Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,389 --> 00:00:09,250
Wells, Nevada, where regional business
opportunities meet quality rural living.
2
00:00:09,570 --> 00:00:11,770
Population 1 ,363.
3
00:00:12,170 --> 00:00:15,030
I read that on the welcome sign on our
way into town. I see.
4
00:00:15,630 --> 00:00:18,710
Oh, but they can add three more to that
total now. Someone should tell them that
5
00:00:18,710 --> 00:00:22,350
Mrs. Fisk had triplets last night. I'm
sure everyone around here already knows
6
00:00:22,350 --> 00:00:24,990
that. Good news travels fast in a small
town.
7
00:00:25,390 --> 00:00:29,990
All news travels fast in a small town,
good and otherwise.
8
00:00:45,550 --> 00:00:47,190
Her name is Danny Blake.
9
00:00:47,650 --> 00:00:52,490
That's short for Daniela. She never
liked that name. She says a little poo
10
00:00:52,490 --> 00:00:53,490
-poo.
11
00:00:54,190 --> 00:00:55,550
Danny is my assignment.
12
00:00:56,350 --> 00:00:59,250
Yes, but Danny is just the tip of the
iceberg.
13
00:00:59,770 --> 00:01:02,250
There's more to this case than meets the
eye.
14
00:01:02,810 --> 00:01:04,010
Tess, why do you do that?
15
00:01:04,489 --> 00:01:06,190
You don't mind my saying?
16
00:01:07,150 --> 00:01:09,470
At the beginning of every assignment,
you talk in circles.
17
00:01:09,880 --> 00:01:10,699
I do not.
18
00:01:10,700 --> 00:01:14,180
You do. You just said it. There's more
to this than meets the eye. We need more
19
00:01:14,180 --> 00:01:15,180
information.
20
00:01:15,620 --> 00:01:19,900
Well, try talking less and paying
attention more.
21
00:01:21,040 --> 00:01:25,300
Father, give me patience, the patience
that I say what I need to say when I
22
00:01:25,300 --> 00:01:26,880
to say it, and that's all I'm going to
say.
23
00:01:30,140 --> 00:01:34,700
Hi, my mom said it's okay if I have a
sleepover tomorrow night. Did you ask
24
00:01:34,700 --> 00:01:35,700
mom if she can come?
25
00:01:37,499 --> 00:01:42,840
Yeah, she said no. We're going to my
house. And I guess we won't be seeing
26
00:01:42,840 --> 00:01:44,540
next Friday night, huh, Danny?
27
00:01:47,720 --> 00:01:49,320
That was mean, silly.
28
00:01:49,720 --> 00:01:53,100
Well, who cares? It's just Danny and
Blake, the big mistake.
29
00:02:06,610 --> 00:02:07,610
Knock, knock.
30
00:02:07,790 --> 00:02:09,070
Gail, what are you doing here?
31
00:02:09,610 --> 00:02:11,070
Oh, your hair looks cute, Nicole.
32
00:02:11,310 --> 00:02:12,310
What'd you do to it?
33
00:02:12,450 --> 00:02:13,450
Nothing yet.
34
00:02:13,670 --> 00:02:15,490
Didn't you get my message? I found a
sitter.
35
00:02:15,910 --> 00:02:18,790
Yes? You hired a total stranger out of
the newspaper?
36
00:02:19,330 --> 00:02:21,630
You're always too nice, so I thought I'd
give her the third degree.
37
00:02:22,130 --> 00:02:23,890
You seem nice on the phone.
38
00:02:24,350 --> 00:02:25,950
Why do you always have to assume the
worst?
39
00:02:26,190 --> 00:02:29,670
Do you watch the six o 'clock news? I am
staying until I'm convinced she's okay.
40
00:02:30,290 --> 00:02:31,290
Hey, fool!
41
00:02:32,890 --> 00:02:35,010
What was that about?
42
00:02:39,790 --> 00:02:40,790
Oh, man.
43
00:02:41,350 --> 00:02:42,970
Father -daughter dance next Friday.
44
00:02:44,550 --> 00:02:46,430
Well, I told you this was going to
happen sooner or later.
45
00:02:46,790 --> 00:02:48,610
I know. I was just hoping for later.
46
00:02:49,310 --> 00:02:50,310
Much later.
47
00:02:52,910 --> 00:02:55,350
The father -daughter dance, what's wrong
with that?
48
00:02:55,790 --> 00:02:56,790
Not a thing.
49
00:02:57,310 --> 00:02:58,730
If you've got a father.
50
00:03:00,010 --> 00:03:03,850
But, Tess, all humans have a father. I
mean, sure, there's precedent for
51
00:03:03,850 --> 00:03:07,630
immaculate conception, but... What Tess
is saying is that Donnie's father is no
52
00:03:07,630 --> 00:03:08,630
longer around.
53
00:03:10,940 --> 00:03:15,180
Oh. Where is he? That's the rest of the
iceberg.
54
00:03:15,760 --> 00:03:16,760
Oh.
55
00:03:20,120 --> 00:03:25,840
When you walk down the road,
56
00:03:26,560 --> 00:03:33,500
heavy burden, heavy load, I
57
00:03:33,500 --> 00:03:38,720
will rise and I will walk with you.
58
00:03:39,760 --> 00:03:44,920
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
59
00:03:45,340 --> 00:03:52,120
Walk with you every time I tell you I'll
walk
60
00:03:52,120 --> 00:03:53,180
with you.
61
00:03:54,440 --> 00:03:58,780
Believe me, I'll walk with you.
62
00:04:28,970 --> 00:04:29,970
how you feel.
63
00:04:30,030 --> 00:04:31,490
No, you don't.
64
00:04:31,770 --> 00:04:32,970
You had a daddy.
65
00:04:33,530 --> 00:04:35,310
Everybody has one except me.
66
00:04:37,330 --> 00:04:40,150
I'm tired of being Danny Blake, the big
mistake.
67
00:04:41,030 --> 00:04:42,690
Baby, you are not a mistake.
68
00:04:43,530 --> 00:04:44,530
You know that.
69
00:04:46,670 --> 00:04:50,290
Then how come nobody ever talks about
it? It's like you're embarrassed.
70
00:04:50,950 --> 00:04:51,950
No.
71
00:04:52,570 --> 00:04:53,890
Danny, I'm not embarrassed.
72
00:04:54,470 --> 00:04:55,710
I will talk about it.
73
00:04:56,560 --> 00:04:58,440
I didn't think you were ready yet.
74
00:05:00,740 --> 00:05:01,780
What do you want to know?
75
00:05:05,300 --> 00:05:07,680
Well, does he hate me?
76
00:05:08,800 --> 00:05:09,800
No.
77
00:05:10,060 --> 00:05:11,280
Of course he doesn't.
78
00:05:12,080 --> 00:05:16,100
Then how come he never even sent me a
birthday card or a Christmas present or
79
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
anything?
80
00:05:19,020 --> 00:05:20,020
Hold on.
81
00:05:36,720 --> 00:05:39,180
Hi. You must be Monica. Come on in.
Thank you.
82
00:05:42,080 --> 00:05:43,580
I'll be with you in a minute. Okay.
83
00:05:45,040 --> 00:05:46,860
Hello. I'm Monica, the new sitter.
84
00:05:47,140 --> 00:05:48,300
Gail, Nicole's sister.
85
00:05:49,700 --> 00:05:51,860
No calluses, no dirt under the nails.
86
00:05:52,280 --> 00:05:53,800
Looks like a professional manicure.
87
00:05:54,340 --> 00:05:55,340
Why are you here?
88
00:05:56,100 --> 00:06:00,040
Your sister hired me to... I know why
you're here. Why are you here?
89
00:06:00,580 --> 00:06:01,580
What's your angle?
90
00:06:03,120 --> 00:06:06,760
It's my understanding that Nicole was
offered a promotion at the factory if
91
00:06:06,760 --> 00:06:10,380
she'd switch to the swing shift, but she
has no one to take care of her
92
00:06:10,380 --> 00:06:11,380
daughter.
93
00:06:11,560 --> 00:06:14,440
Okay, Danny's eating dinner, and she
chokes. What do you do?
94
00:06:14,720 --> 00:06:15,720
You've got ten seconds.
95
00:06:17,840 --> 00:06:23,080
If she can speak, then her airway is not
fully blocked, and she can dislodge the
96
00:06:23,080 --> 00:06:26,900
obstacle herself, usually by coughing.
If she can't speak, then the airway is
97
00:06:26,900 --> 00:06:29,080
blocked, and I would perform the
Heimlich maneuver.
98
00:06:38,960 --> 00:06:41,400
It's kind of a memory box I've been
saving for you.
99
00:06:43,520 --> 00:06:45,960
Dad gave you this on your first
birthday.
100
00:06:50,960 --> 00:06:55,620
For my very special girl. I'm sorry I
couldn't be with you on your birthday,
101
00:06:55,620 --> 00:06:56,800
I think about you every day.
102
00:06:57,100 --> 00:06:58,600
I love you very much.
103
00:06:59,340 --> 00:07:00,340
Love, Daddy.
104
00:07:07,050 --> 00:07:08,630
What about the rest of my birthday?
105
00:07:10,630 --> 00:07:12,290
Well, I asked him not to send any more.
106
00:07:12,650 --> 00:07:13,650
Why?
107
00:07:13,890 --> 00:07:16,510
Because I thought it would be better for
us to make a clean break.
108
00:07:16,850 --> 00:07:18,630
How come? Didn't you love him?
109
00:07:19,490 --> 00:07:20,930
Yes, I did.
110
00:07:22,430 --> 00:07:23,570
What was he like?
111
00:07:25,590 --> 00:07:30,230
Well, I don't know what he's like now,
but I remember when I first met him.
112
00:07:31,850 --> 00:07:34,830
After high school, I got a job at the
Silver Springs Diner.
113
00:07:35,360 --> 00:07:36,900
Then he came in every day.
114
00:07:37,600 --> 00:07:41,760
He never said much, but he had this
million -dollar smile.
115
00:07:42,900 --> 00:07:46,740
And one night, instead of a tip, he left
a list.
116
00:07:47,360 --> 00:07:51,900
And at the top of the list, it said, 100
things I like about Nicole.
117
00:07:53,160 --> 00:07:54,280
100 things?
118
00:07:54,980 --> 00:07:55,980
Wow.
119
00:07:56,720 --> 00:07:57,720
Wow.
120
00:07:58,740 --> 00:08:01,880
He always knew the right things to say
to make me feel better.
121
00:08:02,430 --> 00:08:04,710
So if you love him, why can't we all be
together?
122
00:08:07,630 --> 00:08:13,050
Well, love between a man and a woman can
be a complicated thing, honey.
123
00:08:14,190 --> 00:08:16,870
You wish people could be one way and
they can't.
124
00:08:17,770 --> 00:08:20,550
Sometimes you say things that you can't
take back.
125
00:08:21,470 --> 00:08:25,590
And even if you wanted to try again,
maybe the other person won't.
126
00:08:26,090 --> 00:08:28,270
And you're too afraid to try and find
out.
127
00:08:29,450 --> 00:08:31,010
So you both just let it go.
128
00:08:31,909 --> 00:08:34,230
But... You have to trust me on this,
Danny.
129
00:08:35,490 --> 00:08:41,169
Sometimes life just gets in the way and
it's too late to try to put things back
130
00:08:41,169 --> 00:08:42,169
together again.
131
00:08:44,150 --> 00:08:45,970
Do you ever wonder about him?
132
00:08:47,790 --> 00:08:48,790
Yes.
133
00:08:50,070 --> 00:08:52,030
Do you think I'll ever meet him one day?
134
00:08:54,910 --> 00:08:55,910
Maybe.
135
00:08:57,010 --> 00:08:58,010
Maybe someday.
136
00:09:00,970 --> 00:09:01,970
You know something?
137
00:09:03,250 --> 00:09:05,030
You got your daddy's smile.
138
00:09:05,510 --> 00:09:06,510
I do?
139
00:09:06,550 --> 00:09:07,550
Mm -hmm.
140
00:09:10,390 --> 00:09:11,530
I love you.
141
00:09:11,870 --> 00:09:13,050
I love you, too.
142
00:09:31,470 --> 00:09:32,470
Silver Spring.
143
00:09:39,010 --> 00:09:40,010
Hi, Danny.
144
00:09:41,890 --> 00:09:44,690
Hi, guess what? I'm going to the dance
next Friday.
145
00:09:45,110 --> 00:09:46,110
Right, with who?
146
00:09:46,570 --> 00:09:47,570
With my dad.
147
00:09:47,810 --> 00:09:48,930
You don't have a dad.
148
00:09:49,450 --> 00:09:51,430
Everybody has a dad cage. Duh.
149
00:09:54,130 --> 00:09:56,090
My mom and I talked about it last night.
150
00:09:56,390 --> 00:09:58,690
He lives in Silver Springs and he's
really nice.
151
00:09:58,910 --> 00:10:00,730
Cool. You want to walk home with us?
152
00:10:01,610 --> 00:10:02,610
Yeah, okay.
153
00:10:22,590 --> 00:10:24,530
The Silver Springs. The name's Jackson.
154
00:10:25,390 --> 00:10:27,690
Uh, first name? I'm not sure.
155
00:10:28,270 --> 00:10:29,270
Danny?
156
00:10:29,830 --> 00:10:30,850
What are you doing?
157
00:10:32,140 --> 00:10:37,040
I was trying to call my dad to invite
him to the dance Friday night.
158
00:10:37,400 --> 00:10:38,640
You can't do that.
159
00:10:39,020 --> 00:10:39,839
Why not?
160
00:10:39,840 --> 00:10:41,260
Because I said so.
161
00:10:41,800 --> 00:10:44,040
That's not fair. I can call him if I
want to.
162
00:10:44,700 --> 00:10:46,020
Daniela, go to your room.
163
00:10:46,280 --> 00:10:48,060
Don't call me that. I hate that name.
164
00:10:48,280 --> 00:10:49,620
Go to your room. Now.
165
00:10:53,840 --> 00:10:55,200
I can't believe she did that.
166
00:10:55,580 --> 00:10:58,200
I think she's just trying to find out
who she is.
167
00:10:58,720 --> 00:11:00,440
I shouldn't have told her anything.
168
00:11:01,470 --> 00:11:02,610
Too young to understand.
169
00:11:04,270 --> 00:11:05,270
I've got to go.
170
00:11:21,670 --> 00:11:22,670
Danny?
171
00:11:23,610 --> 00:11:26,770
Danny? Wake up. Wake up. We have to get
you dressed.
172
00:11:28,840 --> 00:11:30,540
My husband's catching the next flight
back home.
173
00:11:30,740 --> 00:11:32,300
Monica, do you think that you could
drive?
174
00:11:33,120 --> 00:11:34,120
What's going on?
175
00:11:34,980 --> 00:11:36,920
There was an accident at the factory.
176
00:11:41,620 --> 00:11:47,420
Is she okay?
177
00:11:47,740 --> 00:11:48,760
She's in surgery.
178
00:11:49,280 --> 00:11:50,640
When can I see my mom?
179
00:11:51,260 --> 00:11:53,880
It'll be at least 12 hours, honey.
180
00:11:54,960 --> 00:11:57,120
But you can say a prayer for her right
now.
181
00:11:58,570 --> 00:12:00,330
I want to say a prayer. I want to do
something.
182
00:12:01,270 --> 00:12:04,310
When your mother came in, she was
wearing this.
183
00:12:04,710 --> 00:12:07,910
Why don't you keep it for her until she
feels better?
184
00:12:12,550 --> 00:12:15,410
When the foreman called me from the
factory... Listen,
185
00:12:17,290 --> 00:12:20,810
Danny, why don't you go into my purse,
get a dollar, and go buy a Coke, okay?
186
00:12:23,070 --> 00:12:25,130
The cafeteria's just down the hallway.
187
00:12:25,370 --> 00:12:26,370
Do you want me to go with you?
188
00:12:26,550 --> 00:12:28,170
No, that's okay. I'll be right back.
189
00:12:36,970 --> 00:12:39,530
When my sister comes out of this, what
kind of care will she need?
190
00:12:39,930 --> 00:12:44,430
Well, it's too early to say exactly what
her medical needs will be. But I do
191
00:12:44,430 --> 00:12:49,110
know that she's going to need all the
love and support that she can get from
192
00:12:49,110 --> 00:12:50,110
this.
193
00:12:50,210 --> 00:12:53,270
She's a single mom. She doesn't have
much family.
194
00:12:53,570 --> 00:12:54,570
She's dead.
195
00:13:34,829 --> 00:13:36,110
Danny, please get in.
196
00:13:37,470 --> 00:13:41,770
I can't. I'm sorry I ran away and I'm
sorry I took Aunt Gail's money. But I've
197
00:13:41,770 --> 00:13:42,770
got to help my mom.
198
00:13:43,110 --> 00:13:46,430
How are you going to help her by running
away when she needs you most?
199
00:13:46,790 --> 00:13:50,110
She told me that my dad always knew what
to say to make her feel better.
200
00:13:50,350 --> 00:13:51,910
So you came here to find him?
201
00:13:52,230 --> 00:13:55,910
Yeah, and if she wakes up tonight and
he's there for her, then everything will
202
00:13:55,910 --> 00:13:56,849
be okay.
203
00:13:56,850 --> 00:14:00,190
Please, Monica, please help. It's
really, really important.
204
00:14:00,910 --> 00:14:02,150
All right.
205
00:14:02,680 --> 00:14:05,120
I'll help you, but first you have to
make a phone call.
206
00:14:06,860 --> 00:14:07,860
Okay.
207
00:14:21,980 --> 00:14:26,320
Yeah, I know, but Monica's here with me,
and could you please tell my Aunt Gail?
208
00:14:28,320 --> 00:14:29,320
Talk to my mom.
209
00:14:31,370 --> 00:14:35,550
She's in recovery, but we won't know
anything for a while, baby.
210
00:14:36,010 --> 00:14:37,490
May I speak to Monica?
211
00:14:38,090 --> 00:14:40,830
Yeah. She wants to talk to you.
212
00:14:42,390 --> 00:14:46,090
Hello? So, she's looking for her father.
213
00:14:46,590 --> 00:14:47,590
Yes.
214
00:14:48,030 --> 00:14:49,730
You think that's a good thing?
215
00:14:50,250 --> 00:14:54,230
Well, I think she's feeling very
helpless, and I think that this might
216
00:14:54,230 --> 00:14:55,230
to feel like she's doing something.
217
00:14:55,730 --> 00:14:57,670
You have her back here tonight?
218
00:14:58,710 --> 00:14:59,710
Yes, ma 'am.
219
00:15:02,760 --> 00:15:03,760
Here they are.
220
00:15:05,320 --> 00:15:06,760
Four people named Jackson.
221
00:15:07,020 --> 00:15:10,360
All right, then we'll get a piece of
paper so we can write down the
222
00:15:10,800 --> 00:15:13,060
All set. Let's go.
223
00:15:24,920 --> 00:15:27,260
This is the right address. This could be
it.
224
00:15:27,580 --> 00:15:29,260
Only one way to find out.
225
00:15:38,800 --> 00:15:40,160
No one seems to be home.
226
00:15:45,920 --> 00:15:48,600
Hello. We're looking for a Timothy
Jackson.
227
00:15:49,040 --> 00:15:50,040
What?
228
00:15:50,480 --> 00:15:51,600
Timothy Jackson.
229
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
That's me.
230
00:15:54,320 --> 00:15:55,980
Whatever you tell me, I buy.
231
00:16:00,020 --> 00:16:01,540
We're sorry for troubling you.
232
00:16:11,980 --> 00:16:13,140
Yes, may I help you?
233
00:16:23,920 --> 00:16:25,760
Hey, what up?
234
00:16:26,200 --> 00:16:28,280
We're looking for Alex Jackson.
235
00:16:28,500 --> 00:16:31,200
You got him, babe. Now what can I do for
you?
236
00:16:42,990 --> 00:16:43,990
This is the last one.
237
00:16:44,370 --> 00:16:45,430
One is all you need.
238
00:16:51,890 --> 00:16:53,170
Are you Mr. Jackson?
239
00:16:54,110 --> 00:16:56,450
No, I'm Andrew. Mr. Jackson's in the
house.
240
00:16:56,830 --> 00:16:57,830
Thanks. Okay.
241
00:16:59,210 --> 00:17:01,510
I didn't know that you were assigned to
Walter and Kim, too.
242
00:17:01,990 --> 00:17:03,610
Kim? Walter's wife.
243
00:17:04,349 --> 00:17:06,810
It's just marital difficulties and trust
issues.
244
00:17:10,190 --> 00:17:11,430
You're not on this case, are you?
245
00:17:12,109 --> 00:17:13,109
Well, no.
246
00:17:13,530 --> 00:17:14,530
And maybe.
247
00:17:17,230 --> 00:17:18,510
You're starting to sound like Tess.
248
00:17:25,990 --> 00:17:28,870
Yeah. Hello, Mr. Jackson. My name's
Monica.
249
00:17:29,150 --> 00:17:30,150
This is Danny.
250
00:17:30,790 --> 00:17:34,910
Danny? Yeah, it's better than my real
name, Daniela. Weird, huh?
251
00:17:35,150 --> 00:17:38,830
My mom gave it to me, but I don't know
why. Maybe you know her? Her name is
252
00:17:38,830 --> 00:17:39,830
Nicole Blake.
253
00:17:40,590 --> 00:17:41,590
Nicole Blake.
254
00:17:42,850 --> 00:17:44,190
I think you're my father.
255
00:17:45,810 --> 00:17:46,810
What?
256
00:17:47,690 --> 00:17:49,110
What are you talking about?
257
00:17:49,350 --> 00:17:50,630
I think you're my daddy.
258
00:17:51,810 --> 00:17:53,630
I don't know any Nicole Blake.
259
00:17:54,030 --> 00:17:55,750
Did she say what I think she said?
260
00:17:56,550 --> 00:17:57,550
Listen,
261
00:17:57,770 --> 00:17:58,770
Kim, wait.
262
00:17:59,750 --> 00:18:03,550
I can't believe this is happening again,
Walter.
263
00:18:03,910 --> 00:18:07,550
You've got to believe me. I can give you
a hundred reasons why you have to
264
00:18:07,550 --> 00:18:08,319
believe me.
265
00:18:08,320 --> 00:18:09,500
Did you hear what he just said?
266
00:18:09,700 --> 00:18:11,220
He could give her a hundred reasons.
267
00:18:11,520 --> 00:18:15,180
Just like the list. The hundred things
he loved about my mom.
268
00:18:15,520 --> 00:18:17,980
I'm not sure it's really the same thing,
Danny.
269
00:18:18,780 --> 00:18:20,900
And I think we need to come back later.
270
00:18:40,170 --> 00:18:43,150
How could you do this to me? I didn't do
anything.
271
00:18:43,610 --> 00:18:46,290
Really? That's what you said about Lisa.
272
00:18:46,870 --> 00:18:48,770
And before her, Renee.
273
00:18:49,050 --> 00:18:54,530
And before that, I forget, Walter, who
was first? Was it Heather or Terry?
274
00:18:55,270 --> 00:18:59,310
Look, I know I made mistakes early on,
big ones. But that was a long time ago,
275
00:18:59,370 --> 00:19:02,330
and I thought that we worked this out.
Yeah, well, so did I.
276
00:19:07,730 --> 00:19:09,410
That had to be him, Monica.
277
00:19:09,960 --> 00:19:11,600
He was the last Jackson on the list.
278
00:19:12,180 --> 00:19:15,160
He did seem to be the right age, but...
279
00:19:15,160 --> 00:19:25,940
Maybe
280
00:19:25,940 --> 00:19:28,300
he wasn't the last one. Dan Jackson.
281
00:19:29,440 --> 00:19:32,300
Hi. Danny, this is my friend Gloria.
282
00:19:32,860 --> 00:19:33,860
Hi.
283
00:19:34,840 --> 00:19:35,920
What are you doing here?
284
00:19:36,400 --> 00:19:40,160
Oh, Tad sent me to help this man with
self -esteem issues, but frankly, he
285
00:19:40,160 --> 00:19:41,480
seemed perfectly happy the way he is.
286
00:19:41,740 --> 00:19:47,000
And now that you're here, something
tells me that maybe Dan Jackson is
287
00:19:47,000 --> 00:19:48,000
father.
288
00:19:48,500 --> 00:19:49,500
Where is he?
289
00:19:49,620 --> 00:19:50,760
Inside. Follow me.
290
00:19:56,320 --> 00:19:59,580
Dan, this is Monica and Danny. This is
Dan Jackson.
291
00:19:59,780 --> 00:20:00,780
Hello. Hi.
292
00:20:01,040 --> 00:20:02,040
I like your van.
293
00:20:02,680 --> 00:20:04,480
You mean my W -E -S -V?
294
00:20:06,040 --> 00:20:07,220
Work -eat -sleep vehicle.
295
00:20:08,020 --> 00:20:09,200
You live in your van?
296
00:20:10,320 --> 00:20:11,320
Yeah.
297
00:20:12,500 --> 00:20:13,940
That's why you're not in the phone book.
298
00:20:15,360 --> 00:20:19,780
Yeah. So, uh, what can I do you for? I
got ten offices full of windows to clean
299
00:20:19,780 --> 00:20:20,880
here, then I'm at your service.
300
00:20:21,120 --> 00:20:23,260
Oh, and I run a cash -only business.
301
00:20:23,580 --> 00:20:24,640
He travels around a lot.
302
00:20:27,320 --> 00:20:28,320
Nice locket.
303
00:20:30,440 --> 00:20:31,560
This? Yeah.
304
00:20:32,880 --> 00:20:33,849
Reminds me of...
305
00:20:33,850 --> 00:20:35,390
Somebody used to know a long time ago.
306
00:20:36,730 --> 00:20:37,730
Really?
307
00:20:38,550 --> 00:20:40,230
Yeah. Excuse me.
308
00:20:42,290 --> 00:20:43,450
It's him. It's my dad.
309
00:20:43,830 --> 00:20:46,530
A few minutes ago, you thought Walter
was your dad.
310
00:20:46,810 --> 00:20:48,430
Yeah, but this time I'm really sure.
311
00:20:48,990 --> 00:20:51,050
His name is Dan. Mine's Danny.
312
00:20:51,730 --> 00:20:53,590
And he remembers my mom's locket.
313
00:20:53,990 --> 00:20:55,510
I'm not so sure, Danny.
314
00:20:55,950 --> 00:20:59,250
All we gotta do is get him to smile and
see if it's worth a million dollars,
315
00:20:59,290 --> 00:21:00,290
like my mom said.
316
00:21:02,610 --> 00:21:04,160
Dana? to be the one it all fits.
317
00:21:04,440 --> 00:21:07,740
It seems to, but something doesn't feel
right yet.
318
00:21:08,120 --> 00:21:09,740
Oh, the whole living in the van thing?
319
00:21:10,240 --> 00:21:12,580
Hmm. That presents a challenge.
320
00:21:12,800 --> 00:21:16,520
It also suggests someone who didn't want
to be tied down with a family.
321
00:21:17,700 --> 00:21:18,700
Oh.
322
00:21:19,600 --> 00:21:20,980
Maybe he is her father.
323
00:21:21,820 --> 00:21:23,580
And maybe he doesn't want to be.
324
00:21:33,800 --> 00:21:35,560
What animal do you look like in the
bathtub?
325
00:21:38,380 --> 00:21:39,380
A little bear.
326
00:21:41,460 --> 00:21:42,460
Get it?
327
00:21:43,120 --> 00:21:44,120
Try this.
328
00:21:44,160 --> 00:21:45,160
Knock, knock.
329
00:21:45,740 --> 00:21:49,460
Lady, can you do something with your
kid? I got a lot of work to do here.
330
00:21:51,060 --> 00:21:53,520
I'm going to get some more cleaning
fluid. Take this stuff to the next
331
00:22:10,190 --> 00:22:12,950
Dan, Dan the Handyman, making the rounds
again.
332
00:22:13,310 --> 00:22:16,090
Every three months, J .T., as dependable
as a Swiss watch.
333
00:22:16,390 --> 00:22:18,350
Now, did you remember to get yourself
that business license this time?
334
00:22:19,030 --> 00:22:20,030
Yes, sir.
335
00:22:40,430 --> 00:22:45,830
him to smile at me monica my mom said my
dad smiled all the time maybe he just
336
00:22:45,830 --> 00:22:51,210
doesn't like me i don't think it has
anything to do with you danny some
337
00:22:51,210 --> 00:22:58,110
just aren't miler walter is can we go
see him again
338
00:22:58,110 --> 00:23:04,830
so you just drive around and people hire
you yep
339
00:23:04,830 --> 00:23:09,420
i hire people like you to help me when i
need it And it's off to the next town
340
00:23:09,420 --> 00:23:11,240
and the next job. And next assistant.
341
00:23:11,700 --> 00:23:12,800
I'd like to keep moving.
342
00:23:13,740 --> 00:23:15,400
How do you get to know people that way?
343
00:23:17,000 --> 00:23:18,000
I don't.
344
00:23:18,440 --> 00:23:22,640
So no little romances, no special
Valentine's?
345
00:23:24,120 --> 00:23:25,120
No.
346
00:23:26,180 --> 00:23:27,180
Not anymore.
347
00:23:28,640 --> 00:23:29,640
Aha.
348
00:23:31,020 --> 00:23:35,380
Aha? Yes, there's obviously something in
your past to explain your fear of
349
00:23:35,380 --> 00:23:36,940
commitment. You're just not telling me.
350
00:23:39,400 --> 00:23:41,820
You know what I like best about the way
I live my life, Gloria?
351
00:23:42,460 --> 00:23:44,280
What? I don't answer to anybody.
352
00:23:51,980 --> 00:23:54,700
Monica, we need to hurry. My mom will be
waking up soon.
353
00:23:57,060 --> 00:23:58,780
When are you going to get this thing
running, Andrew?
354
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
Pretty soon.
355
00:24:00,120 --> 00:24:01,480
The timing's a little off.
356
00:24:01,960 --> 00:24:03,380
Please, hurry.
357
00:24:04,920 --> 00:24:08,420
I swear if this car was running, I'd be
a hundred miles away by now.
358
00:24:10,170 --> 00:24:12,850
Maybe it's good that neither of you are
running right now.
359
00:24:14,730 --> 00:24:15,910
What are you doing standing out here?
360
00:24:19,210 --> 00:24:20,250
Car still not working yet?
361
00:24:22,710 --> 00:24:24,090
Why don't you come inside, we can talk.
362
00:24:25,490 --> 00:24:26,490
No.
363
00:24:26,790 --> 00:24:27,890
You never want to talk.
364
00:24:28,350 --> 00:24:30,370
I turn off the TV, you just stare at me.
365
00:24:30,690 --> 00:24:32,510
I ask you how you are, you say I'm fine.
366
00:24:33,510 --> 00:24:35,050
You've got to give me something to work
with here.
367
00:24:36,970 --> 00:24:39,130
Do you guys want me to take a break or
something?
368
00:24:40,929 --> 00:24:42,470
No. Please fix the car.
369
00:24:50,290 --> 00:24:51,290
Okay.
370
00:24:51,890 --> 00:24:52,890
Here it is.
371
00:24:54,210 --> 00:24:58,770
Every time I leave this house, go to the
hairdresser, the grocery, or the
372
00:24:58,770 --> 00:25:03,970
cleaners, whenever I just see a woman
walking down the street, I wonder to
373
00:25:03,970 --> 00:25:06,650
myself, is she younger than me?
374
00:25:07,570 --> 00:25:08,970
Is she prettier than me?
375
00:25:09,870 --> 00:25:11,890
Did Walter have an affair with her, too?
376
00:25:12,730 --> 00:25:13,870
Why do you do that to yourself?
377
00:25:14,410 --> 00:25:18,530
I didn't do this to me. You did this to
me. You're the one who cheated on me,
378
00:25:18,570 --> 00:25:19,570
remember?
379
00:25:21,330 --> 00:25:23,370
That was a long, long time ago.
380
00:25:27,630 --> 00:25:30,970
I said I would never do it again, and I
never have, and you said that you
381
00:25:30,970 --> 00:25:31,970
forgave me.
382
00:25:32,930 --> 00:25:34,330
Forgiving was the easy part.
383
00:25:36,530 --> 00:25:39,250
It's forgetting that I'm finding...
384
00:25:39,750 --> 00:25:40,750
Next to impossible.
385
00:25:42,470 --> 00:25:45,470
And when that little girl showed up at
the door, I thought to myself, well,
386
00:25:45,490 --> 00:25:46,490
what's next?
387
00:25:46,710 --> 00:25:47,710
Or who's next?
388
00:25:47,910 --> 00:25:49,330
When are you ever going to trust me
again?
389
00:25:50,770 --> 00:25:52,890
Excuse me. We're sorry for interrupting.
390
00:25:54,810 --> 00:25:59,870
I didn't mean to make anybody fight, but
my mom got hurt and I really need to
391
00:25:59,870 --> 00:26:00,870
find my dad.
392
00:26:01,390 --> 00:26:02,970
This isn't your fault, sweetheart.
393
00:26:05,910 --> 00:26:06,910
Talk to her.
394
00:26:18,260 --> 00:26:19,260
Danny, right?
395
00:26:19,720 --> 00:26:20,720
Short for Daniel.
396
00:26:20,920 --> 00:26:22,720
I know. Stupid name.
397
00:26:23,200 --> 00:26:24,200
Try Walter.
398
00:26:25,120 --> 00:26:26,980
It's not so great right about now,
either.
399
00:26:28,460 --> 00:26:29,640
I like your smile.
400
00:26:30,260 --> 00:26:31,260
Thank you.
401
00:26:31,800 --> 00:26:33,020
I like yours, too.
402
00:26:34,080 --> 00:26:35,080
Thanks.
403
00:26:35,440 --> 00:26:36,760
So did you know my mom?
404
00:26:37,880 --> 00:26:40,240
She met my dad at Silver Springs Diner.
405
00:26:43,340 --> 00:26:45,580
We really need to hear the truth,
Walter.
406
00:26:49,800 --> 00:26:51,700
The truth is that I don't know.
407
00:26:53,700 --> 00:26:57,240
There was a time when I used to know a
lot of women.
408
00:26:59,100 --> 00:27:01,640
But I don't think I really need to
discuss that with a little kid.
409
00:27:01,860 --> 00:27:03,020
I'm not little, I'm ten.
410
00:27:03,820 --> 00:27:04,820
Oh, you're ten.
411
00:27:05,220 --> 00:27:07,860
I was born November 28th in 1991.
412
00:27:08,860 --> 00:27:10,340
I was a Thanksgiving baby.
413
00:27:10,760 --> 00:27:14,820
Mom said not only did I give her
something to be thankful for, but
414
00:27:14,820 --> 00:27:16,380
me, she didn't have to cook that year.
415
00:27:19,660 --> 00:27:20,660
It's not me.
416
00:27:21,380 --> 00:27:22,380
It couldn't be me.
417
00:27:22,800 --> 00:27:23,800
Kim!
418
00:27:24,040 --> 00:27:25,040
Kim!
419
00:27:30,620 --> 00:27:31,100
She
420
00:27:31,100 --> 00:27:39,180
was
421
00:27:39,180 --> 00:27:40,540
born in November of 91.
422
00:27:41,660 --> 00:27:43,400
I'll send her a birthday card.
423
00:27:44,060 --> 00:27:46,760
Think about it. Where were we that whole
year? You remember?
424
00:27:47,080 --> 00:27:48,080
I don't know.
425
00:27:48,590 --> 00:27:50,490
Let's see, um, 91?
426
00:27:52,510 --> 00:27:54,110
That's the year we spent in France.
427
00:27:54,370 --> 00:27:58,370
Exactly. And her parents met each other
here in Silver Springs.
428
00:28:03,890 --> 00:28:04,890
What?
429
00:28:07,670 --> 00:28:08,670
What is it now?
430
00:28:08,830 --> 00:28:10,210
That solves your problem.
431
00:28:11,050 --> 00:28:12,050
Not ours.
432
00:28:20,490 --> 00:28:21,890
I thought you left, kid.
433
00:28:22,410 --> 00:28:26,390
You said this reminded you of somebody
you used to know. It was my mom, Nicole
434
00:28:26,390 --> 00:28:28,030
Blake. And you're my dad.
435
00:28:34,490 --> 00:28:35,570
She's serious, Dan.
436
00:28:42,150 --> 00:28:46,970
Look, don't get me wrong. You seem like
a nice little girl, but I... I don't eat
437
00:28:46,970 --> 00:28:49,030
very much, and I don't make a lot of
noise.
438
00:28:49,560 --> 00:28:51,260
You don't have to come back and live
with us forever.
439
00:28:51,660 --> 00:28:55,200
But if my mom could see you when she
wakes up, it'll help her get better.
440
00:28:55,580 --> 00:28:59,680
Because she really, really loves you.
And I don't know you that well, but I
441
00:28:59,680 --> 00:29:00,319
you too.
442
00:29:00,320 --> 00:29:01,320
You don't understand.
443
00:29:01,500 --> 00:29:02,740
You've got the wrong guy.
444
00:29:02,940 --> 00:29:03,940
I'm not your daddy.
445
00:29:04,500 --> 00:29:06,580
Please. She took the little girl.
446
00:29:07,560 --> 00:29:10,240
I know. I'm sorry.
447
00:29:11,600 --> 00:29:15,960
Look, I don't know any Nicole, Blake,
and...
448
00:29:16,270 --> 00:29:17,570
She wouldn't want me around anyway.
449
00:29:17,850 --> 00:29:21,190
I got a lousy temper, no money, I smell
like turpentine.
450
00:29:21,410 --> 00:29:23,490
I don't care. I need to find my daddy.
451
00:29:23,830 --> 00:29:24,830
Well, you should care.
452
00:29:26,250 --> 00:29:27,250
Yeah.
453
00:29:27,490 --> 00:29:29,670
I knew somebody who had a locket like
this.
454
00:29:30,170 --> 00:29:32,590
And it was somebody I loved very much.
455
00:29:33,530 --> 00:29:35,750
Her name was Barbara.
456
00:29:36,390 --> 00:29:38,170
No, it's Nicole. You're just forgetting.
457
00:29:38,570 --> 00:29:39,570
No, honey.
458
00:29:40,410 --> 00:29:44,970
My wife left me because I... I couldn't
give her.
459
00:29:45,440 --> 00:29:51,400
Children, I can't possibly be your daddy
because I
460
00:29:51,400 --> 00:29:53,660
can't be anybody's daddy.
461
00:30:18,190 --> 00:30:19,190
Welcome back, Sissy.
462
00:30:21,430 --> 00:30:22,430
Hi, Danny.
463
00:30:23,150 --> 00:30:24,290
Yeah, she's out with Monica.
464
00:30:24,610 --> 00:30:25,610
They'll be back in a minute.
465
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
What happened?
466
00:30:28,370 --> 00:30:30,790
One of the hydraulic cables came loose
on your line.
467
00:30:31,630 --> 00:30:32,870
Hit you in the back of the head.
468
00:30:33,350 --> 00:30:34,830
I had to go in and stop the bleeding.
469
00:30:54,380 --> 00:30:55,380
How are you feeling, Nicole?
470
00:30:55,640 --> 00:30:56,640
Ow.
471
00:30:57,700 --> 00:30:59,940
Monica and Danny have been on a little
adventure.
472
00:31:00,900 --> 00:31:02,520
It was a stupid adventure.
473
00:31:03,400 --> 00:31:05,000
I went to Silver Springs.
474
00:31:09,180 --> 00:31:12,180
It wasn't Monica's fault or Aunt Gail's.
475
00:31:12,500 --> 00:31:13,500
I snuck out.
476
00:31:15,000 --> 00:31:19,720
You said that my dad always made you
feel better. So I went to get him so
477
00:31:19,720 --> 00:31:20,780
be here when you woke up.
478
00:31:22,920 --> 00:31:24,080
I couldn't find him.
479
00:31:24,940 --> 00:31:26,260
Oh, sweetie.
480
00:31:27,620 --> 00:31:30,220
There's only one person that I wanted to
see.
481
00:31:30,740 --> 00:31:31,740
And that's you.
482
00:31:32,900 --> 00:31:35,220
You're the most important person in the
world to me.
483
00:31:38,080 --> 00:31:39,180
Don't cry, sweetheart.
484
00:31:41,280 --> 00:31:44,440
I think what you tried to do was
wonderful.
485
00:31:46,420 --> 00:31:48,000
And things just aren't meant to be.
486
00:31:48,540 --> 00:31:51,040
We have to let your mama get some rest.
487
00:31:54,860 --> 00:31:56,980
I'll take Danny home. We'll be back in
the morning.
488
00:31:57,540 --> 00:31:58,540
Thanks, Monica.
489
00:31:59,660 --> 00:32:00,660
Bye.
490
00:32:01,180 --> 00:32:02,180
I'm sorry.
491
00:32:02,440 --> 00:32:04,240
No, it's okay.
492
00:32:05,120 --> 00:32:06,240
I'll see you in the morning.
493
00:32:12,320 --> 00:32:14,960
I have got to get some coffee. Be back
in a minute.
494
00:32:18,660 --> 00:32:20,340
That's quite a girl you got there.
495
00:32:21,060 --> 00:32:22,060
Thanks.
496
00:32:22,260 --> 00:32:23,480
She seems determined.
497
00:32:24,090 --> 00:32:25,090
To find her father.
498
00:32:25,250 --> 00:32:26,250
I know.
499
00:32:27,470 --> 00:32:28,470
Someday.
500
00:32:29,010 --> 00:32:32,990
What if I told you today is someday?
501
00:32:36,390 --> 00:32:39,510
Well, even if it was, there's nothing I
can do about it now.
502
00:32:39,970 --> 00:32:41,570
I know you can't.
503
00:32:42,850 --> 00:32:44,110
But God can.
504
00:32:46,010 --> 00:32:48,050
And he sent an angel to help.
505
00:32:50,030 --> 00:32:53,190
Now, tell me something about this man.
506
00:32:57,100 --> 00:32:58,100
Okay, try it now.
507
00:33:04,740 --> 00:33:05,740
Stop, stop.
508
00:33:08,000 --> 00:33:09,180
You said you forgave me.
509
00:33:09,500 --> 00:33:12,840
You just can't let it go. So as far as
I'm concerned, this is your problem, not
510
00:33:12,840 --> 00:33:13,920
mine. You know what?
511
00:33:14,880 --> 00:33:16,020
This is a beautiful car.
512
00:33:16,300 --> 00:33:20,760
And I can tell that the two of you
really, really take good care of it. You
513
00:33:20,760 --> 00:33:22,380
know, you change the oil.
514
00:33:23,140 --> 00:33:25,020
You call a mechanic when you need one.
515
00:33:25,220 --> 00:33:26,220
Excuse me?
516
00:33:26,570 --> 00:33:29,650
I don't want to stick my nose in where
it doesn't belong, but I've been
517
00:33:29,650 --> 00:33:33,230
listening to the two of you all day, and
it seems to me that part of the problem
518
00:33:33,230 --> 00:33:34,770
is you don't listen to each other.
519
00:33:35,470 --> 00:33:40,190
Marriage is a gift from God, and you
give it less TLC than you do a car.
520
00:33:41,110 --> 00:33:43,770
Everything was fine before that kid
showed up. It's all her fault.
521
00:33:44,650 --> 00:33:45,650
Was it really?
522
00:33:46,030 --> 00:33:48,670
Walter, things were not fine.
523
00:33:49,750 --> 00:33:51,730
We were just ignoring the problems.
524
00:33:52,790 --> 00:33:55,330
If that little girl hadn't shown up...
Kim.
525
00:33:56,420 --> 00:33:57,420
Walter hurt you.
526
00:33:57,620 --> 00:34:02,340
And that is very, very hard to forget.
But love doesn't just run away.
527
00:34:02,640 --> 00:34:04,220
You know, it hangs in there.
528
00:34:05,820 --> 00:34:09,139
And Walter, you want to regain your
wife's trust.
529
00:34:09,480 --> 00:34:13,380
But you can't just demand it. You've got
to earn it. You've got to show her
530
00:34:13,380 --> 00:34:17,400
every day that you love her so much that
she has nothing to be afraid of.
531
00:34:18,520 --> 00:34:20,500
You're a mechanic or a marriage
counselor?
532
00:34:22,139 --> 00:34:23,139
Neither.
533
00:34:34,350 --> 00:34:36,190
So you're just going to pack it up and
move on again?
534
00:34:37,150 --> 00:34:38,150
That's the way I do it.
535
00:34:39,909 --> 00:34:41,690
Have you ever thought about staying in
one place?
536
00:34:43,730 --> 00:34:44,730
No.
537
00:34:45,489 --> 00:34:46,489
What's it to you?
538
00:34:48,449 --> 00:34:52,190
Dan, having your own children isn't the
only measure of a man.
539
00:34:52,750 --> 00:34:56,429
And it's not the only way to be a
father, or a friend, or a neighbor.
540
00:34:58,710 --> 00:35:01,230
You were hurt once, but who hasn't been?
541
00:35:01,760 --> 00:35:04,140
Now you've taken that pain and you've
turned it into a lifestyle.
542
00:35:04,900 --> 00:35:05,900
You're nuts.
543
00:35:07,680 --> 00:35:08,860
You're afraid to love again.
544
00:35:09,860 --> 00:35:12,560
So you just keep moving around so you
won't get attached to anybody.
545
00:35:12,820 --> 00:35:14,560
And that's why you got mad at Danny
today.
546
00:35:16,220 --> 00:35:18,420
She had the courage to risk getting
hurt.
547
00:35:19,520 --> 00:35:21,420
Because she just wanted to love you so
much.
548
00:35:23,440 --> 00:35:24,980
And you're afraid of love, aren't you?
549
00:35:28,200 --> 00:35:29,920
You sure got a way of being blunt.
550
00:35:31,040 --> 00:35:32,440
I know. It's the way I was made.
551
00:35:33,320 --> 00:35:34,320
I tell the truth.
552
00:35:35,160 --> 00:35:36,300
And you were made to listen.
553
00:35:38,120 --> 00:35:39,120
I'm an angel.
554
00:35:40,680 --> 00:35:42,260
And God loves you, Dan Jackson.
555
00:35:45,100 --> 00:35:46,140
Now that's blunt.
556
00:36:07,580 --> 00:36:09,720
I'm an angel, Danny.
557
00:36:10,500 --> 00:36:12,000
God sent me for you.
558
00:36:12,260 --> 00:36:13,260
Just for you.
559
00:36:15,080 --> 00:36:16,760
Really? Really.
560
00:36:20,520 --> 00:36:21,940
I don't want an angel.
561
00:36:22,180 --> 00:36:23,760
Because God's a big liar.
562
00:36:24,140 --> 00:36:25,140
Oh, no.
563
00:36:28,490 --> 00:36:30,110
God loves you very much, Danny.
564
00:36:33,550 --> 00:36:36,030
Then how come I'm Danny Blake, the big
mistake?
565
00:36:36,890 --> 00:36:37,970
You're not a mistake.
566
00:36:38,510 --> 00:36:39,910
God doesn't make mistakes.
567
00:36:41,630 --> 00:36:42,850
I'm just a big loser.
568
00:36:45,110 --> 00:36:46,730
Do you know what you did today?
569
00:36:47,710 --> 00:36:52,210
Yeah. I tried to help my mom, but all I
did was get everybody mad.
570
00:36:53,590 --> 00:36:56,350
Do you know what the word catalyst
means?
571
00:36:57,870 --> 00:36:58,870
Isn't that something terrible?
572
00:36:59,810 --> 00:37:03,230
No. It's the reason something got
started.
573
00:37:04,170 --> 00:37:10,870
When you met Walter Jackson today, you
were a catalyst in his life. Dan
574
00:37:11,030 --> 00:37:12,030
too.
575
00:37:12,510 --> 00:37:15,070
Really? God made me a catalyst?
576
00:37:15,610 --> 00:37:16,468
Mm -hmm.
577
00:37:16,470 --> 00:37:17,730
God does it a lot.
578
00:37:18,190 --> 00:37:22,690
Sometimes you start out trying to do one
good thing, and you end up doing
579
00:37:22,690 --> 00:37:23,790
something even better.
580
00:37:24,810 --> 00:37:29,610
You may not have found your father
today, Danny, but you helped some other
581
00:37:29,610 --> 00:37:30,810
people find peace.
582
00:37:32,070 --> 00:37:33,790
And they'd like to say thank you.
583
00:37:41,310 --> 00:37:42,850
Hi. You ready?
584
00:37:46,470 --> 00:37:47,470
Hi, Danny.
585
00:37:48,690 --> 00:37:50,770
I just wanted to make sure you got home
all right.
586
00:37:51,690 --> 00:37:52,690
Yeah, I did.
587
00:37:53,630 --> 00:37:54,630
How's your mom?
588
00:37:55,090 --> 00:37:56,130
She's gonna be okay.
589
00:37:56,810 --> 00:37:57,810
That's great.
590
00:37:58,630 --> 00:38:00,710
I bet she's a really nice lady.
591
00:38:01,370 --> 00:38:02,870
Yeah, you'd like her.
592
00:38:04,270 --> 00:38:06,110
Well, I'm glad I got to meet you.
593
00:38:06,630 --> 00:38:08,970
And I want to thank you for knocking on
our door today.
594
00:38:09,650 --> 00:38:11,090
I was a catalyst, you know.
595
00:38:12,370 --> 00:38:13,510
Yes, you were, honey.
596
00:38:13,870 --> 00:38:16,990
And I was a big jerk.
597
00:38:18,190 --> 00:38:19,950
I have been for a long time.
598
00:38:20,610 --> 00:38:21,850
But God willing...
599
00:38:23,690 --> 00:38:24,970
Things are about to change.
600
00:38:27,710 --> 00:38:29,710
Oh, I thank God it's really willing.
601
00:38:30,390 --> 00:38:33,130
Hey, I really hope you find your dad,
Danny.
602
00:38:35,210 --> 00:38:38,590
And when you do, I hope he realizes what
a great kid you are.
603
00:38:39,470 --> 00:38:40,470
Thanks.
604
00:38:53,610 --> 00:38:54,610
Hey, kid.
605
00:38:55,390 --> 00:38:57,590
Did you get an angel, too? Oh, yeah.
606
00:38:58,150 --> 00:39:00,990
It's been Angel City in Silver Springs
today, I hear.
607
00:39:01,890 --> 00:39:03,290
So, are you happy right now?
608
00:39:03,690 --> 00:39:04,690
Yeah.
609
00:39:04,890 --> 00:39:05,890
Yeah, I am.
610
00:39:06,430 --> 00:39:10,050
Thinking of getting a little house
there. Put down some roots, see what
611
00:39:10,730 --> 00:39:11,730
I did that?
612
00:39:12,170 --> 00:39:13,170
Yep.
613
00:39:13,690 --> 00:39:17,350
You had the guts to go someplace you'd
never been before just to find your
614
00:39:17,350 --> 00:39:20,350
dream, even though you knew you might
not find it.
615
00:39:21,210 --> 00:39:22,210
Faith like that.
616
00:39:25,230 --> 00:39:26,290
Can move mountains.
617
00:39:27,010 --> 00:39:29,390
So, I figure I ought to give it a try.
618
00:39:29,830 --> 00:39:32,190
Settle down, maybe make a few friends.
619
00:39:32,810 --> 00:39:33,930
You want to be one of them?
620
00:39:34,590 --> 00:39:35,590
Okay.
621
00:39:44,270 --> 00:39:47,750
Well, if I couldn't find my dad, at
least I got to be a catalyst.
622
00:39:48,210 --> 00:39:49,630
Don't give up hope, Danny.
623
00:39:50,130 --> 00:39:52,190
God, timing is different from yours.
624
00:39:52,750 --> 00:39:56,710
And you never know who's out there
making things happen.
625
00:39:59,170 --> 00:40:01,050
Oh, he's the Catalyst King.
626
00:40:28,520 --> 00:40:33,080
You know how fast you were going, ma
'am? I know. I've been doing nearly 90
627
00:40:33,080 --> 00:40:34,260
almost 30 minutes.
628
00:40:34,520 --> 00:40:35,840
What took you so long?
629
00:40:38,480 --> 00:40:39,500
Officer Jackson.
630
00:40:53,520 --> 00:40:55,280
It's a really nice job, Donnie.
631
00:40:55,920 --> 00:40:56,920
Thanks.
632
00:40:59,050 --> 00:41:01,470
There's a visitor here. Oh, she's
asleep.
633
00:41:01,870 --> 00:41:03,850
She came to see Danny.
634
00:41:07,270 --> 00:41:09,590
This is Officer Jackson.
635
00:41:15,330 --> 00:41:17,130
Jackson? Jackson.
636
00:41:18,030 --> 00:41:19,030
Um... Oh.
637
00:41:19,490 --> 00:41:23,950
Maybe we should, uh... Yeah, yeah, I
could use some coffee.
638
00:41:37,390 --> 00:41:38,390
Hi, Danny.
639
00:41:39,130 --> 00:41:40,130
Hi.
640
00:41:40,490 --> 00:41:41,950
Did I do something wrong?
641
00:41:44,610 --> 00:41:45,610
No.
642
00:41:46,430 --> 00:41:47,430
No.
643
00:41:51,150 --> 00:41:54,030
I heard you were in Silver Springs
looking for your dad yesterday.
644
00:41:55,170 --> 00:41:56,870
Yeah, but I didn't find him.
645
00:42:00,890 --> 00:42:02,270
Wearing your mom's locket, huh?
646
00:42:02,990 --> 00:42:04,170
Yeah, how'd you know?
647
00:42:04,550 --> 00:42:05,970
The way you never give up.
648
00:42:08,330 --> 00:42:09,430
That's the first thing on the list.
649
00:42:11,170 --> 00:42:13,190
You mean the hundred things you like
about Nicole?
650
00:42:13,770 --> 00:42:14,770
Yeah.
651
00:42:15,410 --> 00:42:17,050
She used to keep the list in that
locket.
652
00:42:18,950 --> 00:42:20,570
She's only got me in there right now.
653
00:42:21,250 --> 00:42:22,250
See?
654
00:42:25,510 --> 00:42:26,510
She kept it.
655
00:42:26,730 --> 00:42:27,850
It's behind your picture here.
656
00:42:40,810 --> 00:42:43,670
Number two, the way you bite your lower
lip when you think.
657
00:42:44,310 --> 00:42:45,510
Hey, I do that too.
658
00:42:46,610 --> 00:42:50,810
Number three through 100, the 98 ways...
You make me smile.
659
00:42:53,370 --> 00:42:55,010
Could you smile for me, please?
660
00:42:59,170 --> 00:43:00,170
Daddy?
661
00:43:03,090 --> 00:43:04,210
How'd you find me?
662
00:43:05,390 --> 00:43:08,690
That is a long story.
663
00:43:10,350 --> 00:43:11,490
Do you believe in angels?
664
00:43:13,790 --> 00:43:14,790
Yeah.
665
00:43:16,430 --> 00:43:18,050
And I believe in families, too.
666
00:43:41,450 --> 00:43:43,310
I've thought about this moment for a
long time.
667
00:43:44,630 --> 00:43:45,630
Me too.
668
00:43:46,890 --> 00:43:47,890
Me too.
669
00:43:53,910 --> 00:43:55,190
You know what you are, Danny?
670
00:43:56,230 --> 00:43:58,230
You are reason number 101.
671
00:44:15,180 --> 00:44:16,420
What they say, what they say.
672
00:44:16,680 --> 00:44:17,900
They seem very happy.
673
00:44:18,140 --> 00:44:18,759
Well, good.
674
00:44:18,760 --> 00:44:19,760
Well, that's it then, huh?
675
00:44:19,940 --> 00:44:21,420
Oh, no, it's not over yet.
676
00:44:22,140 --> 00:44:25,040
There's a kid named Jackson playing air
guitar.
677
00:44:25,480 --> 00:44:26,860
He could use some guidance.
678
00:44:28,080 --> 00:44:31,340
Ted, is that really necessary? Don't
complain to me, Miss Waynes.
679
00:44:31,680 --> 00:44:37,100
If the father says we go talk to Mr.
Guitar Boy, we go talk to Mr. Guitar
680
00:44:37,260 --> 00:44:41,320
If the father says we do the hokey
pokey, we do the hokey pokey, and I
681
00:44:41,320 --> 00:44:42,320
want to hear another word about it.
682
00:44:43,060 --> 00:44:44,080
What's a hokey pokey?
683
00:44:44,670 --> 00:44:45,670
Amen.
50165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.