All language subtitles for touched_by_an_angel_s08e10_angels_anonymous

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,880 --> 00:00:19,100 So, uh, this new angel. 2 00:00:19,360 --> 00:00:20,380 Gloria. Gloria. 3 00:00:21,020 --> 00:00:22,380 She learn a tough time yet? 4 00:00:22,800 --> 00:00:24,500 She's not that late, Raphael. 5 00:00:25,040 --> 00:00:29,020 Well, I don't know. It is two pineapples past eleven. 6 00:00:29,860 --> 00:00:31,440 That is a clock, isn't it? 7 00:00:32,100 --> 00:00:33,800 Maybe she's supposed to be late. 8 00:00:34,040 --> 00:00:36,480 Could be. The Lord moves in mysterious ways. 9 00:00:36,800 --> 00:00:39,740 His wonders to perform. Don't forget that part. 10 00:00:40,100 --> 00:00:45,100 And just because we don't always know what he's doing does not mean that he 11 00:00:45,100 --> 00:00:46,400 doesn't know what he's doing. 12 00:00:46,810 --> 00:00:50,190 This assignment is like a jigsaw puzzle, and we each have a piece. 13 00:00:50,570 --> 00:00:53,550 We just don't know yet what the whole picture is going to look like. 14 00:00:54,130 --> 00:00:56,050 So, Andrew, you've got Peter? 15 00:00:56,370 --> 00:00:57,370 Check. 16 00:00:57,590 --> 00:00:59,050 Raphael, you've got Karen? Mm -hmm. 17 00:00:59,290 --> 00:01:00,830 Tess? I've got Lee. 18 00:01:01,150 --> 00:01:02,290 And I've got Michael. 19 00:01:02,850 --> 00:01:06,710 And Gloria's got... Gloria's got a lot to catch up on. Where is she? 20 00:01:08,410 --> 00:01:11,670 I shall wait here for Gloria. You go ahead. 21 00:01:12,230 --> 00:01:13,270 Okay. See you later. 22 00:01:25,290 --> 00:01:26,290 This is my first one. 23 00:01:27,150 --> 00:01:29,930 Did you know the average chimney is only two feet in diameter? So then, 24 00:01:29,950 --> 00:01:32,930 mathematically, how could a man that large fit down an area that small in 25 00:01:32,930 --> 00:01:34,170 suit? What's that about? 26 00:01:36,670 --> 00:01:37,670 Mele klikimaka. 27 00:01:38,450 --> 00:01:45,110 Please, let me... Four calling 28 00:01:45,110 --> 00:01:47,590 birds. Three French hens. 29 00:01:48,330 --> 00:01:49,950 Gloria. Oh, hi. 30 00:01:50,170 --> 00:01:53,690 Merry Christmas. Thank you. Listen, before you go in there, there's one 31 00:01:53,690 --> 00:01:54,690 that you need to know. 32 00:01:55,030 --> 00:01:56,110 Great, you're here. 33 00:01:56,390 --> 00:01:58,550 Come on. Yeah, time is money. Come on. 34 00:01:58,810 --> 00:01:59,810 Come on. 35 00:02:01,490 --> 00:02:03,550 I was just putting up the Christmas lights. 36 00:02:06,670 --> 00:02:08,370 This is the season to be jolly. 37 00:02:10,030 --> 00:02:11,210 Okay, you're in time for the show. 38 00:02:12,150 --> 00:02:14,670 Ready? Three, two, one. 39 00:02:15,530 --> 00:02:16,530 Zero? 40 00:02:17,590 --> 00:02:19,350 Maybe that's why I found him in the garbage. 41 00:02:21,030 --> 00:02:22,370 It happened in here in the kitchen. 42 00:02:25,580 --> 00:02:26,580 Here it is. 43 00:02:26,860 --> 00:02:27,860 Exhibit A. 44 00:02:30,820 --> 00:02:33,580 Sorry, buses were behind schedule. What time is it? 45 00:02:34,100 --> 00:02:35,500 Time for you to get a car, Dave. 46 00:02:35,900 --> 00:02:37,280 Yeah, when they hit the lottery. 47 00:02:37,680 --> 00:02:41,540 Well, in the meantime, just bring in those dirty dishes, please, and get the 48 00:02:41,540 --> 00:02:42,540 grill fired up, huh? 49 00:02:44,180 --> 00:02:45,180 Who is he? 50 00:02:45,460 --> 00:02:51,920 Nobody. Now, this mop didn't soak up enough water, leaving the floor wet, 51 00:02:51,920 --> 00:02:53,460 is why when I walked in, I slipped. 52 00:02:54,220 --> 00:02:55,340 And I broke my left arm. 53 00:02:56,100 --> 00:02:57,100 Right arm. 54 00:02:58,860 --> 00:03:00,700 Detail -oriented. I admire that. 55 00:03:03,920 --> 00:03:06,340 Babe, I got good news and better news. 56 00:03:06,800 --> 00:03:08,300 Yeah? Yeah. 57 00:03:08,600 --> 00:03:10,920 The good news, I just sold this place. 58 00:03:11,260 --> 00:03:14,500 The better news, as of tonight, you're out of a job. 59 00:03:15,540 --> 00:03:16,540 That's good news? 60 00:03:17,260 --> 00:03:18,960 Lousy for you, good for me. 61 00:03:19,700 --> 00:03:21,340 Maybe I should have been more specific, huh? 62 00:03:21,640 --> 00:03:23,320 Been here five years, Bubba. 63 00:03:23,760 --> 00:03:26,680 I'll talk to the new owners for you. They're opening up a sushi bar. 64 00:03:27,140 --> 00:03:28,180 You speak Japanese? 65 00:03:29,220 --> 00:03:31,160 Hello? We're not open yet. 66 00:03:32,520 --> 00:03:33,520 I'm Karen Schull. 67 00:03:33,980 --> 00:03:36,280 Spoke on the phone. I'm representing you in your lawsuit. 68 00:03:36,980 --> 00:03:38,800 Who are you? 69 00:03:39,240 --> 00:03:40,640 I'm Gloria. Nice to meet you. 70 00:03:41,240 --> 00:03:42,240 You're not my lawyer? 71 00:03:43,320 --> 00:03:44,600 No, but... Get out. 72 00:03:44,860 --> 00:03:47,180 Out. Come on. Shoot. Out. 73 00:03:47,480 --> 00:03:48,480 Hey, you. 74 00:03:49,320 --> 00:03:50,320 You and me? 75 00:03:50,540 --> 00:03:51,780 We never met, huh? 76 00:03:52,300 --> 00:03:54,760 Now shoot. Come on. Get going. Get out. 77 00:03:57,680 --> 00:04:00,540 Okay, so what was that one thing I really needed to know? 78 00:04:00,980 --> 00:04:03,740 Well, firstly, the man who shooed you. 79 00:04:04,020 --> 00:04:05,700 Bubba? Yeah, I can see why he needs an angel. 80 00:04:06,160 --> 00:04:08,380 Yes, he does, and he'll get one in time. 81 00:04:08,680 --> 00:04:10,500 But Bubba is not your assignment. 82 00:04:11,260 --> 00:04:15,580 Oh? We each have a little piece of one great big assignment. 83 00:04:16,079 --> 00:04:20,480 And if we get it right, the people whose lives we're touching will never know 84 00:04:20,480 --> 00:04:22,079 that there were angels here at all. 85 00:04:28,460 --> 00:04:33,360 When you walk down the road, 86 00:04:34,140 --> 00:04:41,100 heavy burden, heavy load, I 87 00:04:41,100 --> 00:04:46,280 will rise and I will walk with you. 88 00:04:46,580 --> 00:04:52,400 I'll walk with you till the sun don't even shine. 89 00:04:52,660 --> 00:04:55,140 Walk with you. 90 00:04:56,439 --> 00:05:00,600 Every time I tell you I'll walk with you. 91 00:05:01,620 --> 00:05:06,160 Walk with you. Believe me, I'll walk with you. 92 00:05:07,860 --> 00:05:09,800 Okay, let's go over this paperwork. 93 00:05:11,400 --> 00:05:12,400 Mr. Mitchell? 94 00:05:12,900 --> 00:05:17,220 Yes? You're claiming a faulty product called the slip and fall, breaking your 95 00:05:17,220 --> 00:05:19,460 arm. Try not to use it so much. 96 00:05:21,200 --> 00:05:22,400 Oh, yes. 97 00:05:23,440 --> 00:05:26,860 All right, now for the record, I'll assume everything you tell me is true. 98 00:05:27,100 --> 00:05:29,380 If you tell me something that's not true, I don't want to know. 99 00:05:29,720 --> 00:05:32,300 Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, how much do you think we can make off of this? 100 00:05:32,540 --> 00:05:36,580 Well, I'm asking for $25 ,000. But who knows how you prove your arm is actually 101 00:05:36,580 --> 00:05:37,580 broken. 102 00:05:38,200 --> 00:05:40,720 The half of $25 ,000, lady, I'll let you break it. 103 00:05:40,980 --> 00:05:44,160 Yeah, well, off the record for half of $25 ,000, I just might. 104 00:05:46,280 --> 00:05:47,720 Personally, I'd go for the purple. 105 00:05:48,600 --> 00:05:50,880 That does it. My Christmas shopping is officially finished. 106 00:05:52,069 --> 00:05:53,870 Congratulations, and so early. 107 00:05:54,190 --> 00:05:58,010 Well, my husband worked out a schedule. Get all the shopping done by the 1st, 108 00:05:58,050 --> 00:06:02,550 wrap them by the 5th, ship them by the 10th, Christmas cards go out on the 109 00:06:02,550 --> 00:06:03,910 Christmas tree goes up on the 20th. 110 00:06:04,370 --> 00:06:07,490 Does he have Christmas scheduled in there anywhere? 111 00:06:07,910 --> 00:06:13,050 Oh, breakfast at 8, presents at 9, turkey at noon, football 2 to 8. 112 00:06:13,450 --> 00:06:14,450 You're kidding. 113 00:06:14,810 --> 00:06:15,810 Sort of. 114 00:06:19,790 --> 00:06:22,010 Thank you so much, Mrs. 115 00:06:22,530 --> 00:06:24,610 Alcott -Rinden. 116 00:06:25,130 --> 00:06:26,830 That's some kind of last name. 117 00:06:27,510 --> 00:06:29,730 Well, I wanted to keep a little something of my old self. 118 00:06:30,710 --> 00:06:32,690 Thank you. 119 00:06:34,530 --> 00:06:38,890 Lee, I said meet me up front. 120 00:06:39,310 --> 00:06:44,030 Well, I was, but I looked in the window and I saw a beautiful spot for your 121 00:06:44,030 --> 00:06:45,370 mother. My mother? 122 00:06:45,790 --> 00:06:46,990 How much did you spend? 123 00:06:50,600 --> 00:06:52,660 Now we're late. We're going to have to skip lunch. 124 00:06:53,080 --> 00:06:55,240 No, no. You don't have to do that. 125 00:06:56,840 --> 00:07:01,580 Everybody needs lunch to have the energy to stick to the schedule. 126 00:07:03,500 --> 00:07:04,840 Is there a place to eat nearby? 127 00:07:05,320 --> 00:07:09,020 Oh, a lovely place. Just a little ways down the road. You can't miss it. 128 00:07:09,940 --> 00:07:11,300 Polynesian. A lot of atmosphere. 129 00:07:12,140 --> 00:07:13,540 And no waiting. 130 00:07:15,400 --> 00:07:16,400 Thank you. 131 00:07:19,340 --> 00:07:20,420 How much did we buy? 132 00:07:21,140 --> 00:07:22,440 Guess what was on the list? 133 00:07:22,760 --> 00:07:24,060 We should have edited the list. 134 00:07:24,680 --> 00:07:25,680 Lord, 135 00:07:26,220 --> 00:07:29,600 just give me five minutes with that man. That's all I need, five minutes. 136 00:07:30,260 --> 00:07:33,180 Excuse me, I really like this sweater from my sister. 137 00:07:33,480 --> 00:07:35,860 I was wondering how I would know if it would fit her. 138 00:07:36,100 --> 00:07:37,260 Well, what size is she? 139 00:07:38,520 --> 00:07:39,560 Sorry, I'm a guy. 140 00:07:40,100 --> 00:07:41,400 Well, I noticed that. 141 00:07:41,760 --> 00:07:46,100 Well, what you need to do is to find somebody her size and have them try it 142 00:07:46,100 --> 00:07:48,600 for you. Well, she's, um, she's... 143 00:07:49,169 --> 00:07:50,169 Small. 144 00:07:50,470 --> 00:07:51,470 Like her? 145 00:07:54,810 --> 00:07:57,810 Yeah. Yeah. Just like her. Perfect. Thank you. Good. 146 00:07:59,570 --> 00:08:00,570 Excuse me. 147 00:08:01,210 --> 00:08:05,670 This might sound strange, but I... You'd like me to try that on for you? 148 00:08:06,410 --> 00:08:08,530 Yeah. You don't mind? 149 00:08:08,790 --> 00:08:10,150 No. Not at all. 150 00:08:10,430 --> 00:08:11,550 Geez, I appreciate that. 151 00:08:11,990 --> 00:08:15,050 I worked late last night. I'm too tired to make a decision. 152 00:08:18,410 --> 00:08:19,410 What do you think? 153 00:08:22,170 --> 00:08:24,990 I think I'm glad I came in here. 154 00:08:25,850 --> 00:08:26,850 Good. 155 00:08:29,810 --> 00:08:30,810 Right, thank you. 156 00:08:33,270 --> 00:08:34,270 Thanks, I'll take it. 157 00:08:34,450 --> 00:08:39,010 By the way, my name is... Michael. 158 00:08:41,789 --> 00:08:45,790 This is Raphael. He's representing the mop company. This is Mr. Mitchell, the 159 00:08:45,790 --> 00:08:46,789 accident victim. 160 00:08:46,790 --> 00:08:48,040 Alleged. Accident victim. 161 00:08:48,260 --> 00:08:49,500 Your mop broke my arm. 162 00:08:50,540 --> 00:08:51,700 Look, I know my rights. 163 00:08:52,160 --> 00:08:53,900 I'm entitled to fair and just compensation. 164 00:08:54,700 --> 00:08:59,760 What my client means is that the mop in question was defective, which caused the 165 00:08:59,760 --> 00:09:01,060 slip and fall. Right arm, huh? 166 00:09:02,440 --> 00:09:04,440 Right arm. You got the whole arm this time? 167 00:09:06,300 --> 00:09:07,300 Yeah. 168 00:09:07,440 --> 00:09:09,340 I'm sorry. What do you mean, this time? 169 00:09:10,360 --> 00:09:13,900 Well, I did some checking, and it turns out Mr. Mitchells had quite a run of bad 170 00:09:13,900 --> 00:09:15,000 luck lately, haven't you? 171 00:09:16,490 --> 00:09:20,890 Three years ago, this place was called Bubba's Bratwurst Bungalow, and you got 172 00:09:20,890 --> 00:09:22,970 your finger caught in a defective sausage maker. 173 00:09:23,570 --> 00:09:28,230 Two years ago, it was Bubba's Pizza and Pasta Company, and you got your finger 174 00:09:28,230 --> 00:09:29,970 caught in a defective pasta machine. 175 00:09:30,310 --> 00:09:35,230 And last year, this is my personal favorite, Bubba's Egg Roll House. 176 00:09:35,670 --> 00:09:39,250 You got really creative. Got your finger stuck in a bottle of sake? 177 00:09:40,690 --> 00:09:42,190 Well, it's immaterial, Counselor. 178 00:09:43,320 --> 00:09:47,300 Just because previous suits have been rejected does not prove this suit 179 00:09:47,300 --> 00:09:49,560 frivolous. No, it doesn't. 180 00:09:49,760 --> 00:09:50,760 Heads up. 181 00:09:53,740 --> 00:09:55,940 Ow. But that does. 182 00:09:57,960 --> 00:09:58,960 Ow. 183 00:10:18,000 --> 00:10:19,000 Any more? 184 00:10:20,900 --> 00:10:22,340 Yeah, kitty, kitty, kitty. 185 00:10:31,460 --> 00:10:32,640 Enjoy the sushi. 186 00:10:33,800 --> 00:10:34,800 Hey, old man. 187 00:10:35,320 --> 00:10:36,480 Give me ten dollars. 188 00:10:37,260 --> 00:10:38,900 I haven't got ten dollars. 189 00:10:52,330 --> 00:10:53,990 He's got a ring, man. Get back. No. 190 00:10:54,910 --> 00:10:58,670 Don't make me cut you, man. Cut him, man. Come on. Give me the ring. Hey. 191 00:10:59,490 --> 00:11:00,910 Hey, get away from here. Stop. 192 00:11:01,350 --> 00:11:02,810 We got the wall, man. Let's get out of here. 193 00:11:06,770 --> 00:11:07,770 Are you okay? 194 00:11:17,430 --> 00:11:18,430 How's that feeling? 195 00:11:19,830 --> 00:11:20,830 Great. 196 00:11:21,260 --> 00:11:24,300 The day keeps getting better and better. Well, what a wonderful attitude. 197 00:11:24,520 --> 00:11:25,900 And here I thought you were having a terrible day. 198 00:11:28,140 --> 00:11:29,880 Lady, that almost makes me smile. 199 00:11:31,320 --> 00:11:32,680 Almost. I'm Gloria. 200 00:11:34,460 --> 00:11:35,460 I'm Dave. 201 00:11:36,200 --> 00:11:38,740 That man was about to cut off your hand to get that ring. 202 00:11:39,420 --> 00:11:40,960 How could you risk your life for that? 203 00:11:43,420 --> 00:11:44,420 You! 204 00:11:44,620 --> 00:11:46,140 I know, I know. You. 205 00:11:47,020 --> 00:11:48,020 I'm glad you're okay. 206 00:11:56,400 --> 00:11:57,400 was just service. 207 00:11:58,240 --> 00:11:59,159 It's nice. 208 00:11:59,160 --> 00:12:00,980 Must have cost you a lot of billable hours. 209 00:12:01,720 --> 00:12:04,480 You couldn't meet me at my office, could you? You had to drag me out to this 210 00:12:04,480 --> 00:12:05,480 godforsaken neighborhood. 211 00:12:06,820 --> 00:12:07,820 Godforsaken? 212 00:12:08,900 --> 00:12:09,900 Not necessarily. 213 00:12:11,120 --> 00:12:12,120 Nice to meet you. 214 00:12:19,620 --> 00:12:21,420 I'm gonna cut right to the chase, Dave. 215 00:12:23,540 --> 00:12:25,220 I sold this place for peanuts. 216 00:12:26,730 --> 00:12:27,730 Just to get rid of it. 217 00:12:29,530 --> 00:12:35,330 I thought I was going to come by some money, get me started somewhere else. 218 00:12:36,270 --> 00:12:37,450 But that never happened. 219 00:12:37,910 --> 00:12:41,170 I wish I could help you out, Bubba, but I'm a little strapped for cash. 220 00:12:41,410 --> 00:12:42,430 I'm unemployed, remember? 221 00:12:43,390 --> 00:12:44,730 I don't need your money, Dave. 222 00:12:45,250 --> 00:12:47,970 I'm offering you a chance to get in on plan B. 223 00:12:49,650 --> 00:12:53,450 The fire inspectors told me for years that this place is a weenie roast just 224 00:12:53,450 --> 00:12:54,450 waiting to happen. 225 00:12:54,890 --> 00:12:56,190 You know how quick bamboo burns? 226 00:12:57,610 --> 00:12:58,750 What are you talking about? 227 00:12:59,290 --> 00:13:00,750 I'm talking about money. 228 00:13:01,650 --> 00:13:03,110 I'm fully insured here. 229 00:13:03,770 --> 00:13:07,290 Now, you help me out with this, and we'll split it right down the middle. 60 230 00:13:07,290 --> 00:13:08,290 -40. 231 00:13:08,930 --> 00:13:09,930 No. 232 00:13:10,370 --> 00:13:12,870 You're talking arson and fraud. 233 00:13:16,010 --> 00:13:17,010 40 %? 234 00:13:18,830 --> 00:13:19,830 I don't know. 235 00:13:19,870 --> 00:13:23,450 Hey, Mr. High and Mighty, you have no family, no job. 236 00:13:23,960 --> 00:13:24,960 No prospects. 237 00:13:25,780 --> 00:13:28,320 Standards are nice, but you can't eat them. 238 00:13:34,640 --> 00:13:35,800 Father, what do I do now? 239 00:13:36,720 --> 00:13:40,600 Look, I got to hang some more lights. You go and get the stuff. 240 00:13:42,980 --> 00:13:44,180 Take the cash and lift. 241 00:13:52,840 --> 00:13:55,120 You're going to burn the place down. Why bother with Christmas? 242 00:13:55,840 --> 00:13:58,240 It's going to look like a tragic holiday accident. 243 00:13:58,960 --> 00:13:59,960 Ho, ho, ho. 244 00:14:02,640 --> 00:14:03,640 Got him good. 245 00:14:06,480 --> 00:14:06,880 I 246 00:14:06,880 --> 00:14:13,900 still 247 00:14:13,900 --> 00:14:14,900 don't know what the problem is. 248 00:14:15,460 --> 00:14:17,100 Which, of course, is the problem. 249 00:14:17,740 --> 00:14:19,520 I'd nearly forgotten what he looked like. 250 00:14:19,720 --> 00:14:21,760 His face is always buried in the paper. 251 00:14:22,480 --> 00:14:26,240 Obsessed with NASDAQ. The markets are volatile right now. Yvette knows that. I 252 00:14:26,240 --> 00:14:28,120 also know that I'd love to start a family. 253 00:14:28,380 --> 00:14:31,400 If you looked at me the same way you look at the Dow Jones Industrial 254 00:14:31,440 --> 00:14:32,440 I'd have a baby by now. 255 00:14:32,740 --> 00:14:33,740 Okay, look. 256 00:14:33,920 --> 00:14:37,740 What you're saying is that I'm sitting in the room with two very successful 257 00:14:37,740 --> 00:14:41,780 stockbrokers who want their marriage to be more than just one long business 258 00:14:41,780 --> 00:14:43,000 meeting. Exactly. 259 00:14:43,220 --> 00:14:44,099 No, hold on. 260 00:14:44,100 --> 00:14:45,300 We discussed the kid thing. 261 00:14:45,620 --> 00:14:49,620 We agreed to wait, Yvette. And we did wait. And I'm actually glad we waited. I 262 00:14:49,620 --> 00:14:50,660 just don't want to wait too long. 263 00:14:51,080 --> 00:14:55,600 When you two got married, you vowed to love each other, not just work together. 264 00:14:56,580 --> 00:14:59,920 So here's what I want you to do. I want you to spend an hour together talking 265 00:14:59,920 --> 00:15:01,860 about anything but work. 266 00:15:04,400 --> 00:15:05,400 Peter? Okay. 267 00:15:06,100 --> 00:15:09,160 I'm not sure what good it'll do, but we can give it a try. 268 00:15:10,020 --> 00:15:11,020 Okay, good. 269 00:15:11,160 --> 00:15:14,120 Now go get in the car and go someplace different, all right? 270 00:15:15,920 --> 00:15:17,860 You said you got married in Hawaii, right? 271 00:15:18,660 --> 00:15:21,760 Yeah. Okay, so maybe what you need is a second honeymoon. 272 00:15:22,360 --> 00:15:23,980 And I know just the place. 273 00:15:24,720 --> 00:15:26,840 Where is that bus? 274 00:15:29,020 --> 00:15:30,720 Sixteen blocks away with an overheated engine. 275 00:15:31,960 --> 00:15:32,960 Just a wild guess. 276 00:15:33,440 --> 00:15:36,480 I don't have time to talk. I've got to get moving with someone. 277 00:15:37,780 --> 00:15:41,820 My friend Tess has a car. 278 00:15:42,900 --> 00:15:43,900 Yeah? 279 00:15:44,180 --> 00:15:49,020 Yes, and... I believe she wants me to use it. 280 00:15:50,430 --> 00:15:54,670 Great. Yes, so would you like to wait here, and I'll come pick you up, or we 281 00:15:54,670 --> 00:15:57,090 could... I do not care. 282 00:15:57,510 --> 00:15:58,510 Where is it? 283 00:16:01,450 --> 00:16:02,450 Over there. 284 00:16:03,490 --> 00:16:04,490 Somewhere. 285 00:16:21,550 --> 00:16:22,550 room. Come on. 286 00:16:36,210 --> 00:16:37,210 Hey, hello. 287 00:16:37,450 --> 00:16:38,450 Hello. 288 00:16:38,610 --> 00:16:39,610 What's your name? 289 00:16:39,850 --> 00:16:42,010 Monica. I'm sorry. What is it? 290 00:16:42,950 --> 00:16:43,950 Monica. 291 00:16:47,110 --> 00:16:50,590 Michael, I can't believe I ran into you again. 292 00:16:51,280 --> 00:16:52,980 My dentist is in this building 293 00:17:21,869 --> 00:17:23,810 This has got to be the biggest dump in Phoenix. 294 00:17:24,510 --> 00:17:25,510 Hello, folks. 295 00:17:25,790 --> 00:17:27,930 Welcome to Bubba's Polynesian Paradise. 296 00:17:30,490 --> 00:17:32,290 Menus? Just have a seat anyway. 297 00:17:32,550 --> 00:17:33,730 How about down the street? 298 00:17:34,010 --> 00:17:35,430 Oh, please, Jimmy. I'm starving. 299 00:17:35,670 --> 00:17:40,210 Please. I know it was just service. The tire's flat. I've lost half a day 300 00:17:40,210 --> 00:17:41,210 waiting for the tow truck. 301 00:17:41,710 --> 00:17:42,770 How are you going to make this right? 302 00:17:43,710 --> 00:17:46,430 Oh. Did I mention I'm an attorney? 303 00:17:47,170 --> 00:17:48,710 Put your manager on. A hold. 304 00:17:49,310 --> 00:17:51,250 Restrooms? Men's or women's? 305 00:18:04,350 --> 00:18:06,230 Welcome to Bubba's Polynesian Paradise. 306 00:18:08,470 --> 00:18:09,470 There you go. 307 00:18:09,550 --> 00:18:11,410 Here's your menu. Thank you. You can have a seat anywhere. 308 00:18:12,350 --> 00:18:13,350 Taking honeymoon, huh? 309 00:18:13,670 --> 00:18:15,870 Yeah. You want to go back to the office? No, no. 310 00:18:16,150 --> 00:18:17,450 That table over there is fine. 311 00:19:04,560 --> 00:19:05,339 Oh, great. 312 00:19:05,340 --> 00:19:06,960 Today business picks up. 313 00:19:11,280 --> 00:19:13,900 Excuse me, the woman that just came in this bar, where is she? 314 00:19:14,200 --> 00:19:15,200 Take your pick. 315 00:19:19,020 --> 00:19:23,100 If I get Tomein, I am suing this place, I'm suing that sales lady, and I'm suing 316 00:19:23,100 --> 00:19:24,100 you. 317 00:19:24,740 --> 00:19:25,740 Michael? 318 00:19:28,120 --> 00:19:30,540 Remember me? We went to Central High together. 319 00:19:31,780 --> 00:19:32,780 Lee. 320 00:19:33,850 --> 00:19:34,850 Lee Alcott? 321 00:19:34,930 --> 00:19:35,930 Yes. 322 00:19:36,090 --> 00:19:37,610 Lee Alcott Rendon, now. 323 00:19:38,190 --> 00:19:39,190 Who is this guy? 324 00:19:39,530 --> 00:19:41,030 Michael Riley. We went to school together. 325 00:19:41,770 --> 00:19:42,770 Oh, yeah? 326 00:19:42,850 --> 00:19:43,850 You ever date? 327 00:19:44,250 --> 00:19:48,030 Oh, no. Lee was too smart to get mixed up with a guy like me. 328 00:19:48,990 --> 00:19:49,990 Jimmy Rendon. 329 00:19:50,130 --> 00:19:53,210 Anybody who's not such a good friend of my wife's is a friend of mine. 330 00:19:53,650 --> 00:19:54,650 Buy me a drink. 331 00:19:59,130 --> 00:20:00,130 Something with an umbrella. 332 00:20:01,330 --> 00:20:05,150 And the company has paternity leave now, so the fathers can take time, right? 333 00:20:05,370 --> 00:20:06,370 What are you looking at? 334 00:20:06,570 --> 00:20:08,590 I'm sorry, baby. I swear, I know these people. 335 00:20:12,830 --> 00:20:13,830 Lee. 336 00:20:14,650 --> 00:20:16,910 Peter Lane. Exactly. We had history together. 337 00:20:17,170 --> 00:20:17,649 Oh, yeah? 338 00:20:17,650 --> 00:20:18,650 What kind of history? 339 00:20:19,310 --> 00:20:20,310 History class. 340 00:20:21,070 --> 00:20:22,170 Fine, then I'll tell you. 341 00:20:23,470 --> 00:20:28,750 Oh, and don't think that I won't, because I can be one nasty... I'll get 342 00:20:28,750 --> 00:20:29,750 you. 343 00:20:29,850 --> 00:20:30,850 Karen Schultz. 344 00:20:32,400 --> 00:20:33,099 Lee Alcott? 345 00:20:33,100 --> 00:20:34,100 Yes. 346 00:20:36,640 --> 00:20:39,040 It's Lee Alcott Rendon now. 347 00:20:39,440 --> 00:20:40,860 Peter Lakes is here. 348 00:20:41,140 --> 00:20:44,800 And you'll never guess who else. 349 00:20:49,420 --> 00:20:51,300 Michael? Karen? 350 00:20:52,120 --> 00:20:53,800 This is so strange. 351 00:20:54,480 --> 00:20:56,660 Isn't it bizarre that we're all here? 352 00:21:13,900 --> 00:21:15,580 Now we know how the pieces fit. 353 00:21:16,120 --> 00:21:17,240 They all know each other. 354 00:21:17,680 --> 00:21:19,000 Yeah, but what are they doing here? 355 00:21:19,460 --> 00:21:21,580 And what does Dave the dishwasher have to do with that? 356 00:21:21,980 --> 00:21:23,000 He's a busboy. 357 00:21:23,300 --> 00:21:27,020 All I know is Gloria is supposed to get him here pronto. 358 00:21:27,440 --> 00:21:29,300 I wonder what's taking her so long. 359 00:21:29,540 --> 00:21:32,020 I don't know. I gave her the keys to my car. 360 00:21:34,560 --> 00:21:36,960 I gave her the keys to my car. 361 00:21:37,740 --> 00:21:39,400 You opened your own law practice, huh? 362 00:21:40,520 --> 00:21:42,080 Helping the downtrodden, no doubt. 363 00:21:42,410 --> 00:21:44,030 See, Karen was always sticking up for the underdog. 364 00:21:44,350 --> 00:21:45,650 Thank Karen, we called her. 365 00:21:45,910 --> 00:21:48,070 You remember the time. Why don't you go talk to him? 366 00:21:48,530 --> 00:21:49,530 Excuse me? Talk to who? 367 00:21:50,190 --> 00:21:53,090 The guy that you keep trying not to stare at? Michael, is it? 368 00:21:53,510 --> 00:21:55,010 Honey, you don't even know these people. 369 00:21:55,450 --> 00:21:56,450 No, no, no, it's okay. 370 00:21:56,770 --> 00:21:59,410 Michael and I had a thing a long time ago, but it's no biggie. 371 00:22:01,470 --> 00:22:04,370 Hey, that Karen's not bad looking. 372 00:22:07,050 --> 00:22:08,050 For a lawyer. 373 00:22:08,590 --> 00:22:09,590 No, thanks. 374 00:22:09,600 --> 00:22:12,740 Been there, survived that. Okay, why don't we all just sit for lunch here? 375 00:22:12,740 --> 00:22:13,740 don't we put these tables together? 376 00:22:14,160 --> 00:22:16,680 Let's leave what you voted most likely to organize lunch. 377 00:22:20,840 --> 00:22:23,160 Hello? Come this class, President. 378 00:22:23,400 --> 00:22:25,500 Which Fortune 500 company did you end up running? 379 00:22:25,780 --> 00:22:27,600 Well, actually, I am a stay -at -home mom. 380 00:22:28,660 --> 00:22:29,660 Really? 381 00:22:29,960 --> 00:22:31,260 I never would have predicted that. 382 00:22:32,560 --> 00:22:34,460 That's a perfectly legitimate choice, Peter. 383 00:22:36,300 --> 00:22:39,880 Well, it's not like I gave up the things I wanted to do. Jimmy and I had an 384 00:22:39,880 --> 00:22:43,700 agreement. He would get his career going, you know, and then I'd have a 385 00:22:43,720 --> 00:22:44,720 too. 386 00:22:44,760 --> 00:22:47,480 Hmm. Sort of a dream deferred kind of thing. 387 00:22:47,900 --> 00:22:48,900 Yeah. 388 00:22:50,140 --> 00:22:54,300 But hey, as it turns out, it's a full -time job just being my wife, right, 389 00:22:57,620 --> 00:22:58,860 Why don't we all just sit? 390 00:23:12,810 --> 00:23:16,230 I got a newspaper so you could look at the classified ads and get a new job. 391 00:23:16,750 --> 00:23:17,750 Oh, great. 392 00:23:18,370 --> 00:23:21,150 Check out and see what they got for a busboy in his 60s. 393 00:23:22,170 --> 00:23:25,290 The only place that's going to hire me is another dive, just like Bubba's. 394 00:23:30,370 --> 00:23:32,010 So, folks, how was everything? 395 00:23:34,370 --> 00:23:35,390 I'm glad you enjoyed it. 396 00:23:36,510 --> 00:23:37,930 So you all took history together? 397 00:23:38,630 --> 00:23:39,870 Survived history is more like it. 398 00:23:40,230 --> 00:23:41,570 Mr. Price was tough, man. 399 00:23:42,199 --> 00:23:45,100 Seniors are supposed to be able to slack off. I guess Price never got the memo. 400 00:23:46,100 --> 00:23:48,880 He gave so much homework, I didn't have one date all year. 401 00:23:49,140 --> 00:23:50,680 None of us had a life that year. 402 00:23:50,900 --> 00:23:52,100 And neither does he anymore. 403 00:23:52,300 --> 00:23:53,300 I heard he died. 404 00:23:53,380 --> 00:23:54,420 Yeah, heart attack, right? 405 00:23:54,920 --> 00:23:56,920 No. Someone told me car accident. 406 00:23:57,820 --> 00:23:58,820 I heard suicide. 407 00:23:59,340 --> 00:24:01,440 Suicide? Well, he was intent. 408 00:24:03,160 --> 00:24:04,680 You remember his favorite line? 409 00:24:05,200 --> 00:24:06,240 Who could forget it? 410 00:24:06,480 --> 00:24:07,480 What was it? 411 00:24:07,700 --> 00:24:10,420 If you didn't know the answer to something, you weren't allowed to say, I 412 00:24:10,420 --> 00:24:11,420 know. Why not? 413 00:24:11,600 --> 00:24:14,740 Because Mr. Price said the answer was always there if you just bothered to 414 00:24:14,740 --> 00:24:15,740 for it. 415 00:24:16,080 --> 00:24:21,020 Well, how were you supposed to answer it? You had to say, I do not care. 416 00:24:40,880 --> 00:24:41,880 I don't have to do this. 417 00:24:42,260 --> 00:24:43,260 Do what? 418 00:24:43,780 --> 00:24:45,740 What you're thinking of doing with all these things. 419 00:24:46,720 --> 00:24:47,720 It's just supplies. 420 00:24:51,660 --> 00:24:52,660 Supplies for what? 421 00:24:52,720 --> 00:24:54,560 I thought the restaurant was closing after tonight. 422 00:24:55,040 --> 00:24:56,040 What is your point? 423 00:24:57,500 --> 00:24:59,660 Well, I know you think you need to be back at the restaurant. 424 00:24:59,900 --> 00:25:03,000 And a few minutes ago, I thought you were supposed to be back there. But what 425 00:25:03,000 --> 00:25:05,060 you're really supposed to not? 426 00:25:08,620 --> 00:25:10,440 Okay. My point is... 427 00:25:10,990 --> 00:25:14,230 That if tonight is the last night anyway, why go back? 428 00:25:14,770 --> 00:25:16,070 You don't even like that job. 429 00:25:16,390 --> 00:25:18,010 Why taunt yourself with the past? 430 00:25:18,570 --> 00:25:20,430 Or jeopardize your future? 431 00:25:21,790 --> 00:25:23,050 Why not just move on? 432 00:25:23,550 --> 00:25:26,610 Don't look back. Come on, I'll take you anywhere you want to go. What do you 433 00:25:26,610 --> 00:25:27,610 say? 434 00:25:28,790 --> 00:25:29,790 Anywhere? 435 00:25:29,930 --> 00:25:30,930 Anywhere. 436 00:25:32,010 --> 00:25:33,630 I want to go back to Bubba's. 437 00:25:35,870 --> 00:25:38,190 You're a nice girl. Don't think so much. 438 00:25:45,280 --> 00:25:48,460 Tick -tock, Lee. Tick -tock, all right? Oh, Jimmy, let's not leave yet. This is 439 00:25:48,460 --> 00:25:50,180 as close as I've gotten to one of my class reunion. 440 00:25:50,820 --> 00:25:51,960 I've never been to one either. 441 00:25:52,660 --> 00:25:54,280 There's some people you just don't want to run into. 442 00:25:54,860 --> 00:25:56,180 Hmm. I can relate. 443 00:25:58,620 --> 00:25:59,860 I'm having fun with my friends. 444 00:26:00,540 --> 00:26:03,200 Friends? You hardly know these people anymore. What do you mean, friends? 445 00:26:03,740 --> 00:26:06,240 Well, I feel like I know them a little bit better than I know you right now. 446 00:26:06,440 --> 00:26:07,500 Don't talk to me like that. 447 00:26:08,660 --> 00:26:09,900 Don't talk to her that way. 448 00:26:13,160 --> 00:26:15,280 You know, Lee was the valedictorian of our class. 449 00:26:16,020 --> 00:26:18,840 She should be the one out doing great things with her life. When's it her 450 00:26:21,560 --> 00:26:23,460 Or was it ever going to be her turn? 451 00:26:23,700 --> 00:26:24,700 No, no, no. 452 00:26:24,820 --> 00:26:25,820 It's okay. 453 00:26:25,840 --> 00:26:27,380 This is their business, Michael. 454 00:26:30,400 --> 00:26:31,179 Surprise, surprise. 455 00:26:31,180 --> 00:26:32,260 Look who's not backing me up. 456 00:26:32,740 --> 00:26:35,540 After all these years, everything is still about you. 457 00:26:35,940 --> 00:26:37,500 Uh -oh. Here we go. Stand clear. 458 00:26:37,700 --> 00:26:38,740 I agree with Michael. 459 00:26:39,320 --> 00:26:40,360 Is that standing clear? 460 00:26:40,880 --> 00:26:44,460 I have my own mind. You do not tell me what I can and can't do. I am not Lee. 461 00:26:44,820 --> 00:26:47,680 Excuse me? You cannot speak to my wife that way. Excuse me? No, no, no. 462 00:26:47,960 --> 00:26:53,120 Excuse me. I'm not talking to my wife. I didn't have to bring you here. You're 463 00:26:53,120 --> 00:26:55,440 doing that. Always tell me what I can and can't do. Excuse me. 464 00:26:55,880 --> 00:26:57,120 Excuse me, miss. 465 00:27:02,000 --> 00:27:08,520 I blew it. 466 00:27:08,700 --> 00:27:09,700 I couldn't stop him. 467 00:27:10,370 --> 00:27:14,750 Little angel, you're going to have to stop trying to figure out what God wants 468 00:27:14,750 --> 00:27:17,030 you to do and start listening instead. 469 00:27:18,030 --> 00:27:20,310 There's a reason why Dave had to be gone. 470 00:27:20,610 --> 00:27:22,750 And there's a reason why he had to be back. 471 00:27:23,070 --> 00:27:26,410 And now you're about to find out what those reasons are. 472 00:27:28,870 --> 00:27:30,010 Do you have my keys? 473 00:27:40,519 --> 00:27:41,560 You get everything? 474 00:27:41,800 --> 00:27:42,779 Yeah. 475 00:27:42,780 --> 00:27:43,780 You know something? 476 00:27:44,880 --> 00:27:46,160 I'm going to kind of miss this joint. 477 00:27:46,500 --> 00:27:48,320 It'd be like setting fire to an old friend. 478 00:27:50,260 --> 00:27:51,500 Sentimentality is for losers. 479 00:27:52,260 --> 00:27:54,600 The more you let things matter to you, the more you get hurt. 480 00:27:55,300 --> 00:27:57,260 I don't get emotionally involved with anything. 481 00:27:58,120 --> 00:28:01,840 Nothing. And if I get close, I just keep repeating to myself over and over 482 00:28:01,840 --> 00:28:05,020 again, I do not care. 483 00:28:05,560 --> 00:28:06,560 Did you hear that? 484 00:28:07,500 --> 00:28:08,500 Can't be. 485 00:28:09,880 --> 00:28:10,880 It's impossible. 486 00:28:14,660 --> 00:28:15,660 Mr. Price? 487 00:28:19,340 --> 00:28:20,680 It is you, isn't it? 488 00:28:21,380 --> 00:28:24,080 You taught us history at Central High in Paradise Valley. 489 00:28:24,980 --> 00:28:27,460 Oh, uh, you got the wrong guy, lady. 490 00:28:28,240 --> 00:28:29,860 That's your big bad, Mr. Price? 491 00:28:31,460 --> 00:28:32,460 The butt boy? 492 00:28:33,340 --> 00:28:34,340 I'm not your man. 493 00:28:34,940 --> 00:28:36,580 How? I could have sworn. 494 00:28:37,310 --> 00:28:38,310 Me too. 495 00:28:39,810 --> 00:28:44,110 And nobody ever said, I do not care, like Mr. Price. 496 00:28:50,090 --> 00:28:51,510 Fasten your seatbelts. 497 00:28:56,210 --> 00:28:57,210 What's wrong with you? 498 00:28:59,950 --> 00:29:01,610 You look like a pest or a ghost. 499 00:29:01,970 --> 00:29:02,970 Give me a minute. 500 00:29:16,040 --> 00:29:18,660 I wish I'd listened to you. I wish I'd never come back here. What's the matter? 501 00:29:19,360 --> 00:29:22,020 There's a bunch of people in there I used to know a long time ago. 502 00:29:22,780 --> 00:29:24,120 I don't want them to see me like this. 503 00:29:24,600 --> 00:29:25,600 Well, who are they? 504 00:29:27,220 --> 00:29:28,220 Students of mine. 505 00:29:29,220 --> 00:29:30,460 I used to teach them history. 506 00:29:33,240 --> 00:29:35,460 That doesn't matter anymore. Nothing matters anymore. 507 00:29:36,500 --> 00:29:40,740 Well, you were willing to lose your hand rather than give up that ring. 508 00:29:41,960 --> 00:29:44,500 What are you saying? You think I just want to hang on to the past? 509 00:29:44,940 --> 00:29:46,760 Well, Dave, your past is sitting inside. 510 00:29:47,240 --> 00:29:49,520 I don't know why, but I do know it's not a coincidence. 511 00:29:50,600 --> 00:29:51,600 What is it? 512 00:29:52,600 --> 00:29:53,600 An opportunity. 513 00:29:53,860 --> 00:29:56,020 You can run away from them, but you can't run away from yourself. 514 00:29:56,740 --> 00:30:00,400 Why do they all have to show up today? Why today of all days? Because today of 515 00:30:00,400 --> 00:30:02,500 all days, you were about to make a terrible decision. 516 00:30:03,300 --> 00:30:04,920 And somebody knew you needed a friend. 517 00:30:05,660 --> 00:30:06,660 Or four. 518 00:30:07,460 --> 00:30:09,420 What are you saying? Somebody up there likes me? 519 00:30:10,060 --> 00:30:11,780 Oh, more than that. 520 00:30:14,700 --> 00:30:17,160 Five dollars. I'm throwing in five dollars more. 521 00:30:18,900 --> 00:30:20,700 I am Dave Price. 522 00:30:28,740 --> 00:30:31,240 I was a teacher for 30 years. 523 00:30:35,180 --> 00:30:39,060 You know, you become a teacher because you think you can help people. You think 524 00:30:39,060 --> 00:30:40,060 you can make a difference. 525 00:30:44,400 --> 00:30:45,400 It was always the same. 526 00:30:45,560 --> 00:30:49,440 Some kid in the back falling asleep on his desk. Some kid in the front sucking 527 00:30:49,440 --> 00:30:50,440 up for good grades. 528 00:30:51,400 --> 00:30:54,200 Every year, the same students, different names. 529 00:30:55,600 --> 00:30:57,140 They all had one thing in common. 530 00:30:57,920 --> 00:30:59,220 They all hated me. 531 00:31:00,700 --> 00:31:02,000 We did not hate you. 532 00:31:02,880 --> 00:31:06,140 Maybe you just did not care. 533 00:31:06,720 --> 00:31:09,520 Mr. Price, we heard you died. 534 00:31:11,480 --> 00:31:12,920 In a way, I did. 535 00:31:14,280 --> 00:31:15,580 What happened, Mr. Price? 536 00:31:17,820 --> 00:31:24,480 About five years ago, I had a student named Kevin, a football player. I 537 00:31:24,480 --> 00:31:27,620 for a dumb jock, a long line of dumb jocks. 538 00:31:29,580 --> 00:31:30,580 Not Kevin. 539 00:31:31,980 --> 00:31:33,200 No, he really got it. 540 00:31:34,900 --> 00:31:37,140 Asked a lot of questions, and smart ones always do. 541 00:31:38,220 --> 00:31:41,540 And he hung on every word I said like they really mattered, because they did 542 00:31:41,540 --> 00:31:42,540 matter to him. 543 00:31:43,630 --> 00:31:44,630 He really got it. 544 00:31:46,250 --> 00:31:49,710 And he couldn't wait to take it out into the world and put it to use. 545 00:31:51,250 --> 00:31:53,650 He asked me to write his college recommendation letter. 546 00:31:54,710 --> 00:31:57,110 I got him his first choice, Ivy League. 547 00:31:58,770 --> 00:32:00,130 And what I wrote in that letter? 548 00:32:01,170 --> 00:32:02,169 One sentence. 549 00:32:02,170 --> 00:32:03,170 That was it, one sentence. 550 00:32:04,510 --> 00:32:10,130 I wrote, Kevin is the reason I'm a teacher. 551 00:32:14,800 --> 00:32:19,020 When he graduated, I was as proud as if he were my own kid. 552 00:32:22,780 --> 00:32:23,780 Where's Kevin now? 553 00:32:27,300 --> 00:32:30,040 Driving to college cross -country. He was killed by a drunk driver. 554 00:32:43,280 --> 00:32:44,280 as his high school ring. 555 00:32:44,700 --> 00:32:47,160 His parents gave it to me. They said he'd want me to have it. 556 00:32:50,240 --> 00:32:54,480 I kept on teaching, but it wasn't the same. 557 00:32:55,560 --> 00:32:56,800 I mean, it was the same. 558 00:32:57,540 --> 00:33:01,360 Same kid in the back falling asleep on his desk. Same kid in the front sucking 559 00:33:01,360 --> 00:33:02,360 up for good grades. 560 00:33:03,940 --> 00:33:07,560 My failures were still failures. 561 00:33:09,100 --> 00:33:11,060 My successes were failures, too. 562 00:33:21,800 --> 00:33:23,700 Why start a year when you know how it's going to end? 563 00:33:27,940 --> 00:33:28,980 So here I am. 564 00:33:31,020 --> 00:33:32,400 Where I really make a difference. 565 00:33:36,660 --> 00:33:37,940 Well, it sounds like a bad time. 566 00:33:38,920 --> 00:33:40,320 Maybe we should just call it a day, huh? 567 00:33:46,500 --> 00:33:50,920 Peter, do you remember your first job interview? 568 00:33:52,360 --> 00:33:53,860 I remember my first job interview. 569 00:33:56,180 --> 00:33:57,320 I was scared stiff. 570 00:33:58,100 --> 00:34:01,780 Well, when I walked in to meet the personnel director, all I could think 571 00:34:01,780 --> 00:34:03,020 was something you taught us, Mr. Price. 572 00:34:05,000 --> 00:34:06,200 There are two kinds of people. 573 00:34:06,520 --> 00:34:10,100 The ones who read about history and the ones who make it. And the ones who make 574 00:34:10,100 --> 00:34:11,100 it. Yes. 575 00:34:11,360 --> 00:34:12,540 All of a sudden, I was fine. 576 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 I got the job and I've been working ever since. 577 00:34:17,400 --> 00:34:19,100 Peter... Peter Lakes. 578 00:34:23,480 --> 00:34:24,860 Peter Lakes, yeah. 579 00:34:26,020 --> 00:34:28,719 You were always driven. 580 00:34:30,060 --> 00:34:31,100 That's my baby. 581 00:34:31,460 --> 00:34:33,900 If I remember correctly, you always sat in front. 582 00:34:36,620 --> 00:34:39,260 Yeah, always had to have your hand up first to answer a question. 583 00:34:40,060 --> 00:34:42,340 Seemed more important to be first than to be right. 584 00:34:45,659 --> 00:34:46,739 Still driven, Peter? 585 00:34:47,760 --> 00:34:50,219 Still working that hard? 586 00:34:50,580 --> 00:34:51,580 Yeah. 587 00:34:52,620 --> 00:34:55,020 But maybe it's time for me to rethink my strategy. 588 00:35:05,500 --> 00:35:06,660 Don't be afraid. 589 00:35:07,220 --> 00:35:09,020 Say what you want to say. 590 00:35:09,900 --> 00:35:16,460 Mr. Price, you were my favorite teacher of all time. 591 00:35:17,520 --> 00:35:19,900 You were tough, but... 592 00:35:20,880 --> 00:35:23,060 I really felt like I could be myself in your class. 593 00:35:25,620 --> 00:35:28,020 I hope my kids have a teacher like you someday. 594 00:35:30,640 --> 00:35:31,640 Oh. 595 00:35:32,380 --> 00:35:33,980 I was Lee Alcott then. 596 00:35:34,620 --> 00:35:37,640 Uh, Lee Alcott Brendan now. 597 00:35:39,840 --> 00:35:41,080 Oh, yeah. 598 00:35:42,140 --> 00:35:43,520 You were the noisy one. 599 00:35:44,620 --> 00:35:47,100 Never afraid to stand up for what you believed in. 600 00:35:48,180 --> 00:35:51,140 Your conclusions were all over the map, but you stood up for what you believed 601 00:35:51,140 --> 00:35:52,140 in. 602 00:35:53,240 --> 00:35:54,240 That's important. 603 00:35:55,200 --> 00:35:57,460 But somewhere along the line, I think I forgot that. 604 00:36:00,620 --> 00:36:01,960 Tell him what he did for you. 605 00:36:05,680 --> 00:36:06,880 Karen Schultz, Mr. Price. 606 00:36:07,600 --> 00:36:09,060 I went into law because of you. 607 00:36:09,580 --> 00:36:13,820 I always heard your voice talking about what was right and what was wrong, and 608 00:36:13,820 --> 00:36:15,880 it inspired me to want to make the world a better place. 609 00:36:17,160 --> 00:36:18,160 Congratulations. 610 00:36:18,620 --> 00:36:20,540 What sort of law do you practice? 611 00:36:21,060 --> 00:36:25,520 Well, I started out in legal aid, but I'm a personal injury attorney now. 612 00:36:26,260 --> 00:36:28,440 This gives you a great deal of satisfaction. 613 00:36:30,940 --> 00:36:31,940 No. 614 00:36:33,480 --> 00:36:34,480 No, not really. 615 00:36:39,040 --> 00:36:40,040 You are? 616 00:36:40,660 --> 00:36:41,920 I'm Michael Riley. 617 00:36:43,020 --> 00:36:44,760 Michael Riley, right. 618 00:36:45,740 --> 00:36:49,320 You used to sit in the back of the room with your chair leaning up against the 619 00:36:49,320 --> 00:36:50,320 wall. 620 00:36:50,540 --> 00:36:53,500 Lost in your own little world. You wanted no part of ours. 621 00:36:54,700 --> 00:36:56,200 Yeah. Yeah, I guess so. 622 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 But all that changed one day, didn't it? 623 00:37:03,740 --> 00:37:05,720 But all that changed one day. 624 00:37:08,240 --> 00:37:10,460 It was about ten years after I'd taken your class. 625 00:37:11,040 --> 00:37:12,560 I'd just been... 626 00:37:14,400 --> 00:37:16,700 dumped by my fiancee a week before the wedding. 627 00:37:16,920 --> 00:37:17,920 It was two weeks. 628 00:37:19,860 --> 00:37:23,700 Because I was selfish and unable to care for anybody but myself. 629 00:37:27,160 --> 00:37:31,480 And then it hit me, something that you had said. 630 00:37:31,760 --> 00:37:35,880 I used to call history his and her story. 631 00:37:38,760 --> 00:37:40,220 That we were all in it together. 632 00:37:43,560 --> 00:37:45,500 The poem. Tell him about the poem. 633 00:37:47,880 --> 00:37:49,680 The poem, man. The poem. 634 00:37:50,080 --> 00:37:52,080 I memorized the poem. 635 00:37:53,480 --> 00:37:56,940 And spaced it on the test. But ten years later, it came back to me. 636 00:37:59,260 --> 00:38:00,260 John Donne. 637 00:38:02,060 --> 00:38:03,800 Devotions upon emergent occasions. 638 00:38:04,640 --> 00:38:05,640 Meditation 17. 639 00:38:06,080 --> 00:38:07,280 No man is an island. 640 00:38:07,920 --> 00:38:08,920 Entire of itself. 641 00:38:11,040 --> 00:38:12,760 Every man is a piece of the continent. 642 00:38:13,310 --> 00:38:14,310 a piece of the main. 643 00:38:15,890 --> 00:38:19,430 And if a cloud be washed away by the sea, Europe is the less. 644 00:38:20,510 --> 00:38:27,310 Any man's death diminishes me, for I am involved in mankind, and therefore never 645 00:38:27,310 --> 00:38:29,470 sent to know for whom the bell tolls. 646 00:38:29,730 --> 00:38:31,330 It tolls for thee. 647 00:38:34,350 --> 00:38:37,090 And that was the day that I decided to become a member of the world. 648 00:38:40,590 --> 00:38:41,630 I'm a paramedic. 649 00:38:44,730 --> 00:38:45,910 You're a paramedic? 650 00:38:46,430 --> 00:38:47,890 Saved somebody's life last night. 651 00:38:52,730 --> 00:38:54,550 That man will have a future. 652 00:38:55,070 --> 00:38:57,490 His wife will have a husband and his kids will have a daddy. 653 00:38:59,710 --> 00:39:01,110 But not just because of me. 654 00:39:03,050 --> 00:39:04,430 Because of you too, Mr. Price. 655 00:39:24,430 --> 00:39:25,430 Excuse me, please. 656 00:39:30,490 --> 00:39:31,950 You really did make a difference. 657 00:39:36,290 --> 00:39:37,290 Yeah. 658 00:39:38,630 --> 00:39:39,810 And I still can. 659 00:39:44,570 --> 00:39:45,930 I'm not an arsonist. 660 00:39:46,770 --> 00:39:47,770 I'm a teacher. 661 00:39:49,950 --> 00:39:51,370 And you know something, Bubba? 662 00:39:52,230 --> 00:39:55,070 You may be a lot of things, but I don't think you're an arsonist either. 663 00:39:56,590 --> 00:39:57,830 Hey, I need help in here. 664 00:39:58,650 --> 00:39:59,750 Yes, you do. 665 00:40:00,010 --> 00:40:03,910 Because you've got more broken than a phony arm, Bubba Mitchell. 666 00:40:04,310 --> 00:40:06,830 But don't worry about it, because I'm here to help you figure it. 667 00:40:08,950 --> 00:40:11,090 So, dinner Friday night, work for everybody? 668 00:40:12,710 --> 00:40:13,710 Anywhere but here. 669 00:40:14,710 --> 00:40:17,570 Sorry, Friday night's my poker night. Lee's got babysitting duty. 670 00:40:18,779 --> 00:40:21,720 No, actually, Lee is going to go out that night, and you're going to be at 671 00:40:21,720 --> 00:40:22,720 with the kids. 672 00:40:22,900 --> 00:40:24,140 You want me to babysit? 673 00:40:24,460 --> 00:40:26,840 No, you're their father. When you do it, it's called parenting. 674 00:40:28,340 --> 00:40:30,180 I like the sound of that. 675 00:40:32,320 --> 00:40:35,160 Michael, I am so sorry. I just panicked. 676 00:40:37,140 --> 00:40:40,460 And sometimes I feel it's the biggest mistake I ever made in my life. 677 00:40:41,960 --> 00:40:43,180 You think about it, too, huh? 678 00:40:46,730 --> 00:40:47,730 You want to get a cup of coffee? 679 00:40:51,750 --> 00:40:54,770 Listen, I... I got to say this. 680 00:40:55,430 --> 00:40:59,790 Maybe it's just me, but... Does anyone else here have the feeling that what 681 00:40:59,790 --> 00:41:03,190 happened here today was more than mere coincidence? 682 00:41:12,490 --> 00:41:14,810 The Lord moves in mysterious ways. 683 00:41:15,530 --> 00:41:17,150 has wondered to perform. 684 00:41:18,230 --> 00:41:22,310 And he has performed something wonderful here today. 685 00:41:23,090 --> 00:41:28,130 He has blessed you with gifts that some may call coincidence, some simply take 686 00:41:28,130 --> 00:41:29,009 for granted. 687 00:41:29,010 --> 00:41:35,690 The smiles of old friends, the warm embrace of love, the healing power of 688 00:41:36,990 --> 00:41:39,330 Angels have passed this way today. 689 00:41:39,910 --> 00:41:44,090 And though you cannot see us, your hearts know that we were here. 690 00:41:44,940 --> 00:41:51,600 And it is to your hearts that we speak and say, God loves you so very, 691 00:41:51,720 --> 00:41:52,720 very much. 692 00:41:54,700 --> 00:42:00,600 Did you see something? 693 00:42:01,640 --> 00:42:02,640 No. 694 00:42:03,220 --> 00:42:05,960 Well, it was really great to see you guys. 52282

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.