Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,729 --> 00:00:07,290
Previously on Touched by an Angel. This
is very unusual.
2
00:00:08,010 --> 00:00:11,510
Yes, I've never seen this happen before.
I mean, not to an angel.
3
00:00:11,830 --> 00:00:12,830
Then why me?
4
00:00:12,930 --> 00:00:13,930
Are you afraid?
5
00:00:14,410 --> 00:00:15,550
Not for myself.
6
00:00:16,010 --> 00:00:19,690
That's a stripy, horsey -looking thing.
7
00:00:21,490 --> 00:00:23,310
A zebra.
8
00:00:25,570 --> 00:00:26,570
Zebra.
9
00:00:27,570 --> 00:00:28,570
Yes.
10
00:00:31,270 --> 00:00:32,470
The light is green.
11
00:00:33,130 --> 00:00:34,230
What am I supposed to do?
12
00:00:35,710 --> 00:00:36,770
Drive forward.
13
00:00:37,270 --> 00:00:42,050
Dad, this is Alzheimer's, and it's
progressing this quickly. There may come
14
00:00:42,050 --> 00:00:45,250
time when we... I might need to be put
someplace.
15
00:00:47,090 --> 00:00:51,030
Sometimes letting go is the hardest
thing to do.
16
00:00:53,350 --> 00:00:56,990
Father, please help me.
17
00:00:58,690 --> 00:01:00,250
I don't know what to do.
18
00:01:00,750 --> 00:01:02,690
I really need to finish your assignment.
19
00:01:02,970 --> 00:01:04,450
I'll go with you and I'll help you.
20
00:01:05,410 --> 00:01:06,410
No.
21
00:01:06,770 --> 00:01:08,570
You'll be fine here, I promise.
22
00:01:08,770 --> 00:01:09,990
And I'll come back later.
23
00:01:10,310 --> 00:01:12,410
I don't want to stay here. I want to go
with you.
24
00:01:13,250 --> 00:01:14,610
Not this time, Tess.
25
00:01:14,930 --> 00:01:16,610
I don't want to stay here.
26
00:01:20,150 --> 00:01:23,570
I don't want to stay here.
27
00:01:24,250 --> 00:01:26,410
You are coming back, aren't you, Tess?
28
00:01:42,250 --> 00:01:43,450
Mm -hmm.
29
00:01:45,550 --> 00:01:51,770
Mm -hmm.
30
00:02:13,390 --> 00:02:15,290
She's losing more ground every day.
31
00:02:16,510 --> 00:02:17,710
It's happening so quickly.
32
00:02:24,830 --> 00:02:25,830
Hello, Tess.
33
00:02:27,490 --> 00:02:29,290
You have a visitor.
34
00:02:30,470 --> 00:02:31,470
Hi, Tess.
35
00:02:31,810 --> 00:02:32,810
It's me.
36
00:02:33,830 --> 00:02:34,830
Gloria.
37
00:02:36,610 --> 00:02:38,070
Don't take it personally, Gloria.
38
00:02:39,430 --> 00:02:41,390
She doesn't respond to much anymore.
39
00:02:42,440 --> 00:02:48,140
Well, I still read to her and tell her
stories to remind her of things that
40
00:02:48,140 --> 00:02:55,080
she's done, people that she knows,
but... So, I'm not even
41
00:02:55,080 --> 00:02:56,080
there.
42
00:02:59,720 --> 00:03:00,900
She still sings.
43
00:03:01,380 --> 00:03:03,120
I think it's her way of holding on.
44
00:03:03,860 --> 00:03:06,940
And then last week, she did respond to
me when I asked her a question. She
45
00:03:06,940 --> 00:03:07,940
squeezed my hand.
46
00:03:09,130 --> 00:03:12,070
I believe with all my heart that she's
trying to come back to us.
47
00:03:15,290 --> 00:03:16,290
Where's Andrew?
48
00:03:16,910 --> 00:03:18,130
I don't know.
49
00:03:18,610 --> 00:03:19,730
He's on assignment somewhere.
50
00:03:24,050 --> 00:03:25,930
Fire it in there, Mr. Greeley. Let's go.
51
00:03:26,170 --> 00:03:27,170
Let's see what you got.
52
00:03:27,850 --> 00:03:29,750
All right, no junk. I want to see
nothing but heat.
53
00:03:32,010 --> 00:03:33,190
Sweet. Uh -oh.
54
00:03:33,910 --> 00:03:35,030
Greeley, coming into home.
55
00:03:35,550 --> 00:03:37,390
Oh, it's under the tag.
56
00:04:06,350 --> 00:04:07,289
You could have been killed.
57
00:04:07,290 --> 00:04:09,630
What did I tell you about running into
the street like that, huh?
58
00:04:12,410 --> 00:04:13,410
Where'd he go?
59
00:04:13,810 --> 00:04:14,810
Who?
60
00:04:16,810 --> 00:04:18,269
The man who told me to stop.
61
00:04:20,269 --> 00:04:22,250
Okay, I think that's enough baseball for
today, okay?
62
00:04:23,270 --> 00:04:25,090
Sorry. It's all right. Just don't scare
me.
63
00:04:38,730 --> 00:04:43,630
When you walk down the road,
64
00:04:44,470 --> 00:04:51,450
heavy burden, heavy load, I
65
00:04:51,450 --> 00:04:56,670
will rise and I will walk with you.
66
00:04:57,030 --> 00:05:02,870
I'll walk with you till the dawn don't
even shine.
67
00:05:03,130 --> 00:05:08,230
Walk with you every time.
68
00:05:16,660 --> 00:05:22,480
And church officials announced Tuesday
that parishioners had raised a total of
69
00:05:22,480 --> 00:05:29,200
$5 ,680, enough to repair the old organ
in time for Christmas.
70
00:05:29,840 --> 00:05:32,200
It must be in here.
71
00:05:32,640 --> 00:05:37,540
Oh, it must get very lonely.
72
00:05:38,890 --> 00:05:41,370
Well, it looks like we have time for one
more section.
73
00:05:41,630 --> 00:05:42,630
Any requests?
74
00:05:43,550 --> 00:05:46,010
Tess? Would you like to hear about
anything?
75
00:05:52,470 --> 00:05:53,850
Well, let's see.
76
00:05:54,250 --> 00:05:56,990
Here are the scores for yesterday's
games.
77
00:05:57,330 --> 00:06:01,830
The Bears beat the Packers 10 -7 on a 50
-yard field goal late in the fourth
78
00:06:01,830 --> 00:06:03,250
quarter. Hello.
79
00:06:05,050 --> 00:06:07,390
I saw a old friend of ours today.
80
00:06:09,230 --> 00:06:10,490
Do you remember Joseph Wells?
81
00:06:10,930 --> 00:06:12,230
My goodness.
82
00:06:13,490 --> 00:06:15,990
I haven't thought about Joseph Wells for
years.
83
00:06:21,370 --> 00:06:22,470
Who's Joseph Wells?
84
00:06:23,070 --> 00:06:24,070
It's not a who.
85
00:06:24,450 --> 00:06:25,450
It's a where.
86
00:06:27,570 --> 00:06:29,870
A weekend excursion, Master Kevin?
87
00:06:30,510 --> 00:06:33,370
Actually, I have to find this Joseph
Wells guy to get my money.
88
00:06:33,990 --> 00:06:35,010
Master Kevin.
89
00:06:35,690 --> 00:06:39,670
I haven't had the opportunity to truly
convey my deepest sympathies and
90
00:06:39,670 --> 00:06:41,450
condolences regarding your late father.
91
00:06:42,410 --> 00:06:43,950
Your parents are dead, aren't they,
George?
92
00:06:44,630 --> 00:06:45,690
Long gone, yes.
93
00:06:46,490 --> 00:06:48,510
And you get over it, right?
94
00:06:50,190 --> 00:06:52,410
No, you don't get over it.
95
00:06:53,090 --> 00:06:54,410
You just get on with it.
96
00:06:55,950 --> 00:06:56,950
Bummer.
97
00:07:00,230 --> 00:07:01,230
Time to go.
98
00:07:01,730 --> 00:07:02,730
Fine.
99
00:07:03,350 --> 00:07:04,530
Put the bags in the car.
100
00:07:06,540 --> 00:07:07,640
I don't do bags.
101
00:07:08,340 --> 00:07:09,340
Yeah.
102
00:07:11,840 --> 00:07:12,840
Whatever.
103
00:07:15,820 --> 00:07:20,260
In accordance with your father's wishes,
I'm here to guide you and give you some
104
00:07:20,260 --> 00:07:24,880
direction, and the rest is up to you. Uh
-huh, fine. Let's just get to the pack
105
00:07:24,880 --> 00:07:25,619
and let's go.
106
00:07:25,620 --> 00:07:26,599
No, no.
107
00:07:26,600 --> 00:07:30,740
I think you're missing the point here.
These cars don't belong to you anymore.
108
00:07:31,300 --> 00:07:34,460
You have to take this trip without your
father's help or influence.
109
00:07:35,210 --> 00:07:36,590
You have to make it on your own.
110
00:07:37,170 --> 00:07:38,170
On my own?
111
00:07:39,430 --> 00:07:41,470
Well, just how on my own are we talking
about?
112
00:07:42,550 --> 00:07:45,970
Completely. With just the clothes on
your back and your wits about you.
113
00:07:46,730 --> 00:07:48,930
Oh, man, he must have been losing it.
114
00:07:50,390 --> 00:07:53,270
Okay, a few bad days and then I cash in,
right?
115
00:07:53,510 --> 00:07:54,510
I can handle that.
116
00:07:55,630 --> 00:07:59,690
I'm sure it's hard for you to understand
right now, but there's a road you need
117
00:07:59,690 --> 00:08:00,690
to travel.
118
00:08:00,890 --> 00:08:03,230
And you don't need to know exactly where
you're going yet.
119
00:08:03,850 --> 00:08:06,870
Though I promise you, it will lead you
to Joseph Wells.
120
00:08:08,310 --> 00:08:09,310
It's that way.
121
00:08:09,670 --> 00:08:10,870
As far as you can go.
122
00:08:28,310 --> 00:08:29,830
I had an assignment once.
123
00:08:30,920 --> 00:08:35,400
A very rich and in some ways very poor
young man named Kevin Greeley.
124
00:08:36,640 --> 00:08:41,200
I took him on a journey to a little town
called Joseph Wells.
125
00:08:43,299 --> 00:08:44,300
Hello, Kevin.
126
00:08:46,140 --> 00:08:47,140
Hi.
127
00:08:48,880 --> 00:08:52,780
Why did my father do this to me? Why did
he leave me with nothing?
128
00:08:53,740 --> 00:08:54,740
Kevin.
129
00:08:56,760 --> 00:08:58,720
You still see this as a punishment?
130
00:09:01,100 --> 00:09:02,660
You still think he left you nothing?
131
00:09:03,360 --> 00:09:08,700
Well, I have news for you, Kevin
Greeley. He left you everything, and
132
00:09:08,700 --> 00:09:10,440
you got it. Come with me.
133
00:09:10,680 --> 00:09:13,780
He didn't understand the truth.
134
00:09:15,780 --> 00:09:20,160
We were blinded by the eyes of you.
135
00:09:22,980 --> 00:09:28,940
Time kept on moving, and a change has
come.
136
00:09:31,400 --> 00:09:36,800
You think that I don't know where you're
coming from.
137
00:09:40,400 --> 00:09:41,420
Well, what is this?
138
00:09:41,740 --> 00:09:42,820
Or what was this?
139
00:09:43,320 --> 00:09:44,540
Town orphanage.
140
00:09:44,880 --> 00:09:47,240
It burned down, but the children were
saved.
141
00:09:48,000 --> 00:09:49,540
The children of Joseph Wells.
142
00:09:50,860 --> 00:09:55,700
Your father's money will restore it.
Yeah, well, so what? My father was
143
00:09:55,700 --> 00:09:56,740
doing stuff like that.
144
00:09:57,860 --> 00:09:59,300
Why did I have to come here?
145
00:09:59,690 --> 00:10:01,870
What did this stupid town have to do
with me anyway?
146
00:10:02,190 --> 00:10:05,370
Because this is where your father grew
up, and this is where you're going to
147
00:10:05,370 --> 00:10:06,370
grow up, too.
148
00:10:06,550 --> 00:10:10,850
In the same town, same street, same
block, the same address.
149
00:10:11,470 --> 00:10:13,070
My father didn't live here.
150
00:10:14,130 --> 00:10:15,370
This was an orphanage.
151
00:10:15,810 --> 00:10:16,810
Yes, it was.
152
00:10:18,970 --> 00:10:20,230
My father was an orphan.
153
00:10:21,350 --> 00:10:25,830
No, but he was abandoned at the side of
the road with just a blanket and a
154
00:10:25,830 --> 00:10:26,830
Bible.
155
00:10:27,150 --> 00:10:29,250
You loved your father very much, didn't
you?
156
00:10:32,270 --> 00:10:33,270
Yes.
157
00:10:33,710 --> 00:10:34,870
He loved you too.
158
00:10:35,850 --> 00:10:39,910
He loved you so much that he wanted you
to have everything that he never had.
159
00:10:40,930 --> 00:10:45,950
But he realized too late that he hadn't
given you the one thing that really
160
00:10:45,950 --> 00:10:46,950
mattered.
161
00:10:47,550 --> 00:10:48,550
His faith.
162
00:10:49,950 --> 00:10:54,650
Because once you have that, you
understand that nothing else is that
163
00:10:55,720 --> 00:10:57,280
And that's why we're here now.
164
00:10:57,900 --> 00:11:01,260
To help you find it before it's too
late.
165
00:11:04,060 --> 00:11:05,420
But too late for what?
166
00:11:07,480 --> 00:11:08,480
For him.
167
00:11:33,070 --> 00:11:34,070
Did you see Kevin?
168
00:11:34,270 --> 00:11:35,270
Mm -hmm.
169
00:11:35,410 --> 00:11:36,410
And Nathan?
170
00:11:37,410 --> 00:11:38,910
The baby's almost seven now.
171
00:11:39,130 --> 00:11:40,930
How you doing with those song books,
Gloria?
172
00:11:41,150 --> 00:11:42,150
All done.
173
00:11:42,270 --> 00:11:43,590
I'm just going to warm up my fingers.
174
00:11:44,190 --> 00:11:45,290
She plays the piano?
175
00:11:45,550 --> 00:11:48,610
Mm -hmm. She taught herself last night
for Tess.
176
00:11:49,030 --> 00:11:50,670
I don't know this one.
177
00:11:51,150 --> 00:11:54,190
Oh, you just listen to Tess. She's got a
beautiful voice.
178
00:11:54,830 --> 00:11:55,830
Okay.
179
00:11:56,010 --> 00:11:57,010
Here we go.
180
00:12:17,560 --> 00:12:18,560
Yes.
181
00:12:21,700 --> 00:12:22,800
Why don't you sing?
182
00:12:23,760 --> 00:12:25,180
Don't you remember how to sing?
183
00:12:38,570 --> 00:12:40,650
You know, I sure missed hearing you
think today.
184
00:12:43,350 --> 00:12:46,670
I always count on you to help get
everybody else into the spirit.
185
00:12:49,230 --> 00:12:55,010
Well, I've got tomorrow off, so that
gives you one extra day to get back into
186
00:12:55,010 --> 00:12:56,030
the singing mood for me.
187
00:12:56,990 --> 00:12:57,990
Okay?
188
00:13:00,110 --> 00:13:01,950
Okay. Thank you, Hannah.
189
00:13:06,330 --> 00:13:07,330
Bye, Tess.
190
00:13:09,640 --> 00:13:11,300
Her music meant so much to her.
191
00:13:12,380 --> 00:13:13,960
It meant a lot to me, too.
192
00:13:15,920 --> 00:13:21,300
You know, sometimes things go and they
come back again with this disease, at
193
00:13:21,300 --> 00:13:22,300
least with humans.
194
00:13:23,000 --> 00:13:28,020
Do you remember that she perked up a
while ago when we were talking about
195
00:13:28,020 --> 00:13:29,320
Wells? Did she?
196
00:13:30,540 --> 00:13:31,540
Yes, look.
197
00:13:33,240 --> 00:13:34,360
She's doing it again.
198
00:13:36,620 --> 00:13:38,540
Now, why would she respond to that?
199
00:13:38,960 --> 00:13:40,880
When she hasn't responded to anything
else.
200
00:13:41,300 --> 00:13:42,540
Maybe there's a reason.
201
00:13:43,260 --> 00:13:44,260
Yes.
202
00:13:45,660 --> 00:13:46,660
Maybe there is.
203
00:13:47,720 --> 00:13:49,420
Gabriel. Hello, Monica.
204
00:13:50,200 --> 00:13:52,080
And you must be Gloria.
205
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
Yes, sir.
206
00:13:53,560 --> 00:13:56,600
It's wonderful to meet you. The wonder
is all mine.
207
00:13:57,400 --> 00:13:59,080
And how is our girl doing?
208
00:13:59,620 --> 00:14:01,120
She's getting worse, Gabriel.
209
00:14:02,440 --> 00:14:03,740
She stopped singing.
210
00:14:04,280 --> 00:14:05,280
Yeah, I know.
211
00:14:05,520 --> 00:14:07,480
We heard the silence all over heaven.
212
00:14:08,030 --> 00:14:10,230
Such a beautiful voice she had.
213
00:14:10,710 --> 00:14:12,310
She's lost everything now.
214
00:14:12,770 --> 00:14:13,770
No, Monica.
215
00:14:14,190 --> 00:14:20,130
Her music left her, but God never will.
He speaks to her spirit, and she knows
216
00:14:20,130 --> 00:14:21,130
his voice.
217
00:14:23,470 --> 00:14:24,470
Thank you.
218
00:14:24,970 --> 00:14:28,750
It's so nice of you to take time away
from Annunciation to come visit.
219
00:14:29,430 --> 00:14:30,730
I'm glad I came.
220
00:14:31,990 --> 00:14:37,270
But this is an official visit.
221
00:14:39,440 --> 00:14:41,500
I am your new supervisor.
222
00:14:42,380 --> 00:14:44,340
No, Tess is my supervisor.
223
00:14:44,740 --> 00:14:47,360
You don't work for Tess. You work for
God.
224
00:14:47,620 --> 00:14:49,780
And he sent me with an assignment for
you.
225
00:14:50,000 --> 00:14:51,620
Gabriel, send another angel.
226
00:14:51,920 --> 00:14:53,740
You're to go to Joseph Wells.
227
00:14:54,900 --> 00:14:55,900
Joseph Wells?
228
00:15:00,180 --> 00:15:02,380
But Andrew was just there.
229
00:15:02,900 --> 00:15:04,460
Yes, now it's your turn.
230
00:15:05,040 --> 00:15:08,660
Kevin Greeley needs you. And don't worry
about Tess.
231
00:15:09,210 --> 00:15:13,490
She's going to be just fine with us. I
brought my trumpet, and there's someone
232
00:15:13,490 --> 00:15:15,270
else who's on his way.
233
00:15:15,570 --> 00:15:18,790
Who? The angel of music.
234
00:15:19,790 --> 00:15:20,790
Jacob?
235
00:15:22,350 --> 00:15:24,250
I haven't seen him since.
236
00:15:39,100 --> 00:15:40,900
If you think. Feeling low.
237
00:15:41,180 --> 00:15:42,179
Feeling low.
238
00:15:42,180 --> 00:15:44,780
Got no money. Ain't got no money. Got
nowhere to go.
239
00:15:44,980 --> 00:15:48,520
Got nowhere to go. Just hand it over.
Hand it over.
240
00:15:49,160 --> 00:15:53,360
Get on your knees. Get down on your
knees and pray.
241
00:15:54,280 --> 00:15:58,940
Just hand it over. Hand it over. Hand it
over. Hand it over.
242
00:16:00,980 --> 00:16:04,260
Ain't no mountain you can't climb.
243
00:16:05,300 --> 00:16:06,460
No anthem.
244
00:16:07,180 --> 00:16:08,380
That you can't find.
245
00:16:09,160 --> 00:16:10,520
All you need.
246
00:16:10,960 --> 00:16:12,580
Is a hand to hold.
247
00:16:13,220 --> 00:16:14,820
Here to hear your body.
248
00:16:15,400 --> 00:16:16,580
Feed your soul.
249
00:16:17,160 --> 00:16:20,800
And if the road is dark. And you can't
find your way.
250
00:16:21,640 --> 00:16:22,860
Let the spirit.
251
00:16:23,780 --> 00:16:24,940
Light the way.
252
00:16:25,560 --> 00:16:27,340
And just hand it over.
253
00:16:28,920 --> 00:16:31,160
Get on your knees and pray.
254
00:16:35,500 --> 00:16:36,500
It's all connected.
255
00:16:37,240 --> 00:16:38,840
Everything is connected, Monica.
256
00:16:39,680 --> 00:16:40,680
Yes, indeed.
257
00:16:46,280 --> 00:16:47,880
Did you make that crown all by yourself?
258
00:16:48,460 --> 00:16:50,000
Mm -hmm. I made it for you.
259
00:16:50,460 --> 00:16:52,360
Really? Well, let me see that then.
260
00:16:52,920 --> 00:16:53,920
All right.
261
00:16:54,120 --> 00:16:55,840
Am I looking pretty good? No.
262
00:16:56,700 --> 00:16:57,840
I think I look very handsome.
263
00:16:58,860 --> 00:16:59,860
Hello, Kevin.
264
00:17:02,320 --> 00:17:03,660
It's you, Monica.
265
00:17:03,960 --> 00:17:04,960
Do you remember me?
266
00:17:05,290 --> 00:17:06,290
Yeah.
267
00:17:07,369 --> 00:17:08,369
Hey, this is Nathan.
268
00:17:09,589 --> 00:17:10,589
My goodness.
269
00:17:10,869 --> 00:17:13,349
You're all grown up since the last time
I saw you.
270
00:17:14,150 --> 00:17:15,150
Who are you?
271
00:17:16,390 --> 00:17:20,250
Nathan, do you remember me telling you
about the day I knew I wanted to be your
272
00:17:20,250 --> 00:17:22,290
daddy? Mm -hmm. When the angels came.
273
00:17:22,690 --> 00:17:23,690
That's right.
274
00:17:24,609 --> 00:17:25,890
Monica is one of the angels.
275
00:17:26,170 --> 00:17:28,130
Really? Mm -hmm. Really.
276
00:17:28,730 --> 00:17:30,070
What are you doing here?
277
00:17:30,510 --> 00:17:31,590
Did I do something wrong?
278
00:17:32,210 --> 00:17:34,550
No, but I was told that you might need
my help.
279
00:17:35,080 --> 00:17:36,300
Not that I know of.
280
00:17:36,860 --> 00:17:39,420
But maybe you're here to help us
celebrate.
281
00:17:40,480 --> 00:17:41,480
Celebrate what?
282
00:17:41,660 --> 00:17:45,340
Well, I've been Nathan's guardian for
the past seven years, and in about a
283
00:17:45,340 --> 00:17:48,860
an hour, I officially become this young
man's father.
284
00:17:50,160 --> 00:17:52,140
Oh, Kevin, that's wonderful.
285
00:17:52,380 --> 00:17:55,820
Do you remember that place I sang at
with Tess and the Angel of Music? We're
286
00:17:55,820 --> 00:17:58,400
going to have a big party there tonight,
and I think you ought to come down
287
00:17:58,400 --> 00:17:59,400
there and help us celebrate.
288
00:18:00,080 --> 00:18:04,020
Kevin, I know this may sound strange,
but...
289
00:18:04,840 --> 00:18:06,840
I don't think that I'm here to help you.
290
00:18:07,120 --> 00:18:10,300
I think that I'm here to ask you to help
test.
291
00:18:10,720 --> 00:18:11,720
What does she need?
292
00:18:12,580 --> 00:18:14,040
She has Alzheimer's disease.
293
00:18:15,620 --> 00:18:16,620
It's hidden, right?
294
00:18:16,880 --> 00:18:18,720
No, it's a mystery to all of us.
295
00:18:19,300 --> 00:18:23,480
I don't know what I could do to help,
but after I sign these adoption papers,
296
00:18:23,560 --> 00:18:24,560
I'm all yours, okay?
297
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Okay.
298
00:18:29,160 --> 00:18:32,400
I see here that the adoption agency has
approved everything.
299
00:18:33,450 --> 00:18:37,050
So I see no reason to drag this out.
300
00:18:37,290 --> 00:18:40,890
Kevin, I know your father, and I know
you.
301
00:18:41,290 --> 00:18:47,590
And you have proved yourself to be a
loving and able father to Nathan.
302
00:18:47,870 --> 00:18:53,710
It isn't easy to be a single dad these
days, but you are...
303
00:18:53,710 --> 00:18:56,470
Oh,
304
00:19:00,190 --> 00:19:01,790
take the boy into my chambers.
305
00:19:03,170 --> 00:19:04,550
Why? What's happening?
306
00:19:06,330 --> 00:19:08,590
Nathan, want to come with me? No, no,
no, wait. Can you please just wait a
307
00:19:08,590 --> 00:19:11,110
second? It's all right, Kevin. I'll take
care of it.
308
00:19:11,830 --> 00:19:13,670
Dad! It's okay. Nathan, it's okay.
309
00:19:18,630 --> 00:19:21,290
Kevin, the adoption is being contested.
310
00:19:22,370 --> 00:19:23,690
Contested? By who?
311
00:19:23,970 --> 00:19:26,450
A woman who claims to be Nathan's
mother.
312
00:19:27,390 --> 00:19:28,390
She's in the hall.
313
00:19:43,370 --> 00:19:46,950
Your Honor, we're prepared to file a
petition for custody of the child.
314
00:19:47,210 --> 00:19:49,310
You can't do that! Stop!
315
00:19:51,290 --> 00:19:54,910
We have a birth certificate to offer as
preliminary evidence.
316
00:19:59,310 --> 00:20:04,750
Kevin, I'm going to have to postpone the
adoption process until I can make a
317
00:20:04,750 --> 00:20:06,890
decision about the validity of this
claim.
318
00:20:07,130 --> 00:20:08,810
No. I'm sorry.
319
00:20:09,390 --> 00:20:10,770
No reflection on you.
320
00:20:11,440 --> 00:20:16,140
And I am ordering DNA tests for Nathan
and Miss Kellerman.
321
00:20:16,600 --> 00:20:19,000
No. Who cares about DNA?
322
00:20:19,620 --> 00:20:24,920
She dumped him. She left him in a box on
the street, and I found him. Me.
323
00:20:26,060 --> 00:20:28,460
Monica, you were there. Tell him what
you saw.
324
00:20:29,820 --> 00:20:33,740
Yeah, I was. Your Honor, we are not
ready to stipulate as to the
325
00:20:33,740 --> 00:20:36,000
under which the child and mother became
separated.
326
00:20:36,320 --> 00:20:37,480
Well, then I'll stipulate.
327
00:20:38,160 --> 00:20:42,860
She left him in a box, pal, in a pile of
garbage on the street.
328
00:20:43,180 --> 00:20:44,320
And I found him.
329
00:20:49,200 --> 00:20:53,120
Look, I mean, I know that this isn't on
paper yet, but I'm the one who taught
330
00:20:53,120 --> 00:20:56,520
him his ABCs, okay? I'm the one who put
the Band -Aids on.
331
00:20:57,360 --> 00:21:00,500
I'm the one who gets up in the middle of
the night when he's all scared.
332
00:21:02,260 --> 00:21:05,920
Me, I know what his favorite toy is. I
know what his favorite game is.
333
00:21:07,080 --> 00:21:08,980
That lady abandoned him.
334
00:21:09,680 --> 00:21:13,400
You don't understand. Anna, don't. No, I
want to talk. Please.
335
00:21:15,920 --> 00:21:20,380
I was bringing him to the orphanage, but
when I got here, the orphanage had
336
00:21:20,380 --> 00:21:21,379
burned down.
337
00:21:21,380 --> 00:21:27,700
I didn't know what else to do. I was in
trouble, and I was confused, and I left
338
00:21:27,700 --> 00:21:29,260
him where I knew he would be found.
339
00:21:29,560 --> 00:21:32,040
She left him in the street to die.
340
00:21:32,340 --> 00:21:34,980
No, I left him in the street to live.
341
00:21:37,000 --> 00:21:41,840
I couldn't take care of him then, but I
knew somebody would, and I am so
342
00:21:41,840 --> 00:21:42,940
grateful it was you.
343
00:21:44,300 --> 00:21:50,300
You seem like a good man, but this is my
child,
344
00:21:50,420 --> 00:21:54,160
and I always knew I would see him again.
345
00:21:55,660 --> 00:21:59,700
So I had a plan. I got my life together.
346
00:22:00,340 --> 00:22:01,400
I got a job.
347
00:22:02,300 --> 00:22:04,000
I have a future, and...
348
00:22:04,750 --> 00:22:06,990
I want him to be a part of that future,
too.
349
00:22:08,530 --> 00:22:13,570
I at least deserve a chance to be his
mother now. You gave up that chance when
350
00:22:13,570 --> 00:22:14,730
you jeopardized his life.
351
00:22:15,090 --> 00:22:16,850
Your Honor, if I could respond.
352
00:22:17,430 --> 00:22:22,930
Fact is, the child's life was
jeopardized only yesterday in the care
353
00:22:23,110 --> 00:22:24,870
Greeley. We have photographs.
354
00:22:25,870 --> 00:22:29,670
Photographs? We've had a detective
watching over the boy since we learned
355
00:22:29,670 --> 00:22:31,230
whereabouts. That's enough.
356
00:22:31,950 --> 00:22:33,710
No one is on trial here.
357
00:22:34,300 --> 00:22:38,080
The child will remain in the custody of
Mr. Greeley until I can make a
358
00:22:38,080 --> 00:22:40,900
determination as to the parental and
custodial rights.
359
00:22:43,420 --> 00:22:44,500
We're adjourned.
360
00:22:48,560 --> 00:22:55,420
Hannah, please wait.
361
00:22:56,120 --> 00:22:57,120
Wait a minute.
362
00:22:57,400 --> 00:22:58,860
You guys know each other?
363
00:22:59,500 --> 00:23:02,180
Yes, she volunteers at the nursing home
where Tess is staying.
364
00:23:03,100 --> 00:23:05,640
What? Am I supposed to believe that this
is some sort of coincidence?
365
00:23:06,180 --> 00:23:08,980
Kevin, I'm starting to believe that this
is all part of a plan.
366
00:23:10,160 --> 00:23:11,720
Kevin, we need you.
367
00:23:17,020 --> 00:23:18,420
What are you doing here, Monica?
368
00:23:19,880 --> 00:23:21,280
I'm a friend of Kevin's.
369
00:23:22,380 --> 00:23:23,380
Oh.
370
00:23:23,880 --> 00:23:26,180
Well, I guess I don't need to ask whose
side you're on.
371
00:23:26,520 --> 00:23:28,260
I'm not on any side, Hannah.
372
00:23:28,480 --> 00:23:30,220
I want what's best for Nathan.
373
00:23:30,580 --> 00:23:31,580
Danny.
374
00:23:32,180 --> 00:23:33,180
What?
375
00:23:33,480 --> 00:23:34,600
I named him Danny.
376
00:23:35,820 --> 00:23:36,639
I'm sorry.
377
00:23:36,640 --> 00:23:37,640
I have to go.
378
00:23:46,480 --> 00:23:47,620
What am I going to tell him?
379
00:23:50,320 --> 00:23:53,540
Do you think... Do you think his mother
is dead?
380
00:23:55,160 --> 00:24:00,680
I never told him that, but how do you
tell a child that his mother just left
381
00:24:00,680 --> 00:24:01,840
in the middle of the street?
382
00:24:03,720 --> 00:24:05,840
I hate her for what she did.
383
00:24:07,580 --> 00:24:08,820
Maybe you are here to help me.
384
00:24:09,080 --> 00:24:10,820
I mean, you can get her to change her
mind.
385
00:24:11,880 --> 00:24:16,820
Kevin, you may not want to hear this,
but she is not a terrible person. She's
386
00:24:16,820 --> 00:24:20,460
kind and loving and... You know, you're
right. I don't want to hear that.
387
00:24:26,560 --> 00:24:28,540
I just love him so much.
388
00:24:29,720 --> 00:24:30,720
He's all I have.
389
00:24:32,200 --> 00:24:36,520
And yesterday when I saw him running out
to the street, and I knew that I
390
00:24:36,520 --> 00:24:38,780
couldn't stop him, I thought I had lost
him.
391
00:24:40,480 --> 00:24:43,440
And now it is. It's just not fair.
392
00:24:44,040 --> 00:24:45,520
Life is not fair sometimes.
393
00:24:46,520 --> 00:24:48,340
But God always is.
394
00:24:49,500 --> 00:24:50,860
You heard that before.
395
00:24:51,420 --> 00:24:52,420
Do you remember?
396
00:24:54,980 --> 00:24:56,780
Excuse me, Kevin.
397
00:24:58,160 --> 00:25:02,520
God sent me. You get lost, buddy. Well,
I was. That's why I got here so late.
398
00:25:02,840 --> 00:25:03,920
What do you want?
399
00:25:04,800 --> 00:25:09,920
Well, I heard that you're angry with
God. That's why I'm here. Who are you?
400
00:25:10,160 --> 00:25:12,680
My name is Phil. I'm an angel.
401
00:25:12,980 --> 00:25:15,820
Really? Yes. Well, Fred, why don't you
do me a favor? No, Kevin, my name is
402
00:25:15,820 --> 00:25:19,000
Phil. Why don't you head back to heaven,
or wherever did you come from, and tell
403
00:25:19,000 --> 00:25:21,900
your boss that I don't care what he's
got to say, because he's not fair.
404
00:25:22,160 --> 00:25:26,320
Yeah, okay. Now, just let me help you
out right there. See, God is...
405
00:25:27,480 --> 00:25:28,980
Fair. Oh, really?
406
00:25:29,220 --> 00:25:35,400
Then where's my money? Life, however
often, is not. Now, God does not promise
407
00:25:35,400 --> 00:25:42,160
life without bad time. But God does
promise that if you want to work your
408
00:25:42,160 --> 00:25:43,660
through it, you can.
409
00:25:44,960 --> 00:25:48,380
That is the most pathetic compound I've
ever heard.
410
00:25:48,980 --> 00:25:49,980
Pathetic!
411
00:25:51,470 --> 00:25:53,450
Pathetic? Listen to me. I understand
it's pathetic.
412
00:25:53,670 --> 00:25:57,610
But look at the good things in life.
What good things? Look around.
413
00:25:57,830 --> 00:25:58,829
You got a sunset.
414
00:25:58,830 --> 00:26:01,790
You got babies. You got a three -day
weekend.
415
00:26:02,030 --> 00:26:05,170
Oh, the three -day weekend, huh? It's a
big one. Big.
416
00:26:07,590 --> 00:26:12,590
See, now, the bad things that you see,
that's someone else's world.
417
00:26:14,590 --> 00:26:17,510
We don't talk about him because he's not
worth talking about.
418
00:26:17,910 --> 00:26:19,970
None of this is worth talking about.
419
00:26:20,650 --> 00:26:21,910
None of it. Kevin.
420
00:26:25,390 --> 00:26:26,390
I'm an angel.
421
00:26:27,250 --> 00:26:29,810
And I don't believe you are.
422
00:26:30,150 --> 00:26:33,430
I know things you don't, and I've seen
pain.
423
00:26:33,970 --> 00:26:34,970
Like mine.
424
00:26:35,430 --> 00:26:36,430
Yeah.
425
00:26:37,650 --> 00:26:42,390
I'm talking about real pain. I'm not
talking about the pain my father didn't
426
00:26:42,390 --> 00:26:44,550
give me any money when he died in his
will.
427
00:26:45,770 --> 00:26:46,770
Disease.
428
00:26:49,480 --> 00:26:54,540
That is so devastating that not only
does it devastate the person with it,
429
00:26:54,540 --> 00:27:01,340
the entire family I'm talking about a
mother Seeing her
430
00:27:01,340 --> 00:27:07,860
child her life just snatched away from
her that pain
431
00:27:07,860 --> 00:27:14,400
These people hurt and they blame God God
432
00:27:14,400 --> 00:27:19,770
has all this power So God must have
okayed it, right?
433
00:27:19,970 --> 00:27:23,270
Right. Wrong. It doesn't work that way.
434
00:27:23,690 --> 00:27:26,630
God doesn't cause pain. God heals.
435
00:27:26,870 --> 00:27:29,150
God doesn't hate. God loves.
436
00:27:30,130 --> 00:27:32,850
God doesn't want to see bad things
happen.
437
00:27:33,270 --> 00:27:35,870
But they just, they happen.
438
00:27:38,930 --> 00:27:40,230
I'm telling you now.
439
00:27:40,650 --> 00:27:44,690
I wouldn't blame God for the things that
I didn't get.
440
00:27:45,530 --> 00:27:47,090
I would thank God.
441
00:27:47,660 --> 00:27:48,800
For the things that I have.
442
00:27:49,380 --> 00:27:54,980
And Kevin, if I were you, I wouldn't get
upset because my father didn't leave me
443
00:27:54,980 --> 00:27:55,980
any money.
444
00:27:56,400 --> 00:27:59,460
I'd get upset because my father died.
445
00:28:02,280 --> 00:28:07,080
I thought I did what I wanted. I thought
God wanted me and Nathan to be
446
00:28:07,080 --> 00:28:09,380
together. Now we want to take him away.
447
00:28:10,620 --> 00:28:12,620
Nathan was not God's gift to you.
448
00:28:13,440 --> 00:28:14,560
You were the gift.
449
00:28:15,180 --> 00:28:18,880
To a little boy who needed a father. And
you've been a wonderful father for
450
00:28:18,880 --> 00:28:19,880
seven years.
451
00:28:20,100 --> 00:28:25,800
You think that's all I get? I'm just
supposed to give him up and walk away?
452
00:28:26,440 --> 00:28:29,020
Now? I don't know yet.
453
00:28:30,620 --> 00:28:32,700
I'm not sure why all of this is
happening.
454
00:28:33,900 --> 00:28:38,960
Why we're losing Tess or why Hannah has
decided to try and find her child after
455
00:28:38,960 --> 00:28:39,960
all these years.
456
00:28:40,040 --> 00:28:43,960
But I do know there are no coincidences
with God.
457
00:28:44,650 --> 00:28:46,930
That all of this is somehow connected.
458
00:28:47,850 --> 00:28:51,790
So please, Kevin, will you come with me
to see Tess?
459
00:28:53,490 --> 00:28:54,590
Hannah will be there.
460
00:28:55,330 --> 00:28:56,330
Yes.
461
00:29:00,950 --> 00:29:02,630
Hey, Kevin.
462
00:29:03,190 --> 00:29:04,310
It's the Blues Angel.
463
00:29:05,350 --> 00:29:06,830
Like old home week, huh?
464
00:29:07,270 --> 00:29:08,270
How are you?
465
00:29:09,190 --> 00:29:10,190
Tess?
466
00:29:13,440 --> 00:29:14,860
Look who's here to see you.
467
00:29:16,320 --> 00:29:17,320
Hi, Tess.
468
00:29:19,540 --> 00:29:20,540
Do you remember me?
469
00:29:22,000 --> 00:29:23,000
She's an angel?
470
00:29:25,100 --> 00:29:26,100
Yes, she is.
471
00:29:26,280 --> 00:29:27,420
And she's my friend.
472
00:29:28,820 --> 00:29:29,820
Hello.
473
00:29:30,800 --> 00:29:32,300
I saw you come in.
474
00:29:38,360 --> 00:29:39,360
Hey, Nathan.
475
00:29:41,200 --> 00:29:43,050
Remember how we used to... to talk about
your mother?
476
00:29:43,510 --> 00:29:44,510
Yeah.
477
00:29:44,850 --> 00:29:45,850
She's in heaven.
478
00:29:47,690 --> 00:29:48,750
Not exactly.
479
00:29:50,550 --> 00:29:54,830
I just found out yesterday that she's
been living here all along.
480
00:29:55,650 --> 00:29:56,650
Where?
481
00:29:57,610 --> 00:29:58,610
Right here.
482
00:29:58,730 --> 00:29:59,730
In the town.
483
00:30:02,590 --> 00:30:03,590
You want to meet her?
484
00:30:31,530 --> 00:30:32,850
Are you really my mom?
485
00:30:34,470 --> 00:30:35,470
Yes.
486
00:30:38,630 --> 00:30:40,590
I knew I'd see you someday.
487
00:30:41,530 --> 00:30:44,270
So did I.
488
00:30:50,170 --> 00:30:57,070
Is God happy now,
489
00:30:57,070 --> 00:30:58,070
Monica?
490
00:31:04,240 --> 00:31:05,460
Where have you been all this time?
491
00:31:07,780 --> 00:31:08,780
I've been here.
492
00:31:09,740 --> 00:31:10,740
In this town.
493
00:31:12,140 --> 00:31:13,140
Thinking about you.
494
00:31:14,000 --> 00:31:16,060
Why did it take so long to find me?
495
00:31:17,140 --> 00:31:23,300
Well, it took me some time to get ready
to be your mommy.
496
00:31:26,160 --> 00:31:27,300
But I'm ready now.
497
00:31:33,480 --> 00:31:34,480
You Kevin?
498
00:31:35,840 --> 00:31:36,840
Andrew.
499
00:31:37,860 --> 00:31:39,740
So many angels you got around this
place.
500
00:31:39,980 --> 00:31:40,980
As many as you need.
501
00:31:41,560 --> 00:31:44,880
This is Gloria, by the way. Hi. Hi,
Kevin. Nice to meet you.
502
00:31:45,840 --> 00:31:46,840
I'm really glad you came.
503
00:31:47,460 --> 00:31:51,900
I can't really say that I am, but Monica
seems to think there's a reason for all
504
00:31:51,900 --> 00:31:52,900
this.
505
00:31:53,160 --> 00:31:54,160
We all do.
506
00:31:55,580 --> 00:31:56,700
So do you still play the guitar?
507
00:31:57,380 --> 00:31:58,380
Yeah.
508
00:31:59,200 --> 00:32:00,200
Why?
509
00:32:04,780 --> 00:32:11,660
If your problems won't go away and
you're worried night
510
00:32:11,660 --> 00:32:14,340
and day, hand it over.
511
00:32:16,220 --> 00:32:20,680
Get on your knees and pray. Get on your
knees and pray.
512
00:32:21,620 --> 00:32:28,580
If you're sick, feeling low, got no
money, got nowhere
513
00:32:28,580 --> 00:32:31,960
to go, hand it over.
514
00:32:33,740 --> 00:32:35,880
Get on your knees and pray.
515
00:32:39,200 --> 00:32:40,480
Hand it over.
516
00:32:41,240 --> 00:32:42,560
Hand it over.
517
00:32:44,240 --> 00:32:46,560
Give it up. Give it over.
518
00:32:47,420 --> 00:32:49,420
Hand it over, yeah.
519
00:32:50,440 --> 00:32:52,720
Get on your knees and pray.
520
00:32:55,720 --> 00:32:59,000
Ain't no mountain you can't climb.
521
00:33:00,080 --> 00:33:01,340
No answer.
522
00:33:02,060 --> 00:33:03,180
that you can't find.
523
00:33:03,980 --> 00:33:07,540
All you need is a hand to hold.
524
00:33:08,180 --> 00:33:11,500
It'll heal your body, feed your soul.
525
00:33:12,120 --> 00:33:13,760
The road is dark.
526
00:33:14,060 --> 00:33:15,780
You can't find your way.
527
00:33:16,460 --> 00:33:19,900
Let the spirit light the way.
528
00:33:20,220 --> 00:33:22,760
Well, just hand it over.
529
00:33:23,820 --> 00:33:26,160
Get on your knees and pray.
530
00:33:27,980 --> 00:33:28,980
Wait.
531
00:33:30,740 --> 00:33:31,740
It's...
532
00:33:32,330 --> 00:33:34,350
It's not the music, it's the words.
533
00:33:35,050 --> 00:33:36,050
What?
534
00:33:38,790 --> 00:33:40,310
It's not about the singing.
535
00:33:41,310 --> 00:33:42,650
It's about the message.
536
00:33:44,530 --> 00:33:45,530
Hand it over.
537
00:33:46,070 --> 00:33:51,090
Kevin, sometimes God asks us to do
things that seem impossible, that go
538
00:33:51,090 --> 00:33:57,090
everything that we feel is right. But he
promises, if we trust him, that it all
539
00:33:57,090 --> 00:33:58,090
will be okay.
540
00:33:59,110 --> 00:34:00,190
What are you saying?
541
00:34:10,060 --> 00:34:11,580
I have to release Tess.
542
00:34:12,679 --> 00:34:14,100
I have to let her go.
543
00:34:15,719 --> 00:34:17,520
And you must let go of Nathan.
544
00:34:19,900 --> 00:34:21,120
I can't.
545
00:34:23,260 --> 00:34:27,719
We both have been so desperate to hold
on to what we want that we haven't let
546
00:34:27,719 --> 00:34:29,860
God show us what he wants for us.
547
00:34:30,880 --> 00:34:35,159
Letting go doesn't mean that what we
want has been taken away from us. It
548
00:34:35,159 --> 00:34:37,400
that we trust God to do what is best.
549
00:34:37,820 --> 00:34:40,190
If... We can hand it over.
550
00:34:40,810 --> 00:34:46,730
God promises that he will open all the
windows in heaven for us and pour out a
551
00:34:46,730 --> 00:34:51,710
blessing so great that there isn't
enough room to take it in.
552
00:34:55,389 --> 00:34:57,290
I trusted him before.
553
00:34:58,450 --> 00:35:00,310
And your life was transformed.
554
00:35:03,430 --> 00:35:04,690
What do I do now?
555
00:35:26,960 --> 00:35:33,940
surrounded by angels, unbelievably
blessed with the chance to talk to you,
556
00:35:33,940 --> 00:35:35,920
I don't know what to say.
557
00:35:36,680 --> 00:35:41,860
I just don't know how to give up my son.
558
00:35:43,520 --> 00:35:50,340
But if you gave him to me, or me to him,
if that was just for seven years,
559
00:35:50,440 --> 00:35:55,600
then thanks for those seven years.
560
00:35:56,520 --> 00:35:58,220
Thanks for letting me love him.
561
00:36:00,020 --> 00:36:03,000
I, um, I can give him to you again.
562
00:36:04,740 --> 00:36:11,440
I do, I just, um, if, you know, if you
ever want to give him back to me
563
00:36:11,440 --> 00:36:16,980
sometime, then I want you to know that
I'm ready when you are.
564
00:36:18,560 --> 00:36:22,540
I just, I need your help to know what to
do next.
565
00:36:29,840 --> 00:36:31,060
Do you know what you gotta do now?
566
00:36:35,240 --> 00:36:36,240
Yeah.
567
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
Thanks.
568
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
Thank you, Kevin.
569
00:36:40,020 --> 00:36:41,400
Thank you for coming here.
570
00:36:47,920 --> 00:36:49,080
Now it's your turn.
571
00:37:04,750 --> 00:37:07,970
I love Tess so much and it's really hard
to let go.
572
00:37:10,490 --> 00:37:12,390
Because I'm afraid I won't get her back.
573
00:37:15,670 --> 00:37:21,190
I'm afraid that I won't hear her sing
again or see her smile.
574
00:37:24,290 --> 00:37:27,990
But it's time for this angel to embrace
the message.
575
00:37:29,930 --> 00:37:30,930
Fear not.
576
00:37:32,710 --> 00:37:35,370
And I trust you, Father, with all my
heart.
577
00:37:36,990 --> 00:37:41,850
So, I give her over to you.
578
00:37:48,530 --> 00:37:49,970
I'll see you later, Tess.
579
00:38:07,370 --> 00:38:09,630
You must hate me. I did.
580
00:38:10,650 --> 00:38:13,350
And now I don't know what to feel.
581
00:38:15,690 --> 00:38:17,150
I want to lose him, Hannah.
582
00:38:18,470 --> 00:38:23,390
But I don't want him to get torn apart
having to choose between a mother and
583
00:38:23,390 --> 00:38:25,550
father. I don't want that either.
584
00:38:26,450 --> 00:38:30,850
I don't know. I'm just really confused
right now.
585
00:38:32,030 --> 00:38:33,030
Hey.
586
00:38:34,130 --> 00:38:35,630
Come to Joseph Wells with us.
587
00:38:36,810 --> 00:38:37,810
Are you serious?
588
00:38:38,350 --> 00:38:42,490
Yeah, this way you can really get to
know him, and then we can figure it out.
589
00:38:42,770 --> 00:38:44,570
You know, he loves you so much.
590
00:38:45,870 --> 00:38:47,510
He talks about you a lot.
591
00:38:47,910 --> 00:38:50,370
Well, that's all I ever let him talk
about.
592
00:38:50,570 --> 00:38:51,830
I'm a very vain father.
593
00:38:53,430 --> 00:38:54,430
Daddy!
594
00:38:54,730 --> 00:38:56,030
Daddy! Hey.
595
00:38:56,290 --> 00:38:58,030
Ruthie says I have Mommy's smile.
596
00:38:59,390 --> 00:39:01,810
You sure do, buddy.
597
00:39:03,490 --> 00:39:04,490
Excuse me.
598
00:39:05,290 --> 00:39:06,290
Come on.
599
00:39:06,410 --> 00:39:07,410
Let me see.
600
00:39:15,410 --> 00:39:16,770
I knew this angel one.
601
00:39:17,510 --> 00:39:19,790
Who told me that I had a long journey to
make.
602
00:39:20,970 --> 00:39:22,170
That it wouldn't be easy.
603
00:39:23,530 --> 00:39:24,790
But it would be worth it.
604
00:39:25,430 --> 00:39:26,450
And she was right.
605
00:39:28,290 --> 00:39:29,390
Life is a mystery.
606
00:39:30,150 --> 00:39:31,190
Death is a mystery.
607
00:39:32,250 --> 00:39:33,330
God is a mystery.
608
00:39:34,090 --> 00:39:38,410
Personally, I think that an angel who
loses her memory is a mystery. But
609
00:39:38,530 --> 00:39:42,150
you taught me that love isn't a mystery.
610
00:39:44,250 --> 00:39:49,330
And when I remember that God loves me,
all of a sudden, I don't have to solve
611
00:39:49,330 --> 00:39:50,330
these mysteries anymore.
612
00:39:51,410 --> 00:39:56,930
And what I'm trying to say is that maybe
Tess is on a journey too.
613
00:39:58,390 --> 00:40:04,420
And someday, I bet you'll look back like
I did and realize that it was all Worth
614
00:40:04,420 --> 00:40:05,420
it.
615
00:40:07,540 --> 00:40:08,540
Thank you.
616
00:40:11,500 --> 00:40:12,500
Thank you.
617
00:40:15,100 --> 00:40:19,620
You know, I was doing some research, and
did you know that Monica lost her sight
618
00:40:19,620 --> 00:40:20,620
briefly?
619
00:40:21,200 --> 00:40:22,600
Yeah, I was there.
620
00:40:23,100 --> 00:40:25,760
And she lost her memory once, too.
621
00:40:26,000 --> 00:40:26,999
That's right.
622
00:40:27,000 --> 00:40:29,980
And she took the form of an 80 -year
-old for a few weeks.
623
00:40:30,900 --> 00:40:31,900
I remember.
624
00:40:32,980 --> 00:40:37,130
So... Empirically speaking, there really
is no precedent for a human condition
625
00:40:37,130 --> 00:40:39,130
to become permanent in an angel.
626
00:40:40,170 --> 00:40:41,170
Uh, no.
627
00:40:41,330 --> 00:40:42,670
No, I guess not.
628
00:40:42,910 --> 00:40:46,550
Now that would explain why Tess is over
there speaking with Ruth, right?
629
00:40:49,910 --> 00:40:52,310
Now you hold on to this, Ruthie.
630
00:40:52,930 --> 00:40:56,330
And I know you can because I'm not
speaking to your brain.
631
00:40:56,590 --> 00:40:58,490
I'm speaking to your spirit.
632
00:41:00,050 --> 00:41:02,210
We all get lost in the darkness.
633
00:41:02,490 --> 00:41:04,750
Sometimes, baby, even angels.
634
00:41:05,650 --> 00:41:10,770
And when you're so lost, nobody can find
you, even those who love you the most.
635
00:41:11,810 --> 00:41:12,810
God can.
636
00:41:13,870 --> 00:41:16,250
And he's lighting a candle for you.
637
00:41:16,830 --> 00:41:20,290
And he's preparing a place so that you
can be with him.
638
00:41:20,970 --> 00:41:22,890
I know. I've seen it.
639
00:41:24,090 --> 00:41:29,150
And someday, he's going to send another
angel who's going to take you to that
640
00:41:29,150 --> 00:41:31,110
place where the light never goes.
641
00:41:33,930 --> 00:41:40,190
If there has been a comfort deep down in
your spirit, then it's all been worth
642
00:41:40,190 --> 00:41:41,190
it, baby.
643
00:41:42,910 --> 00:41:43,910
Yes.
644
00:41:44,750 --> 00:41:47,150
Oh, God bless you.
645
00:41:48,490 --> 00:41:50,930
He already has, baby. He already has.
646
00:41:59,030 --> 00:42:02,450
Yes. Well, look who else came to see me
and didn't bring me any chocolate.
647
00:42:03,790 --> 00:42:06,270
You look wonderful. I am wonderful.
648
00:42:10,430 --> 00:42:11,030
I
649
00:42:11,030 --> 00:42:17,530
heard
650
00:42:17,530 --> 00:42:26,930
everything
651
00:42:26,930 --> 00:42:27,930
you said.
652
00:42:28,490 --> 00:42:31,290
And I'm so glad you love me so much.
653
00:42:32,710 --> 00:42:35,130
I do love you. I really do.
47968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.