Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,880 --> 00:00:19,100
So, uh, this new angel.
2
00:00:19,360 --> 00:00:20,380
Gloria. Gloria.
3
00:00:21,020 --> 00:00:22,380
She learn a tough time yet?
4
00:00:22,800 --> 00:00:24,500
She's not that late, Raphael.
5
00:00:25,040 --> 00:00:29,020
Well, I don't know. It is two pineapples
past eleven.
6
00:00:29,860 --> 00:00:31,440
That is a clock, isn't it?
7
00:00:32,100 --> 00:00:33,800
Maybe she's supposed to be late.
8
00:00:34,040 --> 00:00:36,480
Could be. The Lord moves in mysterious
ways.
9
00:00:36,800 --> 00:00:39,740
His wonders to perform. Don't forget
that part.
10
00:00:40,100 --> 00:00:45,100
And just because we don't always know
what he's doing does not mean that he
11
00:00:45,100 --> 00:00:46,400
doesn't know what he's doing.
12
00:00:46,810 --> 00:00:50,190
This assignment is like a jigsaw puzzle,
and we each have a piece.
13
00:00:50,570 --> 00:00:53,550
We just don't know yet what the whole
picture is going to look like.
14
00:00:54,130 --> 00:00:56,050
So, Andrew, you've got Peter?
15
00:00:56,370 --> 00:00:57,370
Check.
16
00:00:57,590 --> 00:00:59,050
Raphael, you've got Karen? Mm -hmm.
17
00:00:59,290 --> 00:01:00,830
Tess? I've got Lee.
18
00:01:01,150 --> 00:01:02,290
And I've got Michael.
19
00:01:02,850 --> 00:01:06,710
And Gloria's got... Gloria's got a lot
to catch up on. Where is she?
20
00:01:08,410 --> 00:01:11,670
I shall wait here for Gloria. You go
ahead.
21
00:01:12,230 --> 00:01:13,270
Okay. See you later.
22
00:01:25,290 --> 00:01:26,290
This is my first one.
23
00:01:27,150 --> 00:01:29,930
Did you know the average chimney is only
two feet in diameter? So then,
24
00:01:29,950 --> 00:01:32,930
mathematically, how could a man that
large fit down an area that small in
25
00:01:32,930 --> 00:01:34,170
suit? What's that about?
26
00:01:36,670 --> 00:01:37,670
Mele klikimaka.
27
00:01:38,450 --> 00:01:45,110
Please, let me... Four calling
28
00:01:45,110 --> 00:01:47,590
birds. Three French hens.
29
00:01:48,330 --> 00:01:49,950
Gloria. Oh, hi.
30
00:01:50,170 --> 00:01:53,690
Merry Christmas. Thank you. Listen,
before you go in there, there's one
31
00:01:53,690 --> 00:01:54,690
that you need to know.
32
00:01:55,030 --> 00:01:56,110
Great, you're here.
33
00:01:56,390 --> 00:01:58,550
Come on. Yeah, time is money. Come on.
34
00:01:58,810 --> 00:01:59,810
Come on.
35
00:02:01,490 --> 00:02:03,550
I was just putting up the Christmas
lights.
36
00:02:06,670 --> 00:02:08,370
This is the season to be jolly.
37
00:02:10,030 --> 00:02:11,210
Okay, you're in time for the show.
38
00:02:12,150 --> 00:02:14,670
Ready? Three, two, one.
39
00:02:15,530 --> 00:02:16,530
Zero?
40
00:02:17,590 --> 00:02:19,350
Maybe that's why I found him in the
garbage.
41
00:02:21,030 --> 00:02:22,370
It happened in here in the kitchen.
42
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
Here it is.
43
00:02:26,860 --> 00:02:27,860
Exhibit A.
44
00:02:30,820 --> 00:02:33,580
Sorry, buses were behind schedule. What
time is it?
45
00:02:34,100 --> 00:02:35,500
Time for you to get a car, Dave.
46
00:02:35,900 --> 00:02:37,280
Yeah, when they hit the lottery.
47
00:02:37,680 --> 00:02:41,540
Well, in the meantime, just bring in
those dirty dishes, please, and get the
48
00:02:41,540 --> 00:02:42,540
grill fired up, huh?
49
00:02:44,180 --> 00:02:45,180
Who is he?
50
00:02:45,460 --> 00:02:51,920
Nobody. Now, this mop didn't soak up
enough water, leaving the floor wet,
51
00:02:51,920 --> 00:02:53,460
is why when I walked in, I slipped.
52
00:02:54,220 --> 00:02:55,340
And I broke my left arm.
53
00:02:56,100 --> 00:02:57,100
Right arm.
54
00:02:58,860 --> 00:03:00,700
Detail -oriented. I admire that.
55
00:03:03,920 --> 00:03:06,340
Babe, I got good news and better news.
56
00:03:06,800 --> 00:03:08,300
Yeah? Yeah.
57
00:03:08,600 --> 00:03:10,920
The good news, I just sold this place.
58
00:03:11,260 --> 00:03:14,500
The better news, as of tonight, you're
out of a job.
59
00:03:15,540 --> 00:03:16,540
That's good news?
60
00:03:17,260 --> 00:03:18,960
Lousy for you, good for me.
61
00:03:19,700 --> 00:03:21,340
Maybe I should have been more specific,
huh?
62
00:03:21,640 --> 00:03:23,320
Been here five years, Bubba.
63
00:03:23,760 --> 00:03:26,680
I'll talk to the new owners for you.
They're opening up a sushi bar.
64
00:03:27,140 --> 00:03:28,180
You speak Japanese?
65
00:03:29,220 --> 00:03:31,160
Hello? We're not open yet.
66
00:03:32,520 --> 00:03:33,520
I'm Karen Schull.
67
00:03:33,980 --> 00:03:36,280
Spoke on the phone. I'm representing you
in your lawsuit.
68
00:03:36,980 --> 00:03:38,800
Who are you?
69
00:03:39,240 --> 00:03:40,640
I'm Gloria. Nice to meet you.
70
00:03:41,240 --> 00:03:42,240
You're not my lawyer?
71
00:03:43,320 --> 00:03:44,600
No, but... Get out.
72
00:03:44,860 --> 00:03:47,180
Out. Come on. Shoot. Out.
73
00:03:47,480 --> 00:03:48,480
Hey, you.
74
00:03:49,320 --> 00:03:50,320
You and me?
75
00:03:50,540 --> 00:03:51,780
We never met, huh?
76
00:03:52,300 --> 00:03:54,760
Now shoot. Come on. Get going. Get out.
77
00:03:57,680 --> 00:04:00,540
Okay, so what was that one thing I
really needed to know?
78
00:04:00,980 --> 00:04:03,740
Well, firstly, the man who shooed you.
79
00:04:04,020 --> 00:04:05,700
Bubba? Yeah, I can see why he needs an
angel.
80
00:04:06,160 --> 00:04:08,380
Yes, he does, and he'll get one in time.
81
00:04:08,680 --> 00:04:10,500
But Bubba is not your assignment.
82
00:04:11,260 --> 00:04:15,580
Oh? We each have a little piece of one
great big assignment.
83
00:04:16,079 --> 00:04:20,480
And if we get it right, the people whose
lives we're touching will never know
84
00:04:20,480 --> 00:04:22,079
that there were angels here at all.
85
00:04:28,460 --> 00:04:33,360
When you walk down the road,
86
00:04:34,140 --> 00:04:41,100
heavy burden, heavy load, I
87
00:04:41,100 --> 00:04:46,280
will rise and I will walk with you.
88
00:04:46,580 --> 00:04:52,400
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
89
00:04:52,660 --> 00:04:55,140
Walk with you.
90
00:04:56,439 --> 00:05:00,600
Every time I tell you I'll walk with
you.
91
00:05:01,620 --> 00:05:06,160
Walk with you. Believe me, I'll walk
with you.
92
00:05:07,860 --> 00:05:09,800
Okay, let's go over this paperwork.
93
00:05:11,400 --> 00:05:12,400
Mr. Mitchell?
94
00:05:12,900 --> 00:05:17,220
Yes? You're claiming a faulty product
called the slip and fall, breaking your
95
00:05:17,220 --> 00:05:19,460
arm. Try not to use it so much.
96
00:05:21,200 --> 00:05:22,400
Oh, yes.
97
00:05:23,440 --> 00:05:26,860
All right, now for the record, I'll
assume everything you tell me is true.
98
00:05:27,100 --> 00:05:29,380
If you tell me something that's not
true, I don't want to know.
99
00:05:29,720 --> 00:05:32,300
Yeah, yeah, yeah, yeah. Look, how much
do you think we can make off of this?
100
00:05:32,540 --> 00:05:36,580
Well, I'm asking for $25 ,000. But who
knows how you prove your arm is actually
101
00:05:36,580 --> 00:05:37,580
broken.
102
00:05:38,200 --> 00:05:40,720
The half of $25 ,000, lady, I'll let you
break it.
103
00:05:40,980 --> 00:05:44,160
Yeah, well, off the record for half of
$25 ,000, I just might.
104
00:05:46,280 --> 00:05:47,720
Personally, I'd go for the purple.
105
00:05:48,600 --> 00:05:50,880
That does it. My Christmas shopping is
officially finished.
106
00:05:52,069 --> 00:05:53,870
Congratulations, and so early.
107
00:05:54,190 --> 00:05:58,010
Well, my husband worked out a schedule.
Get all the shopping done by the 1st,
108
00:05:58,050 --> 00:06:02,550
wrap them by the 5th, ship them by the
10th, Christmas cards go out on the
109
00:06:02,550 --> 00:06:03,910
Christmas tree goes up on the 20th.
110
00:06:04,370 --> 00:06:07,490
Does he have Christmas scheduled in
there anywhere?
111
00:06:07,910 --> 00:06:13,050
Oh, breakfast at 8, presents at 9,
turkey at noon, football 2 to 8.
112
00:06:13,450 --> 00:06:14,450
You're kidding.
113
00:06:14,810 --> 00:06:15,810
Sort of.
114
00:06:19,790 --> 00:06:22,010
Thank you so much, Mrs.
115
00:06:22,530 --> 00:06:24,610
Alcott -Rinden.
116
00:06:25,130 --> 00:06:26,830
That's some kind of last name.
117
00:06:27,510 --> 00:06:29,730
Well, I wanted to keep a little
something of my old self.
118
00:06:30,710 --> 00:06:32,690
Thank you.
119
00:06:34,530 --> 00:06:38,890
Lee, I said meet me up front.
120
00:06:39,310 --> 00:06:44,030
Well, I was, but I looked in the window
and I saw a beautiful spot for your
121
00:06:44,030 --> 00:06:45,370
mother. My mother?
122
00:06:45,790 --> 00:06:46,990
How much did you spend?
123
00:06:50,600 --> 00:06:52,660
Now we're late. We're going to have to
skip lunch.
124
00:06:53,080 --> 00:06:55,240
No, no. You don't have to do that.
125
00:06:56,840 --> 00:07:01,580
Everybody needs lunch to have the energy
to stick to the schedule.
126
00:07:03,500 --> 00:07:04,840
Is there a place to eat nearby?
127
00:07:05,320 --> 00:07:09,020
Oh, a lovely place. Just a little ways
down the road. You can't miss it.
128
00:07:09,940 --> 00:07:11,300
Polynesian. A lot of atmosphere.
129
00:07:12,140 --> 00:07:13,540
And no waiting.
130
00:07:15,400 --> 00:07:16,400
Thank you.
131
00:07:19,340 --> 00:07:20,420
How much did we buy?
132
00:07:21,140 --> 00:07:22,440
Guess what was on the list?
133
00:07:22,760 --> 00:07:24,060
We should have edited the list.
134
00:07:24,680 --> 00:07:25,680
Lord,
135
00:07:26,220 --> 00:07:29,600
just give me five minutes with that man.
That's all I need, five minutes.
136
00:07:30,260 --> 00:07:33,180
Excuse me, I really like this sweater
from my sister.
137
00:07:33,480 --> 00:07:35,860
I was wondering how I would know if it
would fit her.
138
00:07:36,100 --> 00:07:37,260
Well, what size is she?
139
00:07:38,520 --> 00:07:39,560
Sorry, I'm a guy.
140
00:07:40,100 --> 00:07:41,400
Well, I noticed that.
141
00:07:41,760 --> 00:07:46,100
Well, what you need to do is to find
somebody her size and have them try it
142
00:07:46,100 --> 00:07:48,600
for you. Well, she's, um, she's...
143
00:07:49,169 --> 00:07:50,169
Small.
144
00:07:50,470 --> 00:07:51,470
Like her?
145
00:07:54,810 --> 00:07:57,810
Yeah. Yeah. Just like her. Perfect.
Thank you. Good.
146
00:07:59,570 --> 00:08:00,570
Excuse me.
147
00:08:01,210 --> 00:08:05,670
This might sound strange, but I... You'd
like me to try that on for you?
148
00:08:06,410 --> 00:08:08,530
Yeah. You don't mind?
149
00:08:08,790 --> 00:08:10,150
No. Not at all.
150
00:08:10,430 --> 00:08:11,550
Geez, I appreciate that.
151
00:08:11,990 --> 00:08:15,050
I worked late last night. I'm too tired
to make a decision.
152
00:08:18,410 --> 00:08:19,410
What do you think?
153
00:08:22,170 --> 00:08:24,990
I think I'm glad I came in here.
154
00:08:25,850 --> 00:08:26,850
Good.
155
00:08:29,810 --> 00:08:30,810
Right, thank you.
156
00:08:33,270 --> 00:08:34,270
Thanks, I'll take it.
157
00:08:34,450 --> 00:08:39,010
By the way, my name is... Michael.
158
00:08:41,789 --> 00:08:45,790
This is Raphael. He's representing the
mop company. This is Mr. Mitchell, the
159
00:08:45,790 --> 00:08:46,789
accident victim.
160
00:08:46,790 --> 00:08:48,040
Alleged. Accident victim.
161
00:08:48,260 --> 00:08:49,500
Your mop broke my arm.
162
00:08:50,540 --> 00:08:51,700
Look, I know my rights.
163
00:08:52,160 --> 00:08:53,900
I'm entitled to fair and just
compensation.
164
00:08:54,700 --> 00:08:59,760
What my client means is that the mop in
question was defective, which caused the
165
00:08:59,760 --> 00:09:01,060
slip and fall. Right arm, huh?
166
00:09:02,440 --> 00:09:04,440
Right arm. You got the whole arm this
time?
167
00:09:06,300 --> 00:09:07,300
Yeah.
168
00:09:07,440 --> 00:09:09,340
I'm sorry. What do you mean, this time?
169
00:09:10,360 --> 00:09:13,900
Well, I did some checking, and it turns
out Mr. Mitchells had quite a run of bad
170
00:09:13,900 --> 00:09:15,000
luck lately, haven't you?
171
00:09:16,490 --> 00:09:20,890
Three years ago, this place was called
Bubba's Bratwurst Bungalow, and you got
172
00:09:20,890 --> 00:09:22,970
your finger caught in a defective
sausage maker.
173
00:09:23,570 --> 00:09:28,230
Two years ago, it was Bubba's Pizza and
Pasta Company, and you got your finger
174
00:09:28,230 --> 00:09:29,970
caught in a defective pasta machine.
175
00:09:30,310 --> 00:09:35,230
And last year, this is my personal
favorite, Bubba's Egg Roll House.
176
00:09:35,670 --> 00:09:39,250
You got really creative. Got your finger
stuck in a bottle of sake?
177
00:09:40,690 --> 00:09:42,190
Well, it's immaterial, Counselor.
178
00:09:43,320 --> 00:09:47,300
Just because previous suits have been
rejected does not prove this suit
179
00:09:47,300 --> 00:09:49,560
frivolous. No, it doesn't.
180
00:09:49,760 --> 00:09:50,760
Heads up.
181
00:09:53,740 --> 00:09:55,940
Ow. But that does.
182
00:09:57,960 --> 00:09:58,960
Ow.
183
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Any more?
184
00:10:20,900 --> 00:10:22,340
Yeah, kitty, kitty, kitty.
185
00:10:31,460 --> 00:10:32,640
Enjoy the sushi.
186
00:10:33,800 --> 00:10:34,800
Hey, old man.
187
00:10:35,320 --> 00:10:36,480
Give me ten dollars.
188
00:10:37,260 --> 00:10:38,900
I haven't got ten dollars.
189
00:10:52,330 --> 00:10:53,990
He's got a ring, man. Get back. No.
190
00:10:54,910 --> 00:10:58,670
Don't make me cut you, man. Cut him,
man. Come on. Give me the ring. Hey.
191
00:10:59,490 --> 00:11:00,910
Hey, get away from here. Stop.
192
00:11:01,350 --> 00:11:02,810
We got the wall, man. Let's get out of
here.
193
00:11:06,770 --> 00:11:07,770
Are you okay?
194
00:11:17,430 --> 00:11:18,430
How's that feeling?
195
00:11:19,830 --> 00:11:20,830
Great.
196
00:11:21,260 --> 00:11:24,300
The day keeps getting better and better.
Well, what a wonderful attitude.
197
00:11:24,520 --> 00:11:25,900
And here I thought you were having a
terrible day.
198
00:11:28,140 --> 00:11:29,880
Lady, that almost makes me smile.
199
00:11:31,320 --> 00:11:32,680
Almost. I'm Gloria.
200
00:11:34,460 --> 00:11:35,460
I'm Dave.
201
00:11:36,200 --> 00:11:38,740
That man was about to cut off your hand
to get that ring.
202
00:11:39,420 --> 00:11:40,960
How could you risk your life for that?
203
00:11:43,420 --> 00:11:44,420
You!
204
00:11:44,620 --> 00:11:46,140
I know, I know. You.
205
00:11:47,020 --> 00:11:48,020
I'm glad you're okay.
206
00:11:56,400 --> 00:11:57,400
was just service.
207
00:11:58,240 --> 00:11:59,159
It's nice.
208
00:11:59,160 --> 00:12:00,980
Must have cost you a lot of billable
hours.
209
00:12:01,720 --> 00:12:04,480
You couldn't meet me at my office, could
you? You had to drag me out to this
210
00:12:04,480 --> 00:12:05,480
godforsaken neighborhood.
211
00:12:06,820 --> 00:12:07,820
Godforsaken?
212
00:12:08,900 --> 00:12:09,900
Not necessarily.
213
00:12:11,120 --> 00:12:12,120
Nice to meet you.
214
00:12:19,620 --> 00:12:21,420
I'm gonna cut right to the chase, Dave.
215
00:12:23,540 --> 00:12:25,220
I sold this place for peanuts.
216
00:12:26,730 --> 00:12:27,730
Just to get rid of it.
217
00:12:29,530 --> 00:12:35,330
I thought I was going to come by some
money, get me started somewhere else.
218
00:12:36,270 --> 00:12:37,450
But that never happened.
219
00:12:37,910 --> 00:12:41,170
I wish I could help you out, Bubba, but
I'm a little strapped for cash.
220
00:12:41,410 --> 00:12:42,430
I'm unemployed, remember?
221
00:12:43,390 --> 00:12:44,730
I don't need your money, Dave.
222
00:12:45,250 --> 00:12:47,970
I'm offering you a chance to get in on
plan B.
223
00:12:49,650 --> 00:12:53,450
The fire inspectors told me for years
that this place is a weenie roast just
224
00:12:53,450 --> 00:12:54,450
waiting to happen.
225
00:12:54,890 --> 00:12:56,190
You know how quick bamboo burns?
226
00:12:57,610 --> 00:12:58,750
What are you talking about?
227
00:12:59,290 --> 00:13:00,750
I'm talking about money.
228
00:13:01,650 --> 00:13:03,110
I'm fully insured here.
229
00:13:03,770 --> 00:13:07,290
Now, you help me out with this, and
we'll split it right down the middle. 60
230
00:13:07,290 --> 00:13:08,290
-40.
231
00:13:08,930 --> 00:13:09,930
No.
232
00:13:10,370 --> 00:13:12,870
You're talking arson and fraud.
233
00:13:16,010 --> 00:13:17,010
40 %?
234
00:13:18,830 --> 00:13:19,830
I don't know.
235
00:13:19,870 --> 00:13:23,450
Hey, Mr. High and Mighty, you have no
family, no job.
236
00:13:23,960 --> 00:13:24,960
No prospects.
237
00:13:25,780 --> 00:13:28,320
Standards are nice, but you can't eat
them.
238
00:13:34,640 --> 00:13:35,800
Father, what do I do now?
239
00:13:36,720 --> 00:13:40,600
Look, I got to hang some more lights.
You go and get the stuff.
240
00:13:42,980 --> 00:13:44,180
Take the cash and lift.
241
00:13:52,840 --> 00:13:55,120
You're going to burn the place down. Why
bother with Christmas?
242
00:13:55,840 --> 00:13:58,240
It's going to look like a tragic holiday
accident.
243
00:13:58,960 --> 00:13:59,960
Ho, ho, ho.
244
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
Got him good.
245
00:14:06,480 --> 00:14:06,880
I
246
00:14:06,880 --> 00:14:13,900
still
247
00:14:13,900 --> 00:14:14,900
don't know what the problem is.
248
00:14:15,460 --> 00:14:17,100
Which, of course, is the problem.
249
00:14:17,740 --> 00:14:19,520
I'd nearly forgotten what he looked
like.
250
00:14:19,720 --> 00:14:21,760
His face is always buried in the paper.
251
00:14:22,480 --> 00:14:26,240
Obsessed with NASDAQ. The markets are
volatile right now. Yvette knows that. I
252
00:14:26,240 --> 00:14:28,120
also know that I'd love to start a
family.
253
00:14:28,380 --> 00:14:31,400
If you looked at me the same way you
look at the Dow Jones Industrial
254
00:14:31,440 --> 00:14:32,440
I'd have a baby by now.
255
00:14:32,740 --> 00:14:33,740
Okay, look.
256
00:14:33,920 --> 00:14:37,740
What you're saying is that I'm sitting
in the room with two very successful
257
00:14:37,740 --> 00:14:41,780
stockbrokers who want their marriage to
be more than just one long business
258
00:14:41,780 --> 00:14:43,000
meeting. Exactly.
259
00:14:43,220 --> 00:14:44,099
No, hold on.
260
00:14:44,100 --> 00:14:45,300
We discussed the kid thing.
261
00:14:45,620 --> 00:14:49,620
We agreed to wait, Yvette. And we did
wait. And I'm actually glad we waited. I
262
00:14:49,620 --> 00:14:50,660
just don't want to wait too long.
263
00:14:51,080 --> 00:14:55,600
When you two got married, you vowed to
love each other, not just work together.
264
00:14:56,580 --> 00:14:59,920
So here's what I want you to do. I want
you to spend an hour together talking
265
00:14:59,920 --> 00:15:01,860
about anything but work.
266
00:15:04,400 --> 00:15:05,400
Peter? Okay.
267
00:15:06,100 --> 00:15:09,160
I'm not sure what good it'll do, but we
can give it a try.
268
00:15:10,020 --> 00:15:11,020
Okay, good.
269
00:15:11,160 --> 00:15:14,120
Now go get in the car and go someplace
different, all right?
270
00:15:15,920 --> 00:15:17,860
You said you got married in Hawaii,
right?
271
00:15:18,660 --> 00:15:21,760
Yeah. Okay, so maybe what you need is a
second honeymoon.
272
00:15:22,360 --> 00:15:23,980
And I know just the place.
273
00:15:24,720 --> 00:15:26,840
Where is that bus?
274
00:15:29,020 --> 00:15:30,720
Sixteen blocks away with an overheated
engine.
275
00:15:31,960 --> 00:15:32,960
Just a wild guess.
276
00:15:33,440 --> 00:15:36,480
I don't have time to talk. I've got to
get moving with someone.
277
00:15:37,780 --> 00:15:41,820
My friend Tess has a car.
278
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
Yeah?
279
00:15:44,180 --> 00:15:49,020
Yes, and... I believe she wants me to
use it.
280
00:15:50,430 --> 00:15:54,670
Great. Yes, so would you like to wait
here, and I'll come pick you up, or we
281
00:15:54,670 --> 00:15:57,090
could... I do not care.
282
00:15:57,510 --> 00:15:58,510
Where is it?
283
00:16:01,450 --> 00:16:02,450
Over there.
284
00:16:03,490 --> 00:16:04,490
Somewhere.
285
00:16:21,550 --> 00:16:22,550
room. Come on.
286
00:16:36,210 --> 00:16:37,210
Hey, hello.
287
00:16:37,450 --> 00:16:38,450
Hello.
288
00:16:38,610 --> 00:16:39,610
What's your name?
289
00:16:39,850 --> 00:16:42,010
Monica. I'm sorry. What is it?
290
00:16:42,950 --> 00:16:43,950
Monica.
291
00:16:47,110 --> 00:16:50,590
Michael, I can't believe I ran into you
again.
292
00:16:51,280 --> 00:16:52,980
My dentist is in this building
293
00:17:21,869 --> 00:17:23,810
This has got to be the biggest dump in
Phoenix.
294
00:17:24,510 --> 00:17:25,510
Hello, folks.
295
00:17:25,790 --> 00:17:27,930
Welcome to Bubba's Polynesian Paradise.
296
00:17:30,490 --> 00:17:32,290
Menus? Just have a seat anyway.
297
00:17:32,550 --> 00:17:33,730
How about down the street?
298
00:17:34,010 --> 00:17:35,430
Oh, please, Jimmy. I'm starving.
299
00:17:35,670 --> 00:17:40,210
Please. I know it was just service. The
tire's flat. I've lost half a day
300
00:17:40,210 --> 00:17:41,210
waiting for the tow truck.
301
00:17:41,710 --> 00:17:42,770
How are you going to make this right?
302
00:17:43,710 --> 00:17:46,430
Oh. Did I mention I'm an attorney?
303
00:17:47,170 --> 00:17:48,710
Put your manager on. A hold.
304
00:17:49,310 --> 00:17:51,250
Restrooms? Men's or women's?
305
00:18:04,350 --> 00:18:06,230
Welcome to Bubba's Polynesian Paradise.
306
00:18:08,470 --> 00:18:09,470
There you go.
307
00:18:09,550 --> 00:18:11,410
Here's your menu. Thank you. You can
have a seat anywhere.
308
00:18:12,350 --> 00:18:13,350
Taking honeymoon, huh?
309
00:18:13,670 --> 00:18:15,870
Yeah. You want to go back to the office?
No, no.
310
00:18:16,150 --> 00:18:17,450
That table over there is fine.
311
00:19:04,560 --> 00:19:05,339
Oh, great.
312
00:19:05,340 --> 00:19:06,960
Today business picks up.
313
00:19:11,280 --> 00:19:13,900
Excuse me, the woman that just came in
this bar, where is she?
314
00:19:14,200 --> 00:19:15,200
Take your pick.
315
00:19:19,020 --> 00:19:23,100
If I get Tomein, I am suing this place,
I'm suing that sales lady, and I'm suing
316
00:19:23,100 --> 00:19:24,100
you.
317
00:19:24,740 --> 00:19:25,740
Michael?
318
00:19:28,120 --> 00:19:30,540
Remember me? We went to Central High
together.
319
00:19:31,780 --> 00:19:32,780
Lee.
320
00:19:33,850 --> 00:19:34,850
Lee Alcott?
321
00:19:34,930 --> 00:19:35,930
Yes.
322
00:19:36,090 --> 00:19:37,610
Lee Alcott Rendon, now.
323
00:19:38,190 --> 00:19:39,190
Who is this guy?
324
00:19:39,530 --> 00:19:41,030
Michael Riley. We went to school
together.
325
00:19:41,770 --> 00:19:42,770
Oh, yeah?
326
00:19:42,850 --> 00:19:43,850
You ever date?
327
00:19:44,250 --> 00:19:48,030
Oh, no. Lee was too smart to get mixed
up with a guy like me.
328
00:19:48,990 --> 00:19:49,990
Jimmy Rendon.
329
00:19:50,130 --> 00:19:53,210
Anybody who's not such a good friend of
my wife's is a friend of mine.
330
00:19:53,650 --> 00:19:54,650
Buy me a drink.
331
00:19:59,130 --> 00:20:00,130
Something with an umbrella.
332
00:20:01,330 --> 00:20:05,150
And the company has paternity leave now,
so the fathers can take time, right?
333
00:20:05,370 --> 00:20:06,370
What are you looking at?
334
00:20:06,570 --> 00:20:08,590
I'm sorry, baby. I swear, I know these
people.
335
00:20:12,830 --> 00:20:13,830
Lee.
336
00:20:14,650 --> 00:20:16,910
Peter Lane. Exactly. We had history
together.
337
00:20:17,170 --> 00:20:17,649
Oh, yeah?
338
00:20:17,650 --> 00:20:18,650
What kind of history?
339
00:20:19,310 --> 00:20:20,310
History class.
340
00:20:21,070 --> 00:20:22,170
Fine, then I'll tell you.
341
00:20:23,470 --> 00:20:28,750
Oh, and don't think that I won't,
because I can be one nasty... I'll get
342
00:20:28,750 --> 00:20:29,750
you.
343
00:20:29,850 --> 00:20:30,850
Karen Schultz.
344
00:20:32,400 --> 00:20:33,099
Lee Alcott?
345
00:20:33,100 --> 00:20:34,100
Yes.
346
00:20:36,640 --> 00:20:39,040
It's Lee Alcott Rendon now.
347
00:20:39,440 --> 00:20:40,860
Peter Lakes is here.
348
00:20:41,140 --> 00:20:44,800
And you'll never guess who else.
349
00:20:49,420 --> 00:20:51,300
Michael? Karen?
350
00:20:52,120 --> 00:20:53,800
This is so strange.
351
00:20:54,480 --> 00:20:56,660
Isn't it bizarre that we're all here?
352
00:21:13,900 --> 00:21:15,580
Now we know how the pieces fit.
353
00:21:16,120 --> 00:21:17,240
They all know each other.
354
00:21:17,680 --> 00:21:19,000
Yeah, but what are they doing here?
355
00:21:19,460 --> 00:21:21,580
And what does Dave the dishwasher have
to do with that?
356
00:21:21,980 --> 00:21:23,000
He's a busboy.
357
00:21:23,300 --> 00:21:27,020
All I know is Gloria is supposed to get
him here pronto.
358
00:21:27,440 --> 00:21:29,300
I wonder what's taking her so long.
359
00:21:29,540 --> 00:21:32,020
I don't know. I gave her the keys to my
car.
360
00:21:34,560 --> 00:21:36,960
I gave her the keys to my car.
361
00:21:37,740 --> 00:21:39,400
You opened your own law practice, huh?
362
00:21:40,520 --> 00:21:42,080
Helping the downtrodden, no doubt.
363
00:21:42,410 --> 00:21:44,030
See, Karen was always sticking up for
the underdog.
364
00:21:44,350 --> 00:21:45,650
Thank Karen, we called her.
365
00:21:45,910 --> 00:21:48,070
You remember the time. Why don't you go
talk to him?
366
00:21:48,530 --> 00:21:49,530
Excuse me? Talk to who?
367
00:21:50,190 --> 00:21:53,090
The guy that you keep trying not to
stare at? Michael, is it?
368
00:21:53,510 --> 00:21:55,010
Honey, you don't even know these people.
369
00:21:55,450 --> 00:21:56,450
No, no, no, it's okay.
370
00:21:56,770 --> 00:21:59,410
Michael and I had a thing a long time
ago, but it's no biggie.
371
00:22:01,470 --> 00:22:04,370
Hey, that Karen's not bad looking.
372
00:22:07,050 --> 00:22:08,050
For a lawyer.
373
00:22:08,590 --> 00:22:09,590
No, thanks.
374
00:22:09,600 --> 00:22:12,740
Been there, survived that. Okay, why
don't we all just sit for lunch here?
375
00:22:12,740 --> 00:22:13,740
don't we put these tables together?
376
00:22:14,160 --> 00:22:16,680
Let's leave what you voted most likely
to organize lunch.
377
00:22:20,840 --> 00:22:23,160
Hello? Come this class, President.
378
00:22:23,400 --> 00:22:25,500
Which Fortune 500 company did you end up
running?
379
00:22:25,780 --> 00:22:27,600
Well, actually, I am a stay -at -home
mom.
380
00:22:28,660 --> 00:22:29,660
Really?
381
00:22:29,960 --> 00:22:31,260
I never would have predicted that.
382
00:22:32,560 --> 00:22:34,460
That's a perfectly legitimate choice,
Peter.
383
00:22:36,300 --> 00:22:39,880
Well, it's not like I gave up the things
I wanted to do. Jimmy and I had an
384
00:22:39,880 --> 00:22:43,700
agreement. He would get his career
going, you know, and then I'd have a
385
00:22:43,720 --> 00:22:44,720
too.
386
00:22:44,760 --> 00:22:47,480
Hmm. Sort of a dream deferred kind of
thing.
387
00:22:47,900 --> 00:22:48,900
Yeah.
388
00:22:50,140 --> 00:22:54,300
But hey, as it turns out, it's a full
-time job just being my wife, right,
389
00:22:57,620 --> 00:22:58,860
Why don't we all just sit?
390
00:23:12,810 --> 00:23:16,230
I got a newspaper so you could look at
the classified ads and get a new job.
391
00:23:16,750 --> 00:23:17,750
Oh, great.
392
00:23:18,370 --> 00:23:21,150
Check out and see what they got for a
busboy in his 60s.
393
00:23:22,170 --> 00:23:25,290
The only place that's going to hire me
is another dive, just like Bubba's.
394
00:23:30,370 --> 00:23:32,010
So, folks, how was everything?
395
00:23:34,370 --> 00:23:35,390
I'm glad you enjoyed it.
396
00:23:36,510 --> 00:23:37,930
So you all took history together?
397
00:23:38,630 --> 00:23:39,870
Survived history is more like it.
398
00:23:40,230 --> 00:23:41,570
Mr. Price was tough, man.
399
00:23:42,199 --> 00:23:45,100
Seniors are supposed to be able to slack
off. I guess Price never got the memo.
400
00:23:46,100 --> 00:23:48,880
He gave so much homework, I didn't have
one date all year.
401
00:23:49,140 --> 00:23:50,680
None of us had a life that year.
402
00:23:50,900 --> 00:23:52,100
And neither does he anymore.
403
00:23:52,300 --> 00:23:53,300
I heard he died.
404
00:23:53,380 --> 00:23:54,420
Yeah, heart attack, right?
405
00:23:54,920 --> 00:23:56,920
No. Someone told me car accident.
406
00:23:57,820 --> 00:23:58,820
I heard suicide.
407
00:23:59,340 --> 00:24:01,440
Suicide? Well, he was intent.
408
00:24:03,160 --> 00:24:04,680
You remember his favorite line?
409
00:24:05,200 --> 00:24:06,240
Who could forget it?
410
00:24:06,480 --> 00:24:07,480
What was it?
411
00:24:07,700 --> 00:24:10,420
If you didn't know the answer to
something, you weren't allowed to say, I
412
00:24:10,420 --> 00:24:11,420
know. Why not?
413
00:24:11,600 --> 00:24:14,740
Because Mr. Price said the answer was
always there if you just bothered to
414
00:24:14,740 --> 00:24:15,740
for it.
415
00:24:16,080 --> 00:24:21,020
Well, how were you supposed to answer
it? You had to say, I do not care.
416
00:24:40,880 --> 00:24:41,880
I don't have to do this.
417
00:24:42,260 --> 00:24:43,260
Do what?
418
00:24:43,780 --> 00:24:45,740
What you're thinking of doing with all
these things.
419
00:24:46,720 --> 00:24:47,720
It's just supplies.
420
00:24:51,660 --> 00:24:52,660
Supplies for what?
421
00:24:52,720 --> 00:24:54,560
I thought the restaurant was closing
after tonight.
422
00:24:55,040 --> 00:24:56,040
What is your point?
423
00:24:57,500 --> 00:24:59,660
Well, I know you think you need to be
back at the restaurant.
424
00:24:59,900 --> 00:25:03,000
And a few minutes ago, I thought you
were supposed to be back there. But what
425
00:25:03,000 --> 00:25:05,060
you're really supposed to not?
426
00:25:08,620 --> 00:25:10,440
Okay. My point is...
427
00:25:10,990 --> 00:25:14,230
That if tonight is the last night
anyway, why go back?
428
00:25:14,770 --> 00:25:16,070
You don't even like that job.
429
00:25:16,390 --> 00:25:18,010
Why taunt yourself with the past?
430
00:25:18,570 --> 00:25:20,430
Or jeopardize your future?
431
00:25:21,790 --> 00:25:23,050
Why not just move on?
432
00:25:23,550 --> 00:25:26,610
Don't look back. Come on, I'll take you
anywhere you want to go. What do you
433
00:25:26,610 --> 00:25:27,610
say?
434
00:25:28,790 --> 00:25:29,790
Anywhere?
435
00:25:29,930 --> 00:25:30,930
Anywhere.
436
00:25:32,010 --> 00:25:33,630
I want to go back to Bubba's.
437
00:25:35,870 --> 00:25:38,190
You're a nice girl. Don't think so much.
438
00:25:45,280 --> 00:25:48,460
Tick -tock, Lee. Tick -tock, all right?
Oh, Jimmy, let's not leave yet. This is
439
00:25:48,460 --> 00:25:50,180
as close as I've gotten to one of my
class reunion.
440
00:25:50,820 --> 00:25:51,960
I've never been to one either.
441
00:25:52,660 --> 00:25:54,280
There's some people you just don't want
to run into.
442
00:25:54,860 --> 00:25:56,180
Hmm. I can relate.
443
00:25:58,620 --> 00:25:59,860
I'm having fun with my friends.
444
00:26:00,540 --> 00:26:03,200
Friends? You hardly know these people
anymore. What do you mean, friends?
445
00:26:03,740 --> 00:26:06,240
Well, I feel like I know them a little
bit better than I know you right now.
446
00:26:06,440 --> 00:26:07,500
Don't talk to me like that.
447
00:26:08,660 --> 00:26:09,900
Don't talk to her that way.
448
00:26:13,160 --> 00:26:15,280
You know, Lee was the valedictorian of
our class.
449
00:26:16,020 --> 00:26:18,840
She should be the one out doing great
things with her life. When's it her
450
00:26:21,560 --> 00:26:23,460
Or was it ever going to be her turn?
451
00:26:23,700 --> 00:26:24,700
No, no, no.
452
00:26:24,820 --> 00:26:25,820
It's okay.
453
00:26:25,840 --> 00:26:27,380
This is their business, Michael.
454
00:26:30,400 --> 00:26:31,179
Surprise, surprise.
455
00:26:31,180 --> 00:26:32,260
Look who's not backing me up.
456
00:26:32,740 --> 00:26:35,540
After all these years, everything is
still about you.
457
00:26:35,940 --> 00:26:37,500
Uh -oh. Here we go. Stand clear.
458
00:26:37,700 --> 00:26:38,740
I agree with Michael.
459
00:26:39,320 --> 00:26:40,360
Is that standing clear?
460
00:26:40,880 --> 00:26:44,460
I have my own mind. You do not tell me
what I can and can't do. I am not Lee.
461
00:26:44,820 --> 00:26:47,680
Excuse me? You cannot speak to my wife
that way. Excuse me? No, no, no.
462
00:26:47,960 --> 00:26:53,120
Excuse me. I'm not talking to my wife. I
didn't have to bring you here. You're
463
00:26:53,120 --> 00:26:55,440
doing that. Always tell me what I can
and can't do. Excuse me.
464
00:26:55,880 --> 00:26:57,120
Excuse me, miss.
465
00:27:02,000 --> 00:27:08,520
I blew it.
466
00:27:08,700 --> 00:27:09,700
I couldn't stop him.
467
00:27:10,370 --> 00:27:14,750
Little angel, you're going to have to
stop trying to figure out what God wants
468
00:27:14,750 --> 00:27:17,030
you to do and start listening instead.
469
00:27:18,030 --> 00:27:20,310
There's a reason why Dave had to be
gone.
470
00:27:20,610 --> 00:27:22,750
And there's a reason why he had to be
back.
471
00:27:23,070 --> 00:27:26,410
And now you're about to find out what
those reasons are.
472
00:27:28,870 --> 00:27:30,010
Do you have my keys?
473
00:27:40,519 --> 00:27:41,560
You get everything?
474
00:27:41,800 --> 00:27:42,779
Yeah.
475
00:27:42,780 --> 00:27:43,780
You know something?
476
00:27:44,880 --> 00:27:46,160
I'm going to kind of miss this joint.
477
00:27:46,500 --> 00:27:48,320
It'd be like setting fire to an old
friend.
478
00:27:50,260 --> 00:27:51,500
Sentimentality is for losers.
479
00:27:52,260 --> 00:27:54,600
The more you let things matter to you,
the more you get hurt.
480
00:27:55,300 --> 00:27:57,260
I don't get emotionally involved with
anything.
481
00:27:58,120 --> 00:28:01,840
Nothing. And if I get close, I just keep
repeating to myself over and over
482
00:28:01,840 --> 00:28:05,020
again, I do not care.
483
00:28:05,560 --> 00:28:06,560
Did you hear that?
484
00:28:07,500 --> 00:28:08,500
Can't be.
485
00:28:09,880 --> 00:28:10,880
It's impossible.
486
00:28:14,660 --> 00:28:15,660
Mr. Price?
487
00:28:19,340 --> 00:28:20,680
It is you, isn't it?
488
00:28:21,380 --> 00:28:24,080
You taught us history at Central High in
Paradise Valley.
489
00:28:24,980 --> 00:28:27,460
Oh, uh, you got the wrong guy, lady.
490
00:28:28,240 --> 00:28:29,860
That's your big bad, Mr. Price?
491
00:28:31,460 --> 00:28:32,460
The butt boy?
492
00:28:33,340 --> 00:28:34,340
I'm not your man.
493
00:28:34,940 --> 00:28:36,580
How? I could have sworn.
494
00:28:37,310 --> 00:28:38,310
Me too.
495
00:28:39,810 --> 00:28:44,110
And nobody ever said, I do not care,
like Mr. Price.
496
00:28:50,090 --> 00:28:51,510
Fasten your seatbelts.
497
00:28:56,210 --> 00:28:57,210
What's wrong with you?
498
00:28:59,950 --> 00:29:01,610
You look like a pest or a ghost.
499
00:29:01,970 --> 00:29:02,970
Give me a minute.
500
00:29:16,040 --> 00:29:18,660
I wish I'd listened to you. I wish I'd
never come back here. What's the matter?
501
00:29:19,360 --> 00:29:22,020
There's a bunch of people in there I
used to know a long time ago.
502
00:29:22,780 --> 00:29:24,120
I don't want them to see me like this.
503
00:29:24,600 --> 00:29:25,600
Well, who are they?
504
00:29:27,220 --> 00:29:28,220
Students of mine.
505
00:29:29,220 --> 00:29:30,460
I used to teach them history.
506
00:29:33,240 --> 00:29:35,460
That doesn't matter anymore. Nothing
matters anymore.
507
00:29:36,500 --> 00:29:40,740
Well, you were willing to lose your hand
rather than give up that ring.
508
00:29:41,960 --> 00:29:44,500
What are you saying? You think I just
want to hang on to the past?
509
00:29:44,940 --> 00:29:46,760
Well, Dave, your past is sitting inside.
510
00:29:47,240 --> 00:29:49,520
I don't know why, but I do know it's not
a coincidence.
511
00:29:50,600 --> 00:29:51,600
What is it?
512
00:29:52,600 --> 00:29:53,600
An opportunity.
513
00:29:53,860 --> 00:29:56,020
You can run away from them, but you
can't run away from yourself.
514
00:29:56,740 --> 00:30:00,400
Why do they all have to show up today?
Why today of all days? Because today of
515
00:30:00,400 --> 00:30:02,500
all days, you were about to make a
terrible decision.
516
00:30:03,300 --> 00:30:04,920
And somebody knew you needed a friend.
517
00:30:05,660 --> 00:30:06,660
Or four.
518
00:30:07,460 --> 00:30:09,420
What are you saying? Somebody up there
likes me?
519
00:30:10,060 --> 00:30:11,780
Oh, more than that.
520
00:30:14,700 --> 00:30:17,160
Five dollars. I'm throwing in five
dollars more.
521
00:30:18,900 --> 00:30:20,700
I am Dave Price.
522
00:30:28,740 --> 00:30:31,240
I was a teacher for 30 years.
523
00:30:35,180 --> 00:30:39,060
You know, you become a teacher because
you think you can help people. You think
524
00:30:39,060 --> 00:30:40,060
you can make a difference.
525
00:30:44,400 --> 00:30:45,400
It was always the same.
526
00:30:45,560 --> 00:30:49,440
Some kid in the back falling asleep on
his desk. Some kid in the front sucking
527
00:30:49,440 --> 00:30:50,440
up for good grades.
528
00:30:51,400 --> 00:30:54,200
Every year, the same students, different
names.
529
00:30:55,600 --> 00:30:57,140
They all had one thing in common.
530
00:30:57,920 --> 00:30:59,220
They all hated me.
531
00:31:00,700 --> 00:31:02,000
We did not hate you.
532
00:31:02,880 --> 00:31:06,140
Maybe you just did not care.
533
00:31:06,720 --> 00:31:09,520
Mr. Price, we heard you died.
534
00:31:11,480 --> 00:31:12,920
In a way, I did.
535
00:31:14,280 --> 00:31:15,580
What happened, Mr. Price?
536
00:31:17,820 --> 00:31:24,480
About five years ago, I had a student
named Kevin, a football player. I
537
00:31:24,480 --> 00:31:27,620
for a dumb jock, a long line of dumb
jocks.
538
00:31:29,580 --> 00:31:30,580
Not Kevin.
539
00:31:31,980 --> 00:31:33,200
No, he really got it.
540
00:31:34,900 --> 00:31:37,140
Asked a lot of questions, and smart ones
always do.
541
00:31:38,220 --> 00:31:41,540
And he hung on every word I said like
they really mattered, because they did
542
00:31:41,540 --> 00:31:42,540
matter to him.
543
00:31:43,630 --> 00:31:44,630
He really got it.
544
00:31:46,250 --> 00:31:49,710
And he couldn't wait to take it out into
the world and put it to use.
545
00:31:51,250 --> 00:31:53,650
He asked me to write his college
recommendation letter.
546
00:31:54,710 --> 00:31:57,110
I got him his first choice, Ivy League.
547
00:31:58,770 --> 00:32:00,130
And what I wrote in that letter?
548
00:32:01,170 --> 00:32:02,169
One sentence.
549
00:32:02,170 --> 00:32:03,170
That was it, one sentence.
550
00:32:04,510 --> 00:32:10,130
I wrote, Kevin is the reason I'm a
teacher.
551
00:32:14,800 --> 00:32:19,020
When he graduated, I was as proud as if
he were my own kid.
552
00:32:22,780 --> 00:32:23,780
Where's Kevin now?
553
00:32:27,300 --> 00:32:30,040
Driving to college cross -country. He
was killed by a drunk driver.
554
00:32:43,280 --> 00:32:44,280
as his high school ring.
555
00:32:44,700 --> 00:32:47,160
His parents gave it to me. They said
he'd want me to have it.
556
00:32:50,240 --> 00:32:54,480
I kept on teaching, but it wasn't the
same.
557
00:32:55,560 --> 00:32:56,800
I mean, it was the same.
558
00:32:57,540 --> 00:33:01,360
Same kid in the back falling asleep on
his desk. Same kid in the front sucking
559
00:33:01,360 --> 00:33:02,360
up for good grades.
560
00:33:03,940 --> 00:33:07,560
My failures were still failures.
561
00:33:09,100 --> 00:33:11,060
My successes were failures, too.
562
00:33:21,800 --> 00:33:23,700
Why start a year when you know how it's
going to end?
563
00:33:27,940 --> 00:33:28,980
So here I am.
564
00:33:31,020 --> 00:33:32,400
Where I really make a difference.
565
00:33:36,660 --> 00:33:37,940
Well, it sounds like a bad time.
566
00:33:38,920 --> 00:33:40,320
Maybe we should just call it a day, huh?
567
00:33:46,500 --> 00:33:50,920
Peter, do you remember your first job
interview?
568
00:33:52,360 --> 00:33:53,860
I remember my first job interview.
569
00:33:56,180 --> 00:33:57,320
I was scared stiff.
570
00:33:58,100 --> 00:34:01,780
Well, when I walked in to meet the
personnel director, all I could think
571
00:34:01,780 --> 00:34:03,020
was something you taught us, Mr. Price.
572
00:34:05,000 --> 00:34:06,200
There are two kinds of people.
573
00:34:06,520 --> 00:34:10,100
The ones who read about history and the
ones who make it. And the ones who make
574
00:34:10,100 --> 00:34:11,100
it. Yes.
575
00:34:11,360 --> 00:34:12,540
All of a sudden, I was fine.
576
00:34:13,139 --> 00:34:15,020
I got the job and I've been working ever
since.
577
00:34:17,400 --> 00:34:19,100
Peter... Peter Lakes.
578
00:34:23,480 --> 00:34:24,860
Peter Lakes, yeah.
579
00:34:26,020 --> 00:34:28,719
You were always driven.
580
00:34:30,060 --> 00:34:31,100
That's my baby.
581
00:34:31,460 --> 00:34:33,900
If I remember correctly, you always sat
in front.
582
00:34:36,620 --> 00:34:39,260
Yeah, always had to have your hand up
first to answer a question.
583
00:34:40,060 --> 00:34:42,340
Seemed more important to be first than
to be right.
584
00:34:45,659 --> 00:34:46,739
Still driven, Peter?
585
00:34:47,760 --> 00:34:50,219
Still working that hard?
586
00:34:50,580 --> 00:34:51,580
Yeah.
587
00:34:52,620 --> 00:34:55,020
But maybe it's time for me to rethink my
strategy.
588
00:35:05,500 --> 00:35:06,660
Don't be afraid.
589
00:35:07,220 --> 00:35:09,020
Say what you want to say.
590
00:35:09,900 --> 00:35:16,460
Mr. Price, you were my favorite teacher
of all time.
591
00:35:17,520 --> 00:35:19,900
You were tough, but...
592
00:35:20,880 --> 00:35:23,060
I really felt like I could be myself in
your class.
593
00:35:25,620 --> 00:35:28,020
I hope my kids have a teacher like you
someday.
594
00:35:30,640 --> 00:35:31,640
Oh.
595
00:35:32,380 --> 00:35:33,980
I was Lee Alcott then.
596
00:35:34,620 --> 00:35:37,640
Uh, Lee Alcott Brendan now.
597
00:35:39,840 --> 00:35:41,080
Oh, yeah.
598
00:35:42,140 --> 00:35:43,520
You were the noisy one.
599
00:35:44,620 --> 00:35:47,100
Never afraid to stand up for what you
believed in.
600
00:35:48,180 --> 00:35:51,140
Your conclusions were all over the map,
but you stood up for what you believed
601
00:35:51,140 --> 00:35:52,140
in.
602
00:35:53,240 --> 00:35:54,240
That's important.
603
00:35:55,200 --> 00:35:57,460
But somewhere along the line, I think I
forgot that.
604
00:36:00,620 --> 00:36:01,960
Tell him what he did for you.
605
00:36:05,680 --> 00:36:06,880
Karen Schultz, Mr. Price.
606
00:36:07,600 --> 00:36:09,060
I went into law because of you.
607
00:36:09,580 --> 00:36:13,820
I always heard your voice talking about
what was right and what was wrong, and
608
00:36:13,820 --> 00:36:15,880
it inspired me to want to make the world
a better place.
609
00:36:17,160 --> 00:36:18,160
Congratulations.
610
00:36:18,620 --> 00:36:20,540
What sort of law do you practice?
611
00:36:21,060 --> 00:36:25,520
Well, I started out in legal aid, but
I'm a personal injury attorney now.
612
00:36:26,260 --> 00:36:28,440
This gives you a great deal of
satisfaction.
613
00:36:30,940 --> 00:36:31,940
No.
614
00:36:33,480 --> 00:36:34,480
No, not really.
615
00:36:39,040 --> 00:36:40,040
You are?
616
00:36:40,660 --> 00:36:41,920
I'm Michael Riley.
617
00:36:43,020 --> 00:36:44,760
Michael Riley, right.
618
00:36:45,740 --> 00:36:49,320
You used to sit in the back of the room
with your chair leaning up against the
619
00:36:49,320 --> 00:36:50,320
wall.
620
00:36:50,540 --> 00:36:53,500
Lost in your own little world. You
wanted no part of ours.
621
00:36:54,700 --> 00:36:56,200
Yeah. Yeah, I guess so.
622
00:37:00,000 --> 00:37:02,520
But all that changed one day, didn't it?
623
00:37:03,740 --> 00:37:05,720
But all that changed one day.
624
00:37:08,240 --> 00:37:10,460
It was about ten years after I'd taken
your class.
625
00:37:11,040 --> 00:37:12,560
I'd just been...
626
00:37:14,400 --> 00:37:16,700
dumped by my fiancee a week before the
wedding.
627
00:37:16,920 --> 00:37:17,920
It was two weeks.
628
00:37:19,860 --> 00:37:23,700
Because I was selfish and unable to care
for anybody but myself.
629
00:37:27,160 --> 00:37:31,480
And then it hit me, something that you
had said.
630
00:37:31,760 --> 00:37:35,880
I used to call history his and her
story.
631
00:37:38,760 --> 00:37:40,220
That we were all in it together.
632
00:37:43,560 --> 00:37:45,500
The poem. Tell him about the poem.
633
00:37:47,880 --> 00:37:49,680
The poem, man. The poem.
634
00:37:50,080 --> 00:37:52,080
I memorized the poem.
635
00:37:53,480 --> 00:37:56,940
And spaced it on the test. But ten years
later, it came back to me.
636
00:37:59,260 --> 00:38:00,260
John Donne.
637
00:38:02,060 --> 00:38:03,800
Devotions upon emergent occasions.
638
00:38:04,640 --> 00:38:05,640
Meditation 17.
639
00:38:06,080 --> 00:38:07,280
No man is an island.
640
00:38:07,920 --> 00:38:08,920
Entire of itself.
641
00:38:11,040 --> 00:38:12,760
Every man is a piece of the continent.
642
00:38:13,310 --> 00:38:14,310
a piece of the main.
643
00:38:15,890 --> 00:38:19,430
And if a cloud be washed away by the
sea, Europe is the less.
644
00:38:20,510 --> 00:38:27,310
Any man's death diminishes me, for I am
involved in mankind, and therefore never
645
00:38:27,310 --> 00:38:29,470
sent to know for whom the bell tolls.
646
00:38:29,730 --> 00:38:31,330
It tolls for thee.
647
00:38:34,350 --> 00:38:37,090
And that was the day that I decided to
become a member of the world.
648
00:38:40,590 --> 00:38:41,630
I'm a paramedic.
649
00:38:44,730 --> 00:38:45,910
You're a paramedic?
650
00:38:46,430 --> 00:38:47,890
Saved somebody's life last night.
651
00:38:52,730 --> 00:38:54,550
That man will have a future.
652
00:38:55,070 --> 00:38:57,490
His wife will have a husband and his
kids will have a daddy.
653
00:38:59,710 --> 00:39:01,110
But not just because of me.
654
00:39:03,050 --> 00:39:04,430
Because of you too, Mr. Price.
655
00:39:24,430 --> 00:39:25,430
Excuse me, please.
656
00:39:30,490 --> 00:39:31,950
You really did make a difference.
657
00:39:36,290 --> 00:39:37,290
Yeah.
658
00:39:38,630 --> 00:39:39,810
And I still can.
659
00:39:44,570 --> 00:39:45,930
I'm not an arsonist.
660
00:39:46,770 --> 00:39:47,770
I'm a teacher.
661
00:39:49,950 --> 00:39:51,370
And you know something, Bubba?
662
00:39:52,230 --> 00:39:55,070
You may be a lot of things, but I don't
think you're an arsonist either.
663
00:39:56,590 --> 00:39:57,830
Hey, I need help in here.
664
00:39:58,650 --> 00:39:59,750
Yes, you do.
665
00:40:00,010 --> 00:40:03,910
Because you've got more broken than a
phony arm, Bubba Mitchell.
666
00:40:04,310 --> 00:40:06,830
But don't worry about it, because I'm
here to help you figure it.
667
00:40:08,950 --> 00:40:11,090
So, dinner Friday night, work for
everybody?
668
00:40:12,710 --> 00:40:13,710
Anywhere but here.
669
00:40:14,710 --> 00:40:17,570
Sorry, Friday night's my poker night.
Lee's got babysitting duty.
670
00:40:18,779 --> 00:40:21,720
No, actually, Lee is going to go out
that night, and you're going to be at
671
00:40:21,720 --> 00:40:22,720
with the kids.
672
00:40:22,900 --> 00:40:24,140
You want me to babysit?
673
00:40:24,460 --> 00:40:26,840
No, you're their father. When you do it,
it's called parenting.
674
00:40:28,340 --> 00:40:30,180
I like the sound of that.
675
00:40:32,320 --> 00:40:35,160
Michael, I am so sorry. I just panicked.
676
00:40:37,140 --> 00:40:40,460
And sometimes I feel it's the biggest
mistake I ever made in my life.
677
00:40:41,960 --> 00:40:43,180
You think about it, too, huh?
678
00:40:46,730 --> 00:40:47,730
You want to get a cup of coffee?
679
00:40:51,750 --> 00:40:54,770
Listen, I... I got to say this.
680
00:40:55,430 --> 00:40:59,790
Maybe it's just me, but... Does anyone
else here have the feeling that what
681
00:40:59,790 --> 00:41:03,190
happened here today was more than mere
coincidence?
682
00:41:12,490 --> 00:41:14,810
The Lord moves in mysterious ways.
683
00:41:15,530 --> 00:41:17,150
has wondered to perform.
684
00:41:18,230 --> 00:41:22,310
And he has performed something wonderful
here today.
685
00:41:23,090 --> 00:41:28,130
He has blessed you with gifts that some
may call coincidence, some simply take
686
00:41:28,130 --> 00:41:29,009
for granted.
687
00:41:29,010 --> 00:41:35,690
The smiles of old friends, the warm
embrace of love, the healing power of
688
00:41:36,990 --> 00:41:39,330
Angels have passed this way today.
689
00:41:39,910 --> 00:41:44,090
And though you cannot see us, your
hearts know that we were here.
690
00:41:44,940 --> 00:41:51,600
And it is to your hearts that we speak
and say, God loves you so very,
691
00:41:51,720 --> 00:41:52,720
very much.
692
00:41:54,700 --> 00:42:00,600
Did you see something?
693
00:42:01,640 --> 00:42:02,640
No.
694
00:42:03,220 --> 00:42:05,960
Well, it was really great to see you
guys.
52282
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.