All language subtitles for touched_by_an_angel_s09e12_the_root_of_all_evil

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,630 --> 00:00:19,430 Forgive me, Father, for I've sinned. It's been six weeks since my last 2 00:00:19,430 --> 00:00:21,150 confession. Six weeks? 3 00:00:22,210 --> 00:00:24,610 You do know I'm here every Saturday. 4 00:00:25,190 --> 00:00:26,190 Funny, Father. 5 00:00:27,470 --> 00:00:30,990 They tell me a little humor goes a long way to help a tense parishioner relax. 6 00:00:31,910 --> 00:00:33,670 I didn't come here to relax, Father. 7 00:00:34,110 --> 00:00:35,490 I came to say goodbye. 8 00:00:37,510 --> 00:00:38,510 Goodbye? 9 00:00:38,930 --> 00:00:39,930 I don't understand. 10 00:00:40,170 --> 00:00:42,190 I'm about to do something bad. 11 00:00:42,810 --> 00:00:43,810 Real bad. 12 00:00:49,580 --> 00:00:53,880 The urge that humans have to confess is a powerful thing. 13 00:00:55,560 --> 00:00:59,560 To lift the weight and purge the guilt. 14 00:01:01,340 --> 00:01:04,019 But isn't that why God created daytime talk shows? 15 00:01:04,239 --> 00:01:06,240 Don't you get cynical with me. 16 00:01:06,540 --> 00:01:07,540 Why? 17 00:01:08,880 --> 00:01:12,240 Sorry. Hey, Tess. Hey, Adam. 18 00:01:13,400 --> 00:01:16,440 So two angels of death on the same assignment. What's the occasion? 19 00:01:16,640 --> 00:01:19,900 Two angels on the inside, two angels on the outside. 20 00:01:20,280 --> 00:01:21,280 Oh, where's Monica? 21 00:01:21,420 --> 00:01:24,160 I'll be working with Gloria on this assignment. 22 00:01:24,600 --> 00:01:27,680 Gloria? She's very smart and she's very enthusiastic. 23 00:01:28,480 --> 00:01:31,800 Maybe she can help me figure out how to get my assignment to trust me 24 00:01:31,800 --> 00:01:35,460 instantaneously when he doesn't trust a single soul on Earth. 25 00:01:35,940 --> 00:01:37,220 You haven't done anything yet. 26 00:01:38,020 --> 00:01:39,160 And you don't have to. 27 00:01:39,480 --> 00:01:40,700 No one needs to get hurt. 28 00:01:41,000 --> 00:01:42,620 I don't have a choice. 29 00:01:43,020 --> 00:01:44,700 Of course you do. Everyone has a choice. 30 00:01:45,740 --> 00:01:47,480 We'll pray for a new answer to your problem. 31 00:01:47,700 --> 00:01:51,120 I didn't come here so you could talk me out of it, Father. I came to confess now 32 00:01:51,120 --> 00:01:53,240 because I won't be able to do it when it's all over. 33 00:01:54,560 --> 00:01:57,720 You've been around a long time, Adam. You know how to get assignments to 34 00:01:57,720 --> 00:01:59,520 with you. You haven't seen this one. 35 00:02:00,840 --> 00:02:02,240 I just wish I had more time. 36 00:02:06,060 --> 00:02:07,060 Wait! 37 00:02:07,740 --> 00:02:08,740 Where's this going to happen? 38 00:02:09,840 --> 00:02:10,840 Please, don't go! 39 00:02:14,160 --> 00:02:16,940 You better get in place, because it's all going to happen tonight. 40 00:02:17,640 --> 00:02:20,440 Tonight? Can't be. Oh, but it is. 41 00:02:30,900 --> 00:02:33,820 It's time for you to get in place too, Father Madden. 42 00:02:43,500 --> 00:02:49,340 down the road heavy burden heavy 43 00:02:49,340 --> 00:02:56,300 load I will ride and I 44 00:02:56,300 --> 00:03:02,880 will walk with you I'll walk with you till the sun 45 00:03:02,880 --> 00:03:09,760 don't even shine walk with you every time 46 00:03:09,760 --> 00:03:12,680 I tell you I'll walk with you 47 00:03:15,950 --> 00:03:18,370 Believe me, I'll walk with you. 48 00:03:20,270 --> 00:03:26,090 Every day, people get into cars, buses, trains, and make their way to work 49 00:03:26,090 --> 00:03:31,110 expecting their routine to be like yesterday and the day before that and 50 00:03:31,110 --> 00:03:36,230 before that and the day before that. And suddenly, something happens and their 51 00:03:36,230 --> 00:03:37,790 lives are changed forever. 52 00:03:39,570 --> 00:03:43,930 Are you listening to me? Oh, yes, yes. Life -changing events. I've seen it 53 00:03:43,930 --> 00:03:45,330 happen many times. 54 00:03:46,110 --> 00:03:49,530 It's, uh, well, it's just... It's just what? 55 00:03:50,450 --> 00:03:53,870 Well, Monica was usually there to advise me. 56 00:03:54,090 --> 00:03:59,490 You know what I mean? Oh, so you think Monica should be here to advise you on 57 00:03:59,490 --> 00:04:00,249 this case? 58 00:04:00,250 --> 00:04:03,930 Well, maybe I would be better off if I was helping out that girl's field hockey 59 00:04:03,930 --> 00:04:06,930 team in Montana and their 99 game losing streak. 60 00:04:07,210 --> 00:04:12,630 Gloria, the father always chooses the right angel for the right situation. 61 00:04:13,520 --> 00:04:17,940 And that field hockey team does not need another angel to teach them how to make 62 00:04:17,940 --> 00:04:18,940 more goals. 63 00:04:19,800 --> 00:04:24,720 And this situation does not need an angel who knows all the answers. 64 00:04:25,460 --> 00:04:26,900 So which one is my assignment? 65 00:04:27,100 --> 00:04:29,760 He's not here yet. He's on the way. So it's he. 66 00:04:30,520 --> 00:04:35,080 And his problem is? He knows a terrible secret and it's your job to help him 67 00:04:35,080 --> 00:04:37,540 figure it out and help him deal with it. 68 00:04:37,880 --> 00:04:40,020 But Tess... Don't but Tess me. 69 00:04:40,260 --> 00:04:41,520 You can do this. 70 00:04:42,090 --> 00:04:43,270 I have faith in you. 71 00:04:43,830 --> 00:04:45,290 Have a little faith in yourself. 72 00:04:46,950 --> 00:04:51,470 Now go over there and get some practice by sharing God's truth with one of those 73 00:04:51,470 --> 00:04:52,470 people in that line. 74 00:04:52,710 --> 00:04:54,930 Just make it short, sweet, and to the point. 75 00:04:55,430 --> 00:04:57,070 Go, go, go, go, go. 76 00:05:03,890 --> 00:05:08,950 Hello, my name is Gloria. 77 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 Hello, dear. 78 00:05:10,600 --> 00:05:14,200 And God wants you to know that the riches of the kingdom don't come from a 79 00:05:14,200 --> 00:05:15,200 machine. 80 00:05:16,000 --> 00:05:17,000 What? 81 00:05:22,540 --> 00:05:26,820 A little too short and to the point. But you'll get there. You'll get there. 82 00:05:49,360 --> 00:05:50,360 You Mike? 83 00:05:51,420 --> 00:05:52,399 Who's asking? 84 00:05:52,400 --> 00:05:53,199 I'm Adam. 85 00:05:53,200 --> 00:05:54,660 Did Jake tell you about his grandmother? 86 00:05:55,600 --> 00:05:56,920 Yeah, it's a bad break. 87 00:05:57,760 --> 00:05:58,760 Is there a time to go? 88 00:06:00,120 --> 00:06:02,980 That's great. I need some muscle and Jake sends me a philosopher. 89 00:06:04,260 --> 00:06:06,860 You gonna get her out of paying your half of the electric bill anytime soon? 90 00:06:07,840 --> 00:06:08,840 I'm sitting on the table. 91 00:06:11,180 --> 00:06:12,760 Hey, who's your friend? 92 00:06:13,380 --> 00:06:15,760 He's not my friend. We're doing a job together. 93 00:06:16,720 --> 00:06:19,540 I got all the people skills in the family. I'm his brother, Pete. How you 94 00:06:20,320 --> 00:06:21,320 Adam. 95 00:06:22,040 --> 00:06:22,839 It's nice. 96 00:06:22,840 --> 00:06:23,840 Do you mind? 97 00:06:23,880 --> 00:06:25,000 We're trying to do some business. 98 00:06:27,840 --> 00:06:29,160 I don't even know why I bother. 99 00:06:33,060 --> 00:06:34,060 Nice guy? 100 00:06:36,320 --> 00:06:37,320 Help me with these. 101 00:06:55,020 --> 00:06:58,040 Dear Lord, how can I do nothing to stop this? 102 00:06:59,240 --> 00:07:01,520 Father, please help me to know what to do. 103 00:07:17,980 --> 00:07:18,980 Who's this? 104 00:07:20,460 --> 00:07:21,940 My sister. What do you care? 105 00:07:22,760 --> 00:07:23,800 Can we just do this? 106 00:07:27,310 --> 00:07:28,310 What do you got? 107 00:07:43,530 --> 00:07:44,530 Where's the money? 108 00:07:45,430 --> 00:07:46,430 I'll have it tomorrow. 109 00:07:46,690 --> 00:07:47,690 Tomorrow. 110 00:07:51,670 --> 00:07:52,750 Give me a break, alright? 111 00:08:00,970 --> 00:08:01,970 What's the rush? 112 00:08:02,570 --> 00:08:03,570 I've got this guy. 113 00:08:04,330 --> 00:08:06,790 He owes me a lot of money. Interest is killing him. 114 00:08:07,430 --> 00:08:10,410 So he's hitting an armored car for us tonight to take care of his obligation. 115 00:08:11,450 --> 00:08:12,450 It's all worked out. 116 00:08:12,790 --> 00:08:16,050 Taking out his truck from Armor Corps after class pickup downtown. 117 00:08:16,750 --> 00:08:17,750 You know the drill. 118 00:08:17,890 --> 00:08:19,490 Never do business with your own money. 119 00:08:19,990 --> 00:08:22,970 Fine. After I read about it in the papers tomorrow, I'll be in touch with 120 00:08:40,270 --> 00:08:41,330 I think you're our investment. 121 00:08:44,850 --> 00:08:47,050 Unit number two, bring your truck around back. 122 00:08:48,150 --> 00:08:49,150 Unit number two. 123 00:08:55,930 --> 00:08:56,930 All right. 124 00:09:01,150 --> 00:09:03,490 Hey, I'm Andrew, the new guy. 125 00:09:03,870 --> 00:09:05,510 Pete Rowley, grizzled veteran. 126 00:09:05,970 --> 00:09:07,430 Welcome to Armor Corps. Thanks. 127 00:09:08,070 --> 00:09:09,590 So, what do you need me to do? 128 00:09:10,190 --> 00:09:11,190 What do you mean? 129 00:09:11,210 --> 00:09:12,490 Well, I'm riding with you. 130 00:09:12,750 --> 00:09:15,350 No, you're not. We're shorthanded, so they got me flying solo. 131 00:09:15,930 --> 00:09:19,850 According to the schedule, you're riding with... me. 132 00:09:21,930 --> 00:09:22,930 Great. 133 00:09:24,570 --> 00:09:25,570 Okay, 134 00:09:30,870 --> 00:09:34,070 now. Your assignment is about to walk through that door. 135 00:09:37,550 --> 00:09:38,489 There he is. 136 00:09:38,490 --> 00:09:39,490 No, no. 137 00:09:46,160 --> 00:09:47,360 He's my assignment? 138 00:09:47,640 --> 00:09:53,880 Yes. His name is Father Madden, and you're supposed to help him prepare for 139 00:09:53,880 --> 00:09:55,220 might happen here tonight. 140 00:10:06,100 --> 00:10:08,060 Stay here. I'm going to check the other side. 141 00:10:15,340 --> 00:10:16,920 I hope this means you got in. 142 00:10:17,800 --> 00:10:18,840 Did I ever. 143 00:10:20,540 --> 00:10:23,120 So where's angel number two? 144 00:10:23,380 --> 00:10:24,380 She's over there. 145 00:10:29,540 --> 00:10:31,320 That's less than encouraging. 146 00:10:31,620 --> 00:10:32,620 She'll get there. 147 00:10:32,720 --> 00:10:34,880 She'll get there. I hope so, Tess. 148 00:10:36,040 --> 00:10:41,240 Because where it is tonight, when this goes down, somebody is walking in here 149 00:10:41,240 --> 00:10:42,740 and walking out. 150 00:10:57,870 --> 00:10:58,870 Where? Hey, 151 00:11:01,130 --> 00:11:04,790 look, I was wondering, why did they let you drive alone on a pickup day? 152 00:11:05,430 --> 00:11:09,290 Well, I don't know what really happened. I wanted to blow them on, but vacations 153 00:11:09,290 --> 00:11:11,390 and people getting sick, you do what you gotta do. 154 00:11:13,630 --> 00:11:14,630 Sounds risky. 155 00:11:15,350 --> 00:11:16,350 Life's a gamble. 156 00:11:16,550 --> 00:11:18,030 Mom, I've got a schedule to keep... 157 00:11:32,110 --> 00:11:33,230 Excuse me. Hi. 158 00:11:33,830 --> 00:11:34,830 My name's Gloria. 159 00:11:35,510 --> 00:11:36,550 How do you do, Gloria? 160 00:11:36,750 --> 00:11:37,750 I'm Father Madden. 161 00:11:38,310 --> 00:11:39,770 I was hoping we could talk. 162 00:11:41,290 --> 00:11:43,190 I usually take confessions in the mornings. 163 00:11:43,530 --> 00:11:44,329 Oh, no. 164 00:11:44,330 --> 00:11:45,990 I didn't mean officially. 165 00:11:46,610 --> 00:11:52,210 I mean, I just wanted to talk to you because, well, you look troubled. 166 00:11:52,590 --> 00:11:56,150 And I thought maybe I could help because we're in the same line of work. You 167 00:11:56,150 --> 00:11:59,490 know, in a helping people kind of thing, work way. 168 00:12:00,590 --> 00:12:01,590 I see. 169 00:12:02,090 --> 00:12:03,090 What is it you do? 170 00:12:03,350 --> 00:12:08,330 I'm an... I'm... Well, I'm... I'm sort of a counselor. 171 00:12:09,370 --> 00:12:13,690 Well, that's certainly a commendable occupation, but I'm fine, thank you. 172 00:12:13,710 --> 00:12:18,930 with all due respect, Father, the look on your face says otherwise. 173 00:12:20,170 --> 00:12:21,170 Does it? 174 00:12:21,270 --> 00:12:24,090 You see, usually I work with an associate named Monica. 175 00:12:24,710 --> 00:12:27,370 She's incredible. You'd love her. She's an absolute angel. 176 00:12:28,870 --> 00:12:30,890 But she's taught me that... 177 00:12:31,310 --> 00:12:34,890 Sometimes someone says something, but they mean something else. 178 00:12:35,770 --> 00:12:37,010 Of course, she's not perfect. 179 00:12:37,270 --> 00:12:38,530 You know, we all make mistakes. 180 00:12:39,290 --> 00:12:40,510 Do you know what you've done? 181 00:12:41,010 --> 00:12:42,610 You've broken a commandment. 182 00:12:43,490 --> 00:12:46,770 Now, what part of thou shall not covet don't you understand? 183 00:12:49,630 --> 00:12:52,530 When you break a commandment, it's like pulling a thread. 184 00:12:52,950 --> 00:12:55,570 And before you know it, everything's falling apart at the scene. 185 00:12:56,210 --> 00:12:58,070 And you don't only hurt yourself. 186 00:12:59,150 --> 00:13:00,950 You hurt all the people who love you. 187 00:13:01,730 --> 00:13:03,870 801 Cedar Street, Jacksonville. 188 00:13:04,130 --> 00:13:05,130 Terry Heyman. 189 00:13:05,590 --> 00:13:09,610 Though he doesn't much look like a kindergarten teacher to me. For heaven's 190 00:13:09,610 --> 00:13:10,610 sakes. 191 00:13:10,850 --> 00:13:15,790 801 Cedar Street, Jacksonville, Illinois. Not Jacksonville, Florida. 192 00:13:15,990 --> 00:13:18,010 Honestly, am I my angel's keeper? 193 00:13:18,490 --> 00:13:19,810 Come on, let's go. 194 00:13:20,350 --> 00:13:25,270 Terry Heyman is standing in the middle of her bedroom at this very moment 195 00:13:25,270 --> 00:13:26,270 packing. 196 00:13:26,330 --> 00:13:29,270 And you've got to get there before she leaves her husband and runs off with the 197 00:13:29,270 --> 00:13:30,229 tax man. 198 00:13:30,230 --> 00:13:33,290 Well, that's funny. I could have sworn that I heard Florida. 199 00:13:33,890 --> 00:13:35,610 If anybody needs an angel. 200 00:13:36,450 --> 00:13:40,450 Some tells me he needs to start with a housekeeper. Are you coming? 201 00:14:01,570 --> 00:14:05,450 I'm sorry if I'd known the bag was important to... Shut up! Hold still! 202 00:14:25,830 --> 00:14:27,930 What have you done? 203 00:14:28,270 --> 00:14:29,149 There you go. 204 00:14:29,150 --> 00:14:30,230 One specialty. 205 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 De la maison. 206 00:14:32,400 --> 00:14:33,400 Thank you. 207 00:14:38,720 --> 00:14:39,720 My goodness. 208 00:14:41,040 --> 00:14:43,900 That's much better than a double mocha latte. 209 00:14:45,260 --> 00:14:46,260 What is it? 210 00:14:46,360 --> 00:14:47,360 What do you think? 211 00:14:47,560 --> 00:14:48,620 Irish coffee. 212 00:14:55,220 --> 00:14:56,360 Oh, my. 213 00:14:57,020 --> 00:14:58,800 That's very good coffee. 214 00:14:59,850 --> 00:15:00,850 I'll have another one. 215 00:15:01,890 --> 00:15:06,770 The pipes, the pipes are calling 216 00:15:06,770 --> 00:15:13,110 from glen to glen 217 00:15:13,110 --> 00:15:18,290 and down the mountainside 218 00:15:18,290 --> 00:15:24,910 the summer's gone and 219 00:15:24,910 --> 00:15:25,910 all the 220 00:15:29,800 --> 00:15:34,220 After everything I have been through, I have the right to sing the blues. 221 00:15:34,820 --> 00:15:41,660 The rumble of the subway train, the rattle of the taxi, daffodils who 222 00:15:41,660 --> 00:15:42,660 entertain, 223 00:15:43,220 --> 00:15:48,480 as Angelo's maxis when a Broadway baby says goodnight. 224 00:15:50,760 --> 00:15:54,940 Excuse me, Mr. Deer. I believe that goodnight is your cue. 225 00:15:57,780 --> 00:15:58,780 No, dear. 226 00:15:59,880 --> 00:16:00,940 I believe it's yours. 227 00:16:01,420 --> 00:16:02,420 Good night. 228 00:16:03,400 --> 00:16:04,400 Good luck. 229 00:16:05,240 --> 00:16:06,240 Goodbye. 230 00:16:08,120 --> 00:16:10,340 Everything is making me really upset. 231 00:16:10,820 --> 00:16:13,460 If you will be strong, you can get through this. 232 00:16:18,200 --> 00:16:19,520 That's it. I'm sorry. 233 00:16:19,900 --> 00:16:22,200 Just ignore it. I can't. 234 00:16:22,480 --> 00:16:24,580 Nobody is going to answer it. 235 00:16:24,800 --> 00:16:25,800 When? 236 00:16:26,340 --> 00:16:28,180 Wait a minute. 237 00:16:30,000 --> 00:16:31,320 Hey, what are you doing? 238 00:16:33,820 --> 00:16:39,660 No. Put some feeling in it. Glory, glory, hallelujah. 239 00:16:43,420 --> 00:16:44,420 Fear not. 240 00:16:44,620 --> 00:16:45,620 It's a mortal! 241 00:16:50,000 --> 00:16:51,820 Mother! Mother! 242 00:16:52,620 --> 00:16:53,620 Mother! 243 00:16:54,540 --> 00:16:55,880 So how about it, Father? 244 00:16:56,460 --> 00:16:57,960 Stakes, you want to get off your chest? 245 00:16:59,240 --> 00:17:02,500 I believe I've already taken care of them in confession. 246 00:17:03,460 --> 00:17:04,940 Yes, that's right, of course. 247 00:17:05,280 --> 00:17:10,740 And as Monica always says, forgiveness is really God's grace manifested. 248 00:17:11,500 --> 00:17:12,660 She's very inspiring. 249 00:17:13,000 --> 00:17:14,000 I can tell. 250 00:17:21,839 --> 00:17:24,420 So, what inspires you, Father Madden? 251 00:17:26,520 --> 00:17:27,760 That's an interesting question. 252 00:17:29,010 --> 00:17:30,170 I'm not sure I have an answer. 253 00:17:30,770 --> 00:17:31,970 Go ahead, take your time. 254 00:17:32,230 --> 00:17:33,230 I'm not going anywhere. 255 00:17:39,610 --> 00:17:40,830 Is that Michael? 256 00:17:42,570 --> 00:17:43,570 Where are my glasses? 257 00:17:44,830 --> 00:17:51,830 Okay, I think I got a pretty good idea of what's... Was there a problem? 258 00:17:53,490 --> 00:17:55,550 It's just somebody I don't really want to talk to. 259 00:17:59,080 --> 00:18:00,080 Is something wrong? 260 00:18:02,600 --> 00:18:03,600 Huh. 261 00:18:04,440 --> 00:18:05,720 I must be mistaken. 262 00:18:07,840 --> 00:18:08,320 So 263 00:18:08,320 --> 00:18:16,500 you 264 00:18:16,500 --> 00:18:17,980 live with your brother, right? Yep. 265 00:18:18,740 --> 00:18:19,960 Good to have family around. 266 00:18:20,460 --> 00:18:21,860 We don't have much in common. 267 00:18:23,060 --> 00:18:26,100 Yeah, but it's our differences that make us unique, right? 268 00:18:26,910 --> 00:18:29,770 Yeah, Dad used to say we were two peas in two different pods. 269 00:18:30,210 --> 00:18:31,410 Mike was always a rebel. 270 00:18:31,930 --> 00:18:35,130 Skipped school, laughed at curfew, even did time in juvie. 271 00:18:35,670 --> 00:18:37,090 Dad couldn't do a thing with him. 272 00:18:37,410 --> 00:18:39,610 Finally, Mike joined the Navy to do the world. 273 00:18:40,030 --> 00:18:41,130 And he did, too. 274 00:18:41,450 --> 00:18:43,150 Mostly from inside the brick. 275 00:18:43,790 --> 00:18:44,970 Sounds like you have issues. 276 00:18:46,370 --> 00:18:47,370 Everybody's got issues. 277 00:18:52,070 --> 00:18:54,870 I think it's going very well. What are you doing? 278 00:18:55,310 --> 00:18:56,850 Father Madden's thinking about leaving. 279 00:18:58,550 --> 00:19:02,210 Well, uh, maybe that's okay. I mean, he really does seem to have everything 280 00:19:02,210 --> 00:19:03,210 under control. 281 00:19:03,630 --> 00:19:08,670 Gloria, if Monica was here advising you, what would she say? 282 00:19:09,290 --> 00:19:13,750 Oh, she'd be encouraging and warm and supportive. 283 00:19:14,330 --> 00:19:20,370 Well, I'm not Monica, and I'm saying hold your halo over there and stop that 284 00:19:20,370 --> 00:19:23,490 from leaving this building. You've got to dig deeper. 285 00:19:27,660 --> 00:19:33,900 Father, before you go, I just wanted to tell you 286 00:19:33,900 --> 00:19:39,600 that I'm an angel 287 00:19:39,600 --> 00:19:42,040 from heaven. 288 00:19:43,220 --> 00:19:45,540 And I really need to talk to you. 289 00:19:47,880 --> 00:19:48,880 An angel? 290 00:19:50,200 --> 00:19:51,200 I see. 291 00:19:52,460 --> 00:19:54,440 You do need to talk to someone, eh? 292 00:20:03,500 --> 00:20:05,540 So you were the good son and Mike was the bad boy? 293 00:20:06,060 --> 00:20:07,060 I guess so. 294 00:20:07,240 --> 00:20:09,460 I was on an honor roll with a football team. 295 00:20:09,700 --> 00:20:11,840 Voted most likely to blah, blah, blah. 296 00:20:12,160 --> 00:20:13,320 Actually got offered a scholarship. 297 00:20:13,940 --> 00:20:14,940 Said no, though. 298 00:20:15,540 --> 00:20:16,540 Why? 299 00:20:16,880 --> 00:20:18,160 I wanted to leave our dad alone. 300 00:20:18,500 --> 00:20:20,180 He was sick. Mike was gone. 301 00:20:20,500 --> 00:20:21,640 Did what I had to do. 302 00:20:22,240 --> 00:20:23,480 That's very unselfish. 303 00:20:23,860 --> 00:20:25,240 Well, Mike wasn't going to do it. 304 00:20:25,500 --> 00:20:29,460 He wandered back right before our dad died last year. Just in time to say 305 00:20:29,460 --> 00:20:31,080 goodbye and pick up half the inheritance. 306 00:20:31,640 --> 00:20:32,640 Our house. 307 00:20:42,860 --> 00:20:44,240 This place has a lot of bystanders. 308 00:20:45,640 --> 00:20:46,640 I got eyes. 309 00:20:48,220 --> 00:20:49,440 Stay outside, look for the truck. 310 00:21:31,780 --> 00:21:34,300 Well, Andrew, you want to survive your first day? 311 00:21:36,420 --> 00:21:38,240 One more stop at the end of the line. 312 00:21:39,120 --> 00:21:40,120 Yeah. 313 00:21:42,620 --> 00:21:43,620 No. 314 00:21:49,340 --> 00:21:50,820 I believe in angels, too. 315 00:21:51,900 --> 00:21:56,280 But in an angels -we -have -heard -on -high kind of way. 316 00:21:57,140 --> 00:21:59,720 You know, trumpet, choir. 317 00:22:01,260 --> 00:22:06,480 Wing? We rarely do that type of thing down here. It causes a scene, and scenes 318 00:22:06,480 --> 00:22:08,640 make it more difficult to help people one -on -one. 319 00:22:09,120 --> 00:22:13,660 You know, looky -loo. Ah, looky -loo, of course. 320 00:22:15,400 --> 00:22:18,140 You must have your own difficulties trying to help people. 321 00:22:18,720 --> 00:22:19,720 Helping people? 322 00:22:20,700 --> 00:22:21,700 Ah, yes. 323 00:22:22,060 --> 00:22:23,640 I vaguely remember that. 324 00:22:24,480 --> 00:22:26,240 Are we closing in on a problem, Father? 325 00:22:26,620 --> 00:22:27,820 They don't make it easy. 326 00:22:28,680 --> 00:22:34,040 There's so many rules and more every day. Tell me about it. Even angels have 327 00:22:34,040 --> 00:22:35,240 bunch of rules. 328 00:22:36,080 --> 00:22:38,540 Here's a good rule to live by, Gloria. 329 00:22:39,460 --> 00:22:45,640 God did not send angels to Earth to insult strangers on bus benches. Have 330 00:22:45,640 --> 00:22:46,640 got that? 331 00:22:46,920 --> 00:22:48,720 Yes. And here's another thing. 332 00:22:48,980 --> 00:22:52,160 Don't start an assignment until someone actually gives you one. 333 00:22:52,520 --> 00:22:53,520 That's my assignment? 334 00:22:53,740 --> 00:22:56,140 There's a lot of love in this world, Gloria. 335 00:22:56,940 --> 00:22:59,000 But there's a lot of loneliness, too. 336 00:22:59,760 --> 00:23:03,680 To be honest, I'm not even sure how to begin teaching you about all of this. 337 00:23:03,680 --> 00:23:08,000 you can start by observing humans and how they try to love each other. 338 00:23:09,500 --> 00:23:11,840 What are those people over there doing to each other? 339 00:23:15,680 --> 00:23:16,700 That's called kissing. 340 00:23:17,540 --> 00:23:18,980 It's an expression of love. 341 00:23:22,220 --> 00:23:24,140 Ladies, good afternoon. 342 00:23:26,790 --> 00:23:29,410 Something curious occurred while in your absence. 343 00:23:29,710 --> 00:23:35,730 I was to tell Madeline a story to keep her awake, but lacking any imagination, 344 00:23:35,730 --> 00:23:36,970 believe I put her to sleep instead. 345 00:23:37,510 --> 00:23:38,810 I'd like to improve on that. 346 00:23:39,210 --> 00:23:45,090 Gloria, imagination is a wonderful thing, but in our business, truth is 347 00:23:45,330 --> 00:23:47,050 You've only been an angel for six days. 348 00:23:47,510 --> 00:23:48,830 You need to learn patience. 349 00:23:49,250 --> 00:23:50,330 I need to learn everything. 350 00:23:50,730 --> 00:23:52,930 You know, I still don't understand why I can't drive. 351 00:23:53,150 --> 00:23:55,150 I've memorized all the laws of this state. 352 00:23:55,880 --> 00:23:57,960 That doesn't make you a good driver, Gloria. 353 00:23:58,820 --> 00:24:01,200 You're a brand new angel. You don't know everything. 354 00:24:02,340 --> 00:24:05,140 Well, I don't know how I'm going to learn anything if I can't do anything. 355 00:24:05,760 --> 00:24:08,800 I need to learn the history of the cell phone before I start actually using one. 356 00:24:08,960 --> 00:24:11,560 We were thinking of something a little more historical. 357 00:24:11,960 --> 00:24:15,820 We were thinking Genesis, Exodus, the Ten Commandments. 358 00:24:16,340 --> 00:24:17,620 Ten? Is that all? 359 00:24:17,900 --> 00:24:21,320 Whatever you do, do not tell him that you're an angel. 360 00:24:22,580 --> 00:24:23,580 Nobody's supposed to know... 361 00:24:25,320 --> 00:24:26,320 It says in here. 362 00:24:29,680 --> 00:24:33,820 There. For some have entertained angels unaware. 363 00:24:34,200 --> 00:24:35,200 You see? 364 00:24:35,300 --> 00:24:36,300 We're the angels. 365 00:24:36,600 --> 00:24:37,600 They're unaware. 366 00:24:37,680 --> 00:24:38,680 Okay? 367 00:24:38,780 --> 00:24:40,500 Okay. I'm afraid of something. 368 00:24:42,360 --> 00:24:43,360 What's that? 369 00:24:43,460 --> 00:24:44,960 I'm afraid I'll let God down. 370 00:24:46,400 --> 00:24:48,240 There's no need to be afraid of that. 371 00:24:49,040 --> 00:24:50,260 I'm sure that you will. 372 00:24:50,760 --> 00:24:52,160 I wouldn't do it on purpose. 373 00:24:53,800 --> 00:24:56,970 Sorry? Did you just say you're sure I will? 374 00:24:57,970 --> 00:25:01,050 God knows that you're not perfect, Gloria. He made you that way. 375 00:25:01,850 --> 00:25:05,070 But he will always forgive us if we ask for it. 376 00:25:05,950 --> 00:25:08,710 And a certain amount of fear is a healthy thing. 377 00:25:09,830 --> 00:25:14,790 Without feeling it, how can we understand it? How can we help an 378 00:25:14,790 --> 00:25:15,790 might be feeling it? 379 00:25:16,090 --> 00:25:18,070 Yes. True, isn't it? 380 00:25:18,370 --> 00:25:22,350 And sometimes when we help a human to face their fears... 381 00:25:22,800 --> 00:25:24,740 We face our own and then we're not afraid anymore. 382 00:25:25,040 --> 00:25:28,360 There's something you've got to learn about the family, Gloria. 383 00:25:29,500 --> 00:25:33,260 Families should stick together, not be stuck with each other. 384 00:25:33,560 --> 00:25:36,860 And sometimes they don't tell each other the truth. 385 00:25:37,280 --> 00:25:38,840 Angel business is very tricky. 386 00:25:39,440 --> 00:25:44,000 Well, you're learning. But remember that humans hear only what they want to 387 00:25:44,000 --> 00:25:47,060 hear. So you must listen to their hearts before you speak. 388 00:25:48,590 --> 00:25:51,970 We wouldn't need all those rules if we could just take away the free will part. 389 00:25:53,470 --> 00:25:55,550 I suppose I would make things simpler. 390 00:25:56,350 --> 00:26:02,510 I remember when I was ordained nearly 50 years ago, people would come to us for 391 00:26:02,510 --> 00:26:03,510 help with their problem. 392 00:26:03,730 --> 00:26:07,390 Nowadays, they just want absolution. 393 00:26:07,930 --> 00:26:13,970 And they go to a psychiatrist, a nutritionist, or a personal trainer for 394 00:26:13,970 --> 00:26:17,050 rest. We priests, well... 395 00:26:17,630 --> 00:26:18,630 We officiate. 396 00:26:19,930 --> 00:26:22,790 Baptisms, weddings, funerals. I go to a lot of events. 397 00:26:23,610 --> 00:26:27,210 But I don't think I make much of a difference anymore. 398 00:26:28,910 --> 00:26:29,910 What's the matter? 399 00:26:33,210 --> 00:26:37,030 I just don't think I know the right things to say anymore. 400 00:26:37,530 --> 00:26:41,470 Well, maybe it's not about what you're saying, Father. 401 00:26:42,130 --> 00:26:45,950 I mean, even angels may have trouble getting through to people sometimes. 402 00:26:50,190 --> 00:26:51,029 Merry Christmas. 403 00:26:51,030 --> 00:26:52,030 This is my first one. 404 00:26:53,130 --> 00:26:55,350 Did you know the average chimney is only two feet in diameter? 405 00:26:55,550 --> 00:26:58,530 So then mathematically, how could a man that large fit down an area that small 406 00:26:58,530 --> 00:26:59,469 in that suit? 407 00:26:59,470 --> 00:27:00,470 What's that about? 408 00:27:02,830 --> 00:27:09,730 Can I have a bacon and egg sandwich and 409 00:27:09,730 --> 00:27:10,730 a chocolate shake? 410 00:27:11,050 --> 00:27:13,130 Oh, are you sure? Is he sure? 411 00:27:13,870 --> 00:27:15,950 Yeah, I'm sure. Is that a problem? 412 00:27:16,650 --> 00:27:19,710 Well, I'm not really an expert in this area yet, but it seems to me the 413 00:27:19,710 --> 00:27:22,170 combination you ordered is rather odd for early morning consumption. 414 00:27:23,410 --> 00:27:27,410 Though, in reality, what is a chocolate shake except ice cream? A perfectly 415 00:27:27,410 --> 00:27:29,870 suitable yet solidified dairy product for breakfast. 416 00:27:30,150 --> 00:27:34,410 With the essence of a cocoa bean, which could be considered the cousin of a 417 00:27:34,410 --> 00:27:35,229 coffee bean. 418 00:27:35,230 --> 00:27:39,170 So, I guess when you put it that way, it really isn't that unusual of a request. 419 00:27:39,690 --> 00:27:40,970 Do you really want to do that one? 420 00:27:41,470 --> 00:27:42,470 Yeah, it's traditional. 421 00:27:42,810 --> 00:27:43,810 Why? 422 00:27:44,370 --> 00:27:47,270 Well, it comes from the days when women were actually considered chattel. 423 00:27:47,710 --> 00:27:50,790 And anyone who answered that question was more likely making a financial claim 424 00:27:50,790 --> 00:27:52,450 on his property than objecting to the union. 425 00:27:52,710 --> 00:27:55,030 It's the same reason why the bride always stands to the left of the groom. 426 00:27:55,270 --> 00:27:58,850 The groom stole the bride from neighboring peasants, so he had to keep 427 00:27:58,850 --> 00:28:01,390 arm free to hold his sword in case he had to kill any of her relatives. 428 00:28:01,730 --> 00:28:02,730 Gloria. 429 00:28:04,010 --> 00:28:05,690 Not that any of that's happening here. 430 00:28:06,090 --> 00:28:08,330 Well, I know you think you need to be back at the restaurant. 431 00:28:08,530 --> 00:28:11,650 And a few minutes ago, I thought you were supposed to be back there. But what 432 00:28:11,650 --> 00:28:12,890 you're really supposed to? 433 00:28:13,500 --> 00:28:14,500 Not. 434 00:28:14,680 --> 00:28:17,020 You're a nice girl. Don't think so much. 435 00:28:19,300 --> 00:28:21,520 Can't a family disagree and still love each other? 436 00:28:22,420 --> 00:28:24,460 Look, nothing personal, Gloria. 437 00:28:25,920 --> 00:28:27,920 But I just kind of feel like being alone right now. 438 00:28:28,960 --> 00:28:33,260 Oh. Your vice principal says a classmate invited you to play football and you 439 00:28:33,260 --> 00:28:34,260 started punching him. 440 00:28:34,280 --> 00:28:35,620 He had two black eyes. 441 00:28:36,900 --> 00:28:38,140 Not a football fan, huh? 442 00:28:43,899 --> 00:28:44,899 Prop. Humor. 443 00:28:48,740 --> 00:28:52,480 Oh, but when it works, let me tell you, Father, it really works. 444 00:28:53,060 --> 00:28:54,060 I tell the truth. 445 00:28:54,860 --> 00:28:56,080 And you were made to listen. 446 00:28:57,820 --> 00:28:58,820 I'm an angel. 447 00:29:00,420 --> 00:29:02,040 And God loves you, Dan Jackson. 448 00:29:04,840 --> 00:29:05,920 Now that's blunt. 449 00:29:07,880 --> 00:29:09,580 But I do think I can help. 450 00:29:12,810 --> 00:29:13,870 I really am an angel. 451 00:29:17,570 --> 00:29:23,250 I wasted so much time. 452 00:29:24,270 --> 00:29:27,730 Oh, but God can redeem time, Dennis. God created time. 453 00:29:29,510 --> 00:29:31,030 Just as he created you. 454 00:29:33,530 --> 00:29:34,650 He loves you. 455 00:29:37,510 --> 00:29:41,990 And he's given you all the time that you need right now. 456 00:29:42,330 --> 00:29:43,330 to do the right thing. 457 00:29:47,930 --> 00:29:48,370 You 458 00:29:48,370 --> 00:29:55,710 open 459 00:29:55,710 --> 00:30:00,950 the door just a crack and evil steps in and takes advantage of all your fears 460 00:30:00,950 --> 00:30:01,950 and insecurities. 461 00:30:02,250 --> 00:30:03,850 You both opened that door too. 462 00:30:04,990 --> 00:30:08,910 You let each other down. You didn't honor the vows you made before God. 463 00:30:12,880 --> 00:30:14,100 You were inexperienced. 464 00:30:15,440 --> 00:30:16,840 And now you're experienced. 465 00:30:17,780 --> 00:30:21,460 And experience brings wisdom. 466 00:30:23,780 --> 00:30:24,940 God is here. 467 00:30:25,500 --> 00:30:26,660 And he loves us. 468 00:30:27,480 --> 00:30:29,080 In spite of all the mistakes. 469 00:30:31,300 --> 00:30:33,000 And he has a plan for us all. 470 00:30:36,020 --> 00:30:41,520 Wouldn't it be nice if we could just glow with God's love? 471 00:30:42,640 --> 00:30:46,480 And people would feel it, and see it, and know it, and it would change them. 472 00:30:49,400 --> 00:30:50,640 It's a wonderful dream. 473 00:30:51,200 --> 00:30:52,540 No, no, it's not a dream. 474 00:30:52,800 --> 00:30:53,960 It's the way it really worked. 475 00:31:12,320 --> 00:31:13,320 Pop this thing through. 476 00:31:15,340 --> 00:31:17,440 Why don't you get with the program, man? 477 00:31:17,840 --> 00:31:19,340 All right, it's too late now. 478 00:31:19,560 --> 00:31:20,760 You got my back or what? 479 00:31:21,380 --> 00:31:22,480 I'm with you all the way. 480 00:31:25,300 --> 00:31:28,740 It's amazing, isn't it? What people do for little pieces of green paper. 481 00:31:29,060 --> 00:31:32,740 Yeah, lie, cheat, steal, kill. 482 00:31:35,880 --> 00:31:36,880 Well, we carry guns. 483 00:31:44,910 --> 00:31:46,650 I'm two blocks down at St. 484 00:31:46,910 --> 00:31:49,030 Theodore's. Please stop by sometime. 485 00:31:49,370 --> 00:31:49,969 No, no, wait. 486 00:31:49,970 --> 00:31:53,970 Father, I'm the angel that's supposed to help you. 487 00:31:54,730 --> 00:31:57,990 Believe me, I know what it's like to feel as though you're the wrong person 488 00:31:57,990 --> 00:31:59,610 the job. I felt that way myself. 489 00:32:00,830 --> 00:32:02,610 But I can't just walk away. 490 00:32:03,070 --> 00:32:07,310 And neither can you. There is a reason you are here. I don't know what it is 491 00:32:07,310 --> 00:32:11,370 yet. But I do know that it's important that you stay until it all becomes 492 00:32:16,650 --> 00:32:17,650 God bless you, Gloria. 493 00:32:19,470 --> 00:32:23,470 God bless you too, Father. 494 00:32:36,730 --> 00:32:37,730 Wait! 495 00:32:37,970 --> 00:32:38,970 Wait! 496 00:32:41,610 --> 00:32:42,610 Father Madden? 497 00:32:43,210 --> 00:32:45,330 Hey. What are you doing here? 498 00:32:46,250 --> 00:32:47,530 Apparently obeying God's will. 499 00:32:49,350 --> 00:32:50,570 I can't let you do this. 500 00:32:51,410 --> 00:32:52,610 I don't know what you're talking about. 501 00:32:53,590 --> 00:32:54,590 Yes, you do. 502 00:32:55,690 --> 00:32:56,690 What do you know? 503 00:32:56,710 --> 00:33:00,130 You know that this is the day that a truck has the most money on it. 504 00:33:00,450 --> 00:33:03,690 And that you went through the vacation logs so you knew when the company would 505 00:33:03,690 --> 00:33:04,810 be short so you could ride alone. 506 00:33:05,210 --> 00:33:06,830 But then something changed. 507 00:33:07,830 --> 00:33:10,670 And what were you going to do with me after you took the money? 508 00:33:10,950 --> 00:33:11,950 Tie me up? 509 00:33:12,010 --> 00:33:13,010 Knock me out? 510 00:33:13,090 --> 00:33:14,970 Drive to the airport and disappear forever? 511 00:33:17,260 --> 00:33:18,260 Shut up. 512 00:33:18,440 --> 00:33:19,760 Andrew, get over there next to him. 513 00:33:23,740 --> 00:33:25,320 Police, put your gun down now. 514 00:33:30,180 --> 00:33:31,180 Mike? 515 00:33:31,440 --> 00:33:32,440 What are you doing here? 516 00:33:33,500 --> 00:33:35,040 Babe, what are you doing? 517 00:33:38,680 --> 00:33:40,760 Oh, Ted, what do we do? 518 00:33:41,520 --> 00:33:42,780 We pray, baby. 519 00:33:43,700 --> 00:33:45,720 We pray real hard. 520 00:33:48,680 --> 00:33:49,680 They're brothers. 521 00:33:50,240 --> 00:33:52,340 So were Cain and Abel, baby. 522 00:33:54,360 --> 00:33:56,340 Pete, this is nuts. 523 00:33:56,920 --> 00:34:01,600 When do you care? Pete, what happened to the good guy? The one who was on the 524 00:34:01,600 --> 00:34:05,660 honor roll and who played football and who gave up college to help his dad out? 525 00:34:05,900 --> 00:34:09,260 Good guy Campbell and the good guy lost big. A hundred grand big. 526 00:34:09,480 --> 00:34:13,060 And you betrayed me, father. I didn't tell anyone about the confession. 527 00:34:13,400 --> 00:34:14,400 How did you know to come here? 528 00:34:14,699 --> 00:34:16,460 I didn't. It was a miracle. 529 00:34:16,739 --> 00:34:17,708 Right. 530 00:34:17,710 --> 00:34:19,409 What are they doing here? I don't know. 531 00:34:19,750 --> 00:34:24,150 Pete, listen to me. We got a tip, all right? Now just put the gun down and 532 00:34:24,150 --> 00:34:25,049 talk about this. 533 00:34:25,050 --> 00:34:26,090 Nothing to talk about. 534 00:34:26,530 --> 00:34:27,770 Put your gun on the ground. 535 00:34:28,270 --> 00:34:31,010 Now. You know that I can't do that. 536 00:34:31,310 --> 00:34:33,469 Pete, give me the gun. 537 00:34:33,690 --> 00:34:34,690 Five and no. 538 00:34:37,550 --> 00:34:38,590 Pete, listen to me. 539 00:34:39,110 --> 00:34:41,130 Just stop this before it gets worse. 540 00:34:41,850 --> 00:34:43,590 And it will get worse, Pete. 541 00:34:44,250 --> 00:34:45,270 Everybody back off. 542 00:34:46,040 --> 00:34:48,159 Father Matt and I are just going to walk on out of here. 543 00:34:48,620 --> 00:34:51,560 Anybody comes after us, Father Matt will pay the price. 544 00:34:52,139 --> 00:34:53,400 What are you doing? 545 00:34:55,480 --> 00:34:57,220 Stand up! 546 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 Father, 547 00:35:03,020 --> 00:35:06,520 Pete, you've got to put that gun down. 548 00:35:08,200 --> 00:35:09,580 It's your heart, Thomas. 549 00:35:10,580 --> 00:35:11,580 My heart? 550 00:35:11,600 --> 00:35:12,900 Your heart. Are you sure? 551 00:35:14,990 --> 00:35:18,270 This makes no sense. You can't do this. 552 00:35:18,490 --> 00:35:19,490 We're sure. 553 00:35:20,490 --> 00:35:21,490 Angel. 554 00:35:22,550 --> 00:35:23,550 I'm dying. 555 00:35:25,250 --> 00:35:26,850 Angel, you're dead. 556 00:35:27,890 --> 00:35:29,430 And that's Andrew and Adam? 557 00:35:33,230 --> 00:35:37,690 Just listen to me. He needs an ambulance. Let me call one. 558 00:35:37,910 --> 00:35:41,230 No, I'm getting out of here first. I can't let you do that. 559 00:35:41,590 --> 00:35:43,910 Angel. You can't. You can't let me. What in the earth? 560 00:35:45,160 --> 00:35:46,160 How about that? 561 00:35:48,040 --> 00:35:51,040 Rabbi Lefkowitz owes me five dollars. 562 00:35:57,240 --> 00:35:58,280 Angels of death. 563 00:36:01,460 --> 00:36:05,100 Please, God, let them be here for me. 564 00:36:05,680 --> 00:36:08,520 Two guns and two angry men. 565 00:36:09,300 --> 00:36:11,440 There are a lot of ways this could go. 566 00:36:11,920 --> 00:36:13,080 Can you just give me that mic? 567 00:36:13,300 --> 00:36:14,340 Is that so hard? 568 00:36:14,760 --> 00:36:19,340 Listen to me. He's losing it. I'm not going to let you just sit there and let 569 00:36:19,340 --> 00:36:20,340 him die. 570 00:36:21,340 --> 00:36:23,800 Let me go, and then you can call an ambulance. 571 00:36:24,640 --> 00:36:26,580 Pete, I can't. You can't. 572 00:36:26,820 --> 00:36:29,000 You broke the rules all your life. Why not for me? 573 00:36:30,460 --> 00:36:32,160 Dear angels, can't you stop this? 574 00:36:32,900 --> 00:36:33,900 No. 575 00:36:35,180 --> 00:36:38,460 Oh, that free will thing you were talking about. 576 00:36:38,820 --> 00:36:39,820 Mm -hmm. 577 00:36:40,020 --> 00:36:42,980 And I don't know what any of us would say to Pete and Mike. 578 00:36:43,850 --> 00:36:47,730 I mean, usually we have more time with our assignments, get to know them, 579 00:36:47,850 --> 00:36:50,770 understand who they are and what they need. 580 00:36:51,330 --> 00:36:53,590 I could tell you everything there is to know about them. 581 00:36:59,910 --> 00:37:01,330 Don't tell us, Father. Tell them. 582 00:37:02,170 --> 00:37:03,490 You can make a difference. 583 00:37:04,010 --> 00:37:06,750 I don't want to have to shoot you, but I will. 584 00:37:09,930 --> 00:37:12,330 Boys, listen to me. 585 00:37:13,220 --> 00:37:15,360 Listen, I baptized both of you, remember? 586 00:37:17,100 --> 00:37:19,220 I watched you grow up. 587 00:37:19,940 --> 00:37:21,140 I knew your father. 588 00:37:21,880 --> 00:37:22,920 He was my friend. 589 00:37:24,120 --> 00:37:26,520 I gave him best rights. 590 00:37:27,340 --> 00:37:31,380 I know he was happy because both of you were there at the end. 591 00:37:31,660 --> 00:37:34,060 Oh, yeah, he's always happy when Mike bothered to come around. 592 00:37:34,560 --> 00:37:36,400 I came when I could. 593 00:37:36,640 --> 00:37:39,360 No, you came when you wanted to, when all the work was done. 594 00:37:39,720 --> 00:37:40,780 That is a lie. 595 00:37:41,280 --> 00:37:41,799 It's true. 596 00:37:41,800 --> 00:37:45,100 When he couldn't walk, couldn't dress himself, couldn't feed himself, couldn't 597 00:37:45,100 --> 00:37:46,560 clean himself up. Where were you? 598 00:37:46,780 --> 00:37:48,840 Well, you were off seeing the world. You know where I was, brother? 599 00:37:49,080 --> 00:37:52,840 I was combing his hair. I was cutting up his food. I was putting him to bed. 600 00:37:53,080 --> 00:37:55,740 And every night before he went to sleep, every single lousy night, you know what 601 00:37:55,740 --> 00:37:56,459 he'd say to me? 602 00:37:56,460 --> 00:37:57,460 Did Mike call? 603 00:37:57,640 --> 00:37:59,720 His last year, I saw him smile once. 604 00:38:00,080 --> 00:38:01,740 When you walked into his hospital room. 605 00:38:02,140 --> 00:38:04,000 What? So he was happy to see me. 606 00:38:04,600 --> 00:38:07,900 Fine, he depended on you. You were the one. You were his golden boy. 607 00:38:08,160 --> 00:38:09,160 I was an idiot. 608 00:38:09,560 --> 00:38:12,460 I did what I was supposed to do. Well, you did whatever you wanted. And what 609 00:38:12,460 --> 00:38:13,920 I get for it? Half the house. 610 00:38:14,180 --> 00:38:15,240 You didn't deserve it. 611 00:38:15,520 --> 00:38:16,800 You didn't deserve it. 612 00:38:17,140 --> 00:38:18,460 I needed that house. 613 00:38:19,740 --> 00:38:22,780 See, I know what you're going through. 614 00:38:24,040 --> 00:38:28,200 I know how hard it is to feel like you always try to do the right thing. 615 00:38:29,880 --> 00:38:30,880 And it wasn't better. 616 00:38:31,080 --> 00:38:33,720 Father Madden, you always taught us that we get what you deserve in this world. 617 00:38:33,840 --> 00:38:34,840 That there's justice. 618 00:38:35,440 --> 00:38:36,440 So where is it? 619 00:38:36,560 --> 00:38:37,560 Where's the payoff? 620 00:38:37,800 --> 00:38:39,520 Did I get to look at other people's money all day? 621 00:38:39,920 --> 00:38:41,280 Well, it's not their money anymore. 622 00:38:41,780 --> 00:38:44,260 I'm taking it, and I'm walking out that door. 623 00:38:44,740 --> 00:38:46,680 You can try, Pete. 624 00:38:47,060 --> 00:38:48,500 I don't want to kill you. 625 00:38:49,540 --> 00:38:50,680 Then let me get out of here. 626 00:38:50,920 --> 00:38:52,460 If I stay, I'm dead. 627 00:38:53,140 --> 00:38:55,000 Pete, tell him why. 628 00:38:55,640 --> 00:38:57,800 No. It doesn't matter now. 629 00:38:58,280 --> 00:38:59,280 Tell me what? 630 00:38:59,440 --> 00:39:02,460 I'm bound by the sanctity of the confessional, but Pete can tell you. 631 00:39:02,780 --> 00:39:03,779 Go ahead. 632 00:39:03,780 --> 00:39:05,120 Tell him why you want the house. 633 00:39:05,960 --> 00:39:07,020 I needed the money. 634 00:39:07,560 --> 00:39:11,660 I got mixed up with some bad people. I got a little issue with gambling. 635 00:39:11,940 --> 00:39:14,940 But when I only owned half the house, I couldn't sell it. And the vigor of my 636 00:39:14,940 --> 00:39:16,240 debt just kept rising and rising. 637 00:39:17,180 --> 00:39:19,340 I've got till tonight to pay these guys, or I'm dead. 638 00:39:19,700 --> 00:39:23,380 So I figured I might as well just take the money and start over somewhere else. 639 00:39:24,140 --> 00:39:25,320 Why didn't you tell me? 640 00:39:25,960 --> 00:39:27,580 I'm a cop, for God's sake. 641 00:39:28,020 --> 00:39:30,520 You think I was ever going to admit I was a bigger screw -up than you? 642 00:39:30,840 --> 00:39:31,840 Why didn't you tell Dad? 643 00:39:32,200 --> 00:39:33,200 I did tell him. 644 00:39:33,360 --> 00:39:34,900 And he left you half the house anyway. 645 00:39:35,740 --> 00:39:36,980 I'll never forgive him for that. 646 00:39:37,420 --> 00:39:39,400 Don't you see what your father was trying to do? 647 00:39:40,640 --> 00:39:42,280 You needed more than money. 648 00:39:42,740 --> 00:39:43,740 More than a house. 649 00:39:44,840 --> 00:39:46,120 You needed each other. 650 00:39:47,700 --> 00:39:49,140 That's what your father left you. 651 00:39:49,920 --> 00:39:51,320 When he gave you each hat. 652 00:39:56,860 --> 00:39:57,860 Father. 653 00:40:02,440 --> 00:40:05,700 This is Detective Rowley, Robbery Homicide. I need an ambulance right now 654 00:40:05,700 --> 00:40:06,880 5000 Broad Street. 655 00:40:08,020 --> 00:40:09,020 No, Father. 656 00:40:09,600 --> 00:40:12,800 Please forgive me, Father. 657 00:40:15,840 --> 00:40:17,120 Forgive me, Peter. 658 00:40:17,680 --> 00:40:19,420 But I've seen your pain. 659 00:40:20,420 --> 00:40:22,140 I'm working harder to help you. 660 00:40:22,860 --> 00:40:24,260 We all make mistakes. 661 00:40:25,700 --> 00:40:27,440 But that doesn't mean we're failures. 662 00:40:28,380 --> 00:40:31,280 It means we have work to do. 663 00:40:32,620 --> 00:40:39,320 An angel reminded me of that this 664 00:40:39,320 --> 00:40:40,320 afternoon. 665 00:40:44,460 --> 00:40:48,500 God is always with you. 666 00:40:53,920 --> 00:40:55,340 Don't ever forget that. 667 00:40:57,460 --> 00:41:00,900 Be good to each other. 668 00:41:19,660 --> 00:41:20,660 Do what you gotta do. 669 00:41:34,040 --> 00:41:36,320 You have the right to remain silent. 670 00:41:37,020 --> 00:41:38,020 I'm sorry. 671 00:41:38,900 --> 00:41:39,900 I am too. 672 00:41:40,840 --> 00:41:43,820 You got the right to an attorney, and by the way, I happen to know a pretty good 673 00:41:43,820 --> 00:41:44,820 one. 674 00:41:46,259 --> 00:41:48,840 Don't worry. We're going to take care of those dirt bags that you're in an 675 00:41:48,840 --> 00:41:49,900 underground for us. 676 00:41:50,600 --> 00:41:51,600 Okay? 677 00:41:52,980 --> 00:41:53,980 Come on. 678 00:41:59,380 --> 00:42:00,840 There's two of you guys that drew this, huh? 679 00:42:01,180 --> 00:42:02,400 You have no idea. 680 00:42:03,280 --> 00:42:05,420 Father, are you ready? 681 00:42:05,880 --> 00:42:06,880 Yes. 682 00:42:31,259 --> 00:42:33,100 You did good, little angel. 683 00:42:33,660 --> 00:42:35,160 I'm very proud of you. 684 00:42:35,400 --> 00:42:37,560 I wasn't sure I could do it, Tess, but you were right. 685 00:42:38,220 --> 00:42:43,480 Monica walks down her road, I walk down mine, and we all walk down God's. 686 00:42:43,700 --> 00:42:44,700 That's right. 687 00:42:44,920 --> 00:42:48,180 And just wait till Monica hears about this. 51773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.