Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,250 --> 00:00:46,750
Is this the car, Andrew?
2
00:00:49,010 --> 00:00:50,010
Yeah.
3
00:00:50,310 --> 00:00:51,570
It looks so lonely.
4
00:00:51,950 --> 00:00:53,030
Who does it belong to?
5
00:00:53,490 --> 00:00:54,770
Wait. Here they come.
6
00:01:01,170 --> 00:01:04,050
Benny, if you don't stop that, I'm going
to throw those sticks out the window
7
00:01:04,050 --> 00:01:05,250
and tell your brother to back over them.
8
00:01:09,310 --> 00:01:10,310
Look.
9
00:01:14,620 --> 00:01:15,620
Bill there.
10
00:01:15,860 --> 00:01:17,040
I know it is, honey.
11
00:01:20,220 --> 00:01:21,240
Maybe tomorrow.
12
00:01:23,780 --> 00:01:24,780
Hmm.
13
00:01:31,540 --> 00:01:32,540
That's them.
14
00:01:32,800 --> 00:01:34,080
The Lewis family.
15
00:01:34,740 --> 00:01:36,860
Well, then who does the car belong to?
16
00:01:37,240 --> 00:01:39,660
The car belongs to Mr. Bill Harper.
17
00:01:40,420 --> 00:01:42,960
He was the piano teacher in this town.
18
00:01:43,850 --> 00:01:46,250
And the band leader and the choir
director.
19
00:01:47,110 --> 00:01:53,010
And he directed the 4th of July parade
and the high school football rally.
20
00:01:53,570 --> 00:01:55,810
He even taught a little boy to play the
drums.
21
00:01:56,470 --> 00:02:01,770
And every December, he directed the
Christmas pageant for the community
22
00:02:02,870 --> 00:02:04,630
But he doesn't anymore?
23
00:02:05,590 --> 00:02:08,150
Gloria, do you see those train tracks?
24
00:02:11,590 --> 00:02:13,050
All right, if you follow them.
25
00:02:13,420 --> 00:02:15,540
That way, you end up in Albany.
26
00:02:16,120 --> 00:02:20,420
And if you take the train that way, you
end up in Manhattan.
27
00:02:25,820 --> 00:02:31,860
Mr. Harper has been missing since he
took the 615 train to New York City the
28
00:02:31,860 --> 00:02:34,400
morning of September the 11th.
29
00:02:53,520 --> 00:02:59,260
down the road heavy burden heavy
30
00:02:59,260 --> 00:03:06,180
load I will ride and I
31
00:03:06,180 --> 00:03:12,720
will walk with you I'll walk with you
till the sun
32
00:03:12,720 --> 00:03:19,620
don't even shine walk with you every
time
33
00:03:19,620 --> 00:03:22,520
I tell you I'll walk with you
34
00:03:25,840 --> 00:03:32,280
Believe me, I'll walk with you Believe
35
00:03:32,280 --> 00:03:38,960
me,
36
00:03:51,420 --> 00:03:53,820
I'll walk with you
37
00:03:56,270 --> 00:03:58,090
You're late. Too late at the afternoon.
38
00:03:58,310 --> 00:03:59,410
Something has to be done, Victoria.
39
00:03:59,750 --> 00:04:01,270
Doesn't anybody think of morning
anymore?
40
00:04:01,510 --> 00:04:02,510
Morning.
41
00:04:03,770 --> 00:04:05,690
When are you going to see a doctor about
that throat?
42
00:04:05,910 --> 00:04:07,010
I will. I will.
43
00:04:09,570 --> 00:04:11,010
I'm sorry. I don't know you.
44
00:04:11,350 --> 00:04:13,410
Hello. My name is Monica.
45
00:04:14,230 --> 00:04:18,010
I've rented the old copy store down in
Main Street. We're opening a Christmas
46
00:04:18,010 --> 00:04:19,490
shop. I hope you'll drop by.
47
00:04:21,950 --> 00:04:24,310
Christmas house. Now, there's a sure
bet. Carl.
48
00:04:24,610 --> 00:04:25,610
Excuse him, Monica.
49
00:04:26,120 --> 00:04:28,400
Christmas sales are down and Carl can't
handle the pressure.
50
00:04:28,660 --> 00:04:31,480
Pressure I can handle? It's the poverty
that's got me worried.
51
00:04:31,700 --> 00:04:35,060
It's the local merchants. They're not
advertising as much as they did last
52
00:04:35,340 --> 00:04:38,980
I'm the only store on the block that's
even put up Christmas decorations. We're
53
00:04:38,980 --> 00:04:40,180
still pretty numb from September.
54
00:04:40,580 --> 00:04:45,140
I understand. So, anyway, Victoria, it
occurred to some of us that a good old
55
00:04:45,140 --> 00:04:48,920
-fashioned Christmas pageant at the
community church, nothing fancy, just
56
00:04:48,920 --> 00:04:52,680
basics, might be just a ticket to get
people back in the spirit before all the
57
00:04:52,680 --> 00:04:53,680
shopping days are over.
58
00:04:54,060 --> 00:04:57,360
But I can't make the church put on a
pageant. Why not? You're on the board.
59
00:04:58,200 --> 00:05:01,460
Well, I know Bill Harper used to spend
months getting it ready. You can't just
60
00:05:01,460 --> 00:05:03,560
throw something together like that,
especially now.
61
00:05:04,080 --> 00:05:05,720
It would be an insult to his memory.
62
00:05:07,060 --> 00:05:09,760
Besides, nobody really has the heart for
it right now.
63
00:05:10,580 --> 00:05:12,780
I noticed his car is still at the
station.
64
00:05:13,520 --> 00:05:14,520
Yes, it is.
65
00:05:14,680 --> 00:05:16,060
What is the sheriff waiting for?
66
00:05:17,020 --> 00:05:18,020
He's waiting for me.
67
00:05:18,940 --> 00:05:20,220
Now, is there any other business?
68
00:05:20,600 --> 00:05:25,520
Actually, yes, I was still thinking
about the Christmas pageant. And perhaps
69
00:05:25,520 --> 00:05:29,580
can't match the extravaganza of the past
years, but wouldn't it be better to
70
00:05:29,580 --> 00:05:33,940
give the community something simple to
rejoice in instead of nothing at all?
71
00:05:34,780 --> 00:05:36,000
Couldn't have said it better myself.
72
00:05:37,200 --> 00:05:39,480
I volunteered to plan something for this
weekend.
73
00:05:39,720 --> 00:05:42,220
Well, I'll give it some thought, Monica.
Great.
74
00:05:43,240 --> 00:05:45,080
I look forward to hearing from you.
75
00:05:47,320 --> 00:05:48,320
Bye -bye.
76
00:05:55,210 --> 00:05:58,550
Hey, TV's are adverts. They're always
going to be talking about an action. You
77
00:05:58,550 --> 00:06:01,850
know, he ran happily, slowly, weirdly.
78
00:06:03,010 --> 00:06:05,530
Dorkly? Did I just hear the word dorkly?
79
00:06:07,370 --> 00:06:08,590
You're not going running, are you?
80
00:06:08,930 --> 00:06:10,270
Yeah, I thought I would. Why not?
81
00:06:11,070 --> 00:06:12,070
How's your throat?
82
00:06:12,290 --> 00:06:13,290
It's not that bad.
83
00:06:13,570 --> 00:06:14,710
What are you doing home, anyway?
84
00:06:15,990 --> 00:06:16,990
Got laid off.
85
00:06:17,250 --> 00:06:18,450
No one's going out to eat anymore.
86
00:06:20,050 --> 00:06:21,830
Oh, that must be him. Who?
87
00:06:23,890 --> 00:06:25,020
Hi. Hey, come on in.
88
00:06:25,360 --> 00:06:26,360
Benny?
89
00:06:28,020 --> 00:06:29,560
Benny, this is Andrew.
90
00:06:30,120 --> 00:06:31,120
Benny?
91
00:06:32,440 --> 00:06:35,740
Andrew's a drum teacher like Mr. Harper
was. Just like Mr. Harper?
92
00:06:36,960 --> 00:06:40,260
Remember I said I thought it would be a
good idea for you to keep up your drum
93
00:06:40,260 --> 00:06:42,420
lessons? You haven't had any since
September.
94
00:06:42,840 --> 00:06:44,640
Mr. Harper is my teacher.
95
00:06:46,100 --> 00:06:47,100
Well, yes.
96
00:06:48,320 --> 00:06:52,680
But you know, a musician can't afford to
get rusty.
97
00:06:53,280 --> 00:06:55,560
Because you never know when you're going
to have to sit in on a session.
98
00:07:06,440 --> 00:07:07,440
Nice set?
99
00:07:08,320 --> 00:07:09,940
Yeah, well, okay.
100
00:07:10,160 --> 00:07:11,400
But it's only temporary.
101
00:07:12,680 --> 00:07:13,680
It's fine.
102
00:07:14,620 --> 00:07:15,620
Come on.
103
00:07:17,600 --> 00:07:21,140
My mom thinks maybe Mr. Hopper went to
the World Trade Center.
104
00:07:23,260 --> 00:07:28,240
Yeah, yeah, I heard that. But his
answering machine still works. And he
105
00:07:28,240 --> 00:07:31,200
had a big surprise for the Christmas
pageant that he was working on.
106
00:07:31,940 --> 00:07:34,140
I think it's just taking longer than he
thought.
107
00:07:34,640 --> 00:07:38,600
But gotta be ready, just in case he
needs some drums.
108
00:07:39,080 --> 00:07:43,060
Tell you what, what if I stop by here
every afternoon for a little while?
109
00:07:43,840 --> 00:07:44,840
Okay.
110
00:07:45,680 --> 00:07:46,680
Cool.
111
00:08:11,120 --> 00:08:12,960
You've got the keyboard in excellent
condition.
112
00:08:13,680 --> 00:08:15,420
And the pipe, as you can see.
113
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
Oh, Victoria.
114
00:08:21,100 --> 00:08:22,100
Hello.
115
00:08:24,100 --> 00:08:25,100
This is Tess.
116
00:08:25,380 --> 00:08:27,920
She's volunteered to play the organ for
our Christmas services.
117
00:08:28,340 --> 00:08:29,340
Victoria is our mayor.
118
00:08:29,560 --> 00:08:31,760
Very nice to meet you. I'm happy to meet
you, too.
119
00:08:32,620 --> 00:08:35,940
Reverend, I'm getting some pressure from
the merchants. They want me to convince
120
00:08:35,940 --> 00:08:37,360
you to put on a Christmas pageant.
121
00:08:37,820 --> 00:08:38,820
Now?
122
00:08:40,840 --> 00:08:43,360
Bill Harper always spent months planning
for those things.
123
00:08:43,720 --> 00:08:44,720
No, that's what I said.
124
00:08:45,100 --> 00:08:51,160
Oh, but think of the tribute to him to
carry on in the tradition, even in a
125
00:08:51,160 --> 00:08:52,160
small way.
126
00:08:53,380 --> 00:08:54,380
What do you think?
127
00:08:56,640 --> 00:08:57,960
I feel it's too late.
128
00:08:58,860 --> 00:08:59,860
And it's strange.
129
00:09:00,000 --> 00:09:02,020
It also feels too soon.
130
00:09:03,280 --> 00:09:07,720
Benny, my son, he's just not ready to do
a Christmas pageant without Bill
131
00:09:07,720 --> 00:09:08,720
Harper.
132
00:09:09,020 --> 00:09:10,020
How's Benny doing?
133
00:09:11,400 --> 00:09:13,200
Well, he's fine. My pizza's fine.
134
00:09:14,720 --> 00:09:16,560
Nice to meet you, Tess. And you, too.
135
00:09:17,140 --> 00:09:18,140
Thank you, Reverend.
136
00:09:21,160 --> 00:09:24,600
Do you have any idea why Bill Harper
went to New York that day?
137
00:09:25,620 --> 00:09:26,620
No.
138
00:09:26,940 --> 00:09:27,940
Not a clue.
139
00:10:24,270 --> 00:10:27,770
Hey, I was wondering about the... You're
hired.
140
00:10:29,370 --> 00:10:33,870
And if you can find either one of the
N's, we'll give you a raise.
141
00:10:35,050 --> 00:10:37,250
I think you've got two separate strands
of lights here.
142
00:10:37,890 --> 00:10:39,770
Oh, that's good.
143
00:10:40,010 --> 00:10:41,530
I'm Monica. This is Gloria.
144
00:10:42,390 --> 00:10:43,550
It's my first Christmas.
145
00:10:46,390 --> 00:10:47,470
We open tomorrow.
146
00:10:48,530 --> 00:10:51,510
But nobody around here seems to be very
much in the Christmas spirit.
147
00:10:51,890 --> 00:10:52,890
Yeah, I know.
148
00:10:53,900 --> 00:10:56,000
And I'm getting tired of it. So let's
get to work.
149
00:11:02,360 --> 00:11:04,200
Good, but keep the feet with your left.
150
00:11:05,820 --> 00:11:06,820
Boom.
151
00:11:07,480 --> 00:11:09,600
Great work. Good work.
152
00:11:10,020 --> 00:11:14,740
I think I'm getting into the groove.
153
00:11:15,080 --> 00:11:16,080
Oh, yeah.
154
00:11:19,220 --> 00:11:21,000
Hello. Hey. Hey, Andrew.
155
00:11:21,540 --> 00:11:22,660
Well, guess what?
156
00:11:23,640 --> 00:11:26,480
I got a job at the new Christmas store,
and my boss says she knows you.
157
00:11:27,140 --> 00:11:28,140
Monica, welcome.
158
00:11:28,880 --> 00:11:29,880
Hello.
159
00:11:31,840 --> 00:11:35,280
I gave your card to a woman this
morning. She said she wanted to help out
160
00:11:35,280 --> 00:11:36,740
that project that we discussed.
161
00:11:37,000 --> 00:11:38,160
The pageant. Great.
162
00:11:38,480 --> 00:11:39,860
Are you sure you're really interested?
163
00:11:41,900 --> 00:11:44,460
I... Can you just give me a moment,
Monica?
164
00:11:45,160 --> 00:11:46,160
Please, sit.
165
00:11:48,400 --> 00:11:49,400
Annie.
166
00:11:51,370 --> 00:11:54,890
How would you feel if we did the
Christmas pageant this year without Mr.
167
00:11:55,070 --> 00:11:58,070
No, he's the only one who knows how to
do it. No, honey.
168
00:11:58,390 --> 00:11:59,810
He'll be back in time.
169
00:12:00,070 --> 00:12:01,750
He'd never miss Christmas.
170
00:12:03,670 --> 00:12:04,670
I'll get it.
171
00:12:10,990 --> 00:12:11,990
Charlie?
172
00:12:12,210 --> 00:12:14,930
I just got a call from NYPD.
173
00:12:20,430 --> 00:12:21,870
They found a wallet at Ground Zero.
174
00:12:24,290 --> 00:12:25,290
Whose wallet?
175
00:12:27,870 --> 00:12:28,869
Hey, buddy.
176
00:12:28,870 --> 00:12:30,850
Why don't you come with me? I'll do some
homework.
177
00:12:31,210 --> 00:12:32,029
Was it Mr.
178
00:12:32,030 --> 00:12:33,030
Harper's wallet?
179
00:12:36,410 --> 00:12:37,410
Yes, Benny.
180
00:12:48,250 --> 00:12:49,310
So, it's official.
181
00:13:07,370 --> 00:13:08,370
Want to talk about this?
182
00:13:08,730 --> 00:13:09,469
All right.
183
00:13:09,470 --> 00:13:12,470
If you want to talk tomorrow, whenever,
you just let me know, all right?
184
00:13:15,090 --> 00:13:15,909
All right.
185
00:13:15,910 --> 00:13:16,910
Night, buddy.
186
00:13:20,190 --> 00:13:21,190
Love you.
187
00:13:28,830 --> 00:13:29,830
You're a good brother, Patrick.
188
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
Hey, Scott.
189
00:14:05,380 --> 00:14:06,400
Monica, how are you? Good.
190
00:14:09,860 --> 00:14:12,900
Yeah, Scott, why don't you... Hey,
191
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
come in.
192
00:14:15,340 --> 00:14:21,860
I keep coming back here like a
193
00:14:21,860 --> 00:14:24,020
criminal returning to the scene of the
crime.
194
00:14:24,900 --> 00:14:26,200
You haven't done anything wrong.
195
00:14:26,760 --> 00:14:28,680
Well, no, I haven't done anything.
That's the problem.
196
00:14:29,280 --> 00:14:31,820
I just feel sort of numb, can't focus.
197
00:14:32,720 --> 00:14:34,620
Mr. Harper must have been a really good
friend.
198
00:14:35,580 --> 00:14:36,580
No, you know what?
199
00:14:36,740 --> 00:14:38,660
I didn't really know him all that well.
200
00:14:39,420 --> 00:14:40,420
Nobody did.
201
00:14:41,360 --> 00:14:43,780
I don't know where he grew up, if he had
any family.
202
00:14:45,000 --> 00:14:48,900
I don't know why he bought that ticket
to New York City, why he was there the
203
00:14:48,900 --> 00:14:50,140
day the towers went down.
204
00:14:53,960 --> 00:14:56,900
He used to come to our house every
Thursday to give Benny a lesson.
205
00:14:57,720 --> 00:14:59,280
He drank tea with milk.
206
00:15:00,270 --> 00:15:04,110
Hand him a check once a month. We'd chat
for about five minutes, but I didn't
207
00:15:04,110 --> 00:15:05,110
really know him.
208
00:15:05,930 --> 00:15:09,110
He was a neighbor. He lived right down
the street, and I didn't know him.
209
00:15:10,310 --> 00:15:12,110
But he certainly worked miracles with
Benny.
210
00:15:13,450 --> 00:15:14,450
Miracles?
211
00:15:15,310 --> 00:15:16,310
Hmm.
212
00:15:16,650 --> 00:15:22,130
After the boy's father left, Benny sort
of shut down. He didn't talk to anybody.
213
00:15:22,350 --> 00:15:23,470
He wouldn't play with anybody.
214
00:15:24,790 --> 00:15:26,490
Bill Harper had an idea.
215
00:15:27,600 --> 00:15:30,140
He got Benny to take out his anger on
the drum.
216
00:15:30,720 --> 00:15:34,760
And after a while, his anger turned into
music.
217
00:15:36,960 --> 00:15:39,900
I don't know what I would have done if
he hadn't come along when he did.
218
00:15:41,580 --> 00:15:44,440
Mr. Harper helped Benny get over his
last heartbreak.
219
00:15:45,440 --> 00:15:47,640
But who's going to help him get over Mr.
Harper?
220
00:15:52,160 --> 00:15:54,620
So how's your shop? I've been meaning to
come in.
221
00:15:56,490 --> 00:15:59,130
I haven't been feeling very ho -ho -ho
these days.
222
00:15:59,850 --> 00:16:01,690
I couldn't be less ready for Christmas.
223
00:16:02,550 --> 00:16:03,590
That's when you need it.
224
00:16:04,670 --> 00:16:07,710
Are you really going to do this
Christmas, Beth?
225
00:16:08,450 --> 00:16:13,690
Yeah. But if I don't get my posters up,
no one will know about it. But I'll see
226
00:16:13,690 --> 00:16:14,690
you.
227
00:16:22,270 --> 00:16:23,270
Hey.
228
00:16:24,130 --> 00:16:25,130
Hey.
229
00:16:32,840 --> 00:16:33,840
How you doing?
230
00:16:34,580 --> 00:16:35,580
I'm fine.
231
00:16:37,500 --> 00:16:38,500
So what's up?
232
00:16:41,420 --> 00:16:44,400
I just can't help thinking the last time
someone drove that car.
233
00:16:45,120 --> 00:16:46,920
It was just another normal day.
234
00:16:49,040 --> 00:16:52,600
But, Crystal, there'll never be another
normal day.
235
00:16:54,340 --> 00:16:55,340
No.
236
00:16:57,280 --> 00:16:59,800
When are you going to finally start
getting mad about all this?
237
00:17:03,300 --> 00:17:04,300
Why not?
238
00:17:04,720 --> 00:17:05,880
Because I have responsibilities.
239
00:17:06,880 --> 00:17:08,680
Victoria, we all have responsibilities.
240
00:17:09,400 --> 00:17:11,140
It doesn't mean we're not allowed to be
human.
241
00:17:12,480 --> 00:17:15,300
I mean, I haven't seen you cry once in
three months.
242
00:17:17,079 --> 00:17:19,460
You just do your job, Charlie, and let
me do mine.
243
00:18:11,180 --> 00:18:13,180
What are you doing? Hey, what? Leave me
alone!
244
00:18:33,400 --> 00:18:35,260
Benny? Go away.
245
00:18:36,820 --> 00:18:38,060
What happened to your drums?
246
00:18:38,380 --> 00:18:39,380
I killed them.
247
00:18:41,570 --> 00:18:43,870
Guess because you're pretty angry, huh?
248
00:18:45,170 --> 00:18:51,890
It hurts to miss somebody Makes you want
to cry I can't I gotta be
249
00:18:51,890 --> 00:18:58,530
strong with my mom All you have to do is
be busy
250
00:19:23,570 --> 00:19:26,190
Monica says she's going to give me a
part in the Christmas pageant.
251
00:19:26,770 --> 00:19:29,650
I wanted to be an angel, but it was
already taken.
252
00:19:32,970 --> 00:19:33,970
Wow!
253
00:19:35,430 --> 00:19:37,750
What an amazing use of convection air
current.
254
00:19:39,290 --> 00:19:41,530
I can't believe you've never seen one of
these things before.
255
00:19:41,990 --> 00:19:42,990
They've been around forever.
256
00:19:44,050 --> 00:19:45,070
Well, I haven't.
257
00:19:46,530 --> 00:19:48,090
These things are tradition.
258
00:19:48,770 --> 00:19:50,610
I used to have them all over my house at
Christmas.
259
00:19:54,350 --> 00:19:56,030
We even had a little village like that
one.
260
00:19:57,070 --> 00:20:02,550
With this little toy train that would...
Well, that's a pretty one.
261
00:20:05,930 --> 00:20:09,710
I feel like smashing it against the
wall.
262
00:20:11,550 --> 00:20:12,550
Why?
263
00:20:14,650 --> 00:20:15,650
Peace on Earth.
264
00:20:17,010 --> 00:20:18,010
Goodwill towards men.
265
00:20:19,210 --> 00:20:21,110
Those words will never mean the same
thing to me again.
266
00:20:22,530 --> 00:20:23,530
I'm sorry.
267
00:20:25,480 --> 00:20:26,640
There's nothing you can do about it.
268
00:20:30,440 --> 00:20:33,380
Maybe there's something I can... Do you
mind if I leave a little early tonight?
269
00:20:33,620 --> 00:20:34,620
Sure. Okay.
270
00:20:37,680 --> 00:20:38,680
Thanks.
271
00:20:47,200 --> 00:20:50,640
Tess and I found most of the costumes in
the church basement and some scripts
272
00:20:50,640 --> 00:20:54,340
from past years, and I put posters up
all over town. Oh, that sounds
273
00:20:57,550 --> 00:20:58,550
Where on earth have you been?
274
00:20:58,690 --> 00:20:59,690
Took the train to Manhattan.
275
00:21:00,790 --> 00:21:01,790
What?
276
00:21:02,250 --> 00:21:03,229
I'm 18.
277
00:21:03,230 --> 00:21:04,550
I can go into the city when I want.
278
00:21:06,910 --> 00:21:09,790
Look, I'm sorry. It's just there was
something I had to do.
279
00:21:10,550 --> 00:21:12,610
And I knew if I talked to you first,
you'd talk me out of it.
280
00:21:12,970 --> 00:21:14,010
Oh, no. What did you buy?
281
00:21:16,190 --> 00:21:17,190
I didn't buy anything.
282
00:21:20,530 --> 00:21:21,530
I enlisted.
283
00:21:23,030 --> 00:21:24,570
I don't understand. Enlisted in what?
284
00:21:25,450 --> 00:21:26,450
I enlisted in the army.
285
00:21:28,080 --> 00:21:29,280
I leave the day after Christmas.
286
00:21:30,620 --> 00:21:31,620
Oh, my God.
287
00:21:35,060 --> 00:21:36,060
Oh, my God.
288
00:21:59,560 --> 00:22:02,160
But you can't enlist. You're going to
college next fall.
289
00:22:02,520 --> 00:22:05,580
How can you just turn around and pull a
stunt like this? Mom, I've thought about
290
00:22:05,580 --> 00:22:06,580
this a lot.
291
00:22:06,640 --> 00:22:10,020
All right, ever since September 11th, I
knew I had to do something. No, what you
292
00:22:10,020 --> 00:22:13,440
have to do is what we all have to do. We
have to carry on with the lives we were
293
00:22:13,440 --> 00:22:16,600
living before. How can you tell me to do
that when you can't? I have done
294
00:22:16,600 --> 00:22:21,400
nothing but carry on for this family and
for this town. You've had a doctor's
295
00:22:21,400 --> 00:22:24,340
appointment for three months in New York
about your sore throat, and you won't
296
00:22:24,340 --> 00:22:27,260
go. No, I am not afraid to go into New
York City, and I am not going to let you
297
00:22:27,260 --> 00:22:28,960
turn this into a conversation about me.
298
00:22:29,340 --> 00:22:32,420
You always taught us to do the right
thing. What, you think that sneaking
299
00:22:32,420 --> 00:22:36,220
my back, abandoning your brother at a
time like this is the right thing? I'm
300
00:22:36,220 --> 00:22:39,780
just saying... No, then he lost his
father, then his favorite teacher, now
301
00:22:39,780 --> 00:22:41,380
losing his brother. He's not going to
lose me.
302
00:22:42,240 --> 00:22:43,460
All right? Neither are you.
303
00:22:45,640 --> 00:22:46,820
You don't know that.
304
00:22:47,420 --> 00:22:48,420
Maybe not.
305
00:22:49,380 --> 00:22:52,000
But I do know that my little brother's
heart is broken.
306
00:22:52,900 --> 00:22:54,920
That my mom hasn't laughed in three
months.
307
00:22:56,320 --> 00:22:59,780
And that I can't walk into a Christmas
store and hang holly and tinsel and talk
308
00:22:59,780 --> 00:23:01,760
about peace on earth when I know there
isn't any.
309
00:23:04,080 --> 00:23:05,200
I gotta do this.
310
00:23:06,580 --> 00:23:08,580
I'm sorry. I love you.
311
00:23:09,720 --> 00:23:10,720
But I gotta do it.
312
00:23:11,740 --> 00:23:13,180
Otherwise I'll never be able to live
with myself.
313
00:23:25,580 --> 00:23:32,020
In the heart of the darkest winter Cries
a
314
00:23:32,020 --> 00:23:38,580
voice to the listening ear Though your
back
315
00:23:38,580 --> 00:23:45,420
and your arms are weary Be a
316
00:23:45,420 --> 00:23:52,120
good cheer When the sky is all rain
317
00:23:52,120 --> 00:23:53,620
and thunder
318
00:23:55,050 --> 00:23:59,650
And your mind is a maze of fear.
319
00:24:00,490 --> 00:24:05,890
Let your heart hear these words of
comfort.
320
00:24:06,990 --> 00:24:11,570
Be of good cheer.
321
00:24:13,450 --> 00:24:19,570
Though the story is ages old,
322
00:24:19,870 --> 00:24:23,630
still the story is told.
323
00:24:26,030 --> 00:24:31,230
A child is born in the dead of night.
324
00:24:32,410 --> 00:24:38,830
Born of love, born of light.
325
00:24:42,030 --> 00:24:47,770
May the miracle of the baby
326
00:24:47,770 --> 00:24:52,050
see you strong through the come.
327
00:24:57,200 --> 00:24:59,540
Has no greater power.
328
00:25:00,500 --> 00:25:03,760
I've got to run out for a second.
There's some kind of fight at Louis
329
00:25:03,840 --> 00:25:06,120
It's probably enough. I'll be right
back. No, Charlie, wait!
330
00:25:06,400 --> 00:25:07,940
Look for a relative's address or
something.
331
00:25:36,270 --> 00:25:37,270
For Benny.
332
00:25:37,370 --> 00:25:38,370
Christmas pageant.
333
00:25:44,770 --> 00:25:45,770
Oh.
334
00:25:51,710 --> 00:25:52,710
Oh.
335
00:25:58,590 --> 00:25:59,590
Hi.
336
00:25:59,770 --> 00:26:02,890
If you're trying to reach Bill Harper,
you've got the right place but the wrong
337
00:26:02,890 --> 00:26:05,650
time. So leave a message and I'll get
back to you.
338
00:26:07,310 --> 00:26:09,010
Mr. Harper, it's Benny.
339
00:26:09,330 --> 00:26:11,770
Um, I'm not going to call anymore.
340
00:26:11,990 --> 00:26:14,410
I know what happened now, and I'm really
sorry.
341
00:26:14,770 --> 00:26:16,250
I bet you were really scared.
342
00:26:16,870 --> 00:26:18,430
I'm going to miss you, Mr. Harper.
343
00:26:19,010 --> 00:26:21,630
They're going to do the Christmas
pageant without you now.
344
00:26:22,210 --> 00:26:25,350
That's not fair, because I really wanted
to play the drums for you.
345
00:26:26,210 --> 00:26:32,050
Well, you probably won't even get this,
but I just wanted to say goodbye, so
346
00:26:32,050 --> 00:26:35,010
bye. Oh, honey, I'm so sorry.
347
00:27:05,320 --> 00:27:06,139
coming back.
348
00:27:06,140 --> 00:27:10,580
My mom wants me to get another drum
teacher, but I think we ought to wait
349
00:27:10,580 --> 00:27:12,200
you get back. What do you think?
350
00:27:12,440 --> 00:27:14,280
Call me, okay? Bye.
351
00:27:17,400 --> 00:27:20,080
This is Miss Claypool at Dryden Security
Bank.
352
00:27:20,320 --> 00:27:26,520
We're sorry that we missed... Tuesday,
September
353
00:27:26,520 --> 00:27:29,400
11th, 5 .17 p .m.
354
00:27:30,400 --> 00:27:31,820
Hi, it's Benny.
355
00:27:32,080 --> 00:27:34,760
Something terrible happened today down
in New York.
356
00:27:35,310 --> 00:27:37,210
I just wanted to make sure you're okay.
357
00:27:37,970 --> 00:27:39,430
I'll see you tomorrow at four.
358
00:27:39,830 --> 00:27:40,549
That's all.
359
00:27:40,550 --> 00:27:41,550
See ya.
360
00:27:44,730 --> 00:27:45,730
Victoria?
361
00:27:47,530 --> 00:27:48,730
What are you doing here?
362
00:27:49,730 --> 00:27:50,890
I came to help.
363
00:27:52,570 --> 00:27:58,710
Oh, um... I was just gonna look around
for some tea. I've got a bit of a sore
364
00:27:58,710 --> 00:28:00,390
throat. I know why it hurts.
365
00:28:01,440 --> 00:28:05,280
It's the lump in your throat that has
been there since September 11th.
366
00:28:05,980 --> 00:28:10,820
It's your body trying to tell you that
it wants to cry, but you won't let it.
367
00:28:11,740 --> 00:28:14,440
Well, I don't think we know each other
well enough to have this conversation.
368
00:28:14,760 --> 00:28:15,760
Who knows you, then?
369
00:28:17,600 --> 00:28:21,220
Have you cried with your friends, with
your neighbours, with your sons?
370
00:28:22,100 --> 00:28:26,560
There is someone here now, Victoria, who
knows that your heart is broken.
371
00:28:27,940 --> 00:28:28,940
It is God.
372
00:28:29,930 --> 00:28:32,930
And he sent me to tell you that he loves
you very much.
373
00:28:36,090 --> 00:28:37,270
I am an angel.
374
00:28:41,390 --> 00:28:42,390
Don't be afraid.
375
00:28:45,250 --> 00:28:46,250
Don't be afraid?
376
00:28:47,270 --> 00:28:50,070
Fear not. I bring you tidings of great
joy.
377
00:28:51,030 --> 00:28:52,030
Yes.
378
00:28:52,810 --> 00:28:56,570
God loves you so much and he wants to
take away your fear.
379
00:28:58,480 --> 00:29:01,940
Will you tell him that I'm not afraid to
go to New York because of what could
380
00:29:01,940 --> 00:29:02,799
happen to me?
381
00:29:02,800 --> 00:29:07,360
I am afraid, afraid of what you might
feel.
382
00:29:07,900 --> 00:29:08,900
He knows.
383
00:29:10,040 --> 00:29:14,840
You have to get the pain out, all of it,
if you're going to heal.
384
00:29:15,080 --> 00:29:16,700
What do I have to heal from?
385
00:29:17,480 --> 00:29:21,240
There are thousands of people in this
country who have suffered real loss.
386
00:29:22,100 --> 00:29:27,460
I'm another sad, confused American just
trying to carry on.
387
00:29:27,870 --> 00:29:31,690
You have been wounded, too, whether you
admit it or not, and you need to heal.
388
00:29:32,990 --> 00:29:34,810
Well, I'm not so sure I want to.
389
00:29:36,190 --> 00:29:38,330
And that is how you feel about the world
now?
390
00:29:40,750 --> 00:29:41,750
Hmm.
391
00:29:43,510 --> 00:29:45,750
When I was a kid, 1962,
392
00:29:46,510 --> 00:29:51,570
I remember hearing bells crawling under
desks for duck and cover and wondering,
393
00:29:51,710 --> 00:29:54,010
is this it? Is this the end of the
world?
394
00:29:55,880 --> 00:29:59,740
And when that crisis was over, we had to
find some way to go on.
395
00:30:00,460 --> 00:30:05,760
We had to find some way to forget that
there was always a bomb somewhere in the
396
00:30:05,760 --> 00:30:06,880
world pointed at us.
397
00:30:08,940 --> 00:30:11,160
We taught ourselves how to forget that.
398
00:30:12,340 --> 00:30:16,640
We convinced each other to believe in
the future, to look forward to growing
399
00:30:16,640 --> 00:30:18,260
having dreams, goals.
400
00:30:18,480 --> 00:30:22,200
You can ask any kid who lived through
that. They'll understand what I mean.
401
00:30:24,640 --> 00:30:27,560
And how did we finally go back to sleep
at night? I'll tell you how.
402
00:30:28,240 --> 00:30:30,580
We told ourselves that it just couldn't
happen.
403
00:30:31,080 --> 00:30:35,800
We read Anne Frank, convinced each other
that deep down inside people were
404
00:30:35,800 --> 00:30:39,900
really good and that nobody would ever
really want to hurt us.
405
00:30:41,060 --> 00:30:42,360
And it worked, Monica.
406
00:30:42,560 --> 00:30:43,560
It worked.
407
00:30:43,920 --> 00:30:45,600
For 39 years it worked.
408
00:30:48,020 --> 00:30:51,760
Then three months ago, 19 men got on
four airplanes.
409
00:30:53,770 --> 00:30:55,810
And that line was stripped away from me.
410
00:30:57,710 --> 00:31:03,810
And all I want to do now, all I want to
do, oh, God, oh, God.
411
00:31:06,470 --> 00:31:07,710
Oh, my God.
412
00:31:10,010 --> 00:31:11,890
What did they do to us?
413
00:31:13,530 --> 00:31:16,390
Our country, our country.
414
00:31:19,510 --> 00:31:22,730
I don't even know what to start crying
for.
415
00:31:25,290 --> 00:31:26,390
Think about those people.
416
00:31:26,950 --> 00:31:28,310
Those poor people.
417
00:31:28,870 --> 00:31:30,650
The planes and the towers.
418
00:31:31,590 --> 00:31:32,750
The firemen.
419
00:31:34,450 --> 00:31:40,630
Children whose mothers' fathers never
came back home. I just... I just can't
420
00:31:40,630 --> 00:31:41,630
process it all.
421
00:31:42,790 --> 00:31:45,950
Everything has changed. Nothing is the
same anymore. Nothing.
422
00:31:46,530 --> 00:31:50,630
I can't even look at a Christmas card in
the mail without being afraid.
423
00:31:52,490 --> 00:31:56,610
And you know what scares me the most,
Monica? What frightens me to the deepest
424
00:31:56,610 --> 00:32:00,770
part of my soul is that I don't think we
were ever really sleeping.
425
00:32:02,930 --> 00:32:06,050
Now that dream is gone forever.
426
00:32:09,890 --> 00:32:15,890
For the rest of my life, I'll wake up
every morning and have no idea what
427
00:32:15,890 --> 00:32:16,890
happen.
428
00:32:22,540 --> 00:32:24,920
You never knew that before either,
Victoria.
429
00:32:27,480 --> 00:32:31,620
Now you just know that you don't know
what can happen.
430
00:32:32,640 --> 00:32:38,860
But now, when you wake up, you might
just start your day by turning it over
431
00:32:38,860 --> 00:32:44,120
God. Because no matter what happens to
you, God will never leave you to face it
432
00:32:44,120 --> 00:32:45,120
alone.
433
00:32:46,100 --> 00:32:51,380
And even if you try to put Christmas out
of your mind, God won't let you.
434
00:32:52,110 --> 00:32:53,910
Because that's what Christmas is.
435
00:32:54,790 --> 00:32:55,790
Emmanuel.
436
00:32:56,330 --> 00:32:58,050
God with us.
437
00:32:59,830 --> 00:33:02,170
And I know that it won't be easy.
438
00:33:03,090 --> 00:33:07,690
But you have to sit down with your
children. They need you so much now.
439
00:33:07,910 --> 00:33:12,190
And talk to them and listen to them and
hold them close.
440
00:33:13,250 --> 00:33:14,930
Or if you have to...
441
00:33:21,800 --> 00:33:26,000
Whatever he decides, entrust his life to
God.
442
00:33:27,040 --> 00:33:28,300
Live in faith.
443
00:33:29,680 --> 00:33:33,440
God cannot work in your life if you've
given it over to fear.
444
00:33:35,140 --> 00:33:38,240
And Victoria, there's something that God
needs you to do.
445
00:33:39,260 --> 00:33:40,260
What?
446
00:33:40,940 --> 00:33:44,200
Something for Patrick, for Benny, for
your community.
447
00:33:45,080 --> 00:33:49,400
But you have to go back to before
September 11th to accomplish it.
448
00:33:49,980 --> 00:33:51,260
Well, no, I don't understand.
449
00:33:52,480 --> 00:33:53,480
Listen.
450
00:33:56,600 --> 00:34:01,200
Monday, September 10th, 8 .43 p .m.
451
00:34:01,580 --> 00:34:02,680
Hey, Bill, it's Jim.
452
00:34:02,880 --> 00:34:07,200
I've got good news on your idea for your
Christmas pageant. I spoke to my buddy,
453
00:34:07,300 --> 00:34:12,139
John Kleitzman, up at Rockefeller
Center, and he thinks he can help you
454
00:34:12,139 --> 00:34:13,038
this happen.
455
00:34:13,040 --> 00:34:16,880
So come on down to the World Trade
Center tomorrow morning, and we can grab
456
00:34:16,880 --> 00:34:18,460
coffee, and I'll see you at my new
office.
457
00:34:19,159 --> 00:34:22,739
Then we can take the subway up to
Rockefeller Center and meet John.
458
00:34:22,940 --> 00:34:24,679
He's expecting us for lunch.
459
00:34:24,900 --> 00:34:27,020
He'll be waiting for us. See you
tomorrow.
460
00:34:27,460 --> 00:34:29,900
John Kleidsman is still waiting for
them.
461
00:34:30,560 --> 00:34:33,280
Mr. Harper and Jim didn't make it to the
meeting.
462
00:34:34,460 --> 00:34:37,260
They never left Jim's office in the
North Tower.
463
00:34:38,739 --> 00:34:42,300
John Kleidsman knows why Mr. Harper was
in New York that day.
464
00:35:09,420 --> 00:35:13,640
on your idea for your Christmas pageant.
I spoke to my buddy, John Kleidsman, up
465
00:35:13,640 --> 00:35:18,380
at Rockefeller Center, and he thinks he
can help you make... Hudson Express,
466
00:35:18,700 --> 00:35:20,920
Penn Station will be departing in 30
minutes.
467
00:35:21,480 --> 00:35:26,020
Hudson Express, Penn Station will be
departing... One for Penn Station,
468
00:35:32,140 --> 00:35:36,160
I don't know, buddy. You did some pretty
serious damage here.
469
00:35:36,730 --> 00:35:41,870
You could fix it like you fixed my
PlayStation. I'm good, but not that
470
00:35:42,070 --> 00:35:43,630
Maybe Mom could fix it.
471
00:35:44,350 --> 00:35:45,350
Doubtful.
472
00:35:46,750 --> 00:35:47,750
Hello?
473
00:35:48,430 --> 00:35:49,430
Where were you?
474
00:35:50,330 --> 00:35:53,150
I was starting to get worried.
475
00:35:54,810 --> 00:35:57,210
Hi. I went to New York, believe it or
not.
476
00:35:57,550 --> 00:35:58,870
You finally went to the doctor?
477
00:35:59,170 --> 00:36:00,990
No, it wasn't the doctor that I needed.
478
00:36:01,790 --> 00:36:02,830
Do you remember Mr.
479
00:36:03,030 --> 00:36:05,710
Harper said he had a big surprise
planned for the Christmas pageant this
480
00:36:06,250 --> 00:36:09,630
I found out what it was. I went to New
York to finish what he started.
481
00:36:10,350 --> 00:36:12,450
He had something special in mind for
you, too.
482
00:36:12,650 --> 00:36:13,650
Come on, look.
483
00:36:19,230 --> 00:36:20,230
Wow!
484
00:36:20,730 --> 00:36:22,210
You wanted to play for him, right?
485
00:36:24,710 --> 00:36:25,770
You sure you're okay?
486
00:36:26,010 --> 00:36:27,770
Oh, better than I've ever been.
487
00:37:05,610 --> 00:37:07,910
What a beautiful ending to our pageant.
488
00:37:08,270 --> 00:37:10,570
Mr. Harper would have been so proud.
489
00:37:15,790 --> 00:37:18,510
And I'm told we have more surprises in
store.
490
00:37:19,030 --> 00:37:20,030
Mayor Lewis.
491
00:37:28,290 --> 00:37:29,910
Merry Christmas, everyone.
492
00:37:30,310 --> 00:37:31,350
Merry Christmas.
493
00:37:34,960 --> 00:37:36,720
Ah, this is harder than I expected.
494
00:37:37,740 --> 00:37:44,540
My son, my wonderful son, Patrick, is
heading off
495
00:37:44,540 --> 00:37:46,400
for the army the day after Christmas.
496
00:37:47,480 --> 00:37:49,100
I couldn't be more proud of him.
497
00:37:51,580 --> 00:37:56,940
He reminded me that we each have to take
responsibility for making the world a
498
00:37:56,940 --> 00:37:59,760
better place, and I support his
decision.
499
00:38:00,420 --> 00:38:05,180
I can't say that I'm happy to see him
go, but... I know that he won't be
500
00:38:09,160 --> 00:38:16,080
Um... There's a tradition... I'm
501
00:38:16,080 --> 00:38:22,960
sorry, um... Monica.
502
00:38:37,960 --> 00:38:43,380
I understand that there's a tradition in
this town that when a young man or
503
00:38:43,380 --> 00:38:49,480
woman enters military service, they are
given the opportunity to choose the hymn
504
00:38:49,480 --> 00:38:52,600
that will be sung in their honor the
last Sunday before they leave.
505
00:38:53,340 --> 00:38:56,560
Patrick Lewis has chosen his song.
506
00:38:58,280 --> 00:39:03,640
It is not the traditional Christmas
carol that Mr. Harper planned for his
507
00:39:03,640 --> 00:39:05,340
special guest to perform today.
508
00:39:06,330 --> 00:39:10,770
But it is perhaps the song that we
especially need to hear.
509
00:39:11,850 --> 00:39:13,330
We've all heard it before.
510
00:39:14,070 --> 00:39:21,050
But today, let us listen with hearts
that seek peace, not by our own
511
00:39:21,050 --> 00:39:28,010
might, but by trusting every battle,
every struggle, every fear to almighty
512
00:39:28,010 --> 00:39:33,230
God who conquered evil with love
Christmas Day 2 ,000 years ago.
513
00:39:34,040 --> 00:39:35,860
and who have done it every day since.
514
00:40:03,470 --> 00:40:06,710
Ladies and gentlemen, Mr.
515
00:40:06,950 --> 00:40:08,270
Harper's gift to you.
516
00:40:08,910 --> 00:40:12,570
Please welcome the Mormon Tabernacle
Choir.
517
00:40:37,520 --> 00:40:38,520
Thank you.
518
00:41:46,480 --> 00:41:47,480
Thank you.
40532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.