Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,020 --> 00:00:09,300
Oh, Froggy went to court and she did go.
2
00:00:11,640 --> 00:00:13,420
Froggy went to court and she did go.
3
00:00:15,860 --> 00:00:19,840
Froggy went to court and she did go to
the late night show at the coconut
4
00:00:23,100 --> 00:00:24,720
Froggy went to court and she did go.
5
00:00:27,680 --> 00:00:30,980
Take a bow -wow, Maxie.
6
00:00:36,080 --> 00:00:37,080
Studio clear.
7
00:00:37,280 --> 00:00:39,400
Let's strike the set, boys. Come on,
let's go. Let's go. Move it.
8
00:00:39,900 --> 00:00:40,900
You okay, man?
9
00:00:41,980 --> 00:00:43,840
Any better than I'd be in a pine box.
10
00:00:44,380 --> 00:00:46,240
It's this bunch of losers I'm worried
about.
11
00:00:48,360 --> 00:00:50,000
Who we got here tonight, Smiley?
12
00:00:51,100 --> 00:00:52,100
Lobel, Elvis?
13
00:00:53,320 --> 00:00:55,520
Fowl? Oh, that's the chicken farmer,
huh?
14
00:00:56,640 --> 00:00:59,000
Uh, I, Claudia?
15
00:00:59,780 --> 00:01:01,320
She reads her diary out loud.
16
00:01:01,640 --> 00:01:02,640
It's real downer.
17
00:01:03,560 --> 00:01:06,020
Well, at least we got the Blue Angel at
midnight, right?
18
00:01:07,380 --> 00:01:09,560
Smiley, I need to talk to Max for a
second.
19
00:01:10,860 --> 00:01:12,680
Elmer, take that hat off.
20
00:01:12,960 --> 00:01:13,960
I will not.
21
00:01:14,300 --> 00:01:17,860
Look, I'm sick and tired of all this
patriotic bullpucky.
22
00:01:18,480 --> 00:01:20,660
Fifty years ago, you loved America, too.
23
00:01:21,680 --> 00:01:22,980
World's smallest violin.
24
00:01:23,400 --> 00:01:26,280
Are you really letting the Blue Angel
back on the air tonight?
25
00:01:26,680 --> 00:01:29,160
Listen, who runs this station, you or
me?
26
00:01:29,760 --> 00:01:35,200
Well, you want kids watching that filth?
The FCC allows adult fare after
27
00:01:35,200 --> 00:01:38,820
midnight. Now, any kid who's not in bed,
that's his problem.
28
00:01:39,700 --> 00:01:42,820
Those phones only ring for the Blue
Angel.
29
00:01:43,460 --> 00:01:47,500
That's what pays the bills around here.
The bottom line is, you've got to give
30
00:01:47,500 --> 00:01:52,520
the people... You've got to give the
people... You're smoking again, haven't
31
00:01:52,520 --> 00:01:54,040
you? No, no, I swear to God.
32
00:02:03,009 --> 00:02:06,470
Max has been working here since the
early days of television.
33
00:02:07,270 --> 00:02:10,229
Back then, television was full of
promise.
34
00:02:10,610 --> 00:02:11,890
And so was Max.
35
00:02:13,710 --> 00:02:15,270
He obviously needs an angel.
36
00:02:15,750 --> 00:02:17,270
He's already had three.
37
00:02:18,210 --> 00:02:19,210
You?
38
00:02:19,750 --> 00:02:20,750
And you?
39
00:02:22,270 --> 00:02:23,270
And you?
40
00:02:23,550 --> 00:02:26,790
We'll be here if you need us, baby, but
it's your turn now.
41
00:02:27,090 --> 00:02:28,250
The way things are going.
42
00:02:30,090 --> 00:02:31,170
Your last chance.
43
00:02:35,970 --> 00:02:37,290
When
44
00:02:37,290 --> 00:02:47,250
you
45
00:02:47,250 --> 00:02:54,010
walk down the road, heavy burden,
46
00:02:54,230 --> 00:02:56,990
heavy load.
47
00:02:58,190 --> 00:03:04,090
I will rise and I will walk with you.
48
00:03:04,610 --> 00:03:10,310
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
49
00:03:10,790 --> 00:03:17,530
Walk with you every time I tell you I'll
walk
50
00:03:17,530 --> 00:03:18,570
with you.
51
00:03:20,030 --> 00:03:24,190
Believe me, I'll walk with you.
52
00:03:25,900 --> 00:03:31,000
On February 11th, 1963, my favorite poet
Sylvia Plath stuck her head in a gas
53
00:03:31,000 --> 00:03:33,920
oven. I would too, but my mom has
electric.
54
00:03:34,540 --> 00:03:39,980
So instead I keep this diary to tell the
world what it's like to suffer, as I,
55
00:03:40,040 --> 00:03:41,520
Claudia, have suffered.
56
00:03:42,600 --> 00:03:45,540
Max. Monday, I was depressed.
57
00:03:46,360 --> 00:03:48,540
Tuesday, I was freaked out.
58
00:03:50,940 --> 00:03:53,500
Wednesday, I was really bummed. Max.
59
00:03:54,180 --> 00:03:56,430
Max. Elmo, what do you want?
60
00:03:57,110 --> 00:03:58,110
How are you feeling?
61
00:03:58,370 --> 00:03:59,550
Can you breathe any better?
62
00:03:59,810 --> 00:04:03,950
Just keep more tissue in frame, will
you? And mind your own beeswax.
63
00:04:05,810 --> 00:04:07,950
Thursday was a day from hell.
64
00:04:10,570 --> 00:04:13,090
Friday, I realized life was totally
meaningless.
65
00:04:14,750 --> 00:04:17,690
And Saturday, I stayed in bed with the
covers over my head.
66
00:04:19,510 --> 00:04:20,510
Sunday was okay.
67
00:04:21,370 --> 00:04:22,370
Wait.
68
00:04:22,750 --> 00:04:24,810
No, it stinked too.
69
00:04:25,370 --> 00:04:26,370
Hello.
70
00:04:27,230 --> 00:04:28,650
Excuse me. Hi.
71
00:04:29,510 --> 00:04:31,590
Do you have anything positive you could
share?
72
00:04:32,910 --> 00:04:33,910
Positive?
73
00:04:34,950 --> 00:04:38,290
I can't bear my soul if I'm going to be
harassed.
74
00:04:38,870 --> 00:04:41,330
What's going on here? We're on the air.
75
00:04:44,830 --> 00:04:45,970
Smiley, get in the booth.
76
00:04:46,630 --> 00:04:50,590
Honey, honey, you're on the air,
sweetheart.
77
00:04:50,790 --> 00:04:51,790
You're live.
78
00:04:52,390 --> 00:04:53,390
Live.
79
00:04:53,930 --> 00:04:55,290
I don't feel alive.
80
00:04:56,110 --> 00:04:57,230
That's the whole point.
81
00:04:58,690 --> 00:05:00,970
We are experiencing technical
difficulties.
82
00:05:01,330 --> 00:05:02,330
Please stand by.
83
00:05:03,630 --> 00:05:07,070
Listen, Miss Weisenheimer. You got an
opinion to express?
84
00:05:07,470 --> 00:05:11,810
You sign up for your own show like the
rest of these bums. But I'm here to see
85
00:05:11,810 --> 00:05:12,810
you, Max. I'm Gloria.
86
00:05:13,670 --> 00:05:15,590
I'm a health aide with life support.
87
00:05:15,890 --> 00:05:17,710
I brought you something to help you
breathe easier.
88
00:05:17,910 --> 00:05:20,090
I didn't order that. Beat it. I did.
89
00:05:20,650 --> 00:05:23,710
But before you blow your stack, just
remember what the doctor said.
90
00:05:24,430 --> 00:05:26,270
Emphysema is a life -threatening...
You're fired.
91
00:05:27,050 --> 00:05:29,170
And you've got five minutes to get off
the lot.
92
00:05:32,290 --> 00:05:33,290
All right, who's on that?
93
00:05:33,850 --> 00:05:36,330
Elvis? Okay, that's fine. Hurry up. Get
him on. Get him on.
94
00:05:37,530 --> 00:05:38,530
That's all yours, Mac.
95
00:05:43,570 --> 00:05:44,810
No, he's just trying to help.
96
00:05:45,430 --> 00:05:46,830
Oh, don't worry about it, Elmer.
97
00:05:47,770 --> 00:05:48,950
I'd fire him every day.
98
00:05:52,540 --> 00:05:53,900
You know, Elmer's like glue.
99
00:05:54,500 --> 00:05:56,420
Once he sticks with you, you can't get
rid of him.
100
00:05:56,960 --> 00:05:58,900
You really shouldn't be smoking in your
condition.
101
00:06:00,720 --> 00:06:01,720
Listen, Mac.
102
00:06:04,120 --> 00:06:06,300
I was only doing this for your own.
103
00:06:09,940 --> 00:06:10,940
Is that a cigarette?
104
00:06:13,420 --> 00:06:14,620
So what if it is?
105
00:06:17,580 --> 00:06:18,940
Don't you get it, Elmer?
106
00:06:20,520 --> 00:06:23,160
I don't give a rat's whisker if I live
or die.
107
00:06:23,660 --> 00:06:26,800
And I don't need any help from you or...
Gloria.
108
00:06:27,280 --> 00:06:28,280
Whatever.
109
00:06:28,600 --> 00:06:30,340
Just leave me alone.
110
00:06:32,940 --> 00:06:34,540
Go on, get back to your camera.
111
00:06:35,980 --> 00:06:38,800
Smiley, come on, put somebody on the
air, will ya?
112
00:06:40,820 --> 00:06:44,980
You're watching Public Access Channel 9
for Indiana.
113
00:06:45,440 --> 00:06:49,400
I know it's hard to believe, but he
wasn't always like this.
114
00:06:50,220 --> 00:06:51,520
He used to be a mensch.
115
00:06:57,440 --> 00:07:01,500
Mensch? It means great guy, and that's
what Max used to be.
116
00:07:01,920 --> 00:07:03,460
But that was a long time ago.
117
00:07:04,100 --> 00:07:05,440
Back in 1948.
118
00:07:07,760 --> 00:07:08,719
Okay, kid.
119
00:07:08,720 --> 00:07:09,720
My name's Max.
120
00:07:10,020 --> 00:07:13,100
Now, when I hold up this sign, you show
me what you do.
121
00:07:14,780 --> 00:07:15,780
Really?
122
00:07:15,950 --> 00:07:16,769
Hey, Max.
123
00:07:16,770 --> 00:07:19,470
Oh, hey, this here's my pal Elmer. We
were in the war together.
124
00:07:19,710 --> 00:07:20,990
Yeah, we still are.
125
00:07:21,510 --> 00:07:22,550
Max. Oh, boy.
126
00:07:22,870 --> 00:07:23,870
Max.
127
00:07:24,230 --> 00:07:28,130
Max. Oh, I never find what's going on
around here. Listen.
128
00:07:29,210 --> 00:07:32,510
Where is he? Where is the story lady?
Where is the story lady? Here.
129
00:07:32,790 --> 00:07:33,790
Oh.
130
00:07:34,930 --> 00:07:36,110
Who are you supposed to be?
131
00:07:36,630 --> 00:07:37,630
I'm Betsy Ross.
132
00:07:39,880 --> 00:07:42,860
You little monster, you do that again
and I'll cut... Pardon me, that's no way
133
00:07:42,860 --> 00:07:45,720
to talk to a child. And you really
shouldn't be drinking in front of the
134
00:07:45,720 --> 00:07:46,980
children. You're such a dull face.
135
00:07:47,240 --> 00:07:50,100
I can replace you with any broad in this
church. I beg your pardon.
136
00:07:50,540 --> 00:07:53,780
Excuse me, sir. I believe the sponsor
said he wanted to have a word with you.
137
00:07:59,120 --> 00:08:05,100
You certainly seem to enjoy your job.
138
00:08:05,380 --> 00:08:07,760
Oh, I'm just the applause sign guy.
139
00:08:08,320 --> 00:08:09,640
But a guy's got to start somewhere.
140
00:08:10,080 --> 00:08:11,080
Where are you going?
141
00:08:11,600 --> 00:08:14,980
Me? I'm going to be a director. Of
course, not like that guy.
142
00:08:15,400 --> 00:08:19,180
I just got this feeling that we're
sitting here at the beginning of
143
00:08:19,180 --> 00:08:20,180
really big.
144
00:08:20,720 --> 00:08:22,100
Television. Yep.
145
00:08:22,480 --> 00:08:23,720
It's going to change the world.
146
00:08:23,940 --> 00:08:26,140
It's going to help the world watch
itself change.
147
00:08:26,940 --> 00:08:28,080
See, that's great.
148
00:08:28,500 --> 00:08:32,520
I've got to write that down. Listen, I
keep a list of topics for a show I'm
149
00:08:32,520 --> 00:08:33,679
going to have someday about America.
150
00:08:34,140 --> 00:08:36,720
It's a list I've been keeping since I
was 14 years old.
151
00:08:37,630 --> 00:08:39,669
When I was at the New York World's Fair
back in 39.
152
00:08:40,010 --> 00:08:41,470
Oh, hey, look at this.
153
00:08:43,510 --> 00:08:49,170
This is to certify that Max Blandish has
been televised at the RCA exhibit
154
00:08:49,170 --> 00:08:50,490
building. It was incredible.
155
00:08:50,770 --> 00:08:55,590
I was standing outside the pavilion in
front of this camera, and my dad and mom
156
00:08:55,590 --> 00:09:00,930
were inside actually watching me wave my
arms on this little electric screen.
157
00:09:01,530 --> 00:09:03,930
Boy, that was when I realized.
158
00:09:04,680 --> 00:09:07,080
Television is going to bring people
closer together.
159
00:09:07,720 --> 00:09:09,620
Well, not everybody.
160
00:09:09,900 --> 00:09:13,560
All right, now I want folks to feel that
if Betsy Ross were alive today, she
161
00:09:13,560 --> 00:09:17,000
would buy a Frostilator from
Refrigerator Land, okay? So let's make
162
00:09:17,000 --> 00:09:18,880
a good shot of Betsy with the penguins.
163
00:09:19,240 --> 00:09:21,780
Betsy with the penguins. I got it.
164
00:09:35,660 --> 00:09:37,340
We have another director right here.
165
00:09:37,660 --> 00:09:40,080
I think this is what they call your big
break.
166
00:09:43,980 --> 00:09:46,080
Refrigeratorland presents The Kitty
Corner.
167
00:09:46,400 --> 00:09:49,060
Today's show, Betsy Ross. Hello,
children.
168
00:09:49,520 --> 00:09:54,260
Today I'm going to tell you a story
about Betsy Ross on the first American
169
00:09:54,260 --> 00:09:55,260
flight.
170
00:09:57,640 --> 00:09:58,640
Looking good.
171
00:09:58,720 --> 00:09:59,760
Looking really good.
172
00:10:00,200 --> 00:10:02,620
Cigarette? No, thanks. I don't smoke.
173
00:10:03,800 --> 00:10:04,800
Okay, Elmer.
174
00:10:05,280 --> 00:10:06,400
Stay wide on those kids.
175
00:10:07,580 --> 00:10:08,580
Beautiful.
176
00:10:10,360 --> 00:10:14,440
Now then, who would like to help me with
my story?
177
00:10:17,420 --> 00:10:20,160
How about you?
178
00:10:25,480 --> 00:10:26,900
Whoa, wait a minute. Wait a minute.
179
00:10:27,500 --> 00:10:30,180
Whoa, whoa, whoa. What's that kid doing
there? Cut the commercial. Now.
180
00:10:30,620 --> 00:10:31,620
We're about to lose our audience.
181
00:10:31,720 --> 00:10:34,380
What are you talking about? They're
eating this stuff up. Elmer, hold your
182
00:10:34,380 --> 00:10:36,420
position. Camera two, push in on that
kid's face.
183
00:10:38,220 --> 00:10:42,680
Now, can you tell me what the 13 stripes
represent?
184
00:10:43,360 --> 00:10:44,360
The carnies.
185
00:10:44,700 --> 00:10:45,700
Very good.
186
00:10:47,260 --> 00:10:48,440
What are you doing?
187
00:10:48,760 --> 00:10:52,760
We just did that. Nobody wants to see a
happy Japanese kid on TV in front of the
188
00:10:52,760 --> 00:10:53,760
American flag.
189
00:10:54,600 --> 00:10:56,980
Camera two, stay tight on that kid's
beautiful face.
190
00:11:10,820 --> 00:11:13,120
One day you're going to realize you're
just plain wrong.
191
00:11:13,880 --> 00:11:14,880
Yeah?
192
00:11:15,080 --> 00:11:18,980
Well, one day you'll realize that the
sponsor is always right. And until then,
193
00:11:19,000 --> 00:11:20,000
you're fired.
194
00:11:27,620 --> 00:11:28,620
I'm proud of you, buddy.
195
00:11:29,160 --> 00:11:30,280
You did the right thing.
196
00:11:31,540 --> 00:11:32,880
Yeah, look where it got me.
197
00:11:33,260 --> 00:11:35,720
Mike, don't give up on that look.
198
00:11:46,300 --> 00:11:48,340
Unfortunately, Mac didn't listen to me.
199
00:11:48,900 --> 00:11:50,780
I can't believe that was the same Mac.
200
00:11:51,100 --> 00:11:55,540
Well, a lot can happen in 50 years.
Gloria, hurry up. Get the respirator.
201
00:11:57,560 --> 00:11:59,520
There's no time to call 911.
202
00:12:07,700 --> 00:12:10,040
Don't let him die, dear Lord. Don't let
him die.
203
00:12:17,120 --> 00:12:18,780
Hold on, buddy. Hold on.
204
00:12:19,300 --> 00:12:20,800
Max, can you hear us?
205
00:12:21,580 --> 00:12:22,800
He's coming out of it.
206
00:12:28,920 --> 00:12:30,320
Let go of my hand.
207
00:12:44,760 --> 00:12:46,960
Max. Let me take you to the hospital.
208
00:12:48,000 --> 00:12:49,680
Get out of here. I'm fine.
209
00:12:52,620 --> 00:12:54,000
What are you all gawking at?
210
00:12:54,620 --> 00:12:57,220
Come on, let's get this show on the
road.
211
00:13:00,620 --> 00:13:02,080
Get back to your camera.
212
00:13:09,600 --> 00:13:10,600
Come on, Albert.
213
00:13:11,100 --> 00:13:12,280
Whatever your name is.
214
00:13:12,520 --> 00:13:13,960
Come on, shake a leg.
215
00:13:23,319 --> 00:13:25,460
Elvis is among us. And I have the proof.
216
00:13:26,180 --> 00:13:27,180
Right here.
217
00:13:27,560 --> 00:13:32,140
Now, it happened on I -40 near Little
Rock. There was a banana truck that
218
00:13:32,140 --> 00:13:34,740
skidded off the road right near a peanut
butter factory.
219
00:13:35,000 --> 00:13:38,280
And it left an oil slick. And that's
where the face of Elvis appeared.
220
00:13:38,980 --> 00:13:41,960
Now, ladies and gentlemen, the king
loved peanut butter and nanner
221
00:13:42,360 --> 00:13:44,060
I mean, it's a sign that he's still
alive.
222
00:13:44,660 --> 00:13:46,000
And he's hungry.
223
00:13:46,720 --> 00:13:48,400
How can you put this on TV?
224
00:13:50,239 --> 00:13:53,120
Now, this unretouched photograph could
be yours for just $10.
225
00:13:53,420 --> 00:13:56,660
That's right, friends, just $10. Just
call this number right here.
226
00:13:57,480 --> 00:13:58,600
Operators are standing by.
227
00:14:01,260 --> 00:14:02,960
I hear those phones are ringing now.
228
00:14:04,640 --> 00:14:07,020
They only ring for the Blue Angel.
229
00:14:08,620 --> 00:14:11,200
You almost died tonight, and you're
still smoking?
230
00:14:12,340 --> 00:14:14,560
Please. You're worse than Elmer.
231
00:14:15,440 --> 00:14:16,700
Elmer cares about you.
232
00:14:17,300 --> 00:14:19,320
You know, he said you used to be a real
mensch.
233
00:14:19,710 --> 00:14:20,870
Elmer's a blabbermouth.
234
00:14:21,130 --> 00:14:24,190
I suppose he also rattled down about my
list, too, huh?
235
00:14:24,850 --> 00:14:26,470
What happened to that list, Max?
236
00:14:28,230 --> 00:14:29,230
Life.
237
00:14:29,550 --> 00:14:32,750
Instead of me changing television,
television changed me.
238
00:14:33,810 --> 00:14:34,810
Max,
239
00:14:37,750 --> 00:14:41,990
I have the worst cold.
240
00:14:43,810 --> 00:14:46,350
Oh, you poor darling.
241
00:14:47,310 --> 00:14:48,310
Oh.
242
00:14:49,600 --> 00:14:52,680
Oh, and now don't you worry. You're a
trooper, sweetheart. Yes.
243
00:14:53,360 --> 00:14:56,520
Gloria, this is Tiffany, the Blue Angel.
244
00:14:57,780 --> 00:15:02,180
Hello. That's what I get for dancing
night after night in this drafty old
245
00:15:02,180 --> 00:15:06,740
studio. Yes, yes. Well, now we're going
to go get some tea with honey, honey.
246
00:15:06,980 --> 00:15:07,980
Huh?
247
00:15:09,200 --> 00:15:11,240
God bless you.
248
00:15:14,880 --> 00:15:15,920
Blue Angel.
249
00:15:16,140 --> 00:15:17,140
Huh?
250
00:15:18,280 --> 00:15:19,680
Think how she got that cold.
251
00:15:20,220 --> 00:15:23,000
Chet, why do people say God bless you
when they sneeze?
252
00:15:23,280 --> 00:15:27,200
I work from an old superstition when
people used to believe that you could
253
00:15:27,200 --> 00:15:32,440
your soul when you sneezed. But the
truth is, you can lose your soul a whole
254
00:15:32,440 --> 00:15:33,440
of ways.
255
00:15:33,460 --> 00:15:36,620
And Max came awfully close back in 1954.
256
00:15:37,440 --> 00:15:39,540
Five, six, seven, eight, hit.
257
00:15:40,520 --> 00:15:41,520
Up.
258
00:15:41,900 --> 00:15:44,120
One, two, three, four, five.
259
00:15:44,320 --> 00:15:47,280
And you're... Very nice, ladies. Very
nice.
260
00:15:48,379 --> 00:15:50,280
Okay, let's take it back to the
beginning.
261
00:15:50,740 --> 00:15:52,140
How you doing, Mr. DeMille?
262
00:15:52,620 --> 00:15:55,000
DeMille may have potted the Red Sea, but
he didn't have to do it live.
263
00:15:55,320 --> 00:15:58,280
And he didn't have to deal with a
sponsor like Mount Rushmore Cigarettes.
264
00:15:58,280 --> 00:16:00,920
come on. You've been waiting for years
for a chance like this.
265
00:16:01,200 --> 00:16:05,240
Ah, it's still just a local show. With a
national feed. Those network boys in
266
00:16:05,240 --> 00:16:06,960
New York, they're going to be knocking
on your door tomorrow.
267
00:16:07,220 --> 00:16:10,740
You think so? Because this list is
burning a hole in my pocket, boy. Hey,
268
00:16:10,740 --> 00:16:11,740
happen, Mac.
269
00:16:11,800 --> 00:16:12,800
You'll get your chance.
270
00:16:12,960 --> 00:16:14,580
Yeah, when? When they put a man on the
moon?
271
00:16:14,940 --> 00:16:17,010
Sooner. Hey, a man on the moon.
272
00:16:17,290 --> 00:16:18,450
Imagine that on TV.
273
00:16:19,090 --> 00:16:20,470
All right, people. Heads up!
274
00:16:24,770 --> 00:16:25,850
Hey, hey. Eddie!
275
00:16:26,710 --> 00:16:27,710
What's this?
276
00:16:27,930 --> 00:16:29,010
It's for the opening number.
277
00:16:29,230 --> 00:16:31,910
A sponsor put it in. No, no, no. I
ordered mountains.
278
00:16:32,290 --> 00:16:35,730
Matt, don't do this to your blood
pressure, son. Calm down. Have a
279
00:16:35,730 --> 00:16:37,910
Matt Rushmore cigarette with a cool
methylated pill.
280
00:16:38,110 --> 00:16:41,650
I don't smoke. And listen, I've been
having trouble with that singer you
281
00:16:41,750 --> 00:16:44,650
How is she come along, son? Well, I
hired the best coach in the business.
282
00:16:45,050 --> 00:16:46,970
But you can't make a silk purse out of a
sausage.
283
00:16:47,210 --> 00:16:50,370
We are not cutting that number. God
bless America is my mother's favorite
284
00:16:50,550 --> 00:16:53,430
But she sounds like a horse. Son, you
are the director. You find a way to work
285
00:16:53,430 --> 00:16:54,730
it out. That's what you do.
286
00:16:58,210 --> 00:17:00,810
Are you going to work with your face or
your voice?
287
00:17:04,829 --> 00:17:07,250
Okay, let's try it again and try to feel
it.
288
00:17:20,300 --> 00:17:22,680
You cannot build a phrase with a
mouthful of chewing gum.
289
00:17:25,720 --> 00:17:27,380
What do you mean, build a phrase?
290
00:17:28,060 --> 00:17:29,500
I'll show you. Listen.
291
00:17:30,800 --> 00:17:36,960
From the mountains to the
292
00:17:36,960 --> 00:17:43,860
prairies to the ocean white
293
00:17:43,860 --> 00:17:49,060
with bone Then you build it.
294
00:17:56,989 --> 00:18:02,730
My home Sweet
295
00:18:02,730 --> 00:18:09,530
home See?
296
00:18:14,070 --> 00:18:16,090
Oh, thank you.
297
00:18:28,520 --> 00:18:31,860
words, this is your lucky day. The way
Tess sings, you're going to be in like
298
00:18:31,860 --> 00:18:33,600
Flynn. Who should I work for next?
299
00:18:33,920 --> 00:18:35,660
Sid Caesar or Milton Berle's show?
300
00:18:36,440 --> 00:18:37,660
What is going on here?
301
00:18:37,920 --> 00:18:39,040
Where is my singer?
302
00:18:39,660 --> 00:18:41,680
Your singer can't sing. Tess can.
303
00:18:42,060 --> 00:18:45,280
Trust me, your mother's going to flip.
Oh, I guarantee she'll flip, son. My
304
00:18:45,280 --> 00:18:48,340
mother is from Georgia, and believe me
when I tell you that no one from down
305
00:18:48,340 --> 00:18:50,500
south wants to hear that woman sing God
Bless America.
306
00:18:50,820 --> 00:18:51,820
Why not?
307
00:18:51,880 --> 00:18:54,980
You know damn well why not, so don't you
make me say it. Son, I've been in this
308
00:18:54,980 --> 00:18:57,840
business a lot of years, and if you want
to get ahead, you better wise up.
309
00:18:58,570 --> 00:19:00,110
I write the checks around here.
310
00:19:00,330 --> 00:19:02,810
No dough, no show. That's the bottom
line.
311
00:19:03,130 --> 00:19:04,310
So what's it going to be?
312
00:19:04,750 --> 00:19:07,290
You want to direct or stand on that
soapbox?
313
00:19:27,310 --> 00:19:31,010
that light down a little bit. Are those
dancers out of makeup yet? Let's go,
314
00:19:31,030 --> 00:19:32,030
people. Let's go.
315
00:19:34,130 --> 00:19:35,410
I hope you understand.
316
00:19:36,370 --> 00:19:37,410
I'm a good guy.
317
00:19:37,870 --> 00:19:38,870
Honest, I am.
318
00:19:40,350 --> 00:19:41,950
Right now, there's nothing I can do.
319
00:19:46,950 --> 00:19:47,950
I'm sorry.
320
00:19:49,250 --> 00:19:53,070
Don't you understand, Max? This is not
just about a variety show.
321
00:19:54,000 --> 00:19:57,100
This is a decision that could affect you
for the rest of your life.
322
00:19:58,240 --> 00:20:01,160
It's about the kind of human being you
choose to be.
323
00:20:05,720 --> 00:20:06,720
Wasted, everybody.
324
00:20:06,900 --> 00:20:08,020
Hey, Eddie, clean the stage.
325
00:20:10,300 --> 00:20:11,300
That means you, Tess.
326
00:20:14,180 --> 00:20:15,500
Max, how can you do this?
327
00:20:15,780 --> 00:20:16,779
It's not my decision.
328
00:20:16,780 --> 00:20:19,220
Yes, it is. You're the director. What
you say goes.
329
00:20:19,440 --> 00:20:20,560
You want me to lose my shot?
330
00:20:20,880 --> 00:20:22,280
What is happening to you?
331
00:20:23,440 --> 00:20:27,860
Look, Elmer, I'm going to do the right
thing one day, aren't I? When?
332
00:20:29,220 --> 00:20:30,920
When they put a man on the moon?
333
00:20:32,360 --> 00:20:33,360
Yeah.
334
00:20:35,180 --> 00:20:36,300
Until that day.
335
00:20:37,540 --> 00:20:38,540
Back off!
336
00:20:40,700 --> 00:20:44,440
Mount Rushmore Cigarettes presents Happy
Birthday, America!
337
00:21:07,400 --> 00:21:08,400
You applaud?
338
00:21:17,440 --> 00:21:19,120
So did he become a big -time director?
339
00:21:19,580 --> 00:21:22,500
No, Max's heart wasn't in his work
anymore.
340
00:21:23,140 --> 00:21:27,020
He sold out that night and became what
they call a hack.
341
00:21:27,400 --> 00:21:28,820
What am I gonna do?
342
00:21:29,340 --> 00:21:31,040
Huh? What am I gonna do?
343
00:21:32,080 --> 00:21:34,320
Oh, Max, you really have to stop.
344
00:21:39,010 --> 00:21:40,010
Tiffany's sick.
345
00:21:40,210 --> 00:21:44,510
The Blue Angel starts in a half an hour,
and I've just lost my Blue Angel.
346
00:21:44,770 --> 00:21:45,810
Then why don't you just cancel?
347
00:21:47,350 --> 00:21:48,350
Cancel?
348
00:21:49,070 --> 00:21:50,210
Don't you get it?
349
00:21:50,490 --> 00:21:55,490
I got bills to pay. I can't afford to
lose one viewer, not even for a single
350
00:21:55,490 --> 00:21:56,490
night.
351
00:21:59,550 --> 00:22:01,270
Oh, just make it worse.
352
00:22:02,950 --> 00:22:04,690
I need an angel.
353
00:22:05,810 --> 00:22:06,970
Well, I'm an angel.
354
00:22:07,420 --> 00:22:09,480
Or I could be an angel.
355
00:22:09,840 --> 00:22:10,920
What would I have to do?
356
00:22:12,660 --> 00:22:17,540
Oh, well, just relax and follow my
directions.
357
00:22:18,580 --> 00:22:20,820
Oh, okay. Well, that shouldn't be a
problem.
358
00:22:23,840 --> 00:22:24,840
Good.
359
00:22:30,300 --> 00:22:31,800
I've never been on TV before.
360
00:22:32,140 --> 00:22:35,440
Oh, then this is going to be some debut.
I'll go check your costume.
361
00:22:40,700 --> 00:22:44,920
Well, if it isn't the Blue Angel. I have
a costume and everything.
362
00:22:45,920 --> 00:22:50,700
Do you have any idea what you'll be
doing with that costume?
363
00:22:52,060 --> 00:22:55,300
Well, I'll be wearing it, won't I?
364
00:22:56,360 --> 00:22:58,820
Yes, until the music plays.
365
00:22:59,240 --> 00:23:02,100
And then you'll start taking it off.
366
00:23:06,100 --> 00:23:10,080
I can't do that. You got that right.
367
00:23:10,440 --> 00:23:12,420
But I was just trying to help Max.
368
00:23:12,960 --> 00:23:17,820
Well, you better think of another way,
and quick, because you go on right after
369
00:23:17,820 --> 00:23:18,820
those chickens.
370
00:23:19,800 --> 00:23:24,520
I want to talk about a subject that's
very controversial.
371
00:23:25,260 --> 00:23:27,780
A lot of farmers have asked me about.
372
00:23:29,020 --> 00:23:31,000
How to pick up chicks.
373
00:23:33,640 --> 00:23:36,600
You got to pick up chicks very careful.
374
00:23:37,180 --> 00:23:38,180
Okay, Ted.
375
00:23:39,020 --> 00:23:40,820
I admit it. I'm in over my head.
376
00:23:41,300 --> 00:23:42,300
What do I do?
377
00:23:42,760 --> 00:23:45,100
Oh, please tell me what to do. Gloria?
378
00:23:46,360 --> 00:23:47,360
Elmer.
379
00:23:47,820 --> 00:23:48,679
It's okay.
380
00:23:48,680 --> 00:23:50,660
I talk to myself all the time.
381
00:23:51,880 --> 00:23:55,340
I got Smiley to cover for me. I'm
allergic to farm animals.
382
00:23:56,600 --> 00:24:00,300
I tried to get him to cover for me after
midnight, but he wouldn't do it.
383
00:24:00,920 --> 00:24:02,400
You mean the Blue Angel show?
384
00:24:03,560 --> 00:24:05,620
Makes me mad just thinking about it.
385
00:24:06,820 --> 00:24:07,820
Me too.
386
00:24:08,080 --> 00:24:09,900
Frankly, I'm not too happy with Max
right now.
387
00:24:10,220 --> 00:24:13,880
Yeah, well, for me, there's only one way
to deal with him.
388
00:24:15,100 --> 00:24:18,260
That's to remember the guy I met 50
years ago during the war.
389
00:24:19,520 --> 00:24:21,000
The guy that saved my life.
390
00:24:22,700 --> 00:24:23,700
Max?
391
00:24:25,060 --> 00:24:26,480
You're trying to tell me he was a hero?
392
00:24:27,140 --> 00:24:29,760
No, I wouldn't be here today if it
wasn't for him.
393
00:24:31,200 --> 00:24:35,100
I caught a bullet wading into Omaha
Beach, and I went under.
394
00:24:35,560 --> 00:24:37,840
He got me out and carried me ashore.
395
00:24:38,560 --> 00:24:43,200
A week later, in the hospital, I opened
my eyes, and there he was, sitting by my
396
00:24:43,200 --> 00:24:44,960
bed, making his list.
397
00:24:45,780 --> 00:24:52,440
List? He had this crazy idea that one
day we'd make a TV show called
398
00:24:52,440 --> 00:24:53,820
We the People.
399
00:24:55,860 --> 00:24:59,040
Oh, Max was a dreamer.
400
00:24:59,740 --> 00:25:03,680
And you bought into his dream. For
years, he said he'd do the right thing
401
00:25:03,680 --> 00:25:04,680
day.
402
00:25:06,060 --> 00:25:07,940
Yeah, like when they put a man on the
moon.
403
00:25:09,460 --> 00:25:11,700
Listen, don't tell Max.
404
00:25:11,960 --> 00:25:13,000
I'm going to talk to him.
405
00:25:17,560 --> 00:25:18,560
I was a good friend.
406
00:25:20,720 --> 00:25:22,080
You've been through a lot with Max.
407
00:25:23,060 --> 00:25:24,060
We all have.
408
00:25:24,720 --> 00:25:27,300
Actually, I was with Max the day they
did put a man on the moon.
409
00:25:28,040 --> 00:25:29,040
More than 30 years ago.
410
00:25:30,889 --> 00:25:34,730
What you are seeing now on your screen
is a simulation of the procedure the
411
00:25:34,730 --> 00:25:37,330
astronauts will be following when they
exit the lunar module.
412
00:25:38,470 --> 00:25:39,790
Turn that thing off.
413
00:25:40,150 --> 00:25:44,250
Neil Armstrong is about to walk on the
moon. And you're about to get fired. Now
414
00:25:44,250 --> 00:25:46,110
get back in that studio. We got a show
to do.
415
00:25:46,870 --> 00:25:49,750
Max, today's the day.
416
00:25:50,190 --> 00:25:53,190
You always said you'd do the right thing
when they put a man on... Hey!
417
00:25:53,630 --> 00:25:56,730
I'm getting enough grief from that
Andrew guy. I don't need it from you.
418
00:26:05,610 --> 00:26:06,610
Where is he?
419
00:26:12,090 --> 00:26:13,670
Come on out of that crater.
420
00:26:14,290 --> 00:26:15,410
Come on, come on.
421
00:26:17,510 --> 00:26:18,510
Come on.
422
00:26:18,970 --> 00:26:19,970
Come on.
423
00:26:23,550 --> 00:26:26,970
Now listen, you. No more arguments.
424
00:26:27,210 --> 00:26:28,210
Time is short.
425
00:26:28,510 --> 00:26:29,550
Here's your ray gun.
426
00:26:29,910 --> 00:26:32,550
All you gotta do is introduce the
feature.
427
00:26:32,870 --> 00:26:34,550
Space Vixens from Venus.
428
00:26:35,000 --> 00:26:40,080
And when the saucer flies by, you
vaporize it with your death ray.
429
00:26:40,800 --> 00:26:42,240
No, Max, no.
430
00:26:42,460 --> 00:26:47,900
I'm sorry. I do not believe in killing
any living creature, not even from
431
00:26:48,640 --> 00:26:49,680
You know what this is?
432
00:26:50,440 --> 00:26:51,900
World's smallest violin.
433
00:26:53,120 --> 00:26:54,180
Do you know what this is?
434
00:26:54,840 --> 00:26:58,260
This is the amount of time you have left
before something drastic happens.
435
00:26:58,600 --> 00:26:59,780
What are you talking about?
436
00:27:00,240 --> 00:27:01,660
Your life, Max.
437
00:27:02,300 --> 00:27:04,220
Doing the right thing before it's too
late.
438
00:27:05,480 --> 00:27:06,480
Who is this guy?
439
00:27:06,620 --> 00:27:07,620
Max, look!
440
00:27:07,800 --> 00:27:08,800
It's happening!
441
00:27:10,540 --> 00:27:14,120
The pictures are a little dark because
of the angle of the module camera.
442
00:27:15,020 --> 00:27:17,440
Oh boy, this is really something.
443
00:27:18,780 --> 00:27:24,220
There it is. Neil Armstrong, the first
man on the moon. On this, the 20th of
444
00:27:24,220 --> 00:27:25,360
July, 1969.
445
00:27:41,030 --> 00:27:43,450
Elmer? Oh, my God. Oh, my God, what
happened?
446
00:27:43,810 --> 00:27:44,810
Call an ambulance.
447
00:27:44,910 --> 00:27:45,910
He had a heart attack.
448
00:27:46,530 --> 00:27:47,530
All right.
449
00:27:51,110 --> 00:27:52,110
Hello, operator?
450
00:27:52,630 --> 00:27:54,530
Yeah, I need to get St. Mark's Hospital.
451
00:27:54,770 --> 00:27:55,770
It's an emergency.
452
00:27:56,270 --> 00:27:59,930
Elmer stayed by Max's side for ten days,
and then Max pulled through.
453
00:28:00,330 --> 00:28:01,730
How can he still be smoking?
454
00:28:02,290 --> 00:28:05,050
Well, he quit for a while, and then he
started again.
455
00:28:05,610 --> 00:28:07,150
He just doesn't care anymore.
456
00:28:07,810 --> 00:28:09,650
Gloria, will you come out of here,
please?
457
00:28:19,280 --> 00:28:20,960
Gloria! Wanna come out here, dear?
458
00:28:23,620 --> 00:28:24,620
Here's your costume.
459
00:28:24,840 --> 00:28:25,840
There's your coat.
460
00:28:26,380 --> 00:28:27,460
And here's your boots.
461
00:28:30,240 --> 00:28:31,380
Is this all I'm wearing?
462
00:28:32,300 --> 00:28:33,540
Oh, of course not.
463
00:28:34,320 --> 00:28:35,320
There you go.
464
00:28:44,140 --> 00:28:45,140
What's going on?
465
00:28:45,980 --> 00:28:46,980
Max?
466
00:28:47,140 --> 00:28:49,580
Gloria? Max wants me to be the Blue
Angel.
467
00:28:49,980 --> 00:28:51,960
Oh, no, no, no, you can't.
468
00:28:52,520 --> 00:28:55,900
Well, I told him I would, and where I
come from, that's as good as a promise.
469
00:28:57,140 --> 00:28:59,740
You tell her she doesn't have to. Elmer,
calm down.
470
00:29:00,280 --> 00:29:03,500
I'm not going to let you do it. Not to a
nice girl like this.
471
00:29:03,820 --> 00:29:06,480
Hey, look, who's running this studio,
you or me?
472
00:29:06,720 --> 00:29:07,579
You are.
473
00:29:07,580 --> 00:29:08,580
All right, then.
474
00:29:09,020 --> 00:29:12,960
Are you going back to your camera, or
you're fired? Well, that's okay by me.
475
00:29:13,500 --> 00:29:15,380
What? You heard me.
476
00:29:16,400 --> 00:29:19,860
You know, we've been buddies for 50
years through thick and thin, but this
477
00:29:19,860 --> 00:29:20,860
I've had enough.
478
00:29:21,240 --> 00:29:22,860
I was wrong about you.
479
00:29:23,260 --> 00:29:24,980
You'll never do the right thing.
480
00:29:26,020 --> 00:29:28,040
I'm sorry I ever believed in you.
481
00:29:39,060 --> 00:29:40,220
He'll be back.
482
00:29:42,460 --> 00:29:44,160
He always comes back.
483
00:29:56,430 --> 00:29:57,930
I don't think Elmer's coming back.
484
00:29:59,690 --> 00:30:01,730
So I suppose you're going to walk out on
me, too.
485
00:30:02,610 --> 00:30:04,290
No, Max, I wouldn't do that.
486
00:30:06,030 --> 00:30:07,030
So get dressed.
487
00:30:09,970 --> 00:30:10,970
Break a leg.
488
00:30:13,430 --> 00:30:15,450
I believe that's what they say in show
business.
489
00:30:16,590 --> 00:30:19,850
And with these heels, that seems very
possible.
490
00:30:20,390 --> 00:30:23,150
You want me to follow Max's direction
and take my clothes off?
491
00:30:23,660 --> 00:30:26,880
Of course not, Gloria. You're not the
Blue Angel. You're God's angel.
492
00:30:27,560 --> 00:30:30,860
Just remember that, and you'll never
make a false move.
493
00:30:32,420 --> 00:30:33,420
Even in these.
494
00:30:42,840 --> 00:30:44,940
Smiley, Elmer's gone. You take over
camera.
495
00:30:45,200 --> 00:30:46,200
No can do, Max.
496
00:30:47,020 --> 00:30:48,020
I got kids.
497
00:30:48,120 --> 00:30:50,660
I don't like this Blue Angel thing any
more than Elmer does.
498
00:30:51,720 --> 00:30:53,080
You want to fire me, fire me.
499
00:30:53,450 --> 00:30:54,450
All right, you're through.
500
00:30:54,770 --> 00:30:56,310
I'll run the camera myself.
501
00:30:58,210 --> 00:31:00,590
Gloria, it's almost midnight.
502
00:31:06,930 --> 00:31:09,970
Oh, look at you.
503
00:31:10,790 --> 00:31:12,390
Frankly, I'd rather not.
504
00:31:12,710 --> 00:31:17,410
Okay. Now, in 30 seconds, get ready to
sparkle.
505
00:31:18,230 --> 00:31:20,070
Sparkle? Yeah, you know...
506
00:31:22,090 --> 00:31:24,130
Let your love light shine.
507
00:31:24,810 --> 00:31:30,190
Now you just stay within range of that
camera and have a ball, okay?
508
00:31:39,050 --> 00:31:40,050
Gloria?
509
00:31:54,190 --> 00:31:57,350
Pick up that phone and make your dreams
come true.
510
00:32:06,410 --> 00:32:08,730
What are you doing?
511
00:32:10,630 --> 00:32:11,750
Praying for direction.
512
00:32:12,650 --> 00:32:14,650
I told you what to do.
513
00:32:15,290 --> 00:32:16,290
Sparkle.
514
00:32:16,750 --> 00:32:18,890
Give a little bit of the old razzmatazz.
515
00:32:19,450 --> 00:32:20,450
Come on, Harry.
516
00:32:34,919 --> 00:32:41,640
Hi. My name is...
517
00:32:41,640 --> 00:32:44,200
Gloria.
518
00:32:45,960 --> 00:32:47,760
Gloria. Gloria.
519
00:32:48,580 --> 00:32:49,580
Gloria.
520
00:32:51,860 --> 00:32:53,820
Just waiting on some direction here.
521
00:32:58,460 --> 00:33:00,920
Phone. Get the phone. Answer the phone.
522
00:33:09,580 --> 00:33:11,640
Hello? Oh, I see.
523
00:33:12,120 --> 00:33:13,120
Okay, thank you.
524
00:33:15,840 --> 00:33:16,840
Hello?
525
00:33:17,940 --> 00:33:18,940
Really?
526
00:33:20,440 --> 00:33:21,440
Well, thank you.
527
00:33:21,940 --> 00:33:22,940
Goodbye.
528
00:33:23,580 --> 00:33:24,580
Hello?
529
00:33:26,440 --> 00:33:27,480
Thank you for your input.
530
00:33:28,440 --> 00:33:29,440
Goodbye.
531
00:33:30,320 --> 00:33:32,480
I don't think they're real happy with
the new format.
532
00:33:34,820 --> 00:33:35,860
We're losing them.
533
00:33:37,390 --> 00:33:38,390
Take something off.
534
00:33:38,670 --> 00:33:39,750
Show them what you got.
535
00:33:54,210 --> 00:33:55,210
Okay.
536
00:33:56,690 --> 00:33:57,690
You're good.
537
00:34:26,480 --> 00:34:27,580
What's going on here?
538
00:34:28,380 --> 00:34:30,280
Must be something wrong with the circuit
board.
539
00:34:30,780 --> 00:34:31,920
No, Mac.
540
00:34:32,840 --> 00:34:33,840
I'm an angel.
541
00:34:34,199 --> 00:34:35,360
A real angel.
542
00:34:36,199 --> 00:34:37,199
Oh, brother.
543
00:34:37,340 --> 00:34:38,440
I need a cigarette.
544
00:34:38,960 --> 00:34:40,739
You're reaching for the wrong thing.
545
00:34:41,400 --> 00:34:43,100
You have been for a long time.
546
00:34:43,940 --> 00:34:47,100
Skip the commentary, will you? I need a
stripper, not a shrink.
547
00:34:47,460 --> 00:34:49,900
What you need is to remember.
548
00:34:51,380 --> 00:34:53,199
Remember when you loved your life, Mac?
549
00:34:54,320 --> 00:34:56,920
When you were full of dreams, when you
made that list?
550
00:34:57,460 --> 00:34:58,460
Leave me alone.
551
00:34:58,700 --> 00:35:01,100
For years, you said you were going to do
the right thing.
552
00:35:02,180 --> 00:35:03,960
Well, maybe I will one day.
553
00:35:04,660 --> 00:35:05,660
What's wrong with today?
554
00:35:16,400 --> 00:35:17,480
What's going on here?
555
00:35:22,860 --> 00:35:24,160
I forgot my baseball cap.
556
00:35:28,620 --> 00:35:29,620
Gloria?
557
00:35:31,760 --> 00:35:33,440
You're glowing.
558
00:35:34,400 --> 00:35:35,420
Are you okay?
559
00:35:36,340 --> 00:35:38,100
Yes, Elmer, I am.
560
00:35:38,360 --> 00:35:39,520
But this is nuts.
561
00:35:40,040 --> 00:35:42,060
Are we still on the air, are we? What?
562
00:35:42,500 --> 00:35:44,740
Don't ask me. I don't work here anymore.
563
00:35:46,100 --> 00:35:47,100
I better go.
564
00:35:47,440 --> 00:35:48,940
No, Elmer, please.
565
00:35:49,700 --> 00:35:50,700
Stay.
566
00:35:53,490 --> 00:35:56,330
And Max, I'd like to bring on a few
guests.
567
00:35:58,150 --> 00:36:00,610
Let's just call it a blast from the
past.
568
00:36:25,900 --> 00:36:26,900
I remember you.
569
00:36:28,680 --> 00:36:29,920
You're the story lady.
570
00:36:31,840 --> 00:36:32,960
And you're the singer.
571
00:36:34,580 --> 00:36:36,120
And you're the Martian.
572
00:36:37,360 --> 00:36:39,080
I must be losing my mind.
573
00:36:39,620 --> 00:36:40,620
No, Max.
574
00:36:41,100 --> 00:36:44,540
We're the angels that God has sent to be
with you all through your life.
575
00:36:45,700 --> 00:36:46,860
Because he loves you.
576
00:36:47,340 --> 00:36:48,800
But you didn't want to listen to us.
577
00:36:49,420 --> 00:36:50,780
Or you wouldn't.
578
00:36:51,380 --> 00:36:52,580
I'm just a hack.
579
00:36:53,400 --> 00:36:54,680
What does God want?
580
00:36:55,230 --> 00:36:57,130
God does not make hacks.
581
00:36:57,570 --> 00:37:01,630
He makes beautiful people with unlimited
potential.
582
00:37:02,430 --> 00:37:05,290
And he's waiting to help you reach
yours.
583
00:37:05,850 --> 00:37:07,070
What potential?
584
00:37:07,790 --> 00:37:11,210
Max, God still has great plans for your
life.
585
00:37:16,270 --> 00:37:18,410
Something you lost a long time ago.
586
00:37:18,870 --> 00:37:20,550
God wants you to have it back.
587
00:37:27,050 --> 00:37:28,050
My list.
588
00:37:29,890 --> 00:37:34,990
You had a dream, Max, that you could use
television to bring people together, to
589
00:37:34,990 --> 00:37:37,170
open their minds and heal their hearts.
590
00:37:38,030 --> 00:37:39,510
You can still do that.
591
00:37:40,110 --> 00:37:41,890
You can start right now.
592
00:37:42,890 --> 00:37:46,610
The camera is on and there are people
out there who really need to hear what
593
00:37:46,610 --> 00:37:47,610
have to say.
594
00:37:48,270 --> 00:37:49,790
Tell them about your dreams.
595
00:37:50,650 --> 00:37:52,210
Teach them what you have learned.
596
00:37:52,870 --> 00:37:55,690
If you can let God give your life
meaning now,
597
00:37:56,810 --> 00:38:03,770
Then it was never ever waited Go
598
00:38:03,770 --> 00:38:09,370
ahead back.
599
00:38:10,410 --> 00:38:12,870
It's the right thing you can do it
600
00:38:29,710 --> 00:38:34,410
One day, a long time ago, I got scared.
601
00:38:36,490 --> 00:38:38,190
And I made a wrong choice.
602
00:38:38,710 --> 00:38:40,150
And then another and another.
603
00:38:43,630 --> 00:38:48,730
I did whatever it took to get you out
there to watch my shows.
604
00:38:50,350 --> 00:38:54,170
And now that I see that the last 40
years of my life have been nothing but a
605
00:38:54,170 --> 00:38:56,190
series of wrong choices.
606
00:38:58,570 --> 00:38:59,730
I lost my dreams.
607
00:39:01,330 --> 00:39:02,910
I lost my best friend.
608
00:39:04,850 --> 00:39:06,270
And I don't deserve it.
609
00:39:07,150 --> 00:39:10,130
But it looks like God wants to give them
both back to me.
610
00:39:12,070 --> 00:39:14,190
I don't know how much time I have.
611
00:39:15,350 --> 00:39:18,930
But from now on, I'm going to put on the
best program I can.
612
00:39:19,890 --> 00:39:23,090
And if the phones don't ring, it's okay.
613
00:39:24,400 --> 00:39:27,920
As long as the right message is getting
out to you out there.
614
00:39:28,600 --> 00:39:34,240
Don't be afraid to stand up for the
things you believe in. Oh, and there's
615
00:39:34,240 --> 00:39:36,920
something else I should have done too.
These things.
616
00:39:42,040 --> 00:39:44,020
I didn't have the courage then.
617
00:39:46,920 --> 00:39:49,440
I hope it's not too late now.
618
00:39:58,770 --> 00:40:03,490
Teth, do you mind? Welcome back, Mag.
619
00:40:09,690 --> 00:40:15,390
God bless America.
620
00:40:19,530 --> 00:40:23,950
Land that I...
621
00:40:29,800 --> 00:40:36,420
Stand beside her and guide
622
00:40:36,420 --> 00:40:41,920
her through the night
623
00:40:41,920 --> 00:40:46,740
with your light from above.
624
00:40:50,000 --> 00:40:56,060
From the mountains to the prairie.
625
00:40:57,720 --> 00:41:02,860
To the oceans wide and full,
626
00:41:03,280 --> 00:41:08,740
God bless America,
627
00:41:09,200 --> 00:41:15,340
my home sweet home.
628
00:41:33,040 --> 00:41:37,720
Bless America, it's my home sweet home.
46867
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.