All language subtitles for touched_by_an_angel_s08e17_hello_i_love_you

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,389 --> 00:00:09,250 Wells, Nevada, where regional business opportunities meet quality rural living. 2 00:00:09,570 --> 00:00:11,770 Population 1 ,363. 3 00:00:12,170 --> 00:00:15,030 I read that on the welcome sign on our way into town. I see. 4 00:00:15,630 --> 00:00:18,710 Oh, but they can add three more to that total now. Someone should tell them that 5 00:00:18,710 --> 00:00:22,350 Mrs. Fisk had triplets last night. I'm sure everyone around here already knows 6 00:00:22,350 --> 00:00:24,990 that. Good news travels fast in a small town. 7 00:00:25,390 --> 00:00:29,990 All news travels fast in a small town, good and otherwise. 8 00:00:45,550 --> 00:00:47,190 Her name is Danny Blake. 9 00:00:47,650 --> 00:00:52,490 That's short for Daniela. She never liked that name. She says a little poo 10 00:00:52,490 --> 00:00:53,490 -poo. 11 00:00:54,190 --> 00:00:55,550 Danny is my assignment. 12 00:00:56,350 --> 00:00:59,250 Yes, but Danny is just the tip of the iceberg. 13 00:00:59,770 --> 00:01:02,250 There's more to this case than meets the eye. 14 00:01:02,810 --> 00:01:04,010 Tess, why do you do that? 15 00:01:04,489 --> 00:01:06,190 You don't mind my saying? 16 00:01:07,150 --> 00:01:09,470 At the beginning of every assignment, you talk in circles. 17 00:01:09,880 --> 00:01:10,699 I do not. 18 00:01:10,700 --> 00:01:14,180 You do. You just said it. There's more to this than meets the eye. We need more 19 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 information. 20 00:01:15,620 --> 00:01:19,900 Well, try talking less and paying attention more. 21 00:01:21,040 --> 00:01:25,300 Father, give me patience, the patience that I say what I need to say when I 22 00:01:25,300 --> 00:01:26,880 to say it, and that's all I'm going to say. 23 00:01:30,140 --> 00:01:34,700 Hi, my mom said it's okay if I have a sleepover tomorrow night. Did you ask 24 00:01:34,700 --> 00:01:35,700 mom if she can come? 25 00:01:37,499 --> 00:01:42,840 Yeah, she said no. We're going to my house. And I guess we won't be seeing 26 00:01:42,840 --> 00:01:44,540 next Friday night, huh, Danny? 27 00:01:47,720 --> 00:01:49,320 That was mean, silly. 28 00:01:49,720 --> 00:01:53,100 Well, who cares? It's just Danny and Blake, the big mistake. 29 00:02:06,610 --> 00:02:07,610 Knock, knock. 30 00:02:07,790 --> 00:02:09,070 Gail, what are you doing here? 31 00:02:09,610 --> 00:02:11,070 Oh, your hair looks cute, Nicole. 32 00:02:11,310 --> 00:02:12,310 What'd you do to it? 33 00:02:12,450 --> 00:02:13,450 Nothing yet. 34 00:02:13,670 --> 00:02:15,490 Didn't you get my message? I found a sitter. 35 00:02:15,910 --> 00:02:18,790 Yes? You hired a total stranger out of the newspaper? 36 00:02:19,330 --> 00:02:21,630 You're always too nice, so I thought I'd give her the third degree. 37 00:02:22,130 --> 00:02:23,890 You seem nice on the phone. 38 00:02:24,350 --> 00:02:25,950 Why do you always have to assume the worst? 39 00:02:26,190 --> 00:02:29,670 Do you watch the six o 'clock news? I am staying until I'm convinced she's okay. 40 00:02:30,290 --> 00:02:31,290 Hey, fool! 41 00:02:32,890 --> 00:02:35,010 What was that about? 42 00:02:39,790 --> 00:02:40,790 Oh, man. 43 00:02:41,350 --> 00:02:42,970 Father -daughter dance next Friday. 44 00:02:44,550 --> 00:02:46,430 Well, I told you this was going to happen sooner or later. 45 00:02:46,790 --> 00:02:48,610 I know. I was just hoping for later. 46 00:02:49,310 --> 00:02:50,310 Much later. 47 00:02:52,910 --> 00:02:55,350 The father -daughter dance, what's wrong with that? 48 00:02:55,790 --> 00:02:56,790 Not a thing. 49 00:02:57,310 --> 00:02:58,730 If you've got a father. 50 00:03:00,010 --> 00:03:03,850 But, Tess, all humans have a father. I mean, sure, there's precedent for 51 00:03:03,850 --> 00:03:07,630 immaculate conception, but... What Tess is saying is that Donnie's father is no 52 00:03:07,630 --> 00:03:08,630 longer around. 53 00:03:10,940 --> 00:03:15,180 Oh. Where is he? That's the rest of the iceberg. 54 00:03:15,760 --> 00:03:16,760 Oh. 55 00:03:20,120 --> 00:03:25,840 When you walk down the road, 56 00:03:26,560 --> 00:03:33,500 heavy burden, heavy load, I 57 00:03:33,500 --> 00:03:38,720 will rise and I will walk with you. 58 00:03:39,760 --> 00:03:44,920 I'll walk with you till the sun don't even shine. 59 00:03:45,340 --> 00:03:52,120 Walk with you every time I tell you I'll walk 60 00:03:52,120 --> 00:03:53,180 with you. 61 00:03:54,440 --> 00:03:58,780 Believe me, I'll walk with you. 62 00:04:28,970 --> 00:04:29,970 how you feel. 63 00:04:30,030 --> 00:04:31,490 No, you don't. 64 00:04:31,770 --> 00:04:32,970 You had a daddy. 65 00:04:33,530 --> 00:04:35,310 Everybody has one except me. 66 00:04:37,330 --> 00:04:40,150 I'm tired of being Danny Blake, the big mistake. 67 00:04:41,030 --> 00:04:42,690 Baby, you are not a mistake. 68 00:04:43,530 --> 00:04:44,530 You know that. 69 00:04:46,670 --> 00:04:50,290 Then how come nobody ever talks about it? It's like you're embarrassed. 70 00:04:50,950 --> 00:04:51,950 No. 71 00:04:52,570 --> 00:04:53,890 Danny, I'm not embarrassed. 72 00:04:54,470 --> 00:04:55,710 I will talk about it. 73 00:04:56,560 --> 00:04:58,440 I didn't think you were ready yet. 74 00:05:00,740 --> 00:05:01,780 What do you want to know? 75 00:05:05,300 --> 00:05:07,680 Well, does he hate me? 76 00:05:08,800 --> 00:05:09,800 No. 77 00:05:10,060 --> 00:05:11,280 Of course he doesn't. 78 00:05:12,080 --> 00:05:16,100 Then how come he never even sent me a birthday card or a Christmas present or 79 00:05:16,100 --> 00:05:17,100 anything? 80 00:05:19,020 --> 00:05:20,020 Hold on. 81 00:05:36,720 --> 00:05:39,180 Hi. You must be Monica. Come on in. Thank you. 82 00:05:42,080 --> 00:05:43,580 I'll be with you in a minute. Okay. 83 00:05:45,040 --> 00:05:46,860 Hello. I'm Monica, the new sitter. 84 00:05:47,140 --> 00:05:48,300 Gail, Nicole's sister. 85 00:05:49,700 --> 00:05:51,860 No calluses, no dirt under the nails. 86 00:05:52,280 --> 00:05:53,800 Looks like a professional manicure. 87 00:05:54,340 --> 00:05:55,340 Why are you here? 88 00:05:56,100 --> 00:06:00,040 Your sister hired me to... I know why you're here. Why are you here? 89 00:06:00,580 --> 00:06:01,580 What's your angle? 90 00:06:03,120 --> 00:06:06,760 It's my understanding that Nicole was offered a promotion at the factory if 91 00:06:06,760 --> 00:06:10,380 she'd switch to the swing shift, but she has no one to take care of her 92 00:06:10,380 --> 00:06:11,380 daughter. 93 00:06:11,560 --> 00:06:14,440 Okay, Danny's eating dinner, and she chokes. What do you do? 94 00:06:14,720 --> 00:06:15,720 You've got ten seconds. 95 00:06:17,840 --> 00:06:23,080 If she can speak, then her airway is not fully blocked, and she can dislodge the 96 00:06:23,080 --> 00:06:26,900 obstacle herself, usually by coughing. If she can't speak, then the airway is 97 00:06:26,900 --> 00:06:29,080 blocked, and I would perform the Heimlich maneuver. 98 00:06:38,960 --> 00:06:41,400 It's kind of a memory box I've been saving for you. 99 00:06:43,520 --> 00:06:45,960 Dad gave you this on your first birthday. 100 00:06:50,960 --> 00:06:55,620 For my very special girl. I'm sorry I couldn't be with you on your birthday, 101 00:06:55,620 --> 00:06:56,800 I think about you every day. 102 00:06:57,100 --> 00:06:58,600 I love you very much. 103 00:06:59,340 --> 00:07:00,340 Love, Daddy. 104 00:07:07,050 --> 00:07:08,630 What about the rest of my birthday? 105 00:07:10,630 --> 00:07:12,290 Well, I asked him not to send any more. 106 00:07:12,650 --> 00:07:13,650 Why? 107 00:07:13,890 --> 00:07:16,510 Because I thought it would be better for us to make a clean break. 108 00:07:16,850 --> 00:07:18,630 How come? Didn't you love him? 109 00:07:19,490 --> 00:07:20,930 Yes, I did. 110 00:07:22,430 --> 00:07:23,570 What was he like? 111 00:07:25,590 --> 00:07:30,230 Well, I don't know what he's like now, but I remember when I first met him. 112 00:07:31,850 --> 00:07:34,830 After high school, I got a job at the Silver Springs Diner. 113 00:07:35,360 --> 00:07:36,900 Then he came in every day. 114 00:07:37,600 --> 00:07:41,760 He never said much, but he had this million -dollar smile. 115 00:07:42,900 --> 00:07:46,740 And one night, instead of a tip, he left a list. 116 00:07:47,360 --> 00:07:51,900 And at the top of the list, it said, 100 things I like about Nicole. 117 00:07:53,160 --> 00:07:54,280 100 things? 118 00:07:54,980 --> 00:07:55,980 Wow. 119 00:07:56,720 --> 00:07:57,720 Wow. 120 00:07:58,740 --> 00:08:01,880 He always knew the right things to say to make me feel better. 121 00:08:02,430 --> 00:08:04,710 So if you love him, why can't we all be together? 122 00:08:07,630 --> 00:08:13,050 Well, love between a man and a woman can be a complicated thing, honey. 123 00:08:14,190 --> 00:08:16,870 You wish people could be one way and they can't. 124 00:08:17,770 --> 00:08:20,550 Sometimes you say things that you can't take back. 125 00:08:21,470 --> 00:08:25,590 And even if you wanted to try again, maybe the other person won't. 126 00:08:26,090 --> 00:08:28,270 And you're too afraid to try and find out. 127 00:08:29,450 --> 00:08:31,010 So you both just let it go. 128 00:08:31,909 --> 00:08:34,230 But... You have to trust me on this, Danny. 129 00:08:35,490 --> 00:08:41,169 Sometimes life just gets in the way and it's too late to try to put things back 130 00:08:41,169 --> 00:08:42,169 together again. 131 00:08:44,150 --> 00:08:45,970 Do you ever wonder about him? 132 00:08:47,790 --> 00:08:48,790 Yes. 133 00:08:50,070 --> 00:08:52,030 Do you think I'll ever meet him one day? 134 00:08:54,910 --> 00:08:55,910 Maybe. 135 00:08:57,010 --> 00:08:58,010 Maybe someday. 136 00:09:00,970 --> 00:09:01,970 You know something? 137 00:09:03,250 --> 00:09:05,030 You got your daddy's smile. 138 00:09:05,510 --> 00:09:06,510 I do? 139 00:09:06,550 --> 00:09:07,550 Mm -hmm. 140 00:09:10,390 --> 00:09:11,530 I love you. 141 00:09:11,870 --> 00:09:13,050 I love you, too. 142 00:09:31,470 --> 00:09:32,470 Silver Spring. 143 00:09:39,010 --> 00:09:40,010 Hi, Danny. 144 00:09:41,890 --> 00:09:44,690 Hi, guess what? I'm going to the dance next Friday. 145 00:09:45,110 --> 00:09:46,110 Right, with who? 146 00:09:46,570 --> 00:09:47,570 With my dad. 147 00:09:47,810 --> 00:09:48,930 You don't have a dad. 148 00:09:49,450 --> 00:09:51,430 Everybody has a dad cage. Duh. 149 00:09:54,130 --> 00:09:56,090 My mom and I talked about it last night. 150 00:09:56,390 --> 00:09:58,690 He lives in Silver Springs and he's really nice. 151 00:09:58,910 --> 00:10:00,730 Cool. You want to walk home with us? 152 00:10:01,610 --> 00:10:02,610 Yeah, okay. 153 00:10:22,590 --> 00:10:24,530 The Silver Springs. The name's Jackson. 154 00:10:25,390 --> 00:10:27,690 Uh, first name? I'm not sure. 155 00:10:28,270 --> 00:10:29,270 Danny? 156 00:10:29,830 --> 00:10:30,850 What are you doing? 157 00:10:32,140 --> 00:10:37,040 I was trying to call my dad to invite him to the dance Friday night. 158 00:10:37,400 --> 00:10:38,640 You can't do that. 159 00:10:39,020 --> 00:10:39,839 Why not? 160 00:10:39,840 --> 00:10:41,260 Because I said so. 161 00:10:41,800 --> 00:10:44,040 That's not fair. I can call him if I want to. 162 00:10:44,700 --> 00:10:46,020 Daniela, go to your room. 163 00:10:46,280 --> 00:10:48,060 Don't call me that. I hate that name. 164 00:10:48,280 --> 00:10:49,620 Go to your room. Now. 165 00:10:53,840 --> 00:10:55,200 I can't believe she did that. 166 00:10:55,580 --> 00:10:58,200 I think she's just trying to find out who she is. 167 00:10:58,720 --> 00:11:00,440 I shouldn't have told her anything. 168 00:11:01,470 --> 00:11:02,610 Too young to understand. 169 00:11:04,270 --> 00:11:05,270 I've got to go. 170 00:11:21,670 --> 00:11:22,670 Danny? 171 00:11:23,610 --> 00:11:26,770 Danny? Wake up. Wake up. We have to get you dressed. 172 00:11:28,840 --> 00:11:30,540 My husband's catching the next flight back home. 173 00:11:30,740 --> 00:11:32,300 Monica, do you think that you could drive? 174 00:11:33,120 --> 00:11:34,120 What's going on? 175 00:11:34,980 --> 00:11:36,920 There was an accident at the factory. 176 00:11:41,620 --> 00:11:47,420 Is she okay? 177 00:11:47,740 --> 00:11:48,760 She's in surgery. 178 00:11:49,280 --> 00:11:50,640 When can I see my mom? 179 00:11:51,260 --> 00:11:53,880 It'll be at least 12 hours, honey. 180 00:11:54,960 --> 00:11:57,120 But you can say a prayer for her right now. 181 00:11:58,570 --> 00:12:00,330 I want to say a prayer. I want to do something. 182 00:12:01,270 --> 00:12:04,310 When your mother came in, she was wearing this. 183 00:12:04,710 --> 00:12:07,910 Why don't you keep it for her until she feels better? 184 00:12:12,550 --> 00:12:15,410 When the foreman called me from the factory... Listen, 185 00:12:17,290 --> 00:12:20,810 Danny, why don't you go into my purse, get a dollar, and go buy a Coke, okay? 186 00:12:23,070 --> 00:12:25,130 The cafeteria's just down the hallway. 187 00:12:25,370 --> 00:12:26,370 Do you want me to go with you? 188 00:12:26,550 --> 00:12:28,170 No, that's okay. I'll be right back. 189 00:12:36,970 --> 00:12:39,530 When my sister comes out of this, what kind of care will she need? 190 00:12:39,930 --> 00:12:44,430 Well, it's too early to say exactly what her medical needs will be. But I do 191 00:12:44,430 --> 00:12:49,110 know that she's going to need all the love and support that she can get from 192 00:12:49,110 --> 00:12:50,110 this. 193 00:12:50,210 --> 00:12:53,270 She's a single mom. She doesn't have much family. 194 00:12:53,570 --> 00:12:54,570 She's dead. 195 00:13:34,829 --> 00:13:36,110 Danny, please get in. 196 00:13:37,470 --> 00:13:41,770 I can't. I'm sorry I ran away and I'm sorry I took Aunt Gail's money. But I've 197 00:13:41,770 --> 00:13:42,770 got to help my mom. 198 00:13:43,110 --> 00:13:46,430 How are you going to help her by running away when she needs you most? 199 00:13:46,790 --> 00:13:50,110 She told me that my dad always knew what to say to make her feel better. 200 00:13:50,350 --> 00:13:51,910 So you came here to find him? 201 00:13:52,230 --> 00:13:55,910 Yeah, and if she wakes up tonight and he's there for her, then everything will 202 00:13:55,910 --> 00:13:56,849 be okay. 203 00:13:56,850 --> 00:14:00,190 Please, Monica, please help. It's really, really important. 204 00:14:00,910 --> 00:14:02,150 All right. 205 00:14:02,680 --> 00:14:05,120 I'll help you, but first you have to make a phone call. 206 00:14:06,860 --> 00:14:07,860 Okay. 207 00:14:21,980 --> 00:14:26,320 Yeah, I know, but Monica's here with me, and could you please tell my Aunt Gail? 208 00:14:28,320 --> 00:14:29,320 Talk to my mom. 209 00:14:31,370 --> 00:14:35,550 She's in recovery, but we won't know anything for a while, baby. 210 00:14:36,010 --> 00:14:37,490 May I speak to Monica? 211 00:14:38,090 --> 00:14:40,830 Yeah. She wants to talk to you. 212 00:14:42,390 --> 00:14:46,090 Hello? So, she's looking for her father. 213 00:14:46,590 --> 00:14:47,590 Yes. 214 00:14:48,030 --> 00:14:49,730 You think that's a good thing? 215 00:14:50,250 --> 00:14:54,230 Well, I think she's feeling very helpless, and I think that this might 216 00:14:54,230 --> 00:14:55,230 to feel like she's doing something. 217 00:14:55,730 --> 00:14:57,670 You have her back here tonight? 218 00:14:58,710 --> 00:14:59,710 Yes, ma 'am. 219 00:15:02,760 --> 00:15:03,760 Here they are. 220 00:15:05,320 --> 00:15:06,760 Four people named Jackson. 221 00:15:07,020 --> 00:15:10,360 All right, then we'll get a piece of paper so we can write down the 222 00:15:10,800 --> 00:15:13,060 All set. Let's go. 223 00:15:24,920 --> 00:15:27,260 This is the right address. This could be it. 224 00:15:27,580 --> 00:15:29,260 Only one way to find out. 225 00:15:38,800 --> 00:15:40,160 No one seems to be home. 226 00:15:45,920 --> 00:15:48,600 Hello. We're looking for a Timothy Jackson. 227 00:15:49,040 --> 00:15:50,040 What? 228 00:15:50,480 --> 00:15:51,600 Timothy Jackson. 229 00:15:52,240 --> 00:15:53,240 That's me. 230 00:15:54,320 --> 00:15:55,980 Whatever you tell me, I buy. 231 00:16:00,020 --> 00:16:01,540 We're sorry for troubling you. 232 00:16:11,980 --> 00:16:13,140 Yes, may I help you? 233 00:16:23,920 --> 00:16:25,760 Hey, what up? 234 00:16:26,200 --> 00:16:28,280 We're looking for Alex Jackson. 235 00:16:28,500 --> 00:16:31,200 You got him, babe. Now what can I do for you? 236 00:16:42,990 --> 00:16:43,990 This is the last one. 237 00:16:44,370 --> 00:16:45,430 One is all you need. 238 00:16:51,890 --> 00:16:53,170 Are you Mr. Jackson? 239 00:16:54,110 --> 00:16:56,450 No, I'm Andrew. Mr. Jackson's in the house. 240 00:16:56,830 --> 00:16:57,830 Thanks. Okay. 241 00:16:59,210 --> 00:17:01,510 I didn't know that you were assigned to Walter and Kim, too. 242 00:17:01,990 --> 00:17:03,610 Kim? Walter's wife. 243 00:17:04,349 --> 00:17:06,810 It's just marital difficulties and trust issues. 244 00:17:10,190 --> 00:17:11,430 You're not on this case, are you? 245 00:17:12,109 --> 00:17:13,109 Well, no. 246 00:17:13,530 --> 00:17:14,530 And maybe. 247 00:17:17,230 --> 00:17:18,510 You're starting to sound like Tess. 248 00:17:25,990 --> 00:17:28,870 Yeah. Hello, Mr. Jackson. My name's Monica. 249 00:17:29,150 --> 00:17:30,150 This is Danny. 250 00:17:30,790 --> 00:17:34,910 Danny? Yeah, it's better than my real name, Daniela. Weird, huh? 251 00:17:35,150 --> 00:17:38,830 My mom gave it to me, but I don't know why. Maybe you know her? Her name is 252 00:17:38,830 --> 00:17:39,830 Nicole Blake. 253 00:17:40,590 --> 00:17:41,590 Nicole Blake. 254 00:17:42,850 --> 00:17:44,190 I think you're my father. 255 00:17:45,810 --> 00:17:46,810 What? 256 00:17:47,690 --> 00:17:49,110 What are you talking about? 257 00:17:49,350 --> 00:17:50,630 I think you're my daddy. 258 00:17:51,810 --> 00:17:53,630 I don't know any Nicole Blake. 259 00:17:54,030 --> 00:17:55,750 Did she say what I think she said? 260 00:17:56,550 --> 00:17:57,550 Listen, 261 00:17:57,770 --> 00:17:58,770 Kim, wait. 262 00:17:59,750 --> 00:18:03,550 I can't believe this is happening again, Walter. 263 00:18:03,910 --> 00:18:07,550 You've got to believe me. I can give you a hundred reasons why you have to 264 00:18:07,550 --> 00:18:08,319 believe me. 265 00:18:08,320 --> 00:18:09,500 Did you hear what he just said? 266 00:18:09,700 --> 00:18:11,220 He could give her a hundred reasons. 267 00:18:11,520 --> 00:18:15,180 Just like the list. The hundred things he loved about my mom. 268 00:18:15,520 --> 00:18:17,980 I'm not sure it's really the same thing, Danny. 269 00:18:18,780 --> 00:18:20,900 And I think we need to come back later. 270 00:18:40,170 --> 00:18:43,150 How could you do this to me? I didn't do anything. 271 00:18:43,610 --> 00:18:46,290 Really? That's what you said about Lisa. 272 00:18:46,870 --> 00:18:48,770 And before her, Renee. 273 00:18:49,050 --> 00:18:54,530 And before that, I forget, Walter, who was first? Was it Heather or Terry? 274 00:18:55,270 --> 00:18:59,310 Look, I know I made mistakes early on, big ones. But that was a long time ago, 275 00:18:59,370 --> 00:19:02,330 and I thought that we worked this out. Yeah, well, so did I. 276 00:19:07,730 --> 00:19:09,410 That had to be him, Monica. 277 00:19:09,960 --> 00:19:11,600 He was the last Jackson on the list. 278 00:19:12,180 --> 00:19:15,160 He did seem to be the right age, but... 279 00:19:15,160 --> 00:19:25,940 Maybe 280 00:19:25,940 --> 00:19:28,300 he wasn't the last one. Dan Jackson. 281 00:19:29,440 --> 00:19:32,300 Hi. Danny, this is my friend Gloria. 282 00:19:32,860 --> 00:19:33,860 Hi. 283 00:19:34,840 --> 00:19:35,920 What are you doing here? 284 00:19:36,400 --> 00:19:40,160 Oh, Tad sent me to help this man with self -esteem issues, but frankly, he 285 00:19:40,160 --> 00:19:41,480 seemed perfectly happy the way he is. 286 00:19:41,740 --> 00:19:47,000 And now that you're here, something tells me that maybe Dan Jackson is 287 00:19:47,000 --> 00:19:48,000 father. 288 00:19:48,500 --> 00:19:49,500 Where is he? 289 00:19:49,620 --> 00:19:50,760 Inside. Follow me. 290 00:19:56,320 --> 00:19:59,580 Dan, this is Monica and Danny. This is Dan Jackson. 291 00:19:59,780 --> 00:20:00,780 Hello. Hi. 292 00:20:01,040 --> 00:20:02,040 I like your van. 293 00:20:02,680 --> 00:20:04,480 You mean my W -E -S -V? 294 00:20:06,040 --> 00:20:07,220 Work -eat -sleep vehicle. 295 00:20:08,020 --> 00:20:09,200 You live in your van? 296 00:20:10,320 --> 00:20:11,320 Yeah. 297 00:20:12,500 --> 00:20:13,940 That's why you're not in the phone book. 298 00:20:15,360 --> 00:20:19,780 Yeah. So, uh, what can I do you for? I got ten offices full of windows to clean 299 00:20:19,780 --> 00:20:20,880 here, then I'm at your service. 300 00:20:21,120 --> 00:20:23,260 Oh, and I run a cash -only business. 301 00:20:23,580 --> 00:20:24,640 He travels around a lot. 302 00:20:27,320 --> 00:20:28,320 Nice locket. 303 00:20:30,440 --> 00:20:31,560 This? Yeah. 304 00:20:32,880 --> 00:20:33,849 Reminds me of... 305 00:20:33,850 --> 00:20:35,390 Somebody used to know a long time ago. 306 00:20:36,730 --> 00:20:37,730 Really? 307 00:20:38,550 --> 00:20:40,230 Yeah. Excuse me. 308 00:20:42,290 --> 00:20:43,450 It's him. It's my dad. 309 00:20:43,830 --> 00:20:46,530 A few minutes ago, you thought Walter was your dad. 310 00:20:46,810 --> 00:20:48,430 Yeah, but this time I'm really sure. 311 00:20:48,990 --> 00:20:51,050 His name is Dan. Mine's Danny. 312 00:20:51,730 --> 00:20:53,590 And he remembers my mom's locket. 313 00:20:53,990 --> 00:20:55,510 I'm not so sure, Danny. 314 00:20:55,950 --> 00:20:59,250 All we gotta do is get him to smile and see if it's worth a million dollars, 315 00:20:59,290 --> 00:21:00,290 like my mom said. 316 00:21:02,610 --> 00:21:04,160 Dana? to be the one it all fits. 317 00:21:04,440 --> 00:21:07,740 It seems to, but something doesn't feel right yet. 318 00:21:08,120 --> 00:21:09,740 Oh, the whole living in the van thing? 319 00:21:10,240 --> 00:21:12,580 Hmm. That presents a challenge. 320 00:21:12,800 --> 00:21:16,520 It also suggests someone who didn't want to be tied down with a family. 321 00:21:17,700 --> 00:21:18,700 Oh. 322 00:21:19,600 --> 00:21:20,980 Maybe he is her father. 323 00:21:21,820 --> 00:21:23,580 And maybe he doesn't want to be. 324 00:21:33,800 --> 00:21:35,560 What animal do you look like in the bathtub? 325 00:21:38,380 --> 00:21:39,380 A little bear. 326 00:21:41,460 --> 00:21:42,460 Get it? 327 00:21:43,120 --> 00:21:44,120 Try this. 328 00:21:44,160 --> 00:21:45,160 Knock, knock. 329 00:21:45,740 --> 00:21:49,460 Lady, can you do something with your kid? I got a lot of work to do here. 330 00:21:51,060 --> 00:21:53,520 I'm going to get some more cleaning fluid. Take this stuff to the next 331 00:22:10,190 --> 00:22:12,950 Dan, Dan the Handyman, making the rounds again. 332 00:22:13,310 --> 00:22:16,090 Every three months, J .T., as dependable as a Swiss watch. 333 00:22:16,390 --> 00:22:18,350 Now, did you remember to get yourself that business license this time? 334 00:22:19,030 --> 00:22:20,030 Yes, sir. 335 00:22:40,430 --> 00:22:45,830 him to smile at me monica my mom said my dad smiled all the time maybe he just 336 00:22:45,830 --> 00:22:51,210 doesn't like me i don't think it has anything to do with you danny some 337 00:22:51,210 --> 00:22:58,110 just aren't miler walter is can we go see him again 338 00:22:58,110 --> 00:23:04,830 so you just drive around and people hire you yep 339 00:23:04,830 --> 00:23:09,420 i hire people like you to help me when i need it And it's off to the next town 340 00:23:09,420 --> 00:23:11,240 and the next job. And next assistant. 341 00:23:11,700 --> 00:23:12,800 I'd like to keep moving. 342 00:23:13,740 --> 00:23:15,400 How do you get to know people that way? 343 00:23:17,000 --> 00:23:18,000 I don't. 344 00:23:18,440 --> 00:23:22,640 So no little romances, no special Valentine's? 345 00:23:24,120 --> 00:23:25,120 No. 346 00:23:26,180 --> 00:23:27,180 Not anymore. 347 00:23:28,640 --> 00:23:29,640 Aha. 348 00:23:31,020 --> 00:23:35,380 Aha? Yes, there's obviously something in your past to explain your fear of 349 00:23:35,380 --> 00:23:36,940 commitment. You're just not telling me. 350 00:23:39,400 --> 00:23:41,820 You know what I like best about the way I live my life, Gloria? 351 00:23:42,460 --> 00:23:44,280 What? I don't answer to anybody. 352 00:23:51,980 --> 00:23:54,700 Monica, we need to hurry. My mom will be waking up soon. 353 00:23:57,060 --> 00:23:58,780 When are you going to get this thing running, Andrew? 354 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 Pretty soon. 355 00:24:00,120 --> 00:24:01,480 The timing's a little off. 356 00:24:01,960 --> 00:24:03,380 Please, hurry. 357 00:24:04,920 --> 00:24:08,420 I swear if this car was running, I'd be a hundred miles away by now. 358 00:24:10,170 --> 00:24:12,850 Maybe it's good that neither of you are running right now. 359 00:24:14,730 --> 00:24:15,910 What are you doing standing out here? 360 00:24:19,210 --> 00:24:20,250 Car still not working yet? 361 00:24:22,710 --> 00:24:24,090 Why don't you come inside, we can talk. 362 00:24:25,490 --> 00:24:26,490 No. 363 00:24:26,790 --> 00:24:27,890 You never want to talk. 364 00:24:28,350 --> 00:24:30,370 I turn off the TV, you just stare at me. 365 00:24:30,690 --> 00:24:32,510 I ask you how you are, you say I'm fine. 366 00:24:33,510 --> 00:24:35,050 You've got to give me something to work with here. 367 00:24:36,970 --> 00:24:39,130 Do you guys want me to take a break or something? 368 00:24:40,929 --> 00:24:42,470 No. Please fix the car. 369 00:24:50,290 --> 00:24:51,290 Okay. 370 00:24:51,890 --> 00:24:52,890 Here it is. 371 00:24:54,210 --> 00:24:58,770 Every time I leave this house, go to the hairdresser, the grocery, or the 372 00:24:58,770 --> 00:25:03,970 cleaners, whenever I just see a woman walking down the street, I wonder to 373 00:25:03,970 --> 00:25:06,650 myself, is she younger than me? 374 00:25:07,570 --> 00:25:08,970 Is she prettier than me? 375 00:25:09,870 --> 00:25:11,890 Did Walter have an affair with her, too? 376 00:25:12,730 --> 00:25:13,870 Why do you do that to yourself? 377 00:25:14,410 --> 00:25:18,530 I didn't do this to me. You did this to me. You're the one who cheated on me, 378 00:25:18,570 --> 00:25:19,570 remember? 379 00:25:21,330 --> 00:25:23,370 That was a long, long time ago. 380 00:25:27,630 --> 00:25:30,970 I said I would never do it again, and I never have, and you said that you 381 00:25:30,970 --> 00:25:31,970 forgave me. 382 00:25:32,930 --> 00:25:34,330 Forgiving was the easy part. 383 00:25:36,530 --> 00:25:39,250 It's forgetting that I'm finding... 384 00:25:39,750 --> 00:25:40,750 Next to impossible. 385 00:25:42,470 --> 00:25:45,470 And when that little girl showed up at the door, I thought to myself, well, 386 00:25:45,490 --> 00:25:46,490 what's next? 387 00:25:46,710 --> 00:25:47,710 Or who's next? 388 00:25:47,910 --> 00:25:49,330 When are you ever going to trust me again? 389 00:25:50,770 --> 00:25:52,890 Excuse me. We're sorry for interrupting. 390 00:25:54,810 --> 00:25:59,870 I didn't mean to make anybody fight, but my mom got hurt and I really need to 391 00:25:59,870 --> 00:26:00,870 find my dad. 392 00:26:01,390 --> 00:26:02,970 This isn't your fault, sweetheart. 393 00:26:05,910 --> 00:26:06,910 Talk to her. 394 00:26:18,260 --> 00:26:19,260 Danny, right? 395 00:26:19,720 --> 00:26:20,720 Short for Daniel. 396 00:26:20,920 --> 00:26:22,720 I know. Stupid name. 397 00:26:23,200 --> 00:26:24,200 Try Walter. 398 00:26:25,120 --> 00:26:26,980 It's not so great right about now, either. 399 00:26:28,460 --> 00:26:29,640 I like your smile. 400 00:26:30,260 --> 00:26:31,260 Thank you. 401 00:26:31,800 --> 00:26:33,020 I like yours, too. 402 00:26:34,080 --> 00:26:35,080 Thanks. 403 00:26:35,440 --> 00:26:36,760 So did you know my mom? 404 00:26:37,880 --> 00:26:40,240 She met my dad at Silver Springs Diner. 405 00:26:43,340 --> 00:26:45,580 We really need to hear the truth, Walter. 406 00:26:49,800 --> 00:26:51,700 The truth is that I don't know. 407 00:26:53,700 --> 00:26:57,240 There was a time when I used to know a lot of women. 408 00:26:59,100 --> 00:27:01,640 But I don't think I really need to discuss that with a little kid. 409 00:27:01,860 --> 00:27:03,020 I'm not little, I'm ten. 410 00:27:03,820 --> 00:27:04,820 Oh, you're ten. 411 00:27:05,220 --> 00:27:07,860 I was born November 28th in 1991. 412 00:27:08,860 --> 00:27:10,340 I was a Thanksgiving baby. 413 00:27:10,760 --> 00:27:14,820 Mom said not only did I give her something to be thankful for, but 414 00:27:14,820 --> 00:27:16,380 me, she didn't have to cook that year. 415 00:27:19,660 --> 00:27:20,660 It's not me. 416 00:27:21,380 --> 00:27:22,380 It couldn't be me. 417 00:27:22,800 --> 00:27:23,800 Kim! 418 00:27:24,040 --> 00:27:25,040 Kim! 419 00:27:30,620 --> 00:27:31,100 She 420 00:27:31,100 --> 00:27:39,180 was 421 00:27:39,180 --> 00:27:40,540 born in November of 91. 422 00:27:41,660 --> 00:27:43,400 I'll send her a birthday card. 423 00:27:44,060 --> 00:27:46,760 Think about it. Where were we that whole year? You remember? 424 00:27:47,080 --> 00:27:48,080 I don't know. 425 00:27:48,590 --> 00:27:50,490 Let's see, um, 91? 426 00:27:52,510 --> 00:27:54,110 That's the year we spent in France. 427 00:27:54,370 --> 00:27:58,370 Exactly. And her parents met each other here in Silver Springs. 428 00:28:03,890 --> 00:28:04,890 What? 429 00:28:07,670 --> 00:28:08,670 What is it now? 430 00:28:08,830 --> 00:28:10,210 That solves your problem. 431 00:28:11,050 --> 00:28:12,050 Not ours. 432 00:28:20,490 --> 00:28:21,890 I thought you left, kid. 433 00:28:22,410 --> 00:28:26,390 You said this reminded you of somebody you used to know. It was my mom, Nicole 434 00:28:26,390 --> 00:28:28,030 Blake. And you're my dad. 435 00:28:34,490 --> 00:28:35,570 She's serious, Dan. 436 00:28:42,150 --> 00:28:46,970 Look, don't get me wrong. You seem like a nice little girl, but I... I don't eat 437 00:28:46,970 --> 00:28:49,030 very much, and I don't make a lot of noise. 438 00:28:49,560 --> 00:28:51,260 You don't have to come back and live with us forever. 439 00:28:51,660 --> 00:28:55,200 But if my mom could see you when she wakes up, it'll help her get better. 440 00:28:55,580 --> 00:28:59,680 Because she really, really loves you. And I don't know you that well, but I 441 00:28:59,680 --> 00:29:00,319 you too. 442 00:29:00,320 --> 00:29:01,320 You don't understand. 443 00:29:01,500 --> 00:29:02,740 You've got the wrong guy. 444 00:29:02,940 --> 00:29:03,940 I'm not your daddy. 445 00:29:04,500 --> 00:29:06,580 Please. She took the little girl. 446 00:29:07,560 --> 00:29:10,240 I know. I'm sorry. 447 00:29:11,600 --> 00:29:15,960 Look, I don't know any Nicole, Blake, and... 448 00:29:16,270 --> 00:29:17,570 She wouldn't want me around anyway. 449 00:29:17,850 --> 00:29:21,190 I got a lousy temper, no money, I smell like turpentine. 450 00:29:21,410 --> 00:29:23,490 I don't care. I need to find my daddy. 451 00:29:23,830 --> 00:29:24,830 Well, you should care. 452 00:29:26,250 --> 00:29:27,250 Yeah. 453 00:29:27,490 --> 00:29:29,670 I knew somebody who had a locket like this. 454 00:29:30,170 --> 00:29:32,590 And it was somebody I loved very much. 455 00:29:33,530 --> 00:29:35,750 Her name was Barbara. 456 00:29:36,390 --> 00:29:38,170 No, it's Nicole. You're just forgetting. 457 00:29:38,570 --> 00:29:39,570 No, honey. 458 00:29:40,410 --> 00:29:44,970 My wife left me because I... I couldn't give her. 459 00:29:45,440 --> 00:29:51,400 Children, I can't possibly be your daddy because I 460 00:29:51,400 --> 00:29:53,660 can't be anybody's daddy. 461 00:30:18,190 --> 00:30:19,190 Welcome back, Sissy. 462 00:30:21,430 --> 00:30:22,430 Hi, Danny. 463 00:30:23,150 --> 00:30:24,290 Yeah, she's out with Monica. 464 00:30:24,610 --> 00:30:25,610 They'll be back in a minute. 465 00:30:26,650 --> 00:30:27,650 What happened? 466 00:30:28,370 --> 00:30:30,790 One of the hydraulic cables came loose on your line. 467 00:30:31,630 --> 00:30:32,870 Hit you in the back of the head. 468 00:30:33,350 --> 00:30:34,830 I had to go in and stop the bleeding. 469 00:30:54,380 --> 00:30:55,380 How are you feeling, Nicole? 470 00:30:55,640 --> 00:30:56,640 Ow. 471 00:30:57,700 --> 00:30:59,940 Monica and Danny have been on a little adventure. 472 00:31:00,900 --> 00:31:02,520 It was a stupid adventure. 473 00:31:03,400 --> 00:31:05,000 I went to Silver Springs. 474 00:31:09,180 --> 00:31:12,180 It wasn't Monica's fault or Aunt Gail's. 475 00:31:12,500 --> 00:31:13,500 I snuck out. 476 00:31:15,000 --> 00:31:19,720 You said that my dad always made you feel better. So I went to get him so 477 00:31:19,720 --> 00:31:20,780 be here when you woke up. 478 00:31:22,920 --> 00:31:24,080 I couldn't find him. 479 00:31:24,940 --> 00:31:26,260 Oh, sweetie. 480 00:31:27,620 --> 00:31:30,220 There's only one person that I wanted to see. 481 00:31:30,740 --> 00:31:31,740 And that's you. 482 00:31:32,900 --> 00:31:35,220 You're the most important person in the world to me. 483 00:31:38,080 --> 00:31:39,180 Don't cry, sweetheart. 484 00:31:41,280 --> 00:31:44,440 I think what you tried to do was wonderful. 485 00:31:46,420 --> 00:31:48,000 And things just aren't meant to be. 486 00:31:48,540 --> 00:31:51,040 We have to let your mama get some rest. 487 00:31:54,860 --> 00:31:56,980 I'll take Danny home. We'll be back in the morning. 488 00:31:57,540 --> 00:31:58,540 Thanks, Monica. 489 00:31:59,660 --> 00:32:00,660 Bye. 490 00:32:01,180 --> 00:32:02,180 I'm sorry. 491 00:32:02,440 --> 00:32:04,240 No, it's okay. 492 00:32:05,120 --> 00:32:06,240 I'll see you in the morning. 493 00:32:12,320 --> 00:32:14,960 I have got to get some coffee. Be back in a minute. 494 00:32:18,660 --> 00:32:20,340 That's quite a girl you got there. 495 00:32:21,060 --> 00:32:22,060 Thanks. 496 00:32:22,260 --> 00:32:23,480 She seems determined. 497 00:32:24,090 --> 00:32:25,090 To find her father. 498 00:32:25,250 --> 00:32:26,250 I know. 499 00:32:27,470 --> 00:32:28,470 Someday. 500 00:32:29,010 --> 00:32:32,990 What if I told you today is someday? 501 00:32:36,390 --> 00:32:39,510 Well, even if it was, there's nothing I can do about it now. 502 00:32:39,970 --> 00:32:41,570 I know you can't. 503 00:32:42,850 --> 00:32:44,110 But God can. 504 00:32:46,010 --> 00:32:48,050 And he sent an angel to help. 505 00:32:50,030 --> 00:32:53,190 Now, tell me something about this man. 506 00:32:57,100 --> 00:32:58,100 Okay, try it now. 507 00:33:04,740 --> 00:33:05,740 Stop, stop. 508 00:33:08,000 --> 00:33:09,180 You said you forgave me. 509 00:33:09,500 --> 00:33:12,840 You just can't let it go. So as far as I'm concerned, this is your problem, not 510 00:33:12,840 --> 00:33:13,920 mine. You know what? 511 00:33:14,880 --> 00:33:16,020 This is a beautiful car. 512 00:33:16,300 --> 00:33:20,760 And I can tell that the two of you really, really take good care of it. You 513 00:33:20,760 --> 00:33:22,380 know, you change the oil. 514 00:33:23,140 --> 00:33:25,020 You call a mechanic when you need one. 515 00:33:25,220 --> 00:33:26,220 Excuse me? 516 00:33:26,570 --> 00:33:29,650 I don't want to stick my nose in where it doesn't belong, but I've been 517 00:33:29,650 --> 00:33:33,230 listening to the two of you all day, and it seems to me that part of the problem 518 00:33:33,230 --> 00:33:34,770 is you don't listen to each other. 519 00:33:35,470 --> 00:33:40,190 Marriage is a gift from God, and you give it less TLC than you do a car. 520 00:33:41,110 --> 00:33:43,770 Everything was fine before that kid showed up. It's all her fault. 521 00:33:44,650 --> 00:33:45,650 Was it really? 522 00:33:46,030 --> 00:33:48,670 Walter, things were not fine. 523 00:33:49,750 --> 00:33:51,730 We were just ignoring the problems. 524 00:33:52,790 --> 00:33:55,330 If that little girl hadn't shown up... Kim. 525 00:33:56,420 --> 00:33:57,420 Walter hurt you. 526 00:33:57,620 --> 00:34:02,340 And that is very, very hard to forget. But love doesn't just run away. 527 00:34:02,640 --> 00:34:04,220 You know, it hangs in there. 528 00:34:05,820 --> 00:34:09,139 And Walter, you want to regain your wife's trust. 529 00:34:09,480 --> 00:34:13,380 But you can't just demand it. You've got to earn it. You've got to show her 530 00:34:13,380 --> 00:34:17,400 every day that you love her so much that she has nothing to be afraid of. 531 00:34:18,520 --> 00:34:20,500 You're a mechanic or a marriage counselor? 532 00:34:22,139 --> 00:34:23,139 Neither. 533 00:34:34,350 --> 00:34:36,190 So you're just going to pack it up and move on again? 534 00:34:37,150 --> 00:34:38,150 That's the way I do it. 535 00:34:39,909 --> 00:34:41,690 Have you ever thought about staying in one place? 536 00:34:43,730 --> 00:34:44,730 No. 537 00:34:45,489 --> 00:34:46,489 What's it to you? 538 00:34:48,449 --> 00:34:52,190 Dan, having your own children isn't the only measure of a man. 539 00:34:52,750 --> 00:34:56,429 And it's not the only way to be a father, or a friend, or a neighbor. 540 00:34:58,710 --> 00:35:01,230 You were hurt once, but who hasn't been? 541 00:35:01,760 --> 00:35:04,140 Now you've taken that pain and you've turned it into a lifestyle. 542 00:35:04,900 --> 00:35:05,900 You're nuts. 543 00:35:07,680 --> 00:35:08,860 You're afraid to love again. 544 00:35:09,860 --> 00:35:12,560 So you just keep moving around so you won't get attached to anybody. 545 00:35:12,820 --> 00:35:14,560 And that's why you got mad at Danny today. 546 00:35:16,220 --> 00:35:18,420 She had the courage to risk getting hurt. 547 00:35:19,520 --> 00:35:21,420 Because she just wanted to love you so much. 548 00:35:23,440 --> 00:35:24,980 And you're afraid of love, aren't you? 549 00:35:28,200 --> 00:35:29,920 You sure got a way of being blunt. 550 00:35:31,040 --> 00:35:32,440 I know. It's the way I was made. 551 00:35:33,320 --> 00:35:34,320 I tell the truth. 552 00:35:35,160 --> 00:35:36,300 And you were made to listen. 553 00:35:38,120 --> 00:35:39,120 I'm an angel. 554 00:35:40,680 --> 00:35:42,260 And God loves you, Dan Jackson. 555 00:35:45,100 --> 00:35:46,140 Now that's blunt. 556 00:36:07,580 --> 00:36:09,720 I'm an angel, Danny. 557 00:36:10,500 --> 00:36:12,000 God sent me for you. 558 00:36:12,260 --> 00:36:13,260 Just for you. 559 00:36:15,080 --> 00:36:16,760 Really? Really. 560 00:36:20,520 --> 00:36:21,940 I don't want an angel. 561 00:36:22,180 --> 00:36:23,760 Because God's a big liar. 562 00:36:24,140 --> 00:36:25,140 Oh, no. 563 00:36:28,490 --> 00:36:30,110 God loves you very much, Danny. 564 00:36:33,550 --> 00:36:36,030 Then how come I'm Danny Blake, the big mistake? 565 00:36:36,890 --> 00:36:37,970 You're not a mistake. 566 00:36:38,510 --> 00:36:39,910 God doesn't make mistakes. 567 00:36:41,630 --> 00:36:42,850 I'm just a big loser. 568 00:36:45,110 --> 00:36:46,730 Do you know what you did today? 569 00:36:47,710 --> 00:36:52,210 Yeah. I tried to help my mom, but all I did was get everybody mad. 570 00:36:53,590 --> 00:36:56,350 Do you know what the word catalyst means? 571 00:36:57,870 --> 00:36:58,870 Isn't that something terrible? 572 00:36:59,810 --> 00:37:03,230 No. It's the reason something got started. 573 00:37:04,170 --> 00:37:10,870 When you met Walter Jackson today, you were a catalyst in his life. Dan 574 00:37:11,030 --> 00:37:12,030 too. 575 00:37:12,510 --> 00:37:15,070 Really? God made me a catalyst? 576 00:37:15,610 --> 00:37:16,468 Mm -hmm. 577 00:37:16,470 --> 00:37:17,730 God does it a lot. 578 00:37:18,190 --> 00:37:22,690 Sometimes you start out trying to do one good thing, and you end up doing 579 00:37:22,690 --> 00:37:23,790 something even better. 580 00:37:24,810 --> 00:37:29,610 You may not have found your father today, Danny, but you helped some other 581 00:37:29,610 --> 00:37:30,810 people find peace. 582 00:37:32,070 --> 00:37:33,790 And they'd like to say thank you. 583 00:37:41,310 --> 00:37:42,850 Hi. You ready? 584 00:37:46,470 --> 00:37:47,470 Hi, Danny. 585 00:37:48,690 --> 00:37:50,770 I just wanted to make sure you got home all right. 586 00:37:51,690 --> 00:37:52,690 Yeah, I did. 587 00:37:53,630 --> 00:37:54,630 How's your mom? 588 00:37:55,090 --> 00:37:56,130 She's gonna be okay. 589 00:37:56,810 --> 00:37:57,810 That's great. 590 00:37:58,630 --> 00:38:00,710 I bet she's a really nice lady. 591 00:38:01,370 --> 00:38:02,870 Yeah, you'd like her. 592 00:38:04,270 --> 00:38:06,110 Well, I'm glad I got to meet you. 593 00:38:06,630 --> 00:38:08,970 And I want to thank you for knocking on our door today. 594 00:38:09,650 --> 00:38:11,090 I was a catalyst, you know. 595 00:38:12,370 --> 00:38:13,510 Yes, you were, honey. 596 00:38:13,870 --> 00:38:16,990 And I was a big jerk. 597 00:38:18,190 --> 00:38:19,950 I have been for a long time. 598 00:38:20,610 --> 00:38:21,850 But God willing... 599 00:38:23,690 --> 00:38:24,970 Things are about to change. 600 00:38:27,710 --> 00:38:29,710 Oh, I thank God it's really willing. 601 00:38:30,390 --> 00:38:33,130 Hey, I really hope you find your dad, Danny. 602 00:38:35,210 --> 00:38:38,590 And when you do, I hope he realizes what a great kid you are. 603 00:38:39,470 --> 00:38:40,470 Thanks. 604 00:38:53,610 --> 00:38:54,610 Hey, kid. 605 00:38:55,390 --> 00:38:57,590 Did you get an angel, too? Oh, yeah. 606 00:38:58,150 --> 00:39:00,990 It's been Angel City in Silver Springs today, I hear. 607 00:39:01,890 --> 00:39:03,290 So, are you happy right now? 608 00:39:03,690 --> 00:39:04,690 Yeah. 609 00:39:04,890 --> 00:39:05,890 Yeah, I am. 610 00:39:06,430 --> 00:39:10,050 Thinking of getting a little house there. Put down some roots, see what 611 00:39:10,730 --> 00:39:11,730 I did that? 612 00:39:12,170 --> 00:39:13,170 Yep. 613 00:39:13,690 --> 00:39:17,350 You had the guts to go someplace you'd never been before just to find your 614 00:39:17,350 --> 00:39:20,350 dream, even though you knew you might not find it. 615 00:39:21,210 --> 00:39:22,210 Faith like that. 616 00:39:25,230 --> 00:39:26,290 Can move mountains. 617 00:39:27,010 --> 00:39:29,390 So, I figure I ought to give it a try. 618 00:39:29,830 --> 00:39:32,190 Settle down, maybe make a few friends. 619 00:39:32,810 --> 00:39:33,930 You want to be one of them? 620 00:39:34,590 --> 00:39:35,590 Okay. 621 00:39:44,270 --> 00:39:47,750 Well, if I couldn't find my dad, at least I got to be a catalyst. 622 00:39:48,210 --> 00:39:49,630 Don't give up hope, Danny. 623 00:39:50,130 --> 00:39:52,190 God, timing is different from yours. 624 00:39:52,750 --> 00:39:56,710 And you never know who's out there making things happen. 625 00:39:59,170 --> 00:40:01,050 Oh, he's the Catalyst King. 626 00:40:28,520 --> 00:40:33,080 You know how fast you were going, ma 'am? I know. I've been doing nearly 90 627 00:40:33,080 --> 00:40:34,260 almost 30 minutes. 628 00:40:34,520 --> 00:40:35,840 What took you so long? 629 00:40:38,480 --> 00:40:39,500 Officer Jackson. 630 00:40:53,520 --> 00:40:55,280 It's a really nice job, Donnie. 631 00:40:55,920 --> 00:40:56,920 Thanks. 632 00:40:59,050 --> 00:41:01,470 There's a visitor here. Oh, she's asleep. 633 00:41:01,870 --> 00:41:03,850 She came to see Danny. 634 00:41:07,270 --> 00:41:09,590 This is Officer Jackson. 635 00:41:15,330 --> 00:41:17,130 Jackson? Jackson. 636 00:41:18,030 --> 00:41:19,030 Um... Oh. 637 00:41:19,490 --> 00:41:23,950 Maybe we should, uh... Yeah, yeah, I could use some coffee. 638 00:41:37,390 --> 00:41:38,390 Hi, Danny. 639 00:41:39,130 --> 00:41:40,130 Hi. 640 00:41:40,490 --> 00:41:41,950 Did I do something wrong? 641 00:41:44,610 --> 00:41:45,610 No. 642 00:41:46,430 --> 00:41:47,430 No. 643 00:41:51,150 --> 00:41:54,030 I heard you were in Silver Springs looking for your dad yesterday. 644 00:41:55,170 --> 00:41:56,870 Yeah, but I didn't find him. 645 00:42:00,890 --> 00:42:02,270 Wearing your mom's locket, huh? 646 00:42:02,990 --> 00:42:04,170 Yeah, how'd you know? 647 00:42:04,550 --> 00:42:05,970 The way you never give up. 648 00:42:08,330 --> 00:42:09,430 That's the first thing on the list. 649 00:42:11,170 --> 00:42:13,190 You mean the hundred things you like about Nicole? 650 00:42:13,770 --> 00:42:14,770 Yeah. 651 00:42:15,410 --> 00:42:17,050 She used to keep the list in that locket. 652 00:42:18,950 --> 00:42:20,570 She's only got me in there right now. 653 00:42:21,250 --> 00:42:22,250 See? 654 00:42:25,510 --> 00:42:26,510 She kept it. 655 00:42:26,730 --> 00:42:27,850 It's behind your picture here. 656 00:42:40,810 --> 00:42:43,670 Number two, the way you bite your lower lip when you think. 657 00:42:44,310 --> 00:42:45,510 Hey, I do that too. 658 00:42:46,610 --> 00:42:50,810 Number three through 100, the 98 ways... You make me smile. 659 00:42:53,370 --> 00:42:55,010 Could you smile for me, please? 660 00:42:59,170 --> 00:43:00,170 Daddy? 661 00:43:03,090 --> 00:43:04,210 How'd you find me? 662 00:43:05,390 --> 00:43:08,690 That is a long story. 663 00:43:10,350 --> 00:43:11,490 Do you believe in angels? 664 00:43:13,790 --> 00:43:14,790 Yeah. 665 00:43:16,430 --> 00:43:18,050 And I believe in families, too. 666 00:43:41,450 --> 00:43:43,310 I've thought about this moment for a long time. 667 00:43:44,630 --> 00:43:45,630 Me too. 668 00:43:46,890 --> 00:43:47,890 Me too. 669 00:43:53,910 --> 00:43:55,190 You know what you are, Danny? 670 00:43:56,230 --> 00:43:58,230 You are reason number 101. 671 00:44:15,180 --> 00:44:16,420 What they say, what they say. 672 00:44:16,680 --> 00:44:17,900 They seem very happy. 673 00:44:18,140 --> 00:44:18,759 Well, good. 674 00:44:18,760 --> 00:44:19,760 Well, that's it then, huh? 675 00:44:19,940 --> 00:44:21,420 Oh, no, it's not over yet. 676 00:44:22,140 --> 00:44:25,040 There's a kid named Jackson playing air guitar. 677 00:44:25,480 --> 00:44:26,860 He could use some guidance. 678 00:44:28,080 --> 00:44:31,340 Ted, is that really necessary? Don't complain to me, Miss Waynes. 679 00:44:31,680 --> 00:44:37,100 If the father says we go talk to Mr. Guitar Boy, we go talk to Mr. Guitar 680 00:44:37,260 --> 00:44:41,320 If the father says we do the hokey pokey, we do the hokey pokey, and I 681 00:44:41,320 --> 00:44:42,320 want to hear another word about it. 682 00:44:43,060 --> 00:44:44,080 What's a hokey pokey? 683 00:44:44,670 --> 00:44:45,670 Amen. 50165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.