Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,650 --> 00:00:14,670
The day started just like any other.
2
00:00:15,250 --> 00:00:16,430
The sun came up.
3
00:00:16,970 --> 00:00:20,710
And that was the first disappointment of
the day for Maury Hoover.
4
00:00:50,280 --> 00:00:53,600
For some people, every day presents a
new opportunity.
5
00:00:54,540 --> 00:00:58,360
For Maury, it was just another challenge
to his existence.
6
00:00:59,100 --> 00:01:01,900
Another day, another disappointment.
7
00:01:03,780 --> 00:01:09,180
For a guy on the long, slow slide
downhill, disappointment becomes an old
8
00:01:09,180 --> 00:01:12,240
friend. You eat your breakfast with
remorse.
9
00:01:12,860 --> 00:01:15,040
You call your buddy regret for lunch.
10
00:01:15,740 --> 00:01:17,560
Your life is full of phantoms.
11
00:01:18,860 --> 00:01:20,340
Nothing real is there for you.
12
00:01:22,240 --> 00:01:24,000
And the glass isn't half full.
13
00:01:24,640 --> 00:01:25,920
It isn't even half empty.
14
00:01:26,640 --> 00:01:27,660
It's the dregs.
15
00:01:28,820 --> 00:01:29,860
But you drink it.
16
00:01:30,660 --> 00:01:31,660
Every day.
17
00:01:32,580 --> 00:01:33,580
Black.
18
00:01:34,020 --> 00:01:35,020
No sugar.
19
00:01:50,960 --> 00:01:52,760
Morrie Hoover used to investigate real
crime.
20
00:01:53,240 --> 00:01:54,600
That was a long time ago.
21
00:01:55,480 --> 00:01:57,700
Before he was the one getting
investigated.
22
00:01:58,560 --> 00:02:00,540
And before marriage fell apart.
23
00:02:01,560 --> 00:02:06,080
Before the world turned him upside down
and shook him out like a bad penny
24
00:02:06,080 --> 00:02:07,440
falling on the sidewalk.
25
00:02:08,620 --> 00:02:11,660
Now, he looks at life through a
different lens.
26
00:02:13,400 --> 00:02:18,000
But even in Morrie's cloudy vision of
the world, there is the occasional
27
00:02:18,000 --> 00:02:19,000
lining.
28
00:02:19,400 --> 00:02:26,320
A glimpse of youth, long gone now, of
what it once meant to be young and
29
00:02:26,320 --> 00:02:27,320
foolish.
30
00:02:28,480 --> 00:02:32,840
It's said that the road to hell is paved
with good intentions, and Maury Hooper
31
00:02:32,840 --> 00:02:35,740
is about to move into the fast lane.
32
00:02:52,460 --> 00:02:57,380
When you walk down the road,
33
00:02:58,160 --> 00:03:03,340
heavy burden, heavy load,
34
00:03:03,440 --> 00:03:10,420
I will rise and I will walk with you.
35
00:03:10,760 --> 00:03:16,600
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
36
00:03:17,040 --> 00:03:19,300
Walk with you.
37
00:03:21,260 --> 00:03:24,880
Every time I tell you, I'll walk with
you.
38
00:03:26,040 --> 00:03:27,780
Walk with you.
39
00:03:28,020 --> 00:03:30,500
Believe me, I'll walk with you.
40
00:03:31,780 --> 00:03:34,460
There's a part of this city that most
people never see.
41
00:03:34,680 --> 00:03:37,260
A place where gray is the primary color.
42
00:03:37,660 --> 00:03:42,440
Where good and bad, right and wrong, get
lost in the fog.
43
00:03:46,080 --> 00:03:48,160
Thump, thump, thump, thump.
44
00:03:48,940 --> 00:03:49,940
Never done this before?
45
00:03:50,300 --> 00:03:51,300
Not really.
46
00:03:51,620 --> 00:03:52,620
Relax.
47
00:03:53,400 --> 00:03:55,900
In ten minutes, you're going to feel so
good.
48
00:03:56,260 --> 00:03:57,260
Yeah?
49
00:03:58,800 --> 00:03:59,860
Cross my heart.
50
00:04:03,560 --> 00:04:05,320
There's a little motel around the
corner.
51
00:04:05,840 --> 00:04:09,840
I'm going to go check it. In five
minutes, come to room 112.
52
00:04:11,260 --> 00:04:12,260
112.
53
00:04:12,540 --> 00:04:13,540
I'll be there.
54
00:04:21,450 --> 00:04:22,450
Hey, pal.
55
00:04:22,750 --> 00:04:23,750
Want to buy a tape?
56
00:04:23,810 --> 00:04:27,910
What? I got to tell you, you are going
to love it. It's got everything. It's
57
00:04:27,910 --> 00:04:30,530
romance. It's got action. It's got great
dialogue.
58
00:04:30,810 --> 00:04:32,850
I don't think I need it. Pay attention
here, pal.
59
00:04:33,870 --> 00:04:35,550
The price is 500 bucks.
60
00:04:35,930 --> 00:04:36,990
Only 500 bucks?
61
00:04:37,830 --> 00:04:40,010
It's going to cost you a lot more if
your wife sees it.
62
00:04:50,990 --> 00:04:52,270
No, no, no, don't worry.
63
00:04:52,910 --> 00:04:55,510
There's only one print so far.
64
00:04:56,450 --> 00:04:59,950
It would be terrible, just terrible, if
this fell into the wrong hands, though,
65
00:04:59,970 --> 00:05:00,970
wouldn't it?
66
00:05:01,090 --> 00:05:03,990
So you think about it, 500 bucks is
quite a bargain.
67
00:05:04,530 --> 00:05:08,850
I didn't even... I know what you're
thinking. How do I know I can trust this
68
00:05:08,850 --> 00:05:09,850
guy, right?
69
00:05:10,790 --> 00:05:12,670
Yeah, that's part of it.
70
00:05:14,250 --> 00:05:18,490
In the final analysis, it all comes down
to trust, doesn't it?
71
00:05:20,360 --> 00:05:22,580
Your wife trusts you. You trust me.
72
00:05:22,820 --> 00:05:23,940
I trust cash.
73
00:05:26,060 --> 00:05:27,220
Don't be a chump, though.
74
00:05:27,600 --> 00:05:31,420
Look, here's three, four.
75
00:05:32,140 --> 00:05:33,260
Yeah, I got that.
76
00:05:34,460 --> 00:05:35,460
Here.
77
00:05:36,360 --> 00:05:37,560
Do yourself a favor.
78
00:05:38,520 --> 00:05:39,560
Don't make the sequel.
79
00:05:52,010 --> 00:05:53,010
Thank you, son.
80
00:06:01,790 --> 00:06:02,790
Delphina!
81
00:06:03,530 --> 00:06:05,650
Oh, you're lovely as always, aren't you?
82
00:06:06,830 --> 00:06:08,610
Your new advisor must be a bit off,
love.
83
00:06:09,070 --> 00:06:10,350
How much business around here?
84
00:06:11,990 --> 00:06:13,930
Because I'm through with that, Lenny.
I'm clean now.
85
00:06:14,470 --> 00:06:15,750
You what? You're clean?
86
00:06:16,670 --> 00:06:19,130
So I guess you don't want any little bit
of this, then, eh?
87
00:06:22,830 --> 00:06:23,830
She doesn't want any.
88
00:06:25,630 --> 00:06:26,810
It's not the way it looks from here.
89
00:06:28,690 --> 00:06:33,170
Didn't I warn you about doing business
in my territory, you old man, you?
90
00:06:34,670 --> 00:06:35,670
Didn't I?
91
00:06:37,770 --> 00:06:38,770
Come on.
92
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
Yeah, that's right.
93
00:06:43,570 --> 00:06:44,570
You go.
94
00:06:53,930 --> 00:06:56,130
Trouble with Lenny. He could hurt you.
95
00:06:56,350 --> 00:06:58,190
Oh, Lenny. Lenny's nothing but talk.
96
00:06:59,110 --> 00:07:01,570
Let's go somewhere. Somewhere warm, like
L .A.
97
00:07:01,950 --> 00:07:03,470
They've got modeling schools out there.
98
00:07:03,810 --> 00:07:07,770
Yeah. And more sleazeballs per square
inch than any place else on the planet.
99
00:07:08,290 --> 00:07:09,290
Oh, forget it.
100
00:07:09,530 --> 00:07:11,610
Listen, I'm not worried about that limey
punk.
101
00:07:12,250 --> 00:07:14,950
As long as you've got the guts to do
what you've got to do.
102
00:07:16,310 --> 00:07:17,490
I told him I was clean.
103
00:07:19,290 --> 00:07:20,290
That was good.
104
00:07:21,810 --> 00:07:22,930
Things go okay in here?
105
00:07:23,320 --> 00:07:24,380
Yeah, like clockwork.
106
00:07:25,220 --> 00:07:26,220
Yeah.
107
00:07:28,760 --> 00:07:30,880
I've almost got enough now for my
pictures.
108
00:07:31,680 --> 00:07:33,780
I just want you to worry about getting
healthy.
109
00:07:34,640 --> 00:07:36,100
Don't worry about the money. It'll come.
110
00:07:36,360 --> 00:07:37,960
Then you can take all the pictures you
want.
111
00:07:38,180 --> 00:07:40,180
Well, it's not just for pictures.
112
00:07:40,940 --> 00:07:43,580
It's makeup and hair and nails.
113
00:07:45,260 --> 00:07:47,900
Everybody thinks that modeling is just
about the pictures.
114
00:07:48,180 --> 00:07:49,600
But you've got to have a whole team.
115
00:07:50,280 --> 00:07:51,280
Yeah.
116
00:07:51,680 --> 00:07:52,940
That's what it said in Vogue.
117
00:07:53,400 --> 00:07:55,260
It takes a village to raise a model.
118
00:07:56,700 --> 00:07:57,940
That's what the article said.
119
00:07:58,600 --> 00:08:02,320
Well, you keep your end of the bargain,
I'll get you a whole city.
120
00:08:04,860 --> 00:08:06,260
Listen, we got another job tonight.
121
00:08:07,180 --> 00:08:08,420
But I want you to read first.
122
00:08:09,860 --> 00:08:11,300
Maury. Maury nothing.
123
00:08:12,360 --> 00:08:14,640
Listen, somebody's got to make sure you
eat your Brussels sprouts.
124
00:08:22,090 --> 00:08:24,170
People don't always like to do what's
good for them.
125
00:08:25,330 --> 00:08:30,350
Sometimes it takes an angel to make
those Brussels sprouts more appealing.
126
00:08:44,130 --> 00:08:45,130
Hello?
127
00:08:45,710 --> 00:08:47,230
I didn't hear you come in.
128
00:08:47,750 --> 00:08:50,870
I thought private detectives were
supposed to be observant.
129
00:08:51,690 --> 00:08:53,390
Ooh, feisty. I like that.
130
00:08:53,710 --> 00:08:54,710
Have a seat.
131
00:08:58,470 --> 00:09:00,350
Thank you. I think I'll stand.
132
00:09:01,750 --> 00:09:04,510
Sorry, I'm not an upholsterer. I'm a P
.I.
133
00:09:04,850 --> 00:09:07,910
Yes, I saw it on the door. I'd like you
to help me find someone.
134
00:09:08,470 --> 00:09:10,250
Husband? I'm not married.
135
00:09:10,770 --> 00:09:12,090
Well, the world's gone blind.
136
00:09:12,950 --> 00:09:14,090
Long -lost relative?
137
00:09:14,550 --> 00:09:17,450
No, it's just a man. His name is Jim
Grant.
138
00:09:18,390 --> 00:09:19,390
Hmm.
139
00:09:20,240 --> 00:09:21,480
He owe you money or something?
140
00:09:21,760 --> 00:09:22,760
Or something.
141
00:09:24,540 --> 00:09:28,800
So you're looking for him because, uh...
Because I want to find him.
142
00:09:32,460 --> 00:09:35,080
I charge five bills a day, plus
expenses.
143
00:09:36,000 --> 00:09:37,020
Money's not an issue.
144
00:09:38,200 --> 00:09:39,200
Good.
145
00:09:39,940 --> 00:09:42,780
So, give me the 411 on this Jim Grant.
146
00:09:43,260 --> 00:09:46,560
He's about 45 years old, and last I
heard, he lived near Chicago.
147
00:09:47,580 --> 00:09:48,840
That's not much to go on.
148
00:09:49,180 --> 00:09:53,040
If you find him in the next 48 hours,
I'll double your fee.
149
00:09:53,760 --> 00:09:58,600
You know, it's not just about turning on
a computer.
150
00:09:59,000 --> 00:10:01,980
A search engine will turn up a few
hundred names on Jim Grant.
151
00:10:03,020 --> 00:10:04,640
No, I need something more specific.
152
00:10:08,620 --> 00:10:09,620
Perhaps this can help.
153
00:10:10,040 --> 00:10:11,040
What's this?
154
00:10:11,060 --> 00:10:12,060
A thumbprint.
155
00:10:14,300 --> 00:10:15,300
How'd you get it?
156
00:10:15,560 --> 00:10:16,560
Doesn't matter.
157
00:10:17,180 --> 00:10:18,180
No.
158
00:10:18,730 --> 00:10:20,930
But for a match, we'll have to get the
police involved.
159
00:10:21,310 --> 00:10:22,450
You sure you want to go there?
160
00:10:36,810 --> 00:10:39,370
Like finding a needle in a cyber
haystack.
161
00:10:40,750 --> 00:10:44,370
Searching for a name on a computer can
make you hungry to see a human face.
162
00:10:45,619 --> 00:10:51,380
Even if it's on tape at the end of a
long day, a man wants to see the last
163
00:10:51,380 --> 00:10:52,640
of sunshine before dark.
164
00:11:07,880 --> 00:11:09,160
Well, I've got to get going.
165
00:11:09,800 --> 00:11:10,800
Thanks, Danny.
166
00:11:11,080 --> 00:11:13,680
You're having a vacation now. You better
believe I will.
167
00:11:14,250 --> 00:11:16,710
Finally got somebody I can trust to hold
down the fort while I'm gone.
168
00:11:17,370 --> 00:11:21,150
Doug, night shift, two sugars, one half
and half.
169
00:11:22,290 --> 00:11:24,590
I'll see you tomorrow, Tess. Yes, you
will, baby.
170
00:11:29,530 --> 00:11:30,730
Staying out of trouble, Morrie?
171
00:11:31,090 --> 00:11:32,090
Always do.
172
00:11:32,290 --> 00:11:33,290
How's it going, Dougie?
173
00:11:33,770 --> 00:11:36,430
DA's making noise about some action over
at the Tip Top Club.
174
00:11:37,330 --> 00:11:39,950
Still got a magic show with 500 bucks
this if it is.
175
00:11:40,950 --> 00:11:42,110
You know anything about that?
176
00:11:42,830 --> 00:11:43,890
It's not my kind of place.
177
00:11:44,750 --> 00:11:46,170
Is the D .A. making a move?
178
00:11:46,430 --> 00:11:47,369
Could be.
179
00:11:47,370 --> 00:11:49,910
But he might get distracted if you had a
bigger fist to fry.
180
00:11:50,450 --> 00:11:52,050
Like that bottom feeder Lenny?
181
00:11:52,870 --> 00:11:53,870
You're getting warmer.
182
00:11:55,750 --> 00:11:56,810
I'll keep my eyes open.
183
00:11:57,610 --> 00:12:00,430
If, uh, you'll run this print for me.
184
00:12:01,050 --> 00:12:02,050
I can't.
185
00:12:02,390 --> 00:12:03,390
It's against regulations.
186
00:12:03,990 --> 00:12:07,010
Hey, come on, man. You still owe me one
from before I left the fort.
187
00:12:10,270 --> 00:12:11,270
Okay.
188
00:12:12,070 --> 00:12:13,950
This is the end of the line, Maury.
189
00:12:14,530 --> 00:12:16,090
Even stupid, whatever you say.
190
00:12:18,550 --> 00:12:19,550
Hey, sweetheart.
191
00:12:20,350 --> 00:12:23,830
I see you got your hands full.
192
00:12:24,890 --> 00:12:28,570
If you ever want to talk about our
friend Minnie, you know where to find
193
00:12:29,610 --> 00:12:30,610
Right.
194
00:12:34,410 --> 00:12:35,410
Come on, let's sit down.
195
00:12:43,660 --> 00:12:44,860
You can't turn Lenny in.
196
00:12:45,660 --> 00:12:46,660
I know.
197
00:12:46,920 --> 00:12:48,960
You're so stupid. This is all my fault.
198
00:12:49,600 --> 00:12:52,800
Don't go blaming yourself, kid. You
didn't know what you were getting into.
199
00:12:53,520 --> 00:12:55,560
I just really needed the money.
200
00:12:56,680 --> 00:13:00,160
Sweetheart, we all have regrets. The
thing is, you gotta move on.
201
00:13:01,900 --> 00:13:02,900
Right.
202
00:13:03,820 --> 00:13:04,820
Have you been using?
203
00:13:06,920 --> 00:13:07,859
Diet pill?
204
00:13:07,860 --> 00:13:08,860
No big deal.
205
00:13:09,180 --> 00:13:10,760
All the supermodels use them.
206
00:13:11,690 --> 00:13:13,310
Just makes you feel kind of zoomed, you
know?
207
00:13:15,570 --> 00:13:16,570
Yeah.
208
00:13:17,490 --> 00:13:21,550
Candy, two chicken specials with the
green beans and the salad. Coming up.
209
00:13:22,410 --> 00:13:23,590
Can't I just have pie?
210
00:13:23,990 --> 00:13:24,990
No.
211
00:13:27,830 --> 00:13:29,430
They come here for dinner every night.
212
00:13:30,250 --> 00:13:34,490
Well, it looks like the child could
stand to add another meal or two to her
213
00:13:34,490 --> 00:13:36,470
schedule. Kids had it rough.
214
00:13:37,030 --> 00:13:40,470
Ran away from some kind of abusive
family situation when she was 15.
215
00:13:41,280 --> 00:13:43,260
Started working the streets, doing
drugs.
216
00:13:43,760 --> 00:13:45,020
Then Maury came along.
217
00:13:45,240 --> 00:13:47,560
Been like a father to her. A real
mentor.
218
00:13:48,320 --> 00:13:53,220
Well, from what I hear about Maury, his
idea of mentoring leaves a lot to be
219
00:13:53,220 --> 00:13:56,360
desired. Yeah, believe me, it's better
than where she's been.
220
00:14:36,780 --> 00:14:40,240
Stay out of here! The world can be a
messy place when you live in the
221
00:14:40,900 --> 00:14:43,840
Sometimes, even an angel has to get
dirty.
222
00:14:46,120 --> 00:14:47,420
This is one of those times.
223
00:14:53,140 --> 00:14:54,140
Laurie!
224
00:14:56,620 --> 00:14:57,620
Are you okay?
225
00:15:02,000 --> 00:15:03,000
Laurie?
226
00:15:03,620 --> 00:15:04,620
Are you alright?
227
00:15:08,260 --> 00:15:09,260
That means he's okay.
228
00:15:09,680 --> 00:15:10,940
This guy saved your life.
229
00:15:11,940 --> 00:15:13,540
Hi. I'm Andrew.
230
00:15:14,280 --> 00:15:17,800
He came out of nowhere and scared Lenny
off, and then he carried you in here.
231
00:15:18,520 --> 00:15:22,100
I can barely see out of one eye. I can
taste my own blood. Now I think I owe
232
00:15:22,100 --> 00:15:23,100
somebody, too.
233
00:15:23,800 --> 00:15:25,160
Can't you just say thank you?
234
00:15:25,720 --> 00:15:26,920
I don't do thank you.
235
00:15:27,400 --> 00:15:30,780
Maybe that's why people beat you up. I'm
fine. I just need a Band -Aid and a
236
00:15:30,780 --> 00:15:31,780
shot of whiskey.
237
00:15:33,240 --> 00:15:34,440
I think you need a doctor.
238
00:15:35,240 --> 00:15:36,280
I got no time.
239
00:15:37,060 --> 00:15:38,060
I'm on a case.
240
00:15:38,600 --> 00:15:40,500
I only got 32 hours to crack it.
241
00:15:41,260 --> 00:15:43,480
You can't work. You can't even stand up.
242
00:15:43,980 --> 00:15:44,980
Oh, yeah?
243
00:15:45,280 --> 00:15:46,280
Watch me.
244
00:15:50,960 --> 00:15:52,060
Maybe I can help you out.
245
00:15:52,620 --> 00:15:53,559
No, thanks.
246
00:15:53,560 --> 00:15:56,580
I want to keep the roll call simple on
this one. It's just me and Delfina.
247
00:15:56,720 --> 00:15:59,100
Capisce? You might want to rethink that
policy.
248
00:15:59,720 --> 00:16:02,260
Why? Because I got blindsided by a
hopped -up pimp?
249
00:16:03,300 --> 00:16:04,300
That and...
250
00:16:04,940 --> 00:16:07,220
You're going to need somebody with a
car.
251
00:16:10,460 --> 00:16:11,460
What?
252
00:16:11,880 --> 00:16:13,720
Six years I've been parking there and
nothing.
253
00:16:15,120 --> 00:16:16,019
All right.
254
00:16:16,020 --> 00:16:16,959
One case.
255
00:16:16,960 --> 00:16:18,920
This one. That's it. You won't be sorry.
256
00:16:19,260 --> 00:16:21,420
You get your coat.
257
00:16:21,720 --> 00:16:23,480
And I want you to go get something to
eat.
258
00:16:25,100 --> 00:16:28,040
Here. You got to keep your strings up.
There's 20 bucks.
259
00:16:28,620 --> 00:16:30,240
If you tell me where you hid my shoes.
260
00:16:30,760 --> 00:16:32,380
They're underneath your desk.
261
00:16:40,069 --> 00:16:41,550
Well, she cares a lot about you.
262
00:16:42,430 --> 00:16:43,730
She is the light of my life.
263
00:17:06,890 --> 00:17:07,890
Good morning, baby.
264
00:17:08,190 --> 00:17:09,569
What can I get for you?
265
00:17:10,130 --> 00:17:11,670
And don't tell me pie.
266
00:17:13,050 --> 00:17:14,050
Pie would be good.
267
00:17:16,430 --> 00:17:17,730
Bacon and eggs, Harry.
268
00:17:18,910 --> 00:17:20,690
Pie is not a food.
269
00:17:21,109 --> 00:17:23,810
Pie is what you get after you eat food.
270
00:17:27,130 --> 00:17:28,349
What are you doing?
271
00:17:29,950 --> 00:17:34,370
My dad used to get that same growl in
his voice right before he'd beat me.
272
00:17:34,990 --> 00:17:36,350
I'm not your father, baby.
273
00:17:37,950 --> 00:17:39,490
And I would never hit you.
274
00:17:41,010 --> 00:17:44,570
But I'm not going to let you eat pie for
breakfast either.
275
00:17:45,870 --> 00:17:46,870
Okay.
276
00:18:09,960 --> 00:18:10,960
Here you go.
277
00:18:12,300 --> 00:18:16,120
That will be $106.
278
00:18:20,800 --> 00:18:21,660
And
279
00:18:21,660 --> 00:18:28,400
my
280
00:18:28,400 --> 00:18:29,400
tip.
281
00:18:32,960 --> 00:18:33,960
Enjoy.
282
00:18:44,910 --> 00:18:45,910
How do you do that?
283
00:18:46,190 --> 00:18:47,690
The clock is ticking, Maury.
284
00:18:48,570 --> 00:18:49,570
Thanks for the update.
285
00:18:50,410 --> 00:18:53,810
Look, I'm glad you stopped by. I've run
into some unexpected expenses.
286
00:18:54,490 --> 00:18:56,410
Yes, I saw the boot on your car.
287
00:18:57,190 --> 00:18:59,830
Besides that, I've had to take on a
partner.
288
00:19:00,610 --> 00:19:01,610
Had to?
289
00:19:01,650 --> 00:19:04,490
Look, you want to find this guy in the
next 26 hours? That's what it's going to
290
00:19:04,490 --> 00:19:05,490
take.
291
00:19:11,150 --> 00:19:12,150
Hey, boss.
292
00:19:12,650 --> 00:19:13,650
Andrew.
293
00:19:13,900 --> 00:19:14,940
Meet our new client.
294
00:19:16,660 --> 00:19:18,040
That is one fast woman.
295
00:19:18,800 --> 00:19:19,940
So, did you find anything?
296
00:19:20,720 --> 00:19:24,960
Uh, yeah. We got four Jim Grands. Three
or four have been guests of the Illinois
297
00:19:24,960 --> 00:19:25,960
penal system.
298
00:19:26,180 --> 00:19:29,620
One Grand Theft Auto, one assault, one
domestic complaint.
299
00:19:30,800 --> 00:19:32,580
Lucky for us, they're all still in the
street.
300
00:19:34,740 --> 00:19:35,679
Maury Hoover.
301
00:19:35,680 --> 00:19:37,060
I got a match on that print.
302
00:19:37,440 --> 00:19:39,100
The guy lives out in Naperville.
303
00:19:39,320 --> 00:19:40,320
You got a pen?
304
00:19:40,740 --> 00:19:41,740
Yeah.
305
00:19:44,170 --> 00:19:45,250
1420 Summerhill Drive.
306
00:19:46,290 --> 00:19:47,249
Got it.
307
00:19:47,250 --> 00:19:48,790
Now remember, you didn't hear this from
me.
308
00:19:49,070 --> 00:19:51,110
I need you to go on record about Lenny
Blackwood.
309
00:19:51,750 --> 00:19:52,850
Yeah, yeah, yeah. Someday.
310
00:19:53,970 --> 00:19:54,970
We can go.
311
00:19:57,050 --> 00:19:58,050
Yeah.
312
00:20:01,450 --> 00:20:03,050
Give me a hand with this, yeah? Sure.
313
00:20:14,860 --> 00:20:16,500
So how long have you been a private
investigator?
314
00:20:17,440 --> 00:20:19,800
Ever since I stopped being a cop about
eight years ago.
315
00:20:20,300 --> 00:20:21,820
I was in the narcotics division.
316
00:20:22,160 --> 00:20:23,160
Tough job.
317
00:20:24,040 --> 00:20:25,900
It's even tougher when your partner's
dirty.
318
00:20:27,080 --> 00:20:28,100
Guilty by association.
319
00:20:29,880 --> 00:20:32,160
I cut a deal, I walked away, I became a
PI.
320
00:20:33,140 --> 00:20:34,940
And Delfina came along for the ride?
321
00:20:36,580 --> 00:20:38,860
No, she came along a little later.
322
00:20:41,060 --> 00:20:43,920
I guess I'm just a softie when it comes
to kids on the skids.
323
00:20:46,080 --> 00:20:48,000
Hey, we all need a little help
sometimes.
324
00:20:49,040 --> 00:20:50,040
We do.
325
00:20:52,480 --> 00:20:54,360
You grow up with abuse, it becomes a
habit.
326
00:20:55,060 --> 00:20:56,140
She deserves better.
327
00:20:56,840 --> 00:20:57,840
And that's you?
328
00:20:59,100 --> 00:21:00,680
Well, at least she's safe with me.
329
00:21:05,740 --> 00:21:06,740
Okay.
330
00:21:21,160 --> 00:21:23,500
Hello. Is this the Grant residence?
331
00:21:23,980 --> 00:21:27,960
Yes. We're from the gas company. We had
a report of a possible leak.
332
00:21:28,560 --> 00:21:30,280
I didn't report a leak.
333
00:21:30,900 --> 00:21:32,840
Well, the work order here says that Mrs.
334
00:21:33,820 --> 00:21:36,540
I can't read this chicken scratch here.
335
00:21:37,080 --> 00:21:39,340
Is it Logan? She lives next door.
336
00:21:39,860 --> 00:21:41,300
Logan, yeah. Yeah, that's it.
337
00:21:42,160 --> 00:21:46,200
Unfortunately, the state requires us to
check every residence within 500 feet of
338
00:21:46,200 --> 00:21:47,200
the original call now.
339
00:21:47,890 --> 00:21:51,030
Frankly, I'd rather be home because
tonight's meatloaf is the only thing my
340
00:21:51,030 --> 00:21:52,250
doesn't burn, you know what I'm saying?
341
00:21:53,770 --> 00:21:54,930
Yeah, sure. Come on in.
342
00:21:55,390 --> 00:21:57,390
We'll be out of your hair in five
minutes. It shouldn't take long.
343
00:22:04,210 --> 00:22:05,810
Well, I'm picking up anything in here.
344
00:22:06,890 --> 00:22:07,910
You mind if I look around?
345
00:22:08,330 --> 00:22:09,330
Go ahead.
346
00:22:29,390 --> 00:22:30,390
Nothing broke.
347
00:22:34,910 --> 00:22:35,990
Is this your kid?
348
00:22:37,390 --> 00:22:38,590
That's my daughter, Violet.
349
00:22:48,470 --> 00:22:50,110
Violet. That's an interesting name.
350
00:22:50,810 --> 00:22:53,870
When she was born, she was this little
flower.
351
00:22:56,270 --> 00:22:57,990
I knew a kid who looked just like her.
352
00:22:59,600 --> 00:23:01,880
Her dad used to beat the crap out of her
just for kicks.
353
00:23:03,740 --> 00:23:05,280
Well, guys like that shouldn't be
parents.
354
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
That's what I was thinking.
355
00:23:08,960 --> 00:23:10,560
I never laid a hand on my daughter.
356
00:23:11,320 --> 00:23:12,320
Violet was a great kid.
357
00:23:14,220 --> 00:23:16,140
But she got hooked up with this no -good
street punk.
358
00:23:17,040 --> 00:23:18,540
She was 15, he was 22.
359
00:23:19,440 --> 00:23:22,460
Made her all sorts of promises, said
he'd make her a model like her mom.
360
00:23:22,860 --> 00:23:23,900
Her mom was a model?
361
00:23:24,420 --> 00:23:25,980
Small stuff, you know, newspaper ads.
362
00:23:26,720 --> 00:23:28,640
On a box of soap powder, that's her
right over there.
363
00:23:31,840 --> 00:23:32,840
Beautiful woman.
364
00:23:33,460 --> 00:23:38,100
Yeah. Then the boyfriend got Violet into
drugs and she disappeared.
365
00:23:40,460 --> 00:23:42,520
I looked everywhere for her.
366
00:23:49,060 --> 00:23:50,800
Sorry, you guys got work to do.
367
00:23:52,840 --> 00:23:53,840
Andrew,
368
00:23:57,540 --> 00:23:58,359
I think we're done here.
369
00:23:58,360 --> 00:23:59,860
You have everything you need. Yeah.
370
00:24:09,480 --> 00:24:10,880
It's videotape. You can move around.
371
00:24:11,380 --> 00:24:13,060
Come on, Daddy. We're going to be late.
372
00:24:14,740 --> 00:24:16,280
Show off the dress. It cost enough.
373
00:24:19,180 --> 00:24:20,960
Nice dress.
374
00:24:23,700 --> 00:24:25,600
Hey, Mike, come here. Come take this.
It's two of us.
375
00:24:38,519 --> 00:24:39,760
Daddy, I love you.
376
00:24:40,020 --> 00:24:41,500
But you gotta stop calling me that.
377
00:24:45,080 --> 00:24:46,080
Stop it.
378
00:24:47,440 --> 00:24:48,580
Mike, turn off the camera.
379
00:25:09,290 --> 00:25:10,630
Is there a problem, Maury?
380
00:25:13,330 --> 00:25:15,850
Nothing you need to worry about. What
are you doing here?
381
00:25:16,530 --> 00:25:18,350
I understand that you found Jim Grant.
382
00:25:19,110 --> 00:25:20,110
How did you know?
383
00:25:20,750 --> 00:25:21,810
I helped force it.
384
00:25:22,410 --> 00:25:23,410
Ah, well.
385
00:25:24,630 --> 00:25:26,330
This is your guy, Jim Grant.
386
00:25:27,070 --> 00:25:28,870
He matches the thumbprint you gave me.
387
00:25:29,270 --> 00:25:32,790
Home address, work address, phone
numbers, pictures of him, pictures of
388
00:25:32,790 --> 00:25:34,630
house, pictures of the tire swing in his
backyard.
389
00:25:37,090 --> 00:25:38,090
Here's your money.
390
00:25:39,100 --> 00:25:40,100
Did you double it?
391
00:25:40,580 --> 00:25:42,260
I found him in less than 48 hours.
392
00:25:42,600 --> 00:25:43,600
That was the deal.
393
00:25:45,240 --> 00:25:46,240
Hey.
394
00:25:49,080 --> 00:25:50,100
What is your angle?
395
00:25:51,480 --> 00:25:52,480
What do you mean?
396
00:25:52,940 --> 00:25:54,160
Come on, I'm not stupid.
397
00:25:54,380 --> 00:25:56,020
I don't believe in coincidences.
398
00:25:56,960 --> 00:25:57,960
Neither do I.
399
00:25:58,860 --> 00:25:59,860
Good night, Mr. Hoover.
400
00:26:03,720 --> 00:26:04,720
Hey.
401
00:26:05,180 --> 00:26:06,180
Wait a minute.
402
00:26:07,280 --> 00:26:08,280
Wait!
403
00:26:08,810 --> 00:26:10,050
You didn't answer my question!
404
00:26:10,790 --> 00:26:13,570
They say it always gets darkest before
the dawn.
405
00:26:14,130 --> 00:26:16,730
But some men don't want to see the dawn.
406
00:26:17,930 --> 00:26:18,930
Ta -da!
407
00:26:19,110 --> 00:26:22,670
They are just beautiful. They are
beautiful.
408
00:26:23,270 --> 00:26:26,310
They're called headshots. It's the
beginning of my portfolio.
409
00:26:26,510 --> 00:26:27,770
All huddles have them.
410
00:26:28,050 --> 00:26:29,150
I look good, huh?
411
00:26:30,790 --> 00:26:32,190
And must be in clean.
412
00:26:32,490 --> 00:26:33,810
This calls for celebration.
413
00:26:34,770 --> 00:26:35,770
Specials all around.
414
00:26:36,750 --> 00:26:38,270
I still need to lose five pounds.
415
00:26:38,990 --> 00:26:41,710
What are you talking about? You're
beautiful just the way you are.
416
00:26:42,710 --> 00:26:45,430
You're the one person in the whole world
that's on my side.
417
00:26:47,790 --> 00:26:48,790
Help me now.
418
00:26:49,950 --> 00:26:53,210
What is it?
419
00:26:54,510 --> 00:26:55,510
Here.
420
00:27:00,050 --> 00:27:01,330
How much do you need here?
421
00:27:01,770 --> 00:27:05,110
Enough for your tuition and so you can
buy some clothes for modeling school.
422
00:27:05,680 --> 00:27:07,780
They've got one in Old Town. I got the
brochure.
423
00:27:08,040 --> 00:27:11,080
You mean, I... You're going to do it,
kid. You are going to be the biggest
424
00:27:11,080 --> 00:27:12,140
that Chicago's ever seen.
425
00:27:13,700 --> 00:27:16,220
Chicago's just the start. Then there's
New York and Paris.
426
00:27:17,820 --> 00:27:18,820
Someday.
427
00:27:19,300 --> 00:27:20,980
I couldn't have done this without you.
428
00:27:23,180 --> 00:27:28,260
Oh, I'm going to get my hair cut. And
not at one of those $9 places, either.
429
00:27:28,460 --> 00:27:29,960
And my nails, French tips.
430
00:27:30,360 --> 00:27:33,800
I'm giving my eyebrows dyed and arched.
You can do anything you want,
431
00:27:33,860 --> 00:27:35,280
sweetheart, just the way we planned.
432
00:27:36,160 --> 00:27:39,820
I cannot wait until my dad sees me on
the cover of Vogue.
433
00:27:40,340 --> 00:27:41,340
Why?
434
00:27:41,540 --> 00:27:43,160
So you can throw it in his face, right?
435
00:27:47,660 --> 00:27:52,160
Maury, um... Have you ever made a big
mistake?
436
00:27:52,900 --> 00:27:54,980
Honey, that's all my life is.
437
00:27:56,320 --> 00:27:58,260
I kind of made a big mistake, too.
438
00:27:59,820 --> 00:28:01,340
Well, listen, we all make mistakes.
439
00:28:02,000 --> 00:28:03,300
You just have to live and learn.
440
00:28:04,340 --> 00:28:06,020
I hope my father feels that way.
441
00:28:06,720 --> 00:28:08,380
Well, what do you care what he thinks?
442
00:28:08,720 --> 00:28:10,340
You're much too good for a guy like
that.
443
00:28:11,600 --> 00:28:12,980
He's not that bad, really.
444
00:28:13,300 --> 00:28:15,760
What are you talking about? He beat the
crap out of you.
445
00:28:16,940 --> 00:28:22,080
Well, uh... I kind of lied about that.
446
00:28:25,660 --> 00:28:29,020
Uh, the truth is, he never touched me.
447
00:28:31,020 --> 00:28:32,020
He was a great dad.
448
00:28:33,060 --> 00:28:38,180
I just never wanted to listen to him,
and I ran away with this guy.
449
00:28:39,660 --> 00:28:46,420
Well, I just never could go back and
face
450
00:28:46,420 --> 00:28:47,420
him.
451
00:28:48,720 --> 00:28:49,980
You lied to me?
452
00:28:54,700 --> 00:28:56,680
Well, yeah.
453
00:28:58,580 --> 00:28:59,800
He never hurt me.
454
00:29:01,320 --> 00:29:04,840
I just told people that to keep them
from turning me into the cops.
455
00:29:05,460 --> 00:29:08,260
Nobody wants to be the one to send you
back to a monster.
456
00:29:12,880 --> 00:29:19,740
Anyway, I just kept telling myself, when
I'm somebody, I can go
457
00:29:19,740 --> 00:29:23,500
back home and show Dad that it was all
worth it.
458
00:29:23,960 --> 00:29:27,300
I've never been ready to do that.
459
00:29:28,980 --> 00:29:29,980
But I am now.
460
00:29:31,360 --> 00:29:32,360
Thanks to you.
461
00:29:37,100 --> 00:29:38,780
It's going to be really hard to say
goodbye.
462
00:29:41,920 --> 00:29:42,920
Goodbye?
463
00:29:45,540 --> 00:29:46,580
I'll never forget you.
464
00:29:51,380 --> 00:29:56,580
There's something you should know.
465
00:29:58,860 --> 00:30:00,560
I've been looking for your dad.
466
00:30:03,070 --> 00:30:06,190
What? Yeah, I knew the day was going to
come when you'd want to find him, so
467
00:30:06,190 --> 00:30:10,530
I've been looking for him, and he moved
around a lot ever since you lived in
468
00:30:10,530 --> 00:30:12,570
Naperville. But you found him?
469
00:30:13,710 --> 00:30:14,710
Yeah.
470
00:30:15,970 --> 00:30:16,990
At the cemetery.
471
00:30:17,230 --> 00:30:18,890
He died six months ago.
472
00:30:20,330 --> 00:30:21,330
No.
473
00:30:24,170 --> 00:30:25,170
I'm sorry.
474
00:30:25,650 --> 00:30:26,650
No, no.
475
00:30:27,230 --> 00:30:28,670
No, that can't be.
476
00:30:29,310 --> 00:30:31,610
No. I haven't got a chance.
477
00:30:33,120 --> 00:30:34,740
Joe. Joe Pena, wait!
478
00:30:39,940 --> 00:30:40,980
What have you done?
479
00:31:00,420 --> 00:31:02,020
You're always my favorite, you know.
480
00:31:06,280 --> 00:31:07,280
Welcome home.
481
00:31:29,700 --> 00:31:30,700
Delfina!
482
00:31:32,860 --> 00:31:34,780
Delfina! Maury!
483
00:31:35,800 --> 00:31:36,800
Maury, over here.
484
00:31:37,000 --> 00:31:38,000
Oh, my God.
485
00:31:40,080 --> 00:31:43,200
Nina, listen to me, okay? I'm right
here.
486
00:31:43,700 --> 00:31:47,260
Maury's right here. She's holding on.
It's Lenny. I swear to God, I'm going to
487
00:31:47,260 --> 00:31:50,080
kill him. No, listen, don't worry about
Lenny right now, okay? We'll just get
488
00:31:50,080 --> 00:31:52,500
her to the hospital. No, no, we can't
take her to the hospital. They'll report
489
00:31:52,500 --> 00:31:53,500
it and I'll arrest her again.
490
00:31:53,740 --> 00:31:55,260
We'll take her to my office. I know what
to do.
491
00:31:56,260 --> 00:31:57,300
Here we go, honey. Come on.
492
00:32:10,350 --> 00:32:11,350
Hey.
493
00:32:12,130 --> 00:32:13,130
It's going to be okay.
494
00:32:13,390 --> 00:32:15,030
It was close.
495
00:32:16,470 --> 00:32:17,490
I've seen closer.
496
00:32:18,430 --> 00:32:20,490
It never really mattered as much before,
did it?
497
00:32:21,130 --> 00:32:22,130
No.
498
00:32:23,230 --> 00:32:25,990
Not since... Your daughter died.
499
00:32:28,590 --> 00:32:29,770
You know about that?
500
00:32:30,970 --> 00:32:32,110
Yeah, word gets around.
501
00:32:32,790 --> 00:32:34,210
It was drugs, wasn't it?
502
00:32:39,600 --> 00:32:40,600
I couldn't help, Laura.
503
00:32:42,140 --> 00:32:43,140
I tried.
504
00:32:44,140 --> 00:32:45,140
You wouldn't let me.
505
00:32:47,660 --> 00:32:48,660
Things can change.
506
00:32:51,380 --> 00:32:52,380
Yeah.
507
00:32:54,500 --> 00:32:56,020
Sometimes you get a second chance.
508
00:32:58,260 --> 00:32:59,680
And you blow that, too.
509
00:33:01,760 --> 00:33:02,760
Laurie.
510
00:33:04,780 --> 00:33:05,960
Thanks for your help, Andrew.
511
00:33:07,260 --> 00:33:08,280
You don't have to stay.
512
00:33:12,010 --> 00:33:13,010
You'll be all right?
513
00:33:13,050 --> 00:33:14,050
Yeah.
514
00:33:16,150 --> 00:33:17,150
Okay.
515
00:33:19,270 --> 00:33:21,950
Hey, this isn't over, you know.
516
00:33:32,050 --> 00:33:36,650
Delfina, I never meant for any of this
to happen.
517
00:33:38,470 --> 00:33:40,990
You were the only light in my crummy
world.
518
00:33:49,070 --> 00:33:54,470
When you said you were leaving,
something inside me just snapped, and
519
00:33:54,470 --> 00:33:59,210
I... And you lied.
520
00:34:05,430 --> 00:34:06,490
You know what, lady?
521
00:34:08,530 --> 00:34:11,650
I'm getting sick and tired of your crap.
522
00:34:12,409 --> 00:34:14,570
The disappearing acts, the secrecy.
523
00:34:14,989 --> 00:34:18,250
You came in here, you sent me looking
for Jim Grant, and you knew exactly what
524
00:34:18,250 --> 00:34:19,250
I'd find.
525
00:34:19,810 --> 00:34:20,810
Yes, I did.
526
00:34:21,469 --> 00:34:22,469
So what is this?
527
00:34:22,530 --> 00:34:23,530
Some kind of shakedown?
528
00:34:24,389 --> 00:34:25,389
Who are you?
529
00:34:25,409 --> 00:34:26,409
Who are you working for?
530
00:34:26,790 --> 00:34:27,909
My name is Monica.
531
00:34:29,409 --> 00:34:30,489
I work for God.
532
00:34:31,270 --> 00:34:32,949
Oh, there's a new one.
533
00:34:45,600 --> 00:34:46,600
angel.
534
00:34:48,860 --> 00:34:51,520
God has sent me here with a message for
you.
535
00:34:52,199 --> 00:34:58,280
Your heart was broken when your little
girl died and you tried to hide it.
536
00:34:59,220 --> 00:35:02,560
You can't hide anything from the one who
knows you the best.
537
00:35:03,300 --> 00:35:05,020
The one who created you.
538
00:35:06,600 --> 00:35:10,200
God was with you on those nights when
you couldn't stop crying.
539
00:35:11,340 --> 00:35:14,920
And he was with you on those mornings
when you couldn't face yourself in the
540
00:35:14,920 --> 00:35:15,920
mirror.
541
00:35:16,780 --> 00:35:19,160
He forgave you when you couldn't forgive
yourself.
542
00:35:20,360 --> 00:35:21,540
And he loves you.
543
00:35:22,180 --> 00:35:23,640
And he forgives you now.
544
00:35:24,980 --> 00:35:27,500
He knows why you tried to help Delfina.
545
00:35:28,740 --> 00:35:30,660
And he also knows why you failed.
546
00:35:34,480 --> 00:35:35,480
Why?
547
00:35:36,800 --> 00:35:37,800
I tried.
548
00:35:38,220 --> 00:35:40,140
I tried so hard.
549
00:35:40,720 --> 00:35:42,640
Because you tried to do it by yourself.
550
00:35:44,270 --> 00:35:47,870
You tried to work out your own plan
rather than letting God work his plan
551
00:35:47,870 --> 00:35:48,870
through you.
552
00:35:49,310 --> 00:35:51,390
And God's plan is always better.
553
00:35:52,670 --> 00:35:56,870
You're standing in the valley, looking
for the way.
554
00:35:57,790 --> 00:36:04,530
And God is sitting above the mountain,
and he sees the best and the only way
555
00:36:05,490 --> 00:36:07,130
He wanted me to let her go.
556
00:36:09,290 --> 00:36:10,290
I know.
557
00:36:13,420 --> 00:36:16,720
I knew that the moment I saw her picture
at the house.
558
00:36:18,600 --> 00:36:19,940
But I can't let it go.
559
00:36:20,740 --> 00:36:21,740
I can't.
560
00:36:23,260 --> 00:36:24,660
This is all I have.
561
00:36:36,560 --> 00:36:38,320
She's all that Jim has, too.
562
00:36:40,640 --> 00:36:42,300
Imagine if it were your daughter.
563
00:36:42,640 --> 00:36:44,580
And she came back home to you.
564
00:36:45,640 --> 00:36:49,420
Think how you would rejoice if you saw
her coming down the road.
565
00:36:50,340 --> 00:36:51,340
Yes.
566
00:36:52,160 --> 00:36:54,740
Well, that's how Jim feels about
Delfina.
567
00:36:56,160 --> 00:36:58,720
And that's how God feels about you.
568
00:37:00,860 --> 00:37:03,920
And that's why he was hoping I'd find
Jim Grant.
569
00:37:05,400 --> 00:37:06,980
Hoping that you would find him.
570
00:37:08,060 --> 00:37:11,020
Maury, he sent an angel to drive you to
his house.
571
00:37:13,440 --> 00:37:15,140
Andrew? Yes.
572
00:37:15,940 --> 00:37:17,640
And Tess at the diner.
573
00:37:19,780 --> 00:37:20,780
Why?
574
00:37:21,100 --> 00:37:22,300
Why all this for me?
575
00:37:22,880 --> 00:37:27,880
Because you said that Delfina was the
only light in your life and God wants
576
00:37:27,880 --> 00:37:29,360
to see that there's another light.
577
00:37:30,140 --> 00:37:35,500
For God himself is light. He's the light
of all the world. And he's inside of
578
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
you, Murray.
579
00:37:37,100 --> 00:37:41,740
He wants you to know you will never have
to work alone again.
580
00:37:43,310 --> 00:37:47,390
I don't know if I can find it.
581
00:37:51,610 --> 00:37:52,610
Why?
582
00:37:54,830 --> 00:37:55,830
I'm here, sweetheart.
583
00:37:56,030 --> 00:37:57,030
I'm right here.
584
00:37:57,950 --> 00:37:59,330
Who are you talking to?
585
00:38:03,230 --> 00:38:07,650
I was, uh... I was talking to you.
586
00:38:08,730 --> 00:38:09,730
How are you feeling?
587
00:38:11,950 --> 00:38:13,030
You're kidding, right?
588
00:38:14,050 --> 00:38:15,570
It's not one of my better questions.
589
00:38:16,450 --> 00:38:17,490
Can I get you something?
590
00:38:18,890 --> 00:38:19,890
I'm hungry.
591
00:38:20,390 --> 00:38:22,470
Can we go to Candy's and get some food?
592
00:38:23,290 --> 00:38:24,290
You bet.
593
00:38:24,650 --> 00:38:25,650
Nice piece of pie?
594
00:38:27,090 --> 00:38:28,310
Pie is not food.
595
00:38:28,750 --> 00:38:31,310
Pie is what you get after you eat your
food.
596
00:38:32,650 --> 00:38:34,570
You're feeling better already, I can
tell.
597
00:38:43,120 --> 00:38:44,400
I'll bring more of everything.
598
00:38:54,680 --> 00:38:57,600
So this modeling school, when do I
start?
599
00:38:58,360 --> 00:39:02,960
Listen, Delphina, I need to tell you
something.
600
00:39:03,820 --> 00:39:04,820
What?
601
00:39:05,860 --> 00:39:06,860
Goodbye.
602
00:39:07,380 --> 00:39:09,120
Oh, where are you going?
603
00:39:10,080 --> 00:39:11,080
Nowhere.
604
00:39:12,590 --> 00:39:18,310
Look, Delfina, if I made a mistake,
you'd forgive me, right?
605
00:39:19,430 --> 00:39:20,430
Sure.
606
00:39:21,370 --> 00:39:22,370
Good.
607
00:39:24,950 --> 00:39:30,470
I... I need for you to remember
something.
608
00:39:30,990 --> 00:39:32,190
Why are you scaring me?
609
00:39:35,230 --> 00:39:37,070
Promise me you'll remember this.
610
00:39:38,670 --> 00:39:39,950
I promise.
611
00:39:40,170 --> 00:39:41,170
What is it?
612
00:39:43,020 --> 00:39:44,040
God loves you, kid.
613
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
So do I.
614
00:39:48,520 --> 00:39:49,520
Yeah.
615
00:39:50,220 --> 00:39:56,640
I love you too, Maury. And sometimes the
best way to love somebody is to let
616
00:39:56,640 --> 00:39:57,640
them go.
617
00:40:03,120 --> 00:40:04,120
Goodbye, Violet.
618
00:40:10,480 --> 00:40:11,960
Did he just call me?
619
00:40:12,670 --> 00:40:13,710
Yes, it is.
620
00:40:58,149 --> 00:40:59,690
So, you're an angel, huh?
621
00:40:59,990 --> 00:41:00,990
Yeah.
622
00:41:01,430 --> 00:41:03,970
You guys have, like, power, huh?
623
00:41:04,970 --> 00:41:05,970
Some.
624
00:41:07,270 --> 00:41:11,230
So, if you wanted to get the Denver boot
off my car... Sorry.
625
00:41:11,690 --> 00:41:13,950
Well, you don't ask, you don't get.
626
00:41:14,770 --> 00:41:17,570
And sometimes you do ask, and you don't
get.
627
00:41:18,370 --> 00:41:19,370
That's a good one.
628
00:41:21,770 --> 00:41:22,830
You did a good thing.
629
00:41:24,470 --> 00:41:26,270
Well, I guess you could say I...
630
00:41:26,490 --> 00:41:27,490
Saw the light.
631
00:41:29,010 --> 00:41:30,010
That's a good one.
632
00:41:32,470 --> 00:41:33,470
Andrew.
633
00:41:36,290 --> 00:41:37,290
Thanks for your help.
634
00:41:38,650 --> 00:41:40,250
I thought you didn't do thank yous.
635
00:41:42,010 --> 00:41:43,390
I'm rethinking my policy.
636
00:41:46,330 --> 00:41:47,330
Take care.
637
00:42:06,779 --> 00:42:08,100
Loitering is a crime, you know.
638
00:42:09,700 --> 00:42:11,140
Maybe I'm willing to cut a deal.
639
00:42:11,560 --> 00:42:12,580
What kind of deal?
640
00:42:14,220 --> 00:42:17,860
You drop the loitering charge, I'll
testify against Lenny Blackwood.
641
00:42:20,320 --> 00:42:24,980
Deal. And, you forget you ever heard the
name Delfina.
642
00:42:26,540 --> 00:42:27,540
Delfina who?
643
00:42:29,340 --> 00:42:30,340
Now that's a deal.
644
00:42:34,120 --> 00:42:36,600
You know, considering you're a cop,
you're not such a bad guy.
645
00:42:37,180 --> 00:42:38,960
I'll take that as a compliment.
646
00:42:39,260 --> 00:42:40,260
You would.
647
00:42:40,800 --> 00:42:45,120
The most ordinary day for some people is
the most extraordinary day for others.
648
00:42:45,980 --> 00:42:47,200
Broken hearts are healed.
649
00:42:47,960 --> 00:42:49,480
Broken dreams restored.
650
00:42:50,400 --> 00:42:51,740
Broken families reunited.
651
00:42:53,480 --> 00:42:55,600
And you never know when your miracle may
arrive.
652
00:42:56,940 --> 00:42:58,200
On the wings of a dove.
46675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.