more stop at the end of the line.
312
00:21:39,120 --> 00:21:40,120
Yeah.
313
00:21:42,620 --> 00:21:43,620
No.
314
00:21:49,340 --> 00:21:50,820
I believe in angels, too.
315
00:21:51,900 --> 00:21:56,280
But in an angels -we -have -heard -on
-high kind of way.
316
00:21:57,140 --> 00:21:59,720
You know, trumpet, choir.
317
00:22:01,260 --> 00:22:06,480
Wing? We rarely do that type of thing
down here. It causes a scene, and scenes
318
00:22:06,480 --> 00:22:08,640
make it more difficult to help people
one -on -one.
319
00:22:09,120 --> 00:22:13,660
You know, looky -loo. Ah, looky -loo, of
course.
320
00:22:15,400 --> 00:22:18,140
You must have your own difficulties
trying to help people.
321
00:22:18,720 --> 00:22:19,720
Helping people?
322
00:22:20,700 --> 00:22:21,700
Ah, yes.
323
00:22:22,060 --> 00:22:23,640
I vaguely remember that.
324
00:22:24,480 --> 00:22:26,240
Are we closing in on a problem, Father?
325
00:22:26,620 --> 00:22:27,820
They don't make it easy.
326
00:22:28,680 --> 00:22:34,040
There's so many rules and more every
day. Tell me about it. Even angels have
327
00:22:34,040 --> 00:22:35,240
bunch of rules.
328
00:22:36,080 --> 00:22:38,540
Here's a good rule to live by, Gloria.
329
00:22:39,460 --> 00:22:45,640
God did not send angels to Earth to
insult strangers on bus benches. Have
330
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
got that?
331
00:22:46,920 --> 00:22:48,720
Yes. And here's another thing.
332
00:22:48,980 --> 00:22:52,160
Don't start an assignment until someone
actually gives you one.
333
00:22:52,520 --> 00:22:53,520
That's my assignment?
334
00:22:53,740 --> 00:22:56,140
There's a lot of love in this world,
Gloria.
335
00:22:56,940 --> 00:22:59,000
But there's a lot of loneliness, too.
336
00:22:59,760 --> 00:23:03,680
To be honest, I'm not even sure how to
begin teaching you about all of this.
337
00:23:03,680 --> 00:23:08,000
you can start by observing humans and
how they try to love each other.
338
00:23:09,500 --> 00:23:11,840
What are those people over there doing
to each other?
339
00:23:15,680 --> 00:23:16,700
That's called kissing.
340
00:23:17,540 --> 00:23:18,980
It's an expression of love.
341
00:23:22,220 --> 00:23:24,140
Ladies, good afternoon.
342
00:23:26,790 --> 00:23:29,410
Something curious occurred while in your
absence.
343
00:23:29,710 --> 00:23:35,730
I was to tell Madeline a story to keep
her awake, but lacking any imagination,
344
00:23:35,730 --> 00:23:36,970
believe I put her to sleep instead.
345
00:23:37,510 --> 00:23:38,810
I'd like to improve on that.
346
00:23:39,210 --> 00:23:45,090
Gloria, imagination is a wonderful
thing, but in our business, truth is
347
00:23:45,330 --> 00:23:47,050
You've only been an angel for six days.
348
00:23:47,510 --> 00:23:48,830
You need to learn patience.
349
00:23:49,250 --> 00:23:50,330
I need to learn everything.
350
00:23:50,730 --> 00:23:52,930
You know, I still don't understand why I
can't drive.
351
00:23:53,150 --> 00:23:55,150
I've memorized all the laws of this
state.
352
00:23:55,880 --> 00:23:57,960
That doesn't make you a good driver,
Gloria.
353
00:23:58,820 --> 00:24:01,200
You're a brand new angel. You don't know
everything.
354
00:24:02,340 --> 00:24:05,140
Well, I don't know how I'm going to
learn anything if I can't do anything.
355
00:24:05,760 --> 00:24:08,800
I need to learn the history of the cell
phone before I start actually using one.
356
00:24:08,960 --> 00:24:11,560
We were thinking of something a little
more historical.
357
00:24:11,960 --> 00:24:15,820
We were thinking Genesis, Exodus, the
Ten Commandments.
358
00:24:16,340 --> 00:24:17,620
Ten? Is that all?
359
00:24:17,900 --> 00:24:21,320
Whatever you do, do not tell him that
you're an angel.
360
00:24:22,580 --> 00:24:23,580
Nobody's supposed to know...
361
00:24:25,320 --> 00:24:26,320
It says in here.
362
00:24:29,680 --> 00:24:33,820
There. For some have entertained angels
unaware.
363
00:24:34,200 --> 00:24:35,200
You see?
364
00:24:35,300 --> 00:24:36,300
We're the angels.
365
00:24:36,600 --> 00:24:37,600
They're unaware.
366
00:24:37,680 --> 00:24:38,680
Okay?
367
00:24:38,780 --> 00:24:40,500
Okay. I'm afraid of something.
368
00:24:42,360 --> 00:24:43,360
What's that?
369
00:24:43,460 --> 00:24:44,960
I'm afraid I'll let God down.
370
00:24:46,400 --> 00:24:48,240
There's no need to be afraid of that.
371
00:24:49,040 --> 00:24:50,260
I'm sure that you will.
372
00:24:50,760 --> 00:24:52,160
I wouldn't do it on purpose.
373
00:24:53,800 --> 00:24:56,970
Sorry? Did you just say you're sure I
will?
374
00:24:57,970 --> 00:25:01,050
God knows that you're not perfect,
Gloria. He made you that way.
375
00:25:01,850 --> 00:25:05,070
But he will always forgive us if we ask
for it.
376
00:25:05,950 --> 00:25:08,710
And a certain amount of fear is a
healthy thing.
377
00:25:09,830 --> 00:25:14,790
Without feeling it, how can we
understand it? How can we help an
378
00:25:14,790 --> 00:25:15,790
might be feeling it?
379
00:25:16,090 --> 00:25:18,070
Yes. True, isn't it?
380
00:25:18,370 --> 00:25:22,350
And sometimes when we help a human to
face their fears...
381
00:25:22,800 --> 00:25:24,740
We face our own and then we're not
afraid anymore.
382
00:25:25,040 --> 00:25:28,360
There's something you've got to learn
about the family, Gloria.
383
00:25:29,500 --> 00:25:33,260
Families should stick together, not be
stuck with each other.
384
00:25:33,560 --> 00:25:36,860
And sometimes they don't tell each other
the truth.
385
00:25:37,280 --> 00:25:38,840
Angel business is very tricky.
386
00:25:39,440 --> 00:25:44,000
Well, you're learning. But remember that
humans hear only what they want to
387
00:25:44,000 --> 00:25:47,060
hear. So you must listen to their hearts
before you speak.
388
00:25:48,590 --> 00:25:51,970
We wouldn't need all those rules if we
could just take away the free will part.
389
00:25:53,470 --> 00:25:55,550
I suppose I would make things simpler.
390
00:25:56,350 --> 00:26:02,510
I remember when I was ordained nearly 50
years ago, people would come to us for
391
00:26:02,510 --> 00:26:03,510
help with their problem.
392
00:26:03,730 --> 00:26:07,390
Nowadays, they just want absolution.
393
00:26:07,930 --> 00:26:13,970
And they go to a psychiatrist, a
nutritionist, or a personal trainer for
394
00:26:13,970 --> 00:26:17,050
rest. We priests, well...
395
00:26:17,630 --> 00:26:18,630
We officiate.
396
00:26:19,930 --> 00:26:22,790
Baptisms, weddings, funerals. I go to a
lot of events.
397
00:26:23,610 --> 00:26:27,210
But I don't think I make much of a
difference anymore.
398
00:26:28,910 --> 00:26:29,910
What's the matter?
399
00:26:33,210 --> 00:26:37,030
I just don't think I know the right
things to say anymore.
400
00:26:37,530 --> 00:26:41,470
Well, maybe it's not about what you're
saying, Father.
401
00:26:42,130 --> 00:26:45,950
I mean, even angels may have trouble
getting through to people sometimes.
402
00:26:50,190 --> 00:26:51,029
Merry Christmas.
403
00:26:51,030 --> 00:26:52,030
This is my first one.
404
00:26:53,130 --> 00:26:55,350
Did you know the average chimney is only
two feet in diameter?
405
00:26:55,550 --> 00:26:58,530
So then mathematically, how could a man
that large fit down an area that small
406
00:26:58,530 --> 00:26:59,469
in that suit?
407
00:26:59,470 --> 00:27:00,470
What's that about?
408
00:27:02,830 --> 00:27:09,730
Can I have a bacon and egg sandwich and
409
00:27:09,730 --> 00:27:10,730
a chocolate shake?
410
00:27:11,050 --> 00:27:13,130
Oh, are you sure? Is he sure?
411
00:27:13,870 --> 00:27:15,950
Yeah, I'm sure. Is that a problem?
412
00:27:16,650 --> 00:27:19,710
Well, I'm not really an expert in this
area yet, but it seems to me the
413
00:27:19,710 --> 00:27:22,170
combination you ordered is rather odd
for early morning consumption.
414
00:27:23,410 --> 00:27:27,410
Though, in reality, what is a chocolate
shake except ice cream? A perfectly
415
00:27:27,410 --> 00:27:29,870
suitable yet solidified dairy product
for breakfast.
416
00:27:30,150 --> 00:27:34,410
With the essence of a cocoa bean, which
could be considered the cousin of a
417
00:27:34,410 --> 00:27:35,229
coffee bean.
418
00:27:35,230 --> 00:27:39,170
So, I guess when you put it that way, it
really isn't that unusual of a request.
419
00:27:39,690 --> 00:27:40,970
Do you really want to do that one?
420
00:27:41,470 --> 00:27:42,470
Yeah, it's traditional.
421
00:27:42,810 --> 00:27:43,810
Why?
422
00:27:44,370 --> 00:27:47,270
Well, it comes from the days when women
were actually considered chattel.
423
00:27:47,710 --> 00:27:50,790
And anyone who answered that question
was more likely making a financial claim
424
00:27:50,790 --> 00:27:52,450
on his property than objecting to the
union.
425
00:27:52,710 --> 00:27:55,030
It's the same reason why the bride
always stands to the left of the groom.
426
00:27:55,270 --> 00:27:58,850
The groom stole the bride from
neighboring peasants, so he had to keep
427
00:27:58,850 --> 00:28:01,390
arm free to hold his sword in case he
had to kill any of her relatives.
428
00:28:01,730 --> 00:28:02,730
Gloria.
429
00:28:04,010 --> 00:28:05,690
Not that any of that's happening here.
430
00:28:06,090 --> 00:28:08,330
Well, I know you think you need to be
back at the restaurant.
431
00:28:08,530 --> 00:28:11,650
And a few minutes ago, I thought you
were supposed to be back there. But what
432
00:28:11,650 --> 00:28:12,890
you're really supposed to?
433
00:28:13,500 --> 00:28:14,500
Not.
434
00:28:14,680 --> 00:28:17,020
You're a nice girl. Don't think so much.
435
00:28:19,300 --> 00:28:21,520
Can't a family disagree and still love
each other?
436
00:28:22,420 --> 00:28:24,460
Look, nothing personal, Gloria.
437
00:28:25,920 --> 00:28:27,920
But I just kind of feel like being alone
right now.
438
00:28:28,960 --> 00:28:33,260
Oh. Your vice principal says a classmate
invited you to play football and you
439
00:28:33,260 --> 00:28:34,260
started punching him.
440
00:28:34,280 --> 00:28:35,620
He had two black eyes.
441
00:28:36,900 --> 00:28:38,140
Not a football fan, huh?
442
00:28:43,899 --> 00:28:44,899
Prop. Humor.
443
00:28:48,740 --> 00:28:52,480
Oh, but when it works, let me tell you,
Father, it really works.
444
00:28:53,060 --> 00:28:54,060
I tell the truth.
445
00:28:54,860 --> 00:28:56,080
And you were made to listen.
446
00:28:57,820 --> 00:28:58,820
I'm an angel.
447
00:29:00,420 --> 00:29:02,040
And God loves you, Dan Jackson.
448
00:29:04,840 --> 00:29:05,920
Now that's blunt.
449
00:29:07,880 --> 00:29:09,580
But I do think I can help.
450
00:29:12,810 --> 00:29:13,870
I really am an angel.
451
00:29:17,570 --> 00:29:23,250
I wasted so much time.
452
00:29:24,270 --> 00:29:27,730
Oh, but God can redeem time, Dennis. God
created time.
453
00:29:29,510 --> 00:29:31,030
Just as he created you.
454
00:29:33,530 --> 00:29:34,650
He loves you.
455
00:29:37,510 --> 00:29:41,990
And he's given you all the time that you
need right now.
456
00:29:42,330 --> 00:29:43,330
to do the right thing.
457
00:29:47,930 --> 00:29:48,370
You
458
00:29:48,370 --> 00:29:55,710
open
459
00:29:55,710 --> 00:30:00,950
the door just a crack and evil steps in
and takes advantage of all your fears
460
00:30:00,950 --> 00:30:01,950
and insecurities.
461
00:30:02,250 --> 00:30:03,850
You both opened that door too.
462
00:30:04,990 --> 00:30:08,910
You let each other down. You didn't
honor the vows you made before God.
463
00:30:12,880 --> 00:30:14,100
You were inexperienced.
464
00:30:15,440 --> 00:30:16,840
And now you're experienced.
465
00:30:17,780 --> 00:30:21,460
And experience brings wisdom.
466
00:30:23,780 --> 00:30:24,940
God is here.
467
00:30:25,500 --> 00:30:26,660
And he loves us.
468
00:30:27,480 --> 00:30:29,080
In spite of all the mistakes.
469
00:30:31,300 --> 00:30:33,000
And he has a plan for us all.
470
00:30:36,020 --> 00:30:41,520
Wouldn't it be nice if we could just
glow with God's love?
471
00:30:42,640 --> 00:30:46,480
And people would feel it, and see it,
and know it, and it would change them.
472
00:30:49,400 --> 00:30:50,640
It's a wonderful dream.
473
00:30:51,200 --> 00:30:52,540
No, no, it's not a dream.
474
00:30:52,800 --> 00:30:53,960
It's the way it really worked.
475
00:31:12,320 --> 00:31:13,320
Pop this thing through.
476
00:31:15,340 --> 00:31:17,440
Why don't you get with the program, man?
477
00:31:17,840 --> 00:31:19,340
All right, it's too late now.
478
00:31:19,560 --> 00:31:20,760
You got my back or what?
479
00:31:21,380 --> 00:31:22,480
I'm with you all the way.
480
00:31:25,300 --> 00:31:28,740
It's amazing, isn't it? What people do
for little pieces of green paper.
481
00:31:29,060 --> 00:31:32,740
Yeah, lie, cheat, steal, kill.
482
00:31:35,880 --> 00:31:36,880
Well, we carry guns.
483
00:31:44,910 --> 00:31:46,650
I'm two blocks down at St.
484
00:31:46,910 --> 00:31:49,030
Theodore's. Please stop by sometime.
485
00:31:49,370 --> 00:31:49,969
No, no, wait.
486
00:31:49,970 --> 00:31:53,970
Father, I'm the angel that's supposed to
help you.
487
00:31:54,730 --> 00:31:57,990
Believe me, I know what it's like to
feel as though you're the wrong person
488
00:31:57,990 --> 00:31:59,610
the job. I felt that way myself.
489
00:32:00,830 --> 00:32:02,610
But I can't just walk away.
490
00:32:03,070 --> 00:32:07,310
And neither can you. There is a reason
you are here. I don't know what it is
491
00:32:07,310 --> 00:32:11,370
yet. But I do know that it's important
that you stay until it all becomes
492
00:32:16,650 --> 00:32:17,650
God bless you, Gloria.
493
00:32:19,470 --> 00:32:23,470
God bless you too, Father.
494
00:32:36,730 --> 00:32:37,730
Wait!
495
00:32:37,970 --> 00:32:38,970
Wait!
496
00:32:41,610 --> 00:32:42,610
Father Madden?
497
00:32:43,210 --> 00:32:45,330
Hey. What are you doing here?
498
00:32:46,250 --> 00:32:47,530
Apparently obeying God's will.
499
00:32:49,350 --> 00:32:50,570
I can't let you do this.
500
00:32:51,410 --> 00:32:52,610
I don't know what you're talking about.
501
00:32:53,590 --> 00:32:54,590
Yes, you do.
502
00:32:55,690 --> 00:32:56,690
What do you know?
503
00:32:56,710 --> 00:33:00,130
You know that this is the day that a
truck has the most money on it.
504
00:33:00,450 --> 00:33:03,690
And that you went through the vacation
logs so you knew when the company would
505
00:33:03,690 --> 00:33:04,810
be short so you could ride alone.
506
00:33:05,210 --> 00:33:06,830
But then something changed.
507
00:33:07,830 --> 00:33:10,670
And what were you going to do with me
after you took the money?
508
00:33:10,950 --> 00:33:11,950
Tie me up?
509
00:33:12,010 --> 00:33:13,010
Knock me out?
510
00:33:13,090 --> 00:33:14,970
Drive to the airport and disappear
forever?
511
00:33:17,260 --> 00:33:18,260
Shut up.
512
00:33:18,440 --> 00:33:19,760
Andrew, get over there next to him.
513
00:33:23,740 --> 00:33:25,320
Police, put your gun down now.
514
00:33:30,180 --> 00:33:31,180
Mike?
515
00:33:31,440 --> 00:33:32,440
What are you doing here?
516
00:33:33,500 --> 00:33:35,040
Babe, what are you doing?
517
00:33:38,680 --> 00:33:40,760
Oh, Ted, what do we do?
518
00:33:41,520 --> 00:33:42,780
We pray, baby.
519
00:33:43,700 --> 00:33:45,720
We pray real hard.
520
00:33:48,680 --> 00:33:49,680
They're brothers.
521
00:33:50,240 --> 00:33:52,340
So were Cain and Abel, baby.
522
00:33:54,360 --> 00:33:56,340
Pete, this is nuts.
523
00:33:56,920 --> 00:34:01,600
When do you care? Pete, what happened to
the good guy? The one who was on the
524
00:34:01,600 --> 00:34:05,660
honor roll and who played football and
who gave up college to help his dad out?
525
00:34:05,900 --> 00:34:09,260
Good guy Campbell and the good guy lost
big. A hundred grand big.
526
00:34:09,480 --> 00:34:13,060
And you betrayed me, father. I didn't
tell anyone about the confession.
527
00:34:13,400 --> 00:34:14,400
How did you know to come here?
528
00:34:14,699 --> 00:34:16,460
I didn't. It was a miracle.
529
00:34:16,739 --> 00:34:17,708
Right.
530
00:34:17,710 --> 00:34:19,409
What are they doing here? I don't know.
531
00:34:19,750 --> 00:34:24,150
Pete, listen to me. We got a tip, all
right? Now just put the gun down and
532
00:34:24,150 --> 00:34:25,049
talk about this.
533
00:34:25,050 --> 00:34:26,090
Nothing to talk about.
534
00:34:26,530 --> 00:34:27,770
Put your gun on the ground.
535
00:34:28,270 --> 00:34:31,010
Now. You know that I can't do that.
536
00:34:31,310 --> 00:34:33,469
Pete, give me the gun.
537
00:34:33,690 --> 00:34:34,690
Five and no.
538
00:34:37,550 --> 00:34:38,590
Pete, listen to me.
539
00:34:39,110 --> 00:34:41,130
Just stop this before it gets worse.
540
00:34:41,850 --> 00:34:43,590
And it will get worse, Pete.
541
00:34:44,250 --> 00:34:45,270
Everybody back off.
542
00:34:46,040 --> 00:34:48,159
Father Matt and I are just going to walk
on out of here.
543
00:34:48,620 --> 00:34:51,560
Anybody comes after us, Father Matt will
pay the price.
544
00:34:52,139 --> 00:34:53,400
What are you doing?
545
00:34:55,480 --> 00:34:57,220
Stand up!
546
00:35:00,760 --> 00:35:01,760
Father,
547
00:35:03,020 --> 00:35:06,520
Pete, you've got to put that gun down.
548
00:35:08,200 --> 00:35:09,580
It's your heart, Thomas.
549
00:35:10,580 --> 00:35:11,580
My heart?
550
00:35:11,600 --> 00:35:12,900
Your heart. Are you sure?
551
00:35:14,990 --> 00:35:18,270
This makes no sense. You can't do this.
552
00:35:18,490 --> 00:35:19,490
We're sure.
553
00:35:20,490 --> 00:35:21,490
Angel.
554
00:35:22,550 --> 00:35:23,550
I'm dying.
555
00:35:25,250 --> 00:35:26,850
Angel, you're dead.
556
00:35:27,890 --> 00:35:29,430
And that's Andrew and Adam?
557
00:35:33,230 --> 00:35:37,690
Just listen to me. He needs an
ambulance. Let me call one.
558
00:35:37,910 --> 00:35:41,230
No, I'm getting out of here first. I
can't let you do that.
559
00:35:41,590 --> 00:35:43,910
Angel. You can't. You can't let me. What
in the earth?
560
00:35:45,160 --> 00:35:46,160
How about that?
561
00:35:48,040 --> 00:35:51,040
Rabbi Lefkowitz owes me five dollars.
562
00:35:57,240 --> 00:35:58,280
Angels of death.
563
00:36:01,460 --> 00:36:05,100
Please, God, let them be here for me.
564
00:36:05,680 --> 00:36:08,520
Two guns and two angry men.
565
00:36:09,300 --> 00:36:11,440
There are a lot of ways this could go.
566
00:36:11,920 --> 00:36:13,080
Can you just give me that mic?
567
00:36:13,300 --> 00:36:14,340
Is that so hard?
568
00:36:14,760 --> 00:36:19,340
Listen to me. He's losing it. I'm not
going to let you just sit there and let
569
00:36:19,340 --> 00:36:20,340
him die.
570
00:36:21,340 --> 00:36:23,800
Let me go, and then you can call an
ambulance.
571
00:36:24,640 --> 00:36:26,580
Pete, I can't. You can't.
572
00:36:26,820 --> 00:36:29,000
You broke the rules all your life. Why
not for me?
573
00:36:30,460 --> 00:36:32,160
Dear angels, can't you stop this?
574
00:36:32,900 --> 00:36:33,900
No.
575
00:36:35,180 --> 00:36:38,460
Oh, that free will thing you were
talking about.
576
00:36:38,820 --> 00:36:39,820
Mm -hmm.
577
00:36:40,020 --> 00:36:42,980
And I don't know what any of us would
say to Pete and Mike.
578
00:36:43,850 --> 00:36:47,730
I mean, usually we have more time with
our assignments, get to know them,
579
00:36:47,850 --> 00:36:50,770
understand who they are and what they
need.
580
00:36:51,330 --> 00:36:53,590
I could tell you everything there is to
know about them.
581
00:36:59,910 --> 00:37:01,330
Don't tell us, Father. Tell them.
582
00:37:02,170 --> 00:37:03,490
You can make a difference.
583
00:37:04,010 --> 00:37:06,750
I don't want to have to shoot you, but I
will.
584
00:37:09,930 --> 00:37:12,330
Boys, listen to me.
585
00:37:13,220 --> 00:37:15,360
Listen, I baptized both of you,
remember?
586
00:37:17,100 --> 00:37:19,220
I watched you grow up.
587
00:37:19,940 --> 00:37:21,140
I knew your father.
588
00:37:21,880 --> 00:37:22,920
He was my friend.
589
00:37:24,120 --> 00:37:26,520
I gave him best rights.
590
00:37:27,340 --> 00:37:31,380
I know he was happy because both of you
were there at the end.
591
00:37:31,660 --> 00:37:34,060
Oh, yeah, he's always happy when Mike
bothered to come around.
592
00:37:34,560 --> 00:37:36,400
I came when I could.
593
00:37:36,640 --> 00:37:39,360
No, you came when you wanted to, when
all the work was done.
594
00:37:39,720 --> 00:37:40,780
That is a lie.
595
00:37:41,280 --> 00:37:41,799
It's true.
596
00:37:41,800 --> 00:37:45,100
When he couldn't walk, couldn't dress
himself, couldn't feed himself, couldn't
597
00:37:45,100 --> 00:37:46,560
clean himself up. Where were you?
598
00:37:46,780 --> 00:37:48,840
Well, you were off seeing the world. You
know where I was, brother?
599
00:37:49,080 --> 00:37:52,840
I was combing his hair. I was cutting up
his food. I was putting him to bed.
600
00:37:53,080 --> 00:37:55,740
And every night before he went to sleep,
every single lousy night, you know what
601
00:37:55,740 --> 00:37:56,459
he'd say to me?
602
00:37:56,460 --> 00:37:57,460
Did Mike call?
603
00:37:57,640 --> 00:37:59,720
His last year, I saw him smile once.
604
00:38:00,080 --> 00:38:01,740
When you walked into his hospital room.
605
00:38:02,140 --> 00:38:04,000
What? So he was happy to see me.
606
00:38:04,600 --> 00:38:07,900
Fine, he depended on you. You were the
one. You were his golden boy.
607
00:38:08,160 --> 00:38:09,160
I was an idiot.
608
00:38:09,560 --> 00:38:12,460
I did what I was supposed to do. Well,
you did whatever you wanted. And what
609
00:38:12,460 --> 00:38:13,920
I get for it? Half the house.
610
00:38:14,180 --> 00:38:15,240
You didn't deserve it.
611
00:38:15,520 --> 00:38:16,800
You didn't deserve it.
612
00:38:17,140 --> 00:38:18,460
I needed that house.
613
00:38:19,740 --> 00:38:22,780
See, I know what you're going through.
614
00:38:24,040 --> 00:38:28,200
I know how hard it is to feel like you
always try to do the right thing.
615
00:38:29,880 --> 00:38:30,880
And it wasn't better.
616
00:38:31,080 --> 00:38:33,720
Father Madden, you always taught us that
we get what you deserve in this world.
617
00:38:33,840 --> 00:38:34,840
That there's justice.
618
00:38:35,440 --> 00:38:36,440
So where is it?
619
00:38:36,560 --> 00:38:37,560
Where's the payoff?
620
00:38:37,800 --> 00:38:39,520
Did I get to look at other people's
money all day?
621
00:38:39,920 --> 00:38:41,280
Well, it's not their money anymore.
622
00:38:41,780 --> 00:38:44,260
I'm taking it, and I'm walking out that
door.
623
00:38:44,740 --> 00:38:46,680
You can try, Pete.
624
00:38:47,060 --> 00:38:48,500
I don't want to kill you.
625
00:38:49,540 --> 00:38:50,680
Then let me get out of here.
626
00:38:50,920 --> 00:38:52,460
If I stay, I'm dead.
627
00:38:53,140 --> 00:38:55,000
Pete, tell him why.
628
00:38:55,640 --> 00:38:57,800
No. It doesn't matter now.
629
00:38:58,280 --> 00:38:59,280
Tell me what?
630
00:38:59,440 --> 00:39:02,460
I'm bound by the sanctity of the
confessional, but Pete can tell you.
631
00:39:02,780 --> 00:39:03,779
Go ahead.
632
00:39:03,780 --> 00:39:05,120
Tell him why you want the house.
633
00:39:05,960 --> 00:39:07,020
I needed the money.
634
00:39:07,560 --> 00:39:11,660
I got mixed up with some bad people. I
got a little issue with gambling.
635
00:39:11,940 --> 00:39:14,940
But when I only owned half the house, I
couldn't sell it. And the vigor of my
636
00:39:14,940 --> 00:39:16,240
debt just kept rising and rising.
637
00:39:17,180 --> 00:39:19,340
I've got till tonight to pay these guys,
or I'm dead.
638
00:39:19,700 --> 00:39:23,380
So I figured I might as well just take
the money and start over somewhere else.
639
00:39:24,140 --> 00:39:25,320
Why didn't you tell me?
640
00:39:25,960 --> 00:39:27,580
I'm a cop, for God's sake.
641
00:39:28,020 --> 00:39:30,520
You think I was ever going to admit I
was a bigger screw -up than you?
642
00:39:30,840 --> 00:39:31,840
Why didn't you tell Dad?
643
00:39:32,200 --> 00:39:33,200
I did tell him.
644
00:39:33,360 --> 00:39:34,900
And he left you half the house anyway.
645
00:39:35,740 --> 00:39:36,980
I'll never forgive him for that.
646
00:39:37,420 --> 00:39:39,400
Don't you see what your father was
trying to do?
647
00:39:40,640 --> 00:39:42,280
You needed more than money.
648
00:39:42,740 --> 00:39:43,740
More than a house.
649
00:39:44,840 --> 00:39:46,120
You needed each other.
650
00:39:47,700 --> 00:39:49,140
That's what your father left you.
651
00:39:49,920 --> 00:39:51,320
When he gave you each hat.
652
00:39:56,860 --> 00:39:57,860
Father.
653
00:40:02,440 --> 00:40:05,700
This is Detective Rowley, Robbery
Homicide. I need an ambulance right now
654
00:40:05,700 --> 00:40:06,880
5000 Broad Street.
655
00:40:08,020 --> 00:40:09,020
No, Father.
656
00:40:09,600 --> 00:40:12,800
Please forgive me, Father.
657
00:40:15,840 --> 00:40:17,120
Forgive me, Peter.
658
00:40:17,680 --> 00:40:19,420
But I've seen your pain.
659
00:40:20,420 --> 00:40:22,140
I'm working harder to help you.
660
00:40:22,860 --> 00:40:24,260
We all make mistakes.
661
00:40:25,700 --> 00:40:27,440
But that doesn't mean we're failures.
662
00:40:28,380 --> 00:40:31,280
It means we have work to do.
663
00:40:32,620 --> 00:40:39,320
An angel reminded me of that this
664
00:40:39,320 --> 00:40:40,320
afternoon.
665
00:40:44,460 --> 00:40:48,500
God is always with you.
666
00:40:53,920 --> 00:40:55,340
Don't ever forget that.
667
00:40:57,460 --> 00:41:00,900
Be good to each other.
668
00:41:19,660 --> 00:41:20,660
Do what you gotta do.
669
00:41:34,040 --> 00:41:36,320
You have the right to remain silent.
670
00:41:37,020 --> 00:41:38,020
I'm sorry.
671
00:41:38,900 --> 00:41:39,900
I am too.
672
00:41:40,840 --> 00:41:43,820
You got the right to an attorney, and by
the way, I happen to know a pretty good
673
00:41:43,820 --> 00:41:44,820
one.
674
00:41:46,259 --> 00:41:48,840
Don't worry. We're going to take care of
those dirt bags that you're in an
675
00:41:48,840 --> 00:41:49,900
underground for us.
676
00:41:50,600 --> 00:41:51,600
Okay?
677
00:41:52,980 --> 00:41:53,980
Come on.
678
00:41:59,380 --> 00:42:00,840
There's two of you guys that drew this,
huh?
679
00:42:01,180 --> 00:42:02,400
You have no idea.
680
00:42:03,280 --> 00:42:05,420
Father, are you ready?
681
00:42:05,880 --> 00:42:06,880
Yes.
682
00:42:31,259 --> 00:42:33,100
You did good, little angel.
683
00:42:33,660 --> 00:42:35,160
I'm very proud of you.
684
00:42:35,400 --> 00:42:37,560
I wasn't sure I could do it, Tess, but
you were right.
685
00:42:38,220 --> 00:42:43,480
Monica walks down her road, I walk down
mine, and we all walk down God's.
686
00:42:43,700 --> 00:42:44,700
That's right.
687
00:42:44,920 --> 00:42:48,180
And just wait till Monica hears about
this.
51773
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.