All language subtitles for touched_by_an_angel_s08e11_a_winter_carol

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,250 --> 00:00:46,750 Is this the car, Andrew? 2 00:00:49,010 --> 00:00:50,010 Yeah. 3 00:00:50,310 --> 00:00:51,570 It looks so lonely. 4 00:00:51,950 --> 00:00:53,030 Who does it belong to? 5 00:00:53,490 --> 00:00:54,770 Wait. Here they come. 6 00:01:01,170 --> 00:01:04,050 Benny, if you don't stop that, I'm going to throw those sticks out the window 7 00:01:04,050 --> 00:01:05,250 and tell your brother to back over them. 8 00:01:09,310 --> 00:01:10,310 Look. 9 00:01:14,620 --> 00:01:15,620 Bill there. 10 00:01:15,860 --> 00:01:17,040 I know it is, honey. 11 00:01:20,220 --> 00:01:21,240 Maybe tomorrow. 12 00:01:23,780 --> 00:01:24,780 Hmm. 13 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 That's them. 14 00:01:32,800 --> 00:01:34,080 The Lewis family. 15 00:01:34,740 --> 00:01:36,860 Well, then who does the car belong to? 16 00:01:37,240 --> 00:01:39,660 The car belongs to Mr. Bill Harper. 17 00:01:40,420 --> 00:01:42,960 He was the piano teacher in this town. 18 00:01:43,850 --> 00:01:46,250 And the band leader and the choir director. 19 00:01:47,110 --> 00:01:53,010 And he directed the 4th of July parade and the high school football rally. 20 00:01:53,570 --> 00:01:55,810 He even taught a little boy to play the drums. 21 00:01:56,470 --> 00:02:01,770 And every December, he directed the Christmas pageant for the community 22 00:02:02,870 --> 00:02:04,630 But he doesn't anymore? 23 00:02:05,590 --> 00:02:08,150 Gloria, do you see those train tracks? 24 00:02:11,590 --> 00:02:13,050 All right, if you follow them. 25 00:02:13,420 --> 00:02:15,540 That way, you end up in Albany. 26 00:02:16,120 --> 00:02:20,420 And if you take the train that way, you end up in Manhattan. 27 00:02:25,820 --> 00:02:31,860 Mr. Harper has been missing since he took the 615 train to New York City the 28 00:02:31,860 --> 00:02:34,400 morning of September the 11th. 29 00:02:53,520 --> 00:02:59,260 down the road heavy burden heavy 30 00:02:59,260 --> 00:03:06,180 load I will ride and I 31 00:03:06,180 --> 00:03:12,720 will walk with you I'll walk with you till the sun 32 00:03:12,720 --> 00:03:19,620 don't even shine walk with you every time 33 00:03:19,620 --> 00:03:22,520 I tell you I'll walk with you 34 00:03:25,840 --> 00:03:32,280 Believe me, I'll walk with you Believe 35 00:03:32,280 --> 00:03:38,960 me, 36 00:03:51,420 --> 00:03:53,820 I'll walk with you 37 00:03:56,270 --> 00:03:58,090 You're late. Too late at the afternoon. 38 00:03:58,310 --> 00:03:59,410 Something has to be done, Victoria. 39 00:03:59,750 --> 00:04:01,270 Doesn't anybody think of morning anymore? 40 00:04:01,510 --> 00:04:02,510 Morning. 41 00:04:03,770 --> 00:04:05,690 When are you going to see a doctor about that throat? 42 00:04:05,910 --> 00:04:07,010 I will. I will. 43 00:04:09,570 --> 00:04:11,010 I'm sorry. I don't know you. 44 00:04:11,350 --> 00:04:13,410 Hello. My name is Monica. 45 00:04:14,230 --> 00:04:18,010 I've rented the old copy store down in Main Street. We're opening a Christmas 46 00:04:18,010 --> 00:04:19,490 shop. I hope you'll drop by. 47 00:04:21,950 --> 00:04:24,310 Christmas house. Now, there's a sure bet. Carl. 48 00:04:24,610 --> 00:04:25,610 Excuse him, Monica. 49 00:04:26,120 --> 00:04:28,400 Christmas sales are down and Carl can't handle the pressure. 50 00:04:28,660 --> 00:04:31,480 Pressure I can handle? It's the poverty that's got me worried. 51 00:04:31,700 --> 00:04:35,060 It's the local merchants. They're not advertising as much as they did last 52 00:04:35,340 --> 00:04:38,980 I'm the only store on the block that's even put up Christmas decorations. We're 53 00:04:38,980 --> 00:04:40,180 still pretty numb from September. 54 00:04:40,580 --> 00:04:45,140 I understand. So, anyway, Victoria, it occurred to some of us that a good old 55 00:04:45,140 --> 00:04:48,920 -fashioned Christmas pageant at the community church, nothing fancy, just 56 00:04:48,920 --> 00:04:52,680 basics, might be just a ticket to get people back in the spirit before all the 57 00:04:52,680 --> 00:04:53,680 shopping days are over. 58 00:04:54,060 --> 00:04:57,360 But I can't make the church put on a pageant. Why not? You're on the board. 59 00:04:58,200 --> 00:05:01,460 Well, I know Bill Harper used to spend months getting it ready. You can't just 60 00:05:01,460 --> 00:05:03,560 throw something together like that, especially now. 61 00:05:04,080 --> 00:05:05,720 It would be an insult to his memory. 62 00:05:07,060 --> 00:05:09,760 Besides, nobody really has the heart for it right now. 63 00:05:10,580 --> 00:05:12,780 I noticed his car is still at the station. 64 00:05:13,520 --> 00:05:14,520 Yes, it is. 65 00:05:14,680 --> 00:05:16,060 What is the sheriff waiting for? 66 00:05:17,020 --> 00:05:18,020 He's waiting for me. 67 00:05:18,940 --> 00:05:20,220 Now, is there any other business? 68 00:05:20,600 --> 00:05:25,520 Actually, yes, I was still thinking about the Christmas pageant. And perhaps 69 00:05:25,520 --> 00:05:29,580 can't match the extravaganza of the past years, but wouldn't it be better to 70 00:05:29,580 --> 00:05:33,940 give the community something simple to rejoice in instead of nothing at all? 71 00:05:34,780 --> 00:05:36,000 Couldn't have said it better myself. 72 00:05:37,200 --> 00:05:39,480 I volunteered to plan something for this weekend. 73 00:05:39,720 --> 00:05:42,220 Well, I'll give it some thought, Monica. Great. 74 00:05:43,240 --> 00:05:45,080 I look forward to hearing from you. 75 00:05:47,320 --> 00:05:48,320 Bye -bye. 76 00:05:55,210 --> 00:05:58,550 Hey, TV's are adverts. They're always going to be talking about an action. You 77 00:05:58,550 --> 00:06:01,850 know, he ran happily, slowly, weirdly. 78 00:06:03,010 --> 00:06:05,530 Dorkly? Did I just hear the word dorkly? 79 00:06:07,370 --> 00:06:08,590 You're not going running, are you? 80 00:06:08,930 --> 00:06:10,270 Yeah, I thought I would. Why not? 81 00:06:11,070 --> 00:06:12,070 How's your throat? 82 00:06:12,290 --> 00:06:13,290 It's not that bad. 83 00:06:13,570 --> 00:06:14,710 What are you doing home, anyway? 84 00:06:15,990 --> 00:06:16,990 Got laid off. 85 00:06:17,250 --> 00:06:18,450 No one's going out to eat anymore. 86 00:06:20,050 --> 00:06:21,830 Oh, that must be him. Who? 87 00:06:23,890 --> 00:06:25,020 Hi. Hey, come on in. 88 00:06:25,360 --> 00:06:26,360 Benny? 89 00:06:28,020 --> 00:06:29,560 Benny, this is Andrew. 90 00:06:30,120 --> 00:06:31,120 Benny? 91 00:06:32,440 --> 00:06:35,740 Andrew's a drum teacher like Mr. Harper was. Just like Mr. Harper? 92 00:06:36,960 --> 00:06:40,260 Remember I said I thought it would be a good idea for you to keep up your drum 93 00:06:40,260 --> 00:06:42,420 lessons? You haven't had any since September. 94 00:06:42,840 --> 00:06:44,640 Mr. Harper is my teacher. 95 00:06:46,100 --> 00:06:47,100 Well, yes. 96 00:06:48,320 --> 00:06:52,680 But you know, a musician can't afford to get rusty. 97 00:06:53,280 --> 00:06:55,560 Because you never know when you're going to have to sit in on a session. 98 00:07:06,440 --> 00:07:07,440 Nice set? 99 00:07:08,320 --> 00:07:09,940 Yeah, well, okay. 100 00:07:10,160 --> 00:07:11,400 But it's only temporary. 101 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 It's fine. 102 00:07:14,620 --> 00:07:15,620 Come on. 103 00:07:17,600 --> 00:07:21,140 My mom thinks maybe Mr. Hopper went to the World Trade Center. 104 00:07:23,260 --> 00:07:28,240 Yeah, yeah, I heard that. But his answering machine still works. And he 105 00:07:28,240 --> 00:07:31,200 had a big surprise for the Christmas pageant that he was working on. 106 00:07:31,940 --> 00:07:34,140 I think it's just taking longer than he thought. 107 00:07:34,640 --> 00:07:38,600 But gotta be ready, just in case he needs some drums. 108 00:07:39,080 --> 00:07:43,060 Tell you what, what if I stop by here every afternoon for a little while? 109 00:07:43,840 --> 00:07:44,840 Okay. 110 00:07:45,680 --> 00:07:46,680 Cool. 111 00:08:11,120 --> 00:08:12,960 You've got the keyboard in excellent condition. 112 00:08:13,680 --> 00:08:15,420 And the pipe, as you can see. 113 00:08:18,720 --> 00:08:19,720 Oh, Victoria. 114 00:08:21,100 --> 00:08:22,100 Hello. 115 00:08:24,100 --> 00:08:25,100 This is Tess. 116 00:08:25,380 --> 00:08:27,920 She's volunteered to play the organ for our Christmas services. 117 00:08:28,340 --> 00:08:29,340 Victoria is our mayor. 118 00:08:29,560 --> 00:08:31,760 Very nice to meet you. I'm happy to meet you, too. 119 00:08:32,620 --> 00:08:35,940 Reverend, I'm getting some pressure from the merchants. They want me to convince 120 00:08:35,940 --> 00:08:37,360 you to put on a Christmas pageant. 121 00:08:37,820 --> 00:08:38,820 Now? 122 00:08:40,840 --> 00:08:43,360 Bill Harper always spent months planning for those things. 123 00:08:43,720 --> 00:08:44,720 No, that's what I said. 124 00:08:45,100 --> 00:08:51,160 Oh, but think of the tribute to him to carry on in the tradition, even in a 125 00:08:51,160 --> 00:08:52,160 small way. 126 00:08:53,380 --> 00:08:54,380 What do you think? 127 00:08:56,640 --> 00:08:57,960 I feel it's too late. 128 00:08:58,860 --> 00:08:59,860 And it's strange. 129 00:09:00,000 --> 00:09:02,020 It also feels too soon. 130 00:09:03,280 --> 00:09:07,720 Benny, my son, he's just not ready to do a Christmas pageant without Bill 131 00:09:07,720 --> 00:09:08,720 Harper. 132 00:09:09,020 --> 00:09:10,020 How's Benny doing? 133 00:09:11,400 --> 00:09:13,200 Well, he's fine. My pizza's fine. 134 00:09:14,720 --> 00:09:16,560 Nice to meet you, Tess. And you, too. 135 00:09:17,140 --> 00:09:18,140 Thank you, Reverend. 136 00:09:21,160 --> 00:09:24,600 Do you have any idea why Bill Harper went to New York that day? 137 00:09:25,620 --> 00:09:26,620 No. 138 00:09:26,940 --> 00:09:27,940 Not a clue. 139 00:10:24,270 --> 00:10:27,770 Hey, I was wondering about the... You're hired. 140 00:10:29,370 --> 00:10:33,870 And if you can find either one of the N's, we'll give you a raise. 141 00:10:35,050 --> 00:10:37,250 I think you've got two separate strands of lights here. 142 00:10:37,890 --> 00:10:39,770 Oh, that's good. 143 00:10:40,010 --> 00:10:41,530 I'm Monica. This is Gloria. 144 00:10:42,390 --> 00:10:43,550 It's my first Christmas. 145 00:10:46,390 --> 00:10:47,470 We open tomorrow. 146 00:10:48,530 --> 00:10:51,510 But nobody around here seems to be very much in the Christmas spirit. 147 00:10:51,890 --> 00:10:52,890 Yeah, I know. 148 00:10:53,900 --> 00:10:56,000 And I'm getting tired of it. So let's get to work. 149 00:11:02,360 --> 00:11:04,200 Good, but keep the feet with your left. 150 00:11:05,820 --> 00:11:06,820 Boom. 151 00:11:07,480 --> 00:11:09,600 Great work. Good work. 152 00:11:10,020 --> 00:11:14,740 I think I'm getting into the groove. 153 00:11:15,080 --> 00:11:16,080 Oh, yeah. 154 00:11:19,220 --> 00:11:21,000 Hello. Hey. Hey, Andrew. 155 00:11:21,540 --> 00:11:22,660 Well, guess what? 156 00:11:23,640 --> 00:11:26,480 I got a job at the new Christmas store, and my boss says she knows you. 157 00:11:27,140 --> 00:11:28,140 Monica, welcome. 158 00:11:28,880 --> 00:11:29,880 Hello. 159 00:11:31,840 --> 00:11:35,280 I gave your card to a woman this morning. She said she wanted to help out 160 00:11:35,280 --> 00:11:36,740 that project that we discussed. 161 00:11:37,000 --> 00:11:38,160 The pageant. Great. 162 00:11:38,480 --> 00:11:39,860 Are you sure you're really interested? 163 00:11:41,900 --> 00:11:44,460 I... Can you just give me a moment, Monica? 164 00:11:45,160 --> 00:11:46,160 Please, sit. 165 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 Annie. 166 00:11:51,370 --> 00:11:54,890 How would you feel if we did the Christmas pageant this year without Mr. 167 00:11:55,070 --> 00:11:58,070 No, he's the only one who knows how to do it. No, honey. 168 00:11:58,390 --> 00:11:59,810 He'll be back in time. 169 00:12:00,070 --> 00:12:01,750 He'd never miss Christmas. 170 00:12:03,670 --> 00:12:04,670 I'll get it. 171 00:12:10,990 --> 00:12:11,990 Charlie? 172 00:12:12,210 --> 00:12:14,930 I just got a call from NYPD. 173 00:12:20,430 --> 00:12:21,870 They found a wallet at Ground Zero. 174 00:12:24,290 --> 00:12:25,290 Whose wallet? 175 00:12:27,870 --> 00:12:28,869 Hey, buddy. 176 00:12:28,870 --> 00:12:30,850 Why don't you come with me? I'll do some homework. 177 00:12:31,210 --> 00:12:32,029 Was it Mr. 178 00:12:32,030 --> 00:12:33,030 Harper's wallet? 179 00:12:36,410 --> 00:12:37,410 Yes, Benny. 180 00:12:48,250 --> 00:12:49,310 So, it's official. 181 00:13:07,370 --> 00:13:08,370 Want to talk about this? 182 00:13:08,730 --> 00:13:09,469 All right. 183 00:13:09,470 --> 00:13:12,470 If you want to talk tomorrow, whenever, you just let me know, all right? 184 00:13:15,090 --> 00:13:15,909 All right. 185 00:13:15,910 --> 00:13:16,910 Night, buddy. 186 00:13:20,190 --> 00:13:21,190 Love you. 187 00:13:28,830 --> 00:13:29,830 You're a good brother, Patrick. 188 00:14:02,960 --> 00:14:03,960 Hey, Scott. 189 00:14:05,380 --> 00:14:06,400 Monica, how are you? Good. 190 00:14:09,860 --> 00:14:12,900 Yeah, Scott, why don't you... Hey, 191 00:14:13,700 --> 00:14:14,700 come in. 192 00:14:15,340 --> 00:14:21,860 I keep coming back here like a 193 00:14:21,860 --> 00:14:24,020 criminal returning to the scene of the crime. 194 00:14:24,900 --> 00:14:26,200 You haven't done anything wrong. 195 00:14:26,760 --> 00:14:28,680 Well, no, I haven't done anything. That's the problem. 196 00:14:29,280 --> 00:14:31,820 I just feel sort of numb, can't focus. 197 00:14:32,720 --> 00:14:34,620 Mr. Harper must have been a really good friend. 198 00:14:35,580 --> 00:14:36,580 No, you know what? 199 00:14:36,740 --> 00:14:38,660 I didn't really know him all that well. 200 00:14:39,420 --> 00:14:40,420 Nobody did. 201 00:14:41,360 --> 00:14:43,780 I don't know where he grew up, if he had any family. 202 00:14:45,000 --> 00:14:48,900 I don't know why he bought that ticket to New York City, why he was there the 203 00:14:48,900 --> 00:14:50,140 day the towers went down. 204 00:14:53,960 --> 00:14:56,900 He used to come to our house every Thursday to give Benny a lesson. 205 00:14:57,720 --> 00:14:59,280 He drank tea with milk. 206 00:15:00,270 --> 00:15:04,110 Hand him a check once a month. We'd chat for about five minutes, but I didn't 207 00:15:04,110 --> 00:15:05,110 really know him. 208 00:15:05,930 --> 00:15:09,110 He was a neighbor. He lived right down the street, and I didn't know him. 209 00:15:10,310 --> 00:15:12,110 But he certainly worked miracles with Benny. 210 00:15:13,450 --> 00:15:14,450 Miracles? 211 00:15:15,310 --> 00:15:16,310 Hmm. 212 00:15:16,650 --> 00:15:22,130 After the boy's father left, Benny sort of shut down. He didn't talk to anybody. 213 00:15:22,350 --> 00:15:23,470 He wouldn't play with anybody. 214 00:15:24,790 --> 00:15:26,490 Bill Harper had an idea. 215 00:15:27,600 --> 00:15:30,140 He got Benny to take out his anger on the drum. 216 00:15:30,720 --> 00:15:34,760 And after a while, his anger turned into music. 217 00:15:36,960 --> 00:15:39,900 I don't know what I would have done if he hadn't come along when he did. 218 00:15:41,580 --> 00:15:44,440 Mr. Harper helped Benny get over his last heartbreak. 219 00:15:45,440 --> 00:15:47,640 But who's going to help him get over Mr. Harper? 220 00:15:52,160 --> 00:15:54,620 So how's your shop? I've been meaning to come in. 221 00:15:56,490 --> 00:15:59,130 I haven't been feeling very ho -ho -ho these days. 222 00:15:59,850 --> 00:16:01,690 I couldn't be less ready for Christmas. 223 00:16:02,550 --> 00:16:03,590 That's when you need it. 224 00:16:04,670 --> 00:16:07,710 Are you really going to do this Christmas, Beth? 225 00:16:08,450 --> 00:16:13,690 Yeah. But if I don't get my posters up, no one will know about it. But I'll see 226 00:16:13,690 --> 00:16:14,690 you. 227 00:16:22,270 --> 00:16:23,270 Hey. 228 00:16:24,130 --> 00:16:25,130 Hey. 229 00:16:32,840 --> 00:16:33,840 How you doing? 230 00:16:34,580 --> 00:16:35,580 I'm fine. 231 00:16:37,500 --> 00:16:38,500 So what's up? 232 00:16:41,420 --> 00:16:44,400 I just can't help thinking the last time someone drove that car. 233 00:16:45,120 --> 00:16:46,920 It was just another normal day. 234 00:16:49,040 --> 00:16:52,600 But, Crystal, there'll never be another normal day. 235 00:16:54,340 --> 00:16:55,340 No. 236 00:16:57,280 --> 00:16:59,800 When are you going to finally start getting mad about all this? 237 00:17:03,300 --> 00:17:04,300 Why not? 238 00:17:04,720 --> 00:17:05,880 Because I have responsibilities. 239 00:17:06,880 --> 00:17:08,680 Victoria, we all have responsibilities. 240 00:17:09,400 --> 00:17:11,140 It doesn't mean we're not allowed to be human. 241 00:17:12,480 --> 00:17:15,300 I mean, I haven't seen you cry once in three months. 242 00:17:17,079 --> 00:17:19,460 You just do your job, Charlie, and let me do mine. 243 00:18:11,180 --> 00:18:13,180 What are you doing? Hey, what? Leave me alone! 244 00:18:33,400 --> 00:18:35,260 Benny? Go away. 245 00:18:36,820 --> 00:18:38,060 What happened to your drums? 246 00:18:38,380 --> 00:18:39,380 I killed them. 247 00:18:41,570 --> 00:18:43,870 Guess because you're pretty angry, huh? 248 00:18:45,170 --> 00:18:51,890 It hurts to miss somebody Makes you want to cry I can't I gotta be 249 00:18:51,890 --> 00:18:58,530 strong with my mom All you have to do is be busy 250 00:19:23,570 --> 00:19:26,190 Monica says she's going to give me a part in the Christmas pageant. 251 00:19:26,770 --> 00:19:29,650 I wanted to be an angel, but it was already taken. 252 00:19:32,970 --> 00:19:33,970 Wow! 253 00:19:35,430 --> 00:19:37,750 What an amazing use of convection air current. 254 00:19:39,290 --> 00:19:41,530 I can't believe you've never seen one of these things before. 255 00:19:41,990 --> 00:19:42,990 They've been around forever. 256 00:19:44,050 --> 00:19:45,070 Well, I haven't. 257 00:19:46,530 --> 00:19:48,090 These things are tradition. 258 00:19:48,770 --> 00:19:50,610 I used to have them all over my house at Christmas. 259 00:19:54,350 --> 00:19:56,030 We even had a little village like that one. 260 00:19:57,070 --> 00:20:02,550 With this little toy train that would... Well, that's a pretty one. 261 00:20:05,930 --> 00:20:09,710 I feel like smashing it against the wall. 262 00:20:11,550 --> 00:20:12,550 Why? 263 00:20:14,650 --> 00:20:15,650 Peace on Earth. 264 00:20:17,010 --> 00:20:18,010 Goodwill towards men. 265 00:20:19,210 --> 00:20:21,110 Those words will never mean the same thing to me again. 266 00:20:22,530 --> 00:20:23,530 I'm sorry. 267 00:20:25,480 --> 00:20:26,640 There's nothing you can do about it. 268 00:20:30,440 --> 00:20:33,380 Maybe there's something I can... Do you mind if I leave a little early tonight? 269 00:20:33,620 --> 00:20:34,620 Sure. Okay. 270 00:20:37,680 --> 00:20:38,680 Thanks. 271 00:20:47,200 --> 00:20:50,640 Tess and I found most of the costumes in the church basement and some scripts 272 00:20:50,640 --> 00:20:54,340 from past years, and I put posters up all over town. Oh, that sounds 273 00:20:57,550 --> 00:20:58,550 Where on earth have you been? 274 00:20:58,690 --> 00:20:59,690 Took the train to Manhattan. 275 00:21:00,790 --> 00:21:01,790 What? 276 00:21:02,250 --> 00:21:03,229 I'm 18. 277 00:21:03,230 --> 00:21:04,550 I can go into the city when I want. 278 00:21:06,910 --> 00:21:09,790 Look, I'm sorry. It's just there was something I had to do. 279 00:21:10,550 --> 00:21:12,610 And I knew if I talked to you first, you'd talk me out of it. 280 00:21:12,970 --> 00:21:14,010 Oh, no. What did you buy? 281 00:21:16,190 --> 00:21:17,190 I didn't buy anything. 282 00:21:20,530 --> 00:21:21,530 I enlisted. 283 00:21:23,030 --> 00:21:24,570 I don't understand. Enlisted in what? 284 00:21:25,450 --> 00:21:26,450 I enlisted in the army. 285 00:21:28,080 --> 00:21:29,280 I leave the day after Christmas. 286 00:21:30,620 --> 00:21:31,620 Oh, my God. 287 00:21:35,060 --> 00:21:36,060 Oh, my God. 288 00:21:59,560 --> 00:22:02,160 But you can't enlist. You're going to college next fall. 289 00:22:02,520 --> 00:22:05,580 How can you just turn around and pull a stunt like this? Mom, I've thought about 290 00:22:05,580 --> 00:22:06,580 this a lot. 291 00:22:06,640 --> 00:22:10,020 All right, ever since September 11th, I knew I had to do something. No, what you 292 00:22:10,020 --> 00:22:13,440 have to do is what we all have to do. We have to carry on with the lives we were 293 00:22:13,440 --> 00:22:16,600 living before. How can you tell me to do that when you can't? I have done 294 00:22:16,600 --> 00:22:21,400 nothing but carry on for this family and for this town. You've had a doctor's 295 00:22:21,400 --> 00:22:24,340 appointment for three months in New York about your sore throat, and you won't 296 00:22:24,340 --> 00:22:27,260 go. No, I am not afraid to go into New York City, and I am not going to let you 297 00:22:27,260 --> 00:22:28,960 turn this into a conversation about me. 298 00:22:29,340 --> 00:22:32,420 You always taught us to do the right thing. What, you think that sneaking 299 00:22:32,420 --> 00:22:36,220 my back, abandoning your brother at a time like this is the right thing? I'm 300 00:22:36,220 --> 00:22:39,780 just saying... No, then he lost his father, then his favorite teacher, now 301 00:22:39,780 --> 00:22:41,380 losing his brother. He's not going to lose me. 302 00:22:42,240 --> 00:22:43,460 All right? Neither are you. 303 00:22:45,640 --> 00:22:46,820 You don't know that. 304 00:22:47,420 --> 00:22:48,420 Maybe not. 305 00:22:49,380 --> 00:22:52,000 But I do know that my little brother's heart is broken. 306 00:22:52,900 --> 00:22:54,920 That my mom hasn't laughed in three months. 307 00:22:56,320 --> 00:22:59,780 And that I can't walk into a Christmas store and hang holly and tinsel and talk 308 00:22:59,780 --> 00:23:01,760 about peace on earth when I know there isn't any. 309 00:23:04,080 --> 00:23:05,200 I gotta do this. 310 00:23:06,580 --> 00:23:08,580 I'm sorry. I love you. 311 00:23:09,720 --> 00:23:10,720 But I gotta do it. 312 00:23:11,740 --> 00:23:13,180 Otherwise I'll never be able to live with myself. 313 00:23:25,580 --> 00:23:32,020 In the heart of the darkest winter Cries a 314 00:23:32,020 --> 00:23:38,580 voice to the listening ear Though your back 315 00:23:38,580 --> 00:23:45,420 and your arms are weary Be a 316 00:23:45,420 --> 00:23:52,120 good cheer When the sky is all rain 317 00:23:52,120 --> 00:23:53,620 and thunder 318 00:23:55,050 --> 00:23:59,650 And your mind is a maze of fear. 319 00:24:00,490 --> 00:24:05,890 Let your heart hear these words of comfort. 320 00:24:06,990 --> 00:24:11,570 Be of good cheer. 321 00:24:13,450 --> 00:24:19,570 Though the story is ages old, 322 00:24:19,870 --> 00:24:23,630 still the story is told. 323 00:24:26,030 --> 00:24:31,230 A child is born in the dead of night. 324 00:24:32,410 --> 00:24:38,830 Born of love, born of light. 325 00:24:42,030 --> 00:24:47,770 May the miracle of the baby 326 00:24:47,770 --> 00:24:52,050 see you strong through the come. 327 00:24:57,200 --> 00:24:59,540 Has no greater power. 328 00:25:00,500 --> 00:25:03,760 I've got to run out for a second. There's some kind of fight at Louis 329 00:25:03,840 --> 00:25:06,120 It's probably enough. I'll be right back. No, Charlie, wait! 330 00:25:06,400 --> 00:25:07,940 Look for a relative's address or something. 331 00:25:36,270 --> 00:25:37,270 For Benny. 332 00:25:37,370 --> 00:25:38,370 Christmas pageant. 333 00:25:44,770 --> 00:25:45,770 Oh. 334 00:25:51,710 --> 00:25:52,710 Oh. 335 00:25:58,590 --> 00:25:59,590 Hi. 336 00:25:59,770 --> 00:26:02,890 If you're trying to reach Bill Harper, you've got the right place but the wrong 337 00:26:02,890 --> 00:26:05,650 time. So leave a message and I'll get back to you. 338 00:26:07,310 --> 00:26:09,010 Mr. Harper, it's Benny. 339 00:26:09,330 --> 00:26:11,770 Um, I'm not going to call anymore. 340 00:26:11,990 --> 00:26:14,410 I know what happened now, and I'm really sorry. 341 00:26:14,770 --> 00:26:16,250 I bet you were really scared. 342 00:26:16,870 --> 00:26:18,430 I'm going to miss you, Mr. Harper. 343 00:26:19,010 --> 00:26:21,630 They're going to do the Christmas pageant without you now. 344 00:26:22,210 --> 00:26:25,350 That's not fair, because I really wanted to play the drums for you. 345 00:26:26,210 --> 00:26:32,050 Well, you probably won't even get this, but I just wanted to say goodbye, so 346 00:26:32,050 --> 00:26:35,010 bye. Oh, honey, I'm so sorry. 347 00:27:05,320 --> 00:27:06,139 coming back. 348 00:27:06,140 --> 00:27:10,580 My mom wants me to get another drum teacher, but I think we ought to wait 349 00:27:10,580 --> 00:27:12,200 you get back. What do you think? 350 00:27:12,440 --> 00:27:14,280 Call me, okay? Bye. 351 00:27:17,400 --> 00:27:20,080 This is Miss Claypool at Dryden Security Bank. 352 00:27:20,320 --> 00:27:26,520 We're sorry that we missed... Tuesday, September 353 00:27:26,520 --> 00:27:29,400 11th, 5 .17 p .m. 354 00:27:30,400 --> 00:27:31,820 Hi, it's Benny. 355 00:27:32,080 --> 00:27:34,760 Something terrible happened today down in New York. 356 00:27:35,310 --> 00:27:37,210 I just wanted to make sure you're okay. 357 00:27:37,970 --> 00:27:39,430 I'll see you tomorrow at four. 358 00:27:39,830 --> 00:27:40,549 That's all. 359 00:27:40,550 --> 00:27:41,550 See ya. 360 00:27:44,730 --> 00:27:45,730 Victoria? 361 00:27:47,530 --> 00:27:48,730 What are you doing here? 362 00:27:49,730 --> 00:27:50,890 I came to help. 363 00:27:52,570 --> 00:27:58,710 Oh, um... I was just gonna look around for some tea. I've got a bit of a sore 364 00:27:58,710 --> 00:28:00,390 throat. I know why it hurts. 365 00:28:01,440 --> 00:28:05,280 It's the lump in your throat that has been there since September 11th. 366 00:28:05,980 --> 00:28:10,820 It's your body trying to tell you that it wants to cry, but you won't let it. 367 00:28:11,740 --> 00:28:14,440 Well, I don't think we know each other well enough to have this conversation. 368 00:28:14,760 --> 00:28:15,760 Who knows you, then? 369 00:28:17,600 --> 00:28:21,220 Have you cried with your friends, with your neighbours, with your sons? 370 00:28:22,100 --> 00:28:26,560 There is someone here now, Victoria, who knows that your heart is broken. 371 00:28:27,940 --> 00:28:28,940 It is God. 372 00:28:29,930 --> 00:28:32,930 And he sent me to tell you that he loves you very much. 373 00:28:36,090 --> 00:28:37,270 I am an angel. 374 00:28:41,390 --> 00:28:42,390 Don't be afraid. 375 00:28:45,250 --> 00:28:46,250 Don't be afraid? 376 00:28:47,270 --> 00:28:50,070 Fear not. I bring you tidings of great joy. 377 00:28:51,030 --> 00:28:52,030 Yes. 378 00:28:52,810 --> 00:28:56,570 God loves you so much and he wants to take away your fear. 379 00:28:58,480 --> 00:29:01,940 Will you tell him that I'm not afraid to go to New York because of what could 380 00:29:01,940 --> 00:29:02,799 happen to me? 381 00:29:02,800 --> 00:29:07,360 I am afraid, afraid of what you might feel. 382 00:29:07,900 --> 00:29:08,900 He knows. 383 00:29:10,040 --> 00:29:14,840 You have to get the pain out, all of it, if you're going to heal. 384 00:29:15,080 --> 00:29:16,700 What do I have to heal from? 385 00:29:17,480 --> 00:29:21,240 There are thousands of people in this country who have suffered real loss. 386 00:29:22,100 --> 00:29:27,460 I'm another sad, confused American just trying to carry on. 387 00:29:27,870 --> 00:29:31,690 You have been wounded, too, whether you admit it or not, and you need to heal. 388 00:29:32,990 --> 00:29:34,810 Well, I'm not so sure I want to. 389 00:29:36,190 --> 00:29:38,330 And that is how you feel about the world now? 390 00:29:40,750 --> 00:29:41,750 Hmm. 391 00:29:43,510 --> 00:29:45,750 When I was a kid, 1962, 392 00:29:46,510 --> 00:29:51,570 I remember hearing bells crawling under desks for duck and cover and wondering, 393 00:29:51,710 --> 00:29:54,010 is this it? Is this the end of the world? 394 00:29:55,880 --> 00:29:59,740 And when that crisis was over, we had to find some way to go on. 395 00:30:00,460 --> 00:30:05,760 We had to find some way to forget that there was always a bomb somewhere in the 396 00:30:05,760 --> 00:30:06,880 world pointed at us. 397 00:30:08,940 --> 00:30:11,160 We taught ourselves how to forget that. 398 00:30:12,340 --> 00:30:16,640 We convinced each other to believe in the future, to look forward to growing 399 00:30:16,640 --> 00:30:18,260 having dreams, goals. 400 00:30:18,480 --> 00:30:22,200 You can ask any kid who lived through that. They'll understand what I mean. 401 00:30:24,640 --> 00:30:27,560 And how did we finally go back to sleep at night? I'll tell you how. 402 00:30:28,240 --> 00:30:30,580 We told ourselves that it just couldn't happen. 403 00:30:31,080 --> 00:30:35,800 We read Anne Frank, convinced each other that deep down inside people were 404 00:30:35,800 --> 00:30:39,900 really good and that nobody would ever really want to hurt us. 405 00:30:41,060 --> 00:30:42,360 And it worked, Monica. 406 00:30:42,560 --> 00:30:43,560 It worked. 407 00:30:43,920 --> 00:30:45,600 For 39 years it worked. 408 00:30:48,020 --> 00:30:51,760 Then three months ago, 19 men got on four airplanes. 409 00:30:53,770 --> 00:30:55,810 And that line was stripped away from me. 410 00:30:57,710 --> 00:31:03,810 And all I want to do now, all I want to do, oh, God, oh, God. 411 00:31:06,470 --> 00:31:07,710 Oh, my God. 412 00:31:10,010 --> 00:31:11,890 What did they do to us? 413 00:31:13,530 --> 00:31:16,390 Our country, our country. 414 00:31:19,510 --> 00:31:22,730 I don't even know what to start crying for. 415 00:31:25,290 --> 00:31:26,390 Think about those people. 416 00:31:26,950 --> 00:31:28,310 Those poor people. 417 00:31:28,870 --> 00:31:30,650 The planes and the towers. 418 00:31:31,590 --> 00:31:32,750 The firemen. 419 00:31:34,450 --> 00:31:40,630 Children whose mothers' fathers never came back home. I just... I just can't 420 00:31:40,630 --> 00:31:41,630 process it all. 421 00:31:42,790 --> 00:31:45,950 Everything has changed. Nothing is the same anymore. Nothing. 422 00:31:46,530 --> 00:31:50,630 I can't even look at a Christmas card in the mail without being afraid. 423 00:31:52,490 --> 00:31:56,610 And you know what scares me the most, Monica? What frightens me to the deepest 424 00:31:56,610 --> 00:32:00,770 part of my soul is that I don't think we were ever really sleeping. 425 00:32:02,930 --> 00:32:06,050 Now that dream is gone forever. 426 00:32:09,890 --> 00:32:15,890 For the rest of my life, I'll wake up every morning and have no idea what 427 00:32:15,890 --> 00:32:16,890 happen. 428 00:32:22,540 --> 00:32:24,920 You never knew that before either, Victoria. 429 00:32:27,480 --> 00:32:31,620 Now you just know that you don't know what can happen. 430 00:32:32,640 --> 00:32:38,860 But now, when you wake up, you might just start your day by turning it over 431 00:32:38,860 --> 00:32:44,120 God. Because no matter what happens to you, God will never leave you to face it 432 00:32:44,120 --> 00:32:45,120 alone. 433 00:32:46,100 --> 00:32:51,380 And even if you try to put Christmas out of your mind, God won't let you. 434 00:32:52,110 --> 00:32:53,910 Because that's what Christmas is. 435 00:32:54,790 --> 00:32:55,790 Emmanuel. 436 00:32:56,330 --> 00:32:58,050 God with us. 437 00:32:59,830 --> 00:33:02,170 And I know that it won't be easy. 438 00:33:03,090 --> 00:33:07,690 But you have to sit down with your children. They need you so much now. 439 00:33:07,910 --> 00:33:12,190 And talk to them and listen to them and hold them close. 440 00:33:13,250 --> 00:33:14,930 Or if you have to... 441 00:33:21,800 --> 00:33:26,000 Whatever he decides, entrust his life to God. 442 00:33:27,040 --> 00:33:28,300 Live in faith. 443 00:33:29,680 --> 00:33:33,440 God cannot work in your life if you've given it over to fear. 444 00:33:35,140 --> 00:33:38,240 And Victoria, there's something that God needs you to do. 445 00:33:39,260 --> 00:33:40,260 What? 446 00:33:40,940 --> 00:33:44,200 Something for Patrick, for Benny, for your community. 447 00:33:45,080 --> 00:33:49,400 But you have to go back to before September 11th to accomplish it. 448 00:33:49,980 --> 00:33:51,260 Well, no, I don't understand. 449 00:33:52,480 --> 00:33:53,480 Listen. 450 00:33:56,600 --> 00:34:01,200 Monday, September 10th, 8 .43 p .m. 451 00:34:01,580 --> 00:34:02,680 Hey, Bill, it's Jim. 452 00:34:02,880 --> 00:34:07,200 I've got good news on your idea for your Christmas pageant. I spoke to my buddy, 453 00:34:07,300 --> 00:34:12,139 John Kleitzman, up at Rockefeller Center, and he thinks he can help you 454 00:34:12,139 --> 00:34:13,038 this happen. 455 00:34:13,040 --> 00:34:16,880 So come on down to the World Trade Center tomorrow morning, and we can grab 456 00:34:16,880 --> 00:34:18,460 coffee, and I'll see you at my new office. 457 00:34:19,159 --> 00:34:22,739 Then we can take the subway up to Rockefeller Center and meet John. 458 00:34:22,940 --> 00:34:24,679 He's expecting us for lunch. 459 00:34:24,900 --> 00:34:27,020 He'll be waiting for us. See you tomorrow. 460 00:34:27,460 --> 00:34:29,900 John Kleidsman is still waiting for them. 461 00:34:30,560 --> 00:34:33,280 Mr. Harper and Jim didn't make it to the meeting. 462 00:34:34,460 --> 00:34:37,260 They never left Jim's office in the North Tower. 463 00:34:38,739 --> 00:34:42,300 John Kleidsman knows why Mr. Harper was in New York that day. 464 00:35:09,420 --> 00:35:13,640 on your idea for your Christmas pageant. I spoke to my buddy, John Kleidsman, up 465 00:35:13,640 --> 00:35:18,380 at Rockefeller Center, and he thinks he can help you make... Hudson Express, 466 00:35:18,700 --> 00:35:20,920 Penn Station will be departing in 30 minutes. 467 00:35:21,480 --> 00:35:26,020 Hudson Express, Penn Station will be departing... One for Penn Station, 468 00:35:32,140 --> 00:35:36,160 I don't know, buddy. You did some pretty serious damage here. 469 00:35:36,730 --> 00:35:41,870 You could fix it like you fixed my PlayStation. I'm good, but not that 470 00:35:42,070 --> 00:35:43,630 Maybe Mom could fix it. 471 00:35:44,350 --> 00:35:45,350 Doubtful. 472 00:35:46,750 --> 00:35:47,750 Hello? 473 00:35:48,430 --> 00:35:49,430 Where were you? 474 00:35:50,330 --> 00:35:53,150 I was starting to get worried. 475 00:35:54,810 --> 00:35:57,210 Hi. I went to New York, believe it or not. 476 00:35:57,550 --> 00:35:58,870 You finally went to the doctor? 477 00:35:59,170 --> 00:36:00,990 No, it wasn't the doctor that I needed. 478 00:36:01,790 --> 00:36:02,830 Do you remember Mr. 479 00:36:03,030 --> 00:36:05,710 Harper said he had a big surprise planned for the Christmas pageant this 480 00:36:06,250 --> 00:36:09,630 I found out what it was. I went to New York to finish what he started. 481 00:36:10,350 --> 00:36:12,450 He had something special in mind for you, too. 482 00:36:12,650 --> 00:36:13,650 Come on, look. 483 00:36:19,230 --> 00:36:20,230 Wow! 484 00:36:20,730 --> 00:36:22,210 You wanted to play for him, right? 485 00:36:24,710 --> 00:36:25,770 You sure you're okay? 486 00:36:26,010 --> 00:36:27,770 Oh, better than I've ever been. 487 00:37:05,610 --> 00:37:07,910 What a beautiful ending to our pageant. 488 00:37:08,270 --> 00:37:10,570 Mr. Harper would have been so proud. 489 00:37:15,790 --> 00:37:18,510 And I'm told we have more surprises in store. 490 00:37:19,030 --> 00:37:20,030 Mayor Lewis. 491 00:37:28,290 --> 00:37:29,910 Merry Christmas, everyone. 492 00:37:30,310 --> 00:37:31,350 Merry Christmas. 493 00:37:34,960 --> 00:37:36,720 Ah, this is harder than I expected. 494 00:37:37,740 --> 00:37:44,540 My son, my wonderful son, Patrick, is heading off 495 00:37:44,540 --> 00:37:46,400 for the army the day after Christmas. 496 00:37:47,480 --> 00:37:49,100 I couldn't be more proud of him. 497 00:37:51,580 --> 00:37:56,940 He reminded me that we each have to take responsibility for making the world a 498 00:37:56,940 --> 00:37:59,760 better place, and I support his decision. 499 00:38:00,420 --> 00:38:05,180 I can't say that I'm happy to see him go, but... I know that he won't be 500 00:38:09,160 --> 00:38:16,080 Um... There's a tradition... I'm 501 00:38:16,080 --> 00:38:22,960 sorry, um... Monica. 502 00:38:37,960 --> 00:38:43,380 I understand that there's a tradition in this town that when a young man or 503 00:38:43,380 --> 00:38:49,480 woman enters military service, they are given the opportunity to choose the hymn 504 00:38:49,480 --> 00:38:52,600 that will be sung in their honor the last Sunday before they leave. 505 00:38:53,340 --> 00:38:56,560 Patrick Lewis has chosen his song. 506 00:38:58,280 --> 00:39:03,640 It is not the traditional Christmas carol that Mr. Harper planned for his 507 00:39:03,640 --> 00:39:05,340 special guest to perform today. 508 00:39:06,330 --> 00:39:10,770 But it is perhaps the song that we especially need to hear. 509 00:39:11,850 --> 00:39:13,330 We've all heard it before. 510 00:39:14,070 --> 00:39:21,050 But today, let us listen with hearts that seek peace, not by our own 511 00:39:21,050 --> 00:39:28,010 might, but by trusting every battle, every struggle, every fear to almighty 512 00:39:28,010 --> 00:39:33,230 God who conquered evil with love Christmas Day 2 ,000 years ago. 513 00:39:34,040 --> 00:39:35,860 and who have done it every day since. 514 00:40:03,470 --> 00:40:06,710 Ladies and gentlemen, Mr. 515 00:40:06,950 --> 00:40:08,270 Harper's gift to you. 516 00:40:08,910 --> 00:40:12,570 Please welcome the Mormon Tabernacle Choir. 517 00:40:37,520 --> 00:40:38,520 Thank you. 518 00:41:46,480 --> 00:41:47,480 Thank you. 40532

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.