Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,230 --> 00:00:09,630
We've all seen this equation before. E
equals MC squared.
2
00:00:10,410 --> 00:00:14,430
No, I'm not talking about Einstein's
theory of relativity.
3
00:00:14,730 --> 00:00:17,890
This is Costello's theory of success.
4
00:00:18,450 --> 00:00:25,050
E for effectiveness. An effective sales
force uses marketing multiplied
5
00:00:25,050 --> 00:00:28,970
by charm and being square with your
customers.
6
00:00:30,630 --> 00:00:33,870
That's the same groan I got when I tried
to explain it to my daughter, Kimmy.
7
00:00:34,650 --> 00:00:39,110
She said to me, Daddy, what's the worst
thing that a salesperson can do?
8
00:00:39,730 --> 00:00:40,730
Anybody here know?
9
00:00:42,290 --> 00:00:43,290
Everybody give up?
10
00:00:44,690 --> 00:00:48,450
That is the worst thing that a
salesperson can do. Give up!
11
00:00:50,550 --> 00:00:53,770
Now, everything we've covered this
morning... His name is Don Cotello. He's
12
00:00:53,770 --> 00:00:54,770
motivational speaker.
13
00:00:54,870 --> 00:00:56,070
He seems very good at it.
14
00:00:56,510 --> 00:00:59,750
It's easy to talk the talk, but walking
the walk is hard.
15
00:01:00,190 --> 00:01:01,310
Yes, of course.
16
00:01:03,560 --> 00:01:04,560
I'm sorry, come again?
17
00:01:04,720 --> 00:01:07,740
Don is better at telling other people
what to do than doing it himself.
18
00:01:09,120 --> 00:01:10,120
The case file.
19
00:01:10,480 --> 00:01:14,440
This assignment has been around before
you were created. We need you to catch
20
00:01:14,440 --> 00:01:15,440
quickly.
21
00:01:15,640 --> 00:01:18,040
Let me tell you something else about my
daughter.
22
00:01:24,140 --> 00:01:29,020
Kimmy was born with a learning
disability you've probably all heard
23
00:01:29,020 --> 00:01:31,720
called ADD, attention deficit disorder.
24
00:01:32,080 --> 00:01:33,100
We were told...
25
00:01:33,550 --> 00:01:39,350
that she would never do well in school.
But Kimmy had her heart set on being a
26
00:01:39,350 --> 00:01:42,290
doctor. She wanted to help people.
27
00:01:42,950 --> 00:01:47,090
So, while her friends went off to be
teenagers after school every day, Kimmy
28
00:01:47,090 --> 00:01:50,570
went home and studied. She never gave
up.
29
00:01:50,990 --> 00:01:54,950
Now, if a high school girl can overcome
an obstacle like that, then why not you?
30
00:02:00,210 --> 00:02:02,050
My time is up.
31
00:02:02,979 --> 00:02:07,640
But before I go, there are evaluation
forms in your packet. If you take a
32
00:02:07,640 --> 00:02:12,320
to fill them out before the break, I'd
appreciate it. After lunch, you'll have
33
00:02:12,320 --> 00:02:15,100
some other know -it -all in here telling
you how to do your job.
34
00:02:15,960 --> 00:02:16,960
Thanks for having me.
35
00:02:19,040 --> 00:02:25,940
How am I doing so far, Monica?
36
00:02:26,200 --> 00:02:27,560
You're quite a dynamic speaker.
37
00:02:27,980 --> 00:02:28,980
Thank you.
38
00:02:29,060 --> 00:02:32,900
So is that all there is to it? No, we
still need to sit down and go over the
39
00:02:32,900 --> 00:02:35,740
audience evaluation forms before I hand
in my final report.
40
00:02:36,180 --> 00:02:37,600
Oh. Listen,
41
00:02:38,580 --> 00:02:40,220
any chance that we could do that later?
42
00:02:40,900 --> 00:02:41,900
Sure.
43
00:02:42,180 --> 00:02:45,740
Say, three o 'clock. I like to work out
of my home as much as possible these
44
00:02:45,740 --> 00:02:46,740
days.
45
00:02:50,100 --> 00:02:55,120
Hey, Monica, this is my wife, Stacy.
46
00:02:55,380 --> 00:02:56,380
Hi. Hello.
47
00:02:56,780 --> 00:02:57,780
Hello. This is Justin.
48
00:03:00,519 --> 00:03:03,380
Monica's doing my performance evaluation
this year.
49
00:03:03,820 --> 00:03:06,340
She's going to be coming by the house
this afternoon to let me know if I still
50
00:03:06,340 --> 00:03:07,340
have a job.
51
00:03:07,580 --> 00:03:09,960
Well, of course you'll still have a job.
You're a wonderful speaker.
52
00:03:12,240 --> 00:03:14,320
Don't let the false modesty fool you,
Monica.
53
00:03:14,680 --> 00:03:15,680
It's the best.
54
00:03:15,860 --> 00:03:16,860
That's nice to hear.
55
00:03:17,640 --> 00:03:18,860
I'll see you at three.
56
00:03:19,280 --> 00:03:20,280
Excuse us.
57
00:03:25,120 --> 00:03:27,320
When did you start using Kimmy in your
presentation?
58
00:03:29,320 --> 00:03:31,160
What difference does it make? What are
you doing here?
59
00:03:32,500 --> 00:03:35,680
Justin was in a fight at school. He's
been suspended until he gets counseling.
60
00:03:36,660 --> 00:03:38,380
We have an appointment in half an hour.
61
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Impressive, isn't he?
62
00:03:47,920 --> 00:03:50,540
Yeah, he used to be. Until he became
obsessed with talking about his
63
00:03:50,980 --> 00:03:53,460
Well, she is a good example. She was.
64
00:03:53,700 --> 00:03:54,700
His daughter's dead.
65
00:03:58,120 --> 00:03:59,120
It was terrible.
66
00:03:59,700 --> 00:04:01,020
It was a real tragedy.
67
00:04:02,540 --> 00:04:05,480
And now, this family is falling apart.
68
00:04:30,320 --> 00:04:36,280
I will rise and I will walk with you.
69
00:04:36,860 --> 00:04:42,500
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
70
00:04:42,980 --> 00:04:49,720
Walk with you every time I tell you I'll
walk
71
00:04:49,720 --> 00:04:50,780
with you.
72
00:04:52,280 --> 00:04:56,360
Believe me, I'll walk with you.
73
00:04:59,840 --> 00:05:02,000
Yes, we need to go. Yeah.
74
00:05:02,460 --> 00:05:03,460
Going? Where?
75
00:05:03,740 --> 00:05:08,020
This is a very unusual assignment,
Gloria. There are a lot of different
76
00:05:08,020 --> 00:05:09,880
that need to be pulled together very
quickly.
77
00:05:10,320 --> 00:05:12,700
You've only got a few minutes to bring
her up to speed.
78
00:05:14,840 --> 00:05:18,300
Up until about a year ago, the Costellos
were a very happy group.
79
00:05:18,900 --> 00:05:22,440
They had the same problems that other
families do, but they were full of love
80
00:05:22,440 --> 00:05:26,800
and life and so many plans for the
future.
81
00:05:29,600 --> 00:05:30,479
Hi, Mom.
82
00:05:30,480 --> 00:05:31,500
Hey, honey. How's your day?
83
00:05:32,120 --> 00:05:33,120
Just perfect.
84
00:05:34,880 --> 00:05:38,420
I remember how wonderful life is when
the cutest boy in school likes you.
85
00:05:38,940 --> 00:05:39,940
You? Really?
86
00:05:40,400 --> 00:05:41,660
Well, don't worry. I won't tell Daddy.
87
00:05:41,900 --> 00:05:42,900
I was your daddy.
88
00:05:44,140 --> 00:05:45,140
Oh.
89
00:05:46,740 --> 00:05:49,260
Oh, don't make any plans next Saturday.
I signed you up for the SATs.
90
00:05:49,980 --> 00:05:51,400
Mom, I've already taken them in twice.
91
00:05:52,040 --> 00:05:53,560
And you did better on them the second
time.
92
00:05:54,120 --> 00:05:56,720
If you want to be a doctor, you need to
get into a good college.
93
00:05:57,100 --> 00:05:58,100
Huh?
94
00:05:58,280 --> 00:05:59,540
There goes another Saturday.
95
00:06:00,780 --> 00:06:02,400
Hi, Kimbo. Hi, Dad. Bye, Dad.
96
00:06:05,220 --> 00:06:08,560
And that actually passes as a heart -to
-heart talk for us.
97
00:06:08,820 --> 00:06:10,220
Go sit by her at dinner tonight.
98
00:06:10,960 --> 00:06:12,820
I just want to talk about Blake.
99
00:06:13,540 --> 00:06:14,880
What's she feeling, that guy, anyway?
100
00:06:15,500 --> 00:06:16,500
Let's see.
101
00:06:16,980 --> 00:06:19,620
He's handsome, charming, a football
star.
102
00:06:20,060 --> 00:06:21,480
I can't imagine what it could be.
103
00:06:22,900 --> 00:06:23,900
Hey, honey.
104
00:06:24,040 --> 00:06:25,980
Hey. Hey, how was school, bud?
105
00:06:26,760 --> 00:06:27,980
Did any of my teachers call?
106
00:06:28,340 --> 00:06:30,060
No. Then it was great.
107
00:06:33,640 --> 00:06:34,640
Watch the hair.
108
00:06:35,460 --> 00:06:37,860
Daddy, can Blake come with us to dinner
tonight?
109
00:06:38,560 --> 00:06:39,580
Friday's family night.
110
00:06:40,080 --> 00:06:41,080
Blake's family.
111
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Kind of, sort of.
112
00:06:45,660 --> 00:06:46,920
He's not jumping up and down.
113
00:06:47,640 --> 00:06:48,880
Blake is on the phone.
114
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
Hi, Blake.
115
00:06:50,700 --> 00:06:51,820
My mom says hi.
116
00:06:52,460 --> 00:06:53,560
My dad doesn't.
117
00:06:54,760 --> 00:06:56,640
Daddy, I'll love you forever if you say
yes.
118
00:06:56,920 --> 00:06:58,300
You won't love me forever anyway?
119
00:06:59,200 --> 00:07:00,320
She's changing the subject.
120
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
All right, fine.
121
00:07:03,220 --> 00:07:08,260
Yes. Okay, 5 p .m. tonight at Robin
Pino's. Oh, and wear that blue button
122
00:07:08,260 --> 00:07:09,700
shirt. It goes so great with your hair.
123
00:07:10,080 --> 00:07:11,080
Come here.
124
00:07:12,680 --> 00:07:15,060
Here's your... You're a good dad hug.
125
00:07:18,280 --> 00:07:22,900
You need to get going, Gloria.
126
00:07:23,360 --> 00:07:24,360
Yeah?
127
00:07:28,810 --> 00:07:31,610
We were lucky this doctor could see us
on such short notice.
128
00:07:32,470 --> 00:07:34,050
This is so stupid.
129
00:07:34,450 --> 00:07:37,930
No. Getting into a fight at school is
stupid.
130
00:07:41,570 --> 00:07:43,090
Hi. Thanks for waiting.
131
00:07:43,350 --> 00:07:44,790
You must be the Costellos.
132
00:07:45,150 --> 00:07:46,150
Yes. Hi.
133
00:07:46,550 --> 00:07:47,570
This is Justin.
134
00:07:48,310 --> 00:07:49,670
Hi, Justin. I'm Gloria.
135
00:07:51,270 --> 00:07:53,070
Don't be rude, Justin. The doctor said
hello.
136
00:07:53,530 --> 00:07:54,530
Hey.
137
00:07:54,890 --> 00:07:56,550
What do you want us to do, Gloria?
138
00:07:57,330 --> 00:08:00,350
Well... There's a nice little French
burger joint around the corner. I think
139
00:08:00,350 --> 00:08:01,350
it's called Chez Mou.
140
00:08:03,910 --> 00:08:07,170
You and your wife could go grab a little
lunch and then meet me back here in an
141
00:08:07,170 --> 00:08:08,170
hour.
142
00:08:08,730 --> 00:08:10,570
Justin, you're with me.
143
00:08:22,250 --> 00:08:25,970
I don't have time for lunch. I've got to
get ready for my meeting with Monica.
144
00:08:26,690 --> 00:08:28,520
Fine. I have to be somewhere, too.
145
00:08:29,000 --> 00:08:30,940
I'll pick up Justin in an hour.
146
00:08:36,179 --> 00:08:40,400
Good afternoon.
147
00:08:41,640 --> 00:08:43,760
Oh, certainly is.
148
00:08:44,300 --> 00:08:45,520
Beautiful day to be alive.
149
00:08:46,460 --> 00:08:47,680
Glad to hear you say that, Dorothy.
150
00:08:51,880 --> 00:08:56,420
Um... I'm sorry. I'm so bad with names.
151
00:08:56,860 --> 00:08:57,860
My name's Andrew.
152
00:08:58,620 --> 00:08:59,620
I'm an angel.
153
00:09:01,060 --> 00:09:02,060
Oh.
154
00:09:02,240 --> 00:09:03,240
An angel.
155
00:09:03,440 --> 00:09:05,640
As in... As in messenger from God.
156
00:09:06,220 --> 00:09:10,040
Look, we don't usually like to spring
this on people all at once, but frankly,
157
00:09:10,200 --> 00:09:12,280
Dorothy, I'm a little short of time.
158
00:09:17,440 --> 00:09:21,100
Your vice principal said the classmate
invited you to play football, and you
159
00:09:21,100 --> 00:09:22,100
started punching him.
160
00:09:22,160 --> 00:09:23,440
He had two black eyes.
161
00:09:24,760 --> 00:09:25,980
Not a football fan, huh?
162
00:09:38,060 --> 00:09:40,760
Humor. So, what's the deal, Monica?
163
00:09:41,500 --> 00:09:45,820
I've been doing this for years. I've
never once gotten a personal call from
164
00:09:45,820 --> 00:09:46,820
evaluation police.
165
00:09:47,300 --> 00:09:51,940
Yes, it's true. Over the years, your
evaluations of the motivator have been
166
00:09:51,940 --> 00:09:53,720
among the highest in the company's
history.
167
00:09:54,020 --> 00:09:55,560
People know when you're being straight
with them.
168
00:09:55,860 --> 00:09:57,900
Yeah, I believe they do.
169
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Let's see.
170
00:10:01,140 --> 00:10:02,560
Fresno, ten months ago.
171
00:10:03,150 --> 00:10:07,430
No, it's his stuff, but I felt
manipulated when he mentioned his little
172
00:10:07,590 --> 00:10:08,590
Can't please everybody.
173
00:10:08,890 --> 00:10:10,950
San Diego, six months ago.
174
00:10:11,570 --> 00:10:15,650
I was with him until he started using
his daughter, Kimmy, to make points.
175
00:10:16,490 --> 00:10:17,970
I thought it was a cheap shot.
176
00:10:19,210 --> 00:10:21,310
Okay, but those are old.
177
00:10:21,550 --> 00:10:22,930
This one is from today.
178
00:10:23,950 --> 00:10:26,990
Hated him bringing up his dead daughter
in his speech.
179
00:10:27,770 --> 00:10:29,110
I never think you're dead.
180
00:10:30,440 --> 00:10:33,320
With all due respect, Dawn, it wasn't
the news.
181
00:10:34,100 --> 00:10:37,820
And perhaps if you say, people do know
when you're being straight with them.
182
00:10:39,880 --> 00:10:42,680
Justin, I'm working. Whatever it is, ask
your mother.
183
00:10:43,060 --> 00:10:44,400
She never came to get me.
184
00:10:45,320 --> 00:10:46,500
I had to walk home.
185
00:10:48,820 --> 00:10:51,460
We can continue this tomorrow if you'd
prefer.
186
00:10:52,780 --> 00:10:53,840
I'd appreciate that.
187
00:10:54,200 --> 00:10:55,480
I'll see myself out.
188
00:11:02,160 --> 00:11:03,300
She never showed up.
189
00:11:05,400 --> 00:11:06,400
Great.
190
00:11:07,620 --> 00:11:08,800
Where is she now?
191
00:11:11,980 --> 00:11:13,880
I remember when I was seven.
192
00:11:17,660 --> 00:11:19,820
My mom used to take me to the park.
193
00:11:20,200 --> 00:11:22,420
I want to stay forever and ever.
194
00:11:23,860 --> 00:11:25,840
Oh, wouldn't that be nice, Kimmy?
195
00:11:26,760 --> 00:11:28,400
Can I go on the slide?
196
00:11:29,740 --> 00:11:30,740
Sure.
197
00:11:31,950 --> 00:11:33,410
I'll wait right here till you get back.
198
00:11:34,810 --> 00:11:35,810
Promise?
199
00:11:36,930 --> 00:11:39,770
Cross my heart and hope to...
200
00:11:39,770 --> 00:11:54,550
Parks
201
00:11:54,550 --> 00:11:55,550
closed out.
202
00:12:08,040 --> 00:12:10,040
So when everyone asks, where's Stacy?
203
00:12:11,480 --> 00:12:12,660
This is where she is.
204
00:12:14,260 --> 00:12:16,320
And she comes here every day? Yes.
205
00:12:16,740 --> 00:12:18,980
And it's getting harder for her to
leave.
206
00:12:25,480 --> 00:12:26,480
There's no milk.
207
00:12:27,740 --> 00:12:29,540
They're forecasting snow again.
208
00:12:30,100 --> 00:12:34,820
Ten years of one -page written
evaluations, and now they send somebody
209
00:12:34,820 --> 00:12:36,060
person. What's that all about?
210
00:12:36,520 --> 00:12:37,800
Couldn't it be spring by now?
211
00:12:38,180 --> 00:12:39,980
The whole thing is ridiculous.
212
00:12:40,680 --> 00:12:41,780
I don't know, Peter.
213
00:12:44,020 --> 00:12:47,660
It doesn't make any sense.
214
00:12:55,660 --> 00:12:56,660
Justin.
215
00:12:58,820 --> 00:13:01,280
You have things bottled up inside you.
216
00:13:01,920 --> 00:13:04,540
Things that make you sad and angry.
217
00:13:05,260 --> 00:13:08,460
You feel like you can't talk to your
parents or your teachers or your friends
218
00:13:08,460 --> 00:13:09,460
anyone about them.
219
00:13:11,380 --> 00:13:12,600
But you can talk to me.
220
00:13:19,340 --> 00:13:20,340
Okay.
221
00:13:21,480 --> 00:13:22,560
I'll be here when you're ready.
222
00:13:24,300 --> 00:13:25,300
No rush.
223
00:13:29,870 --> 00:13:34,670
Now, I know it's a shock, and I know
it's hard to understand, but it's true.
224
00:13:34,670 --> 00:13:36,150
am an angel.
225
00:13:36,910 --> 00:13:41,450
Dios mio, no se que hacer. Tengo tanto
miedo. Calm down, Rosalita.
226
00:13:41,730 --> 00:13:44,530
A visit from an angel is a good thing.
227
00:13:56,590 --> 00:13:59,310
Well, that's the silliest thing I ever
heard of.
228
00:14:00,080 --> 00:14:02,360
Of course girls should play sports and
be doctors.
229
00:14:02,820 --> 00:14:04,540
But what if I'm better than all the
boys?
230
00:14:05,180 --> 00:14:08,840
That's their problem. In the real world,
there aren't men's jobs and women's
231
00:14:08,840 --> 00:14:11,140
jobs. They're just jobs, period.
232
00:14:12,060 --> 00:14:15,220
And they should go to the person who is
the best educated and the most
233
00:14:15,220 --> 00:14:16,220
qualified.
234
00:14:16,880 --> 00:14:18,260
And that'll be you, Kimmy.
235
00:14:20,080 --> 00:14:21,460
How come you didn't want a career?
236
00:14:22,360 --> 00:14:23,800
I had one.
237
00:14:24,400 --> 00:14:27,540
But then after you and Justin were born,
I...
238
00:14:28,000 --> 00:14:30,200
It was just one career I really cared
about.
239
00:14:31,140 --> 00:14:32,620
And that was being your mom.
240
00:14:39,960 --> 00:14:41,460
Woo -hoo! All right, Mom!
241
00:14:49,380 --> 00:14:53,420
Thank you.
242
00:14:54,800 --> 00:14:55,800
So...
243
00:14:56,300 --> 00:14:59,240
Why do you talk about your daughter in
your seminars?
244
00:14:59,800 --> 00:15:03,460
She's a great example of what hard work
can do.
245
00:15:04,040 --> 00:15:08,020
Yes, but you only started talking about
her after she was killed.
246
00:15:11,000 --> 00:15:17,780
Look, I know that Kimmy's death is
understandably still very painful for
247
00:15:17,780 --> 00:15:22,720
you, but... I know you have to evaluate
me.
248
00:15:23,050 --> 00:15:25,950
And if you need to write me a bad
report, then do what you gotta do, but
249
00:15:25,950 --> 00:15:26,950
my family out of it.
250
00:15:27,370 --> 00:15:32,210
Don, I'm merely suggesting that you
might be suppressing a great deal of
251
00:15:32,570 --> 00:15:34,030
I'm not angry.
252
00:15:34,550 --> 00:15:36,030
Of course you're angry.
253
00:15:36,830 --> 00:15:39,270
You're angry because your daughter was
killed.
254
00:15:39,990 --> 00:15:43,730
You're angry because you were helpless
to do anything about it.
255
00:15:44,270 --> 00:15:48,770
But you have to let that anger out, Don.
You've got to let it go if you're going
256
00:15:48,770 --> 00:15:51,030
to heal. I'm not angry.
257
00:15:53,840 --> 00:16:00,660
You're wrong I believe I have what I
258
00:16:00,660 --> 00:16:01,660
need for this evaluation
259
00:16:25,900 --> 00:16:26,900
What are you reading?
260
00:16:27,420 --> 00:16:29,280
Something interesting here in your file.
261
00:16:29,860 --> 00:16:34,040
A family dinner a little over a year ago
at a place called Robin Pino.
262
00:16:45,120 --> 00:16:48,780
Well, it wouldn't be Friday night
without the Costellos. We'll need an
263
00:16:48,780 --> 00:16:50,560
chair tonight, Rocco. An extra chair?
264
00:16:50,980 --> 00:16:52,600
Long story, don't ask.
265
00:16:53,660 --> 00:16:54,660
Thanks, Rocco.
266
00:17:03,270 --> 00:17:04,129
Amore, huh?
267
00:17:04,130 --> 00:17:06,410
No, no, no amore. Just dinner.
268
00:17:09,069 --> 00:17:10,069
Ew.
269
00:17:12,430 --> 00:17:14,050
Hi, Mrs. Costello.
270
00:17:14,310 --> 00:17:15,310
Hi, Blake.
271
00:17:16,109 --> 00:17:17,950
Mr. Costello, nice to see you again.
272
00:17:19,010 --> 00:17:20,010
Blake.
273
00:17:20,150 --> 00:17:20,969
Hey, Justin.
274
00:17:20,970 --> 00:17:22,650
Oh, hey, Blake. Oh, sit next to me.
275
00:17:23,089 --> 00:17:24,550
You can sit next to both of us.
276
00:17:25,230 --> 00:17:27,150
Kimmy got her driver's license in the
mail today.
277
00:17:27,670 --> 00:17:28,670
Mom.
278
00:17:28,850 --> 00:17:29,850
Let's see it.
279
00:17:29,870 --> 00:17:30,870
No, let's not.
280
00:17:31,070 --> 00:17:32,090
I had a bad hair day.
281
00:17:32,600 --> 00:17:33,600
I bet you look great.
282
00:17:33,880 --> 00:17:35,080
You've got that incredible smile.
283
00:17:36,440 --> 00:17:37,440
Really?
284
00:17:38,760 --> 00:17:41,900
So, you still thinking about going out
for peewee football this summer?
285
00:17:42,240 --> 00:17:44,620
Totally. We've got to get together. I'll
show you some moves.
286
00:17:44,980 --> 00:17:45,980
Sure.
287
00:17:47,140 --> 00:17:48,140
Justin?
288
00:17:52,100 --> 00:17:53,460
Justin, are you okay?
289
00:17:53,720 --> 00:17:55,060
I'm not talking about it.
290
00:17:55,800 --> 00:17:58,280
No, no, don't go. Don't go. Don't,
don't, don't, don't.
291
00:17:58,580 --> 00:18:00,940
No, you don't get it. What?
292
00:18:01,960 --> 00:18:03,580
It's my fault that Kimmy's dead.
293
00:18:04,980 --> 00:18:06,000
It's all my fault.
294
00:18:12,160 --> 00:18:14,840
Justin, I'm here to help you.
295
00:18:16,820 --> 00:18:18,720
But I can't unless you let me.
296
00:18:22,360 --> 00:18:24,180
You're hurting, and you want it to stop.
297
00:18:25,140 --> 00:18:30,120
You can trust me, and if you'll just
look at me, you'll know I'm telling the
298
00:18:30,120 --> 00:18:31,120
truth.
299
00:18:38,800 --> 00:18:39,800
That day.
300
00:18:41,500 --> 00:18:42,540
The day it happened.
301
00:18:45,340 --> 00:18:47,100
It even started off weird.
302
00:18:49,900 --> 00:18:51,820
Would you hurry up? I'm going to be
late.
303
00:18:52,740 --> 00:18:53,740
Chill, Waldo.
304
00:18:54,880 --> 00:18:55,880
I need a favor.
305
00:18:56,360 --> 00:18:57,900
You're not doing your chores again.
306
00:18:58,560 --> 00:18:59,560
Not that.
307
00:19:00,380 --> 00:19:02,200
I think Blake may come over later.
308
00:19:02,480 --> 00:19:03,860
Cool. Not cool.
309
00:19:04,740 --> 00:19:05,920
I don't want to see him anymore.
310
00:19:06,920 --> 00:19:07,920
Well, how come?
311
00:19:08,439 --> 00:19:09,780
He's starting to creep me out.
312
00:19:10,320 --> 00:19:12,040
Like he's two different people or
something.
313
00:19:13,300 --> 00:19:16,900
It's getting on my nerve. So just don't
tell him I'm going to the library after
314
00:19:16,900 --> 00:19:17,900
school, okay?
315
00:19:18,280 --> 00:19:19,280
Yeah, okay.
316
00:19:19,440 --> 00:19:20,440
Thanks.
317
00:19:21,280 --> 00:19:24,960
You know, as well as those go, you're
not so bad.
318
00:19:25,280 --> 00:19:26,280
Watch the hair.
319
00:19:30,840 --> 00:19:32,680
He never did anything bad to me.
320
00:19:34,280 --> 00:19:36,440
I didn't want anything bad to happen to
her.
321
00:19:36,900 --> 00:19:37,900
Of course not.
322
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Why did I do it?
323
00:19:42,100 --> 00:19:43,620
What did you do, Justin?
324
00:19:50,700 --> 00:19:57,700
Daisy, how can a person forget their
keys every time... Oh, I thought you
325
00:19:57,700 --> 00:19:58,700
were my wife.
326
00:19:59,140 --> 00:20:00,300
I'm here to apologize.
327
00:20:01,000 --> 00:20:04,540
I realize now that I was long on
evaluating and short on listening.
328
00:20:05,140 --> 00:20:08,420
But if you'd like to do the talking, I
promise I'll listen.
329
00:20:13,290 --> 00:20:18,710
Raise your kids to think for themselves,
and then they stop listening to you.
330
00:20:19,210 --> 00:20:22,510
I'm sure that Kimmy appreciated
everything you did.
331
00:20:23,690 --> 00:20:25,970
She was going to be valedictorian, you
know.
332
00:20:27,730 --> 00:20:30,350
She wrote her own speech for graduation.
333
00:20:32,330 --> 00:20:38,130
And the night before she died, she
actually let me read it.
334
00:20:40,410 --> 00:20:41,410
I just...
335
00:20:41,910 --> 00:20:45,110
Couldn't resist making a suggestion.
336
00:20:50,230 --> 00:20:52,510
That's it? Just throw it out and start
over?
337
00:20:52,930 --> 00:20:54,090
It sounds like a speech.
338
00:20:54,510 --> 00:20:55,510
It is a speech.
339
00:20:56,310 --> 00:20:59,630
Look, your ideas are smart, but if you
want to motivate people, you have to
340
00:20:59,630 --> 00:21:00,630
them feel something.
341
00:21:00,770 --> 00:21:02,110
You have to write from your heart.
342
00:21:02,670 --> 00:21:04,930
Look, just because you do this for a
living doesn't mean I stink.
343
00:21:05,510 --> 00:21:08,510
I didn't say that. Look, I'm just trying
to help.
344
00:21:08,750 --> 00:21:11,130
I didn't want your help. I just wanted
you to...
345
00:21:19,690 --> 00:21:20,790
to be so blunt.
346
00:21:21,250 --> 00:21:28,250
But I'd had a bad day and I was too
tired to be whatever it was she
347
00:21:28,250 --> 00:21:29,250
wanted.
348
00:21:29,570 --> 00:21:32,310
I figured I'd make it up to her later.
349
00:21:35,870 --> 00:21:42,590
How many times do we say, I'll do it
later.
350
00:21:42,730 --> 00:21:44,950
I'll fix it next week.
351
00:21:45,870 --> 00:21:47,470
I'll say I'm sorry tomorrow.
352
00:21:48,350 --> 00:21:49,350
That's the problem.
353
00:21:55,540 --> 00:21:57,140
It's too late for Kimmy and me.
354
00:21:58,840 --> 00:22:00,600
And it hurts like hell.
355
00:22:01,740 --> 00:22:02,760
I know it does.
356
00:22:06,520 --> 00:22:11,640
You're not the typical performance
evaluator from the main office.
357
00:22:12,620 --> 00:22:13,700
That's not what you need.
358
00:22:15,100 --> 00:22:16,420
I think you need a friend.
359
00:22:25,550 --> 00:22:26,610
What are you doing home so early?
360
00:22:27,750 --> 00:22:34,470
Um... Justin has something he needs to
share with
361
00:22:34,470 --> 00:22:36,290
you and your wife, Mr. Costello.
362
00:23:00,810 --> 00:23:02,910
I had a dream last night. I was old like
you.
363
00:23:03,870 --> 00:23:06,170
I'm sorry, dearie. Can you speak up a
little bit?
364
00:23:06,730 --> 00:23:07,930
You know what I mean.
365
00:23:09,170 --> 00:23:10,550
It was amazing.
366
00:23:11,830 --> 00:23:16,350
I lived in this beautiful house, and I
had twins named Taylor and Tyler.
367
00:23:17,270 --> 00:23:20,450
And I was a country doctor, and all the
kids called me Dr.
368
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
Kimmy.
369
00:23:22,010 --> 00:23:26,910
And then I'd come home at night and feed
the twins and put them to bed.
370
00:23:27,850 --> 00:23:31,210
And my husband would take me out
dancing, and then we'd come back home
371
00:23:31,210 --> 00:23:35,530
stand there watching our children sleep
and be in love.
372
00:23:36,250 --> 00:23:38,730
Oh, the ninth dream.
373
00:23:41,510 --> 00:23:42,870
Well, what if it doesn't come true?
374
00:23:47,850 --> 00:23:52,950
When I was your age, I wanted a dog
named Bo and a husband named Rick.
375
00:23:54,050 --> 00:23:55,470
All right, it wasn't a dog name.
376
00:23:56,340 --> 00:23:57,480
Wrecking a husband named Beau.
377
00:23:58,040 --> 00:23:59,040
I can't remember.
378
00:24:03,340 --> 00:24:06,460
What you want at 17 isn't what you
wanted when you were 7.
379
00:24:07,440 --> 00:24:09,320
And it may not be what you want when
you're 27.
380
00:24:10,080 --> 00:24:11,140
Well, what if I want it all?
381
00:24:12,460 --> 00:24:14,680
The perfect family, the perfect career.
382
00:24:16,700 --> 00:24:18,040
I want to make a difference somehow.
383
00:24:19,420 --> 00:24:21,900
From the minute you were born, I knew
you were going to make a difference.
384
00:24:23,680 --> 00:24:24,680
You will.
385
00:24:25,800 --> 00:24:26,800
I know it.
386
00:24:27,720 --> 00:24:28,740
I hope so.
387
00:24:32,240 --> 00:24:33,240
Raise you home.
388
00:24:34,640 --> 00:24:35,640
Wait!
389
00:24:41,840 --> 00:24:42,840
Wait.
390
00:24:53,660 --> 00:24:54,660
What's going on?
391
00:24:57,710 --> 00:24:58,710
you need to tell her.
392
00:25:00,850 --> 00:25:02,270
It's about when Kimmy died.
393
00:25:03,650 --> 00:25:10,490
Um, I... Could we talk about this later?
394
00:25:11,230 --> 00:25:12,230
After dinner?
395
00:25:12,470 --> 00:25:14,750
We have company and I should really get
to the store.
396
00:25:15,010 --> 00:25:17,970
No, I think we should deal with this
now.
397
00:25:27,500 --> 00:25:30,280
That day, I was in the yard.
398
00:25:30,900 --> 00:25:32,700
I made a promise to Kimmy.
399
00:25:33,000 --> 00:25:34,000
Heads up!
400
00:25:34,680 --> 00:25:35,780
And I broke it.
401
00:25:38,300 --> 00:25:39,300
Hey, Kimmy home?
402
00:25:39,500 --> 00:25:40,500
Nah.
403
00:25:41,220 --> 00:25:43,040
Oh. Where is she?
404
00:25:45,060 --> 00:25:46,880
Um, I don't know.
405
00:25:47,620 --> 00:25:48,620
No?
406
00:25:50,740 --> 00:25:51,740
Not really.
407
00:25:53,940 --> 00:25:54,980
Justin, you have a girlfriend.
408
00:25:55,600 --> 00:25:56,600
Nah.
409
00:25:58,090 --> 00:25:59,650
Let me tell you something about girls.
410
00:26:00,790 --> 00:26:03,610
They'll run away from you, but they
really want you to chase after them.
411
00:26:03,970 --> 00:26:07,250
And they say that they don't want to
talk to you anymore just to watch you
412
00:26:07,690 --> 00:26:09,230
It's like some little game they play.
413
00:26:09,770 --> 00:26:10,770
You know what I'm talking about?
414
00:26:11,730 --> 00:26:12,730
I guess so.
415
00:26:13,470 --> 00:26:15,410
I knew you would. Hey, go for a pass.
416
00:26:24,970 --> 00:26:25,970
So...
417
00:26:26,730 --> 00:26:30,090
I looked everywhere, but, uh, she's not
at school, right?
418
00:26:31,570 --> 00:26:32,570
Nah.
419
00:26:35,910 --> 00:26:36,990
She's at the big library.
420
00:26:37,670 --> 00:26:38,730
Over on Green Street.
421
00:26:39,990 --> 00:26:40,990
Right, right.
422
00:26:41,570 --> 00:26:42,570
Hey, go long.
423
00:26:44,190 --> 00:26:45,430
Don't say I told you, okay?
424
00:26:46,090 --> 00:26:47,090
Hey, our secret.
425
00:26:47,230 --> 00:26:48,230
Shh.
426
00:26:48,590 --> 00:26:49,590
Go deep.
427
00:26:51,410 --> 00:26:52,610
Costello, go in long.
428
00:26:52,810 --> 00:26:55,110
Fix one man, then another. He's in the
clear.
429
00:26:55,310 --> 00:26:56,310
He's all...
430
00:27:07,939 --> 00:27:08,939
Lakewood Library.
431
00:27:16,780 --> 00:27:18,260
I told you, Blake. It's over.
432
00:27:18,620 --> 00:27:22,700
Look, I know. I don't deserve you. I
messed up. Just let me apologize, and
433
00:27:22,700 --> 00:27:23,700
take you home.
434
00:27:24,320 --> 00:27:25,460
Give me 30 seconds.
435
00:27:27,000 --> 00:27:28,000
20.
436
00:27:28,540 --> 00:27:29,540
8.
437
00:27:29,680 --> 00:27:31,720
I'm sorry. I'll miss you. 5.
438
00:28:38,160 --> 00:28:42,760
Justin has been blaming himself the
whole time. He used you, and he would
439
00:28:42,760 --> 00:28:45,040
used anyone to find her, and he would
have found her.
440
00:28:46,500 --> 00:28:48,600
The guy was sick, Jen.
441
00:28:50,580 --> 00:28:51,600
That's not your fault.
442
00:28:53,840 --> 00:28:56,040
Oh, look at the time. I've got to get to
the park.
443
00:28:56,700 --> 00:28:57,820
Stacy, are you all right?
444
00:28:58,520 --> 00:28:59,520
Yeah, I'm fine.
445
00:28:59,860 --> 00:29:02,020
It's just that it's getting dark
outside, and Kimmy's not home yet.
446
00:29:02,540 --> 00:29:03,580
But I know where she is.
447
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
I'll go get her.
448
00:29:26,570 --> 00:29:28,330
I wish I was the one who was dead.
449
00:29:29,690 --> 00:29:30,790
That's not the answer.
450
00:29:32,430 --> 00:29:33,430
I know.
451
00:29:35,810 --> 00:29:36,290
Well...
452
00:29:36,290 --> 00:29:44,390
What
453
00:29:44,390 --> 00:29:45,390
are you doing?
454
00:29:46,810 --> 00:29:49,010
This is what I do at times like this.
455
00:29:51,650 --> 00:29:52,650
I'm an angel.
456
00:29:53,090 --> 00:29:54,090
Whoa.
457
00:29:56,680 --> 00:29:57,680
A real angel?
458
00:29:57,860 --> 00:29:58,860
Mm -hmm.
459
00:30:00,440 --> 00:30:05,620
And God sent me to tell you that he
knows you would never do anything to
460
00:30:05,620 --> 00:30:06,620
Kimmy.
461
00:30:08,560 --> 00:30:10,000
And Kimmy knows it, too.
462
00:30:11,600 --> 00:30:12,600
Kimmy's with God?
463
00:30:14,200 --> 00:30:15,540
Like, in heaven?
464
00:30:15,960 --> 00:30:16,960
Mm -hmm.
465
00:30:17,500 --> 00:30:19,280
Does she know how much I miss her?
466
00:30:19,920 --> 00:30:20,920
Yes, she does.
467
00:30:22,940 --> 00:30:24,740
And there's something she wants you to
know.
468
00:30:26,190 --> 00:30:27,890
But you have to come with me to find
out.
469
00:30:29,630 --> 00:30:30,630
Come on.
470
00:30:40,190 --> 00:30:47,090
I knew, subconsciously, that all those
disappearing acts you pulled weren't
471
00:30:47,090 --> 00:30:48,090
normal.
472
00:30:49,390 --> 00:30:52,770
Sometimes you'd go out for milk and...
473
00:30:53,870 --> 00:30:56,050
Come home three hours later empty
-handed.
474
00:30:57,510 --> 00:30:58,510
I knew.
475
00:30:59,590 --> 00:31:03,810
She was out there somewhere, dealing
with it in her own way.
476
00:31:05,310 --> 00:31:11,370
Just as you have dealt with it in your
way and Justin in his way.
477
00:31:13,250 --> 00:31:17,010
Three people alone instead of one family
together.
478
00:31:19,310 --> 00:31:21,250
I don't think there is a family anymore.
479
00:31:25,250 --> 00:31:26,250
Incredible.
480
00:31:26,590 --> 00:31:27,590
Isn't it?
481
00:31:29,710 --> 00:31:36,110
One day in the life of a teenage girl,
she's gone.
482
00:31:38,630 --> 00:31:42,470
One day.
483
00:31:44,390 --> 00:31:46,490
That was the day that your hearts were
broken.
484
00:31:50,450 --> 00:31:53,630
Today is the day that they can be healed
again.
485
00:31:59,020 --> 00:32:00,500
Don't be afraid, Donald.
486
00:32:01,800 --> 00:32:02,820
I'm an angel.
487
00:32:04,740 --> 00:32:05,740
What?
488
00:32:06,260 --> 00:32:10,800
I am the answer to your prayer. The
prayer you made the night that Kimmy was
489
00:32:10,800 --> 00:32:11,800
found.
490
00:32:33,040 --> 00:32:39,320
Took me into that room and I saw the
bruise
491
00:32:39,320 --> 00:32:43,200
around my baby's throat.
492
00:32:45,420 --> 00:32:47,700
And I cursed God.
493
00:32:48,640 --> 00:32:49,640
Damn you.
494
00:32:50,700 --> 00:32:51,900
I hate you.
495
00:32:53,840 --> 00:32:57,680
You let this happen.
496
00:32:59,900 --> 00:33:02,000
And I hate you.
497
00:33:06,510 --> 00:33:08,270
And here is his answer.
498
00:33:10,250 --> 00:33:11,450
I love you.
499
00:33:13,210 --> 00:33:17,730
That is the message that he sent me to
give you. He loves you, Donald.
500
00:33:18,350 --> 00:33:21,930
And he would rather that you pray to him
honestly than not at all.
501
00:33:24,230 --> 00:33:26,830
God hears you when you call to him.
502
00:33:28,270 --> 00:33:30,990
And he knows what no one else does.
503
00:33:33,290 --> 00:33:36,730
He knows that you cry alone at night
here in this room.
504
00:33:38,550 --> 00:33:44,330
He knows the agonizing pain that you
feel. He knows you feel so helpless as
505
00:33:44,330 --> 00:33:46,070
watch your family disintegrating.
506
00:33:47,470 --> 00:33:53,250
And God says Donald I am strength where
you are helpless.
507
00:33:54,470 --> 00:33:56,750
I am peace where there is pain.
508
00:33:58,760 --> 00:34:05,460
Let me wipe away every tear and hold you
as I hold your little girl, even now.
509
00:34:08,139 --> 00:34:09,139
Kimmy.
510
00:34:10,900 --> 00:34:11,900
Yes.
511
00:34:16,960 --> 00:34:17,960
Kimmy?
512
00:34:19,800 --> 00:34:21,300
Kimmy, where are you?
513
00:34:22,780 --> 00:34:26,900
Kimmy! Oh, I'm looking for my daughter.
Have you seen her?
514
00:34:29,070 --> 00:34:30,070
She's the best.
515
00:34:31,730 --> 00:34:33,070
Kimmy's not here, Stacy.
516
00:34:33,690 --> 00:34:35,330
No, I saw her here this afternoon.
517
00:34:36,610 --> 00:34:40,989
Do I know you?
518
00:34:42,310 --> 00:34:43,330
My name's Andrew.
519
00:34:44,770 --> 00:34:46,030
Our paths have crossed.
520
00:34:47,230 --> 00:34:49,070
Oh, she's playing hide -and -seek.
521
00:34:49,670 --> 00:34:53,150
Stacy, God created you to live in the
real world.
522
00:34:54,330 --> 00:34:55,969
That's where he wants you to be, not
here.
523
00:34:59,790 --> 00:35:01,190
You know Kimmy isn't here.
524
00:35:01,850 --> 00:35:03,770
You know that she's... No!
525
00:35:05,030 --> 00:35:06,030
Leave me alone.
526
00:35:07,750 --> 00:35:08,750
Kimmy?
527
00:35:10,190 --> 00:35:12,630
Kimmy, Mommy is very unhappy with you.
528
00:35:12,850 --> 00:35:13,850
Stop it.
529
00:35:15,010 --> 00:35:16,250
And listen to me.
530
00:35:19,950 --> 00:35:20,950
What?
531
00:35:21,510 --> 00:35:23,810
Your daughter is at peace.
532
00:35:25,370 --> 00:35:26,370
What are you?
533
00:35:30,280 --> 00:35:32,120
Sort of angel or something.
534
00:35:34,040 --> 00:35:35,040
I am.
535
00:35:36,160 --> 00:35:37,220
Oh, you're too late.
536
00:35:38,120 --> 00:35:39,120
Go away.
537
00:35:39,540 --> 00:35:40,540
I can't.
538
00:35:41,160 --> 00:35:44,200
I can't leave you alone any more than I
could have left Kimmy alone.
539
00:35:49,940 --> 00:35:51,000
An angel?
540
00:35:52,020 --> 00:35:53,020
Okay.
541
00:35:54,000 --> 00:35:55,100
I was in the car.
542
00:35:56,400 --> 00:35:57,640
I was in the hospital.
543
00:35:59,660 --> 00:36:01,540
And I was with her the moment that she
died.
544
00:36:05,080 --> 00:36:07,540
Then why didn't you do something?
545
00:36:09,200 --> 00:36:11,020
Why didn't you do something?
546
00:36:13,820 --> 00:36:14,820
I did.
547
00:36:16,800 --> 00:36:18,560
I took her home.
548
00:36:21,560 --> 00:36:24,320
She was never alone, Stacy.
549
00:36:25,880 --> 00:36:27,000
She was never alone.
550
00:36:40,840 --> 00:36:42,980
It's been so long. Too long.
551
00:36:43,660 --> 00:36:44,900
Private party.
552
00:36:45,120 --> 00:36:46,120
Oh.
553
00:36:46,620 --> 00:36:48,720
Another night, then.
554
00:36:50,000 --> 00:36:51,060
You don't know?
555
00:36:52,080 --> 00:36:53,600
The party's for you.
556
00:36:54,520 --> 00:36:55,520
Mom!
557
00:36:56,200 --> 00:36:57,200
Justin.
558
00:36:58,160 --> 00:36:59,880
What are you doing here?
559
00:37:01,320 --> 00:37:02,520
The angels.
560
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
You too?
561
00:37:12,680 --> 00:37:13,680
Yes.
562
00:37:13,880 --> 00:37:14,880
Welcome.
563
00:37:15,800 --> 00:37:16,800
Okay.
564
00:37:20,140 --> 00:37:21,600
Who are all these people?
565
00:37:23,240 --> 00:37:24,240
I have no idea.
566
00:37:24,520 --> 00:37:26,880
Just go on with the flow now, honey.
567
00:37:27,360 --> 00:37:28,360
I'm glad you're here.
568
00:37:30,920 --> 00:37:33,080
She left something behind for you.
569
00:37:40,500 --> 00:37:42,040
Give me that. graduation speech?
570
00:37:42,820 --> 00:37:45,460
She rewrote it after she read it to you.
571
00:37:46,380 --> 00:37:47,800
You need to read it now.
572
00:37:53,620 --> 00:37:54,620
Hello.
573
00:37:57,160 --> 00:38:01,380
I'm not really sure why we're all here
tonight.
574
00:38:02,760 --> 00:38:09,380
Why I'm about to read this to you, but
this was the graduation speech.
575
00:38:10,960 --> 00:38:12,120
No one ever got to hear.
576
00:38:13,980 --> 00:38:17,660
I always wanted to do this, give the
graduation speech.
577
00:38:18,820 --> 00:38:22,500
But now that I am, I'm not really going
to give it at all.
578
00:38:23,560 --> 00:38:29,840
My real one, the one I always practiced
in my head, said things like, we are the
579
00:38:29,840 --> 00:38:32,060
future, blah, blah, blah.
580
00:38:33,240 --> 00:38:39,440
Then I read it to my dad, and he told me
to throw it out.
581
00:38:40,650 --> 00:38:41,650
And start over.
582
00:38:43,550 --> 00:38:46,330
He said I had to speak from the heart.
583
00:38:46,610 --> 00:38:48,110
I was so mad at him.
584
00:38:49,050 --> 00:38:51,690
Until I realized he was right.
585
00:38:54,450 --> 00:38:55,750
My dad isn't perfect.
586
00:38:56,990 --> 00:39:00,570
He works too hard. His jokes aren't that
funny.
587
00:39:01,590 --> 00:39:03,530
And he has a terrible taste in music.
588
00:39:05,650 --> 00:39:07,590
But he loves our family more than
anything.
589
00:39:08,050 --> 00:39:09,210
And I know that...
590
00:39:10,000 --> 00:39:14,720
Years from now, when I look back on my
life, I won't be stressing about how he
591
00:39:14,720 --> 00:39:15,720
made me mad.
592
00:39:16,720 --> 00:39:21,320
I'll be remembering everything he and my
mom ever did for me.
593
00:39:24,420 --> 00:39:28,080
Especially telling me the truth when I
didn't want to hear it.
594
00:39:28,980 --> 00:39:30,920
That must be so hard for parents.
595
00:39:32,000 --> 00:39:33,100
But they do it anyway.
596
00:39:34,540 --> 00:39:36,460
They believe in us and support us.
597
00:39:37,770 --> 00:39:39,350
And that's why we're here tonight.
598
00:39:40,330 --> 00:39:43,630
And I think we should give all our
parents a big round of applause.
599
00:39:47,170 --> 00:39:52,530
And oh yeah, we are the future and it's
going to be great.
600
00:39:53,270 --> 00:39:54,270
Blah, blah, blah.
601
00:40:01,270 --> 00:40:04,650
This was a speech my daughter never got
to give.
602
00:40:06,350 --> 00:40:07,350
Her name...
603
00:40:07,600 --> 00:40:08,600
With Kimmy.
604
00:40:09,300 --> 00:40:10,300
Kim.
605
00:40:11,360 --> 00:40:12,760
They know, Don.
606
00:40:13,080 --> 00:40:14,080
They know.
607
00:40:15,560 --> 00:40:16,560
They do.
608
00:40:17,860 --> 00:40:18,860
How?
609
00:40:23,160 --> 00:40:24,840
Kimmy had something for you, too.
610
00:40:29,080 --> 00:40:30,080
Wow.
611
00:40:30,780 --> 00:40:32,280
That was a bad hair day.
612
00:40:34,000 --> 00:40:35,780
The amazing part's on the back.
613
00:40:41,550 --> 00:40:42,570
Organ donor card.
614
00:40:49,190 --> 00:40:52,770
I'm Dorothy Fleming, Grand Rapids,
Michigan.
615
00:40:54,410 --> 00:40:57,210
I had type 1 diabetes for 20 years.
616
00:40:57,930 --> 00:41:01,310
I was on dialysis forever.
617
00:41:02,890 --> 00:41:06,450
I'd given up hope of ever getting a
kidney transplant.
618
00:41:10,920 --> 00:41:11,920
And then I did.
619
00:41:13,380 --> 00:41:14,380
From Kimmy.
620
00:41:17,760 --> 00:41:19,440
Rosalita Ortega, Phoenix, Arizona.
621
00:41:20,620 --> 00:41:23,220
When I was pregnant, I began to lose my
sight.
622
00:41:24,560 --> 00:41:27,340
Kimmy's corneas let me see my son Hector
be born.
623
00:41:28,680 --> 00:41:32,940
I thanked God for my gift, but never
thought about who had given it to me.
624
00:41:34,080 --> 00:41:36,320
Now I know I have more than two good
eyes.
625
00:41:37,420 --> 00:41:39,560
I have part of a wonderful person.
626
00:41:40,300 --> 00:41:41,840
With a beautiful family.
627
00:41:42,180 --> 00:41:46,200
Her name is Harrison Abbott, and this is
my daughter, Sarah.
628
00:41:47,000 --> 00:41:48,000
Norwood, Ohio.
629
00:41:48,780 --> 00:41:53,700
Sarah needed a liver transplant, and we
just about lost her three times.
630
00:41:54,760 --> 00:41:58,980
Mr. and Mrs. Costello, I know that your
daughter will never graduate from high
631
00:41:58,980 --> 00:42:02,560
school. But thanks to her, mine will.
632
00:42:03,660 --> 00:42:09,340
And when she does, we'll be thinking
about you and about Kimmy.
633
00:42:14,570 --> 00:42:15,670
I didn't know about all that.
634
00:42:17,070 --> 00:42:19,050
They asked us.
635
00:42:19,390 --> 00:42:21,430
We were in the hospital.
636
00:42:21,930 --> 00:42:25,390
We said yes, but we were so... numb.
637
00:42:27,790 --> 00:42:30,670
We were so... numb.
638
00:42:34,790 --> 00:42:38,590
Kimmy... helped all these people.
639
00:42:41,390 --> 00:42:43,650
Her dream came true after all.
640
00:42:46,960 --> 00:42:48,220
She did make a difference.
641
00:42:52,620 --> 00:42:53,620
My name's Tommy.
642
00:42:56,100 --> 00:42:57,580
I was sick my whole life.
643
00:42:58,380 --> 00:43:00,280
I was never supposed to live very long.
644
00:43:01,740 --> 00:43:04,080
But they told me now that I could even
get old.
645
00:43:05,420 --> 00:43:06,580
Because I got Kimmy's heart.
646
00:43:07,460 --> 00:43:08,460
I'm sorry.
647
00:43:10,180 --> 00:43:11,180
No.
648
00:43:12,300 --> 00:43:14,700
No. No, Tommy, it's okay.
649
00:43:23,560 --> 00:43:24,560
strong heart.
650
00:43:26,420 --> 00:43:28,100
It's a powerful heart.
651
00:43:30,960 --> 00:43:32,460
It's a good heart to have.
652
00:43:46,400 --> 00:43:48,540
I thought you might like this.
653
00:44:01,160 --> 00:44:02,180
what Kimmy looked like.
47019
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.