Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,620 --> 00:00:29,100
I think if I were a human being, I'd
like to live on the street and sell
2
00:00:29,100 --> 00:00:30,720
on a table over there.
3
00:00:31,660 --> 00:00:35,200
Of course, I wouldn't charge very much
money. Just enough to pay for my food
4
00:00:35,200 --> 00:00:36,200
my apartment.
5
00:00:37,400 --> 00:00:39,540
Oh, and then there's clothes, I suppose.
6
00:00:40,020 --> 00:00:42,720
And of course, there'd be taxes and gas,
electric.
7
00:00:44,080 --> 00:00:46,500
How does anybody lead a simple life when
it's all so complex?
8
00:00:47,360 --> 00:00:48,360
I hate it.
9
00:01:17,300 --> 00:01:21,100
Monica? Excuse me. Did you happen to see
someone I was walking with a minute ago
10
00:01:21,100 --> 00:01:23,800
about so tall, long, reddish -brown
hair, beautiful smile?
11
00:01:29,780 --> 00:01:31,420
Thank you. You're very observant.
12
00:01:33,020 --> 00:01:34,960
Monica, where did you go?
13
00:01:35,340 --> 00:01:36,920
I was just looking at this table.
14
00:01:37,520 --> 00:01:39,820
I think we could use something like this
in our next assignment.
15
00:01:41,940 --> 00:01:42,940
What's the matter?
16
00:01:43,220 --> 00:01:44,220
I don't know.
17
00:01:45,400 --> 00:01:48,780
One minute you were there, and then all
of a sudden you weren't. And I knew you
18
00:01:48,780 --> 00:01:50,720
had to be somewhere, but I didn't know
where.
19
00:01:51,700 --> 00:01:55,420
I felt... I felt... Abandoned.
20
00:01:56,380 --> 00:01:57,380
Abandoned.
21
00:01:57,760 --> 00:02:02,480
Confused and upset and even a little
angry with you for leaving me.
22
00:02:03,360 --> 00:02:05,960
I'm sorry, Gloria, but this was very
upsetting.
23
00:02:06,650 --> 00:02:08,610
I know, and I'm really sorry.
24
00:02:10,090 --> 00:02:11,710
But do you see that man with the show?
25
00:02:13,450 --> 00:02:16,510
His name is Mike, and he's 21 years old.
26
00:02:16,890 --> 00:02:22,030
But when he was five, he ran into his
kitchen in his pajamas, looking to have
27
00:02:22,030 --> 00:02:23,030
breakfast with his daddy.
28
00:02:23,710 --> 00:02:27,770
But his daddy was gone, and Mike hasn't
seen his father since.
29
00:02:30,530 --> 00:02:32,210
I felt abandoned for a minute.
30
00:02:33,130 --> 00:02:34,430
He's had 16 years.
31
00:02:59,020 --> 00:03:01,540
16 years for the ones who were left
behind.
32
00:03:02,420 --> 00:03:04,500
16 years for the one who left.
33
00:03:05,760 --> 00:03:07,940
And we are here for all of them, Gloria.
34
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
with you.
35
00:03:35,280 --> 00:03:40,880
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
36
00:03:41,340 --> 00:03:48,120
Walk with you every time I tell you I'll
walk
37
00:03:48,120 --> 00:03:49,120
with you.
38
00:03:50,500 --> 00:03:56,540
Believe me, I'll walk with you. Thank
you.
39
00:03:57,720 --> 00:03:59,420
That smells good.
40
00:04:00,980 --> 00:04:02,580
See you later, Allison.
41
00:04:11,050 --> 00:04:11,629
Hey, Mom.
42
00:04:11,630 --> 00:04:14,230
What are you doing here? I'm working the
street over there.
43
00:04:14,450 --> 00:04:15,450
You work downtown.
44
00:04:15,790 --> 00:04:16,729
I know.
45
00:04:16,730 --> 00:04:21,070
But I got to thinking if we both work
downtown, then we can carpool and have
46
00:04:21,070 --> 00:04:22,070
lunch together.
47
00:04:22,530 --> 00:04:24,910
And I can keep an eye on you. I can
handle myself.
48
00:04:26,410 --> 00:04:30,130
Yeah, well, I already got the transfer,
so you're stuck with me.
49
00:04:30,470 --> 00:04:31,470
No, no.
50
00:04:32,170 --> 00:04:36,390
I will not have my son hanging around
babysitting me. I've seen enough of you
51
00:04:36,390 --> 00:04:38,190
already. It reminds me.
52
00:04:38,570 --> 00:04:40,990
He left the milk out on the table again,
so you buy the next one.
53
00:04:41,830 --> 00:04:42,830
Fine.
54
00:04:43,410 --> 00:04:45,370
You asked for this transfer, right?
55
00:04:45,710 --> 00:04:49,850
I love you, but...
56
00:04:49,850 --> 00:04:54,190
Ah! Got him!
57
00:04:55,530 --> 00:04:59,010
That's a junior partner at that new law
firm in the corporate towers.
58
00:05:00,950 --> 00:05:04,210
You know, you cannot make every lawyer
in Denver pay for what one man did.
59
00:05:04,690 --> 00:05:07,490
You know, do you think that we could get
through one meal without you?
60
00:05:07,830 --> 00:05:11,150
Bringing that up? Not until you tell me
about that. We've been through this.
61
00:05:11,250 --> 00:05:13,610
Which is what you always say. And that's
what I'll keep saying.
62
00:05:14,510 --> 00:05:17,730
You really want to figure out your life,
Michael, you'll stop turning a summer
63
00:05:17,730 --> 00:05:21,990
job into a lifestyle and go to college
like you promised. Can't hear you.
64
00:05:22,570 --> 00:05:23,970
Gotta get back to work. Sorry.
65
00:05:25,050 --> 00:05:26,050
Come back here.
66
00:05:28,470 --> 00:05:30,370
And stop listening to that jazz.
67
00:05:38,380 --> 00:05:39,380
Jazz.
68
00:05:39,620 --> 00:05:43,380
Music with a strong but rhythmic
understructure, with solo and ensemble
69
00:05:43,380 --> 00:05:45,920
improvisations on basic tunes and chord
patterns.
70
00:05:48,060 --> 00:05:49,960
What could Allison possibly object to?
71
00:05:50,160 --> 00:05:53,140
For some people, jazz is more than
music.
72
00:05:53,360 --> 00:05:54,680
It's a way of life.
73
00:05:55,440 --> 00:05:57,520
And it's the key to your assignment.
74
00:05:58,840 --> 00:06:00,580
We have some homework to do.
75
00:06:25,290 --> 00:06:27,850
I haven't heard this particular
gentleman's music, but I'm told it's the
76
00:06:27,850 --> 00:06:28,950
thing Liberace's ever done.
77
00:06:33,530 --> 00:06:38,710
Hey. Good morning. Good morning. Mike,
this is Monica. She's with the city
78
00:06:38,710 --> 00:06:39,810
inspector's office. Hey.
79
00:06:40,170 --> 00:06:42,410
Hi. Is Jerry here?
80
00:06:42,850 --> 00:06:46,210
No. Jerry called in sick, so I am
playing foreman this week.
81
00:06:46,430 --> 00:06:49,750
Oh. We just had a call from a concerned
local merchant about where you're
82
00:06:49,750 --> 00:06:53,190
digging, and I need to compare the site
plan with the gas main plans.
83
00:06:53,850 --> 00:06:57,370
I don't have them. They're in Jerry's
truck. I could probably find what I need
84
00:06:57,370 --> 00:06:59,410
on the city planner's website if I could
get on the internet.
85
00:06:59,970 --> 00:07:01,610
There's a cyber cafe right over there.
86
00:07:03,130 --> 00:07:04,510
And they have computers you can use.
87
00:07:05,010 --> 00:07:06,009
Oh, great.
88
00:07:06,010 --> 00:07:08,910
Mike, why don't you take Monica over
there because I've got to get the guys
89
00:07:08,910 --> 00:07:09,910
working.
90
00:07:13,090 --> 00:07:15,170
So we're linked up to the city planner's
website.
91
00:07:15,950 --> 00:07:17,590
Now to narrow it down to this block.
92
00:07:21,210 --> 00:07:25,590
There. And it shows no gas lines where
you're working. There's nothing to worry
93
00:07:25,590 --> 00:07:26,590
about.
94
00:07:26,610 --> 00:07:27,810
You're pretty good on this thing.
95
00:07:28,710 --> 00:07:31,370
I tried to look something up on the
Internet once, but I didn't get very
96
00:07:32,150 --> 00:07:35,910
Really? What was it? Maybe I can help.
Oh, it's a missing person, actually.
97
00:07:38,970 --> 00:07:40,770
Can you try Simon K. Miller?
98
00:07:44,010 --> 00:07:45,010
Can you be working?
99
00:07:46,110 --> 00:07:47,530
Oh, um, I am.
100
00:07:48,570 --> 00:07:50,630
This is Monica. She's from the city
inspector.
101
00:07:50,930 --> 00:07:53,250
She's... Just making sure we don't blow
up the neighborhood.
102
00:07:53,750 --> 00:07:54,770
Ah, very important.
103
00:07:55,130 --> 00:07:56,190
Just doing my job.
104
00:07:56,410 --> 00:07:58,470
I'm going to be late for lunch. I'm
working the towers.
105
00:07:58,950 --> 00:07:59,950
Yeah, where else?
106
00:08:00,490 --> 00:08:01,670
I'll meet you there around 1.
107
00:08:08,430 --> 00:08:09,510
She hates that place.
108
00:08:10,630 --> 00:08:11,850
My dad used to work there.
109
00:08:13,110 --> 00:08:14,810
And would that happen to be Simon
Miller?
110
00:08:26,980 --> 00:08:30,320
What's so funny? It's the weirdest
coincidence. This is the Ramsey -Lewis
111
00:08:30,380 --> 00:08:31,680
It's the same album that I have on here.
112
00:08:32,039 --> 00:08:33,659
Ah, so you like jazz.
113
00:08:35,000 --> 00:08:36,000
I love it.
114
00:08:36,500 --> 00:08:39,659
A friend of mine is selling old jazz
records out on the street.
115
00:08:40,299 --> 00:08:42,039
Oh, you mean that girl at the table out
there? Mm -hmm.
116
00:08:42,960 --> 00:08:45,740
So, can you tell me something else about
your dad to help me narrow down the
117
00:08:45,740 --> 00:08:50,680
search? Uh, well, he, um... He up and
left me and my mom when I was a kid.
118
00:08:51,360 --> 00:08:54,180
And she doesn't really like to talk
about it, so I don't know much about
119
00:08:54,180 --> 00:08:55,180
except that he's a lawyer.
120
00:08:56,060 --> 00:08:57,450
And... He was born in Chattanooga.
121
00:08:59,590 --> 00:09:00,670
This might take a while.
122
00:09:01,970 --> 00:09:02,970
I'll wait outside.
123
00:09:07,490 --> 00:09:11,490
First I had them sorted by color, and
then I had them sorted by artist, and I
124
00:09:11,490 --> 00:09:12,690
still couldn't figure out where to put
this.
125
00:09:13,510 --> 00:09:16,010
Lauren Green sings Bonanza.
126
00:09:16,550 --> 00:09:17,670
Artist or color, see?
127
00:09:19,790 --> 00:09:22,190
Mike, I found something. It's not very
much. A what?
128
00:09:22,410 --> 00:09:26,270
Well, there was a Simon K. Miller in the
Denver Bar Association up until ten
129
00:09:26,270 --> 00:09:27,249
years ago.
130
00:09:27,250 --> 00:09:30,910
Then he never shows up again, not in any
bar association in the country.
131
00:09:31,170 --> 00:09:35,790
Huh. He also has some unclaimed
disability checks waiting for him, and
132
00:09:35,790 --> 00:09:36,790
all I could find.
133
00:09:37,030 --> 00:09:38,030
Disability? Oh.
134
00:09:38,210 --> 00:09:39,510
Must be another Simon Miller.
135
00:09:40,090 --> 00:09:41,490
Simon K. Miller.
136
00:09:42,130 --> 00:09:43,230
Simon K. Miller.
137
00:09:43,490 --> 00:09:45,290
Where did I just see that name?
138
00:09:46,270 --> 00:09:47,270
Gloria?
139
00:09:47,739 --> 00:09:49,260
Doesn't that name ring a bell?
140
00:09:52,260 --> 00:09:55,100
Oh! Oh, yes. Yes, of course it does.
141
00:09:55,620 --> 00:09:57,280
Here it is.
142
00:09:58,140 --> 00:09:59,820
Simon K. and the Chattanooga Express.
143
00:10:04,820 --> 00:10:05,820
Look.
144
00:10:06,020 --> 00:10:09,100
All compositions by Simon K. Miller. Is
that who you want?
145
00:10:09,920 --> 00:10:10,920
Yeah.
146
00:10:24,460 --> 00:10:28,960
Dad only went into law because his
parents wanted him to. All he wanted to
147
00:10:28,960 --> 00:10:31,040
was play jazz.
148
00:10:32,540 --> 00:10:36,440
Started this band when he was in
college, and he played a lot of local
149
00:10:38,700 --> 00:10:39,700
That's how I met him.
150
00:10:41,040 --> 00:10:42,120
Why didn't you tell me?
151
00:10:42,380 --> 00:10:44,000
Because that's how we lost him, too.
152
00:10:47,020 --> 00:10:49,720
All he wanted to do was play music.
153
00:10:51,180 --> 00:10:52,620
Jazz was an excessive one.
154
00:10:56,930 --> 00:10:58,250
He didn't want us, Mike.
155
00:11:00,550 --> 00:11:02,710
And I couldn't bring myself to tell you
that. I'm sorry.
156
00:11:03,750 --> 00:11:04,750
Do you know where he is?
157
00:11:05,330 --> 00:11:09,010
Last I heard, he was touring in Europe
when I was 10 years ago.
158
00:11:11,050 --> 00:11:15,830
Honey, you've got to stop looking for
him. It's only going to break your
159
00:11:19,750 --> 00:11:21,290
And I don't want to see that in the
house.
160
00:11:26,730 --> 00:11:28,170
I'm just never gonna understand you.
161
00:11:40,130 --> 00:11:41,130
He's wonderful.
162
00:11:41,850 --> 00:11:42,970
Yeah, he is.
163
00:12:03,150 --> 00:12:06,830
My album. No, it's not. I just bought
it. I don't care if you bought it. It's
164
00:12:06,830 --> 00:12:07,830
album.
165
00:12:08,050 --> 00:12:09,910
Just calm down, Simon.
166
00:12:10,290 --> 00:12:14,590
Now, give the nice young man his record
back, okay?
167
00:12:25,590 --> 00:12:26,750
But it's my album.
168
00:12:28,290 --> 00:12:29,290
Simon.
169
00:12:32,050 --> 00:12:33,050
Wait.
170
00:12:34,270 --> 00:12:36,130
Is this really you? Are you Simon
Miller?
171
00:12:37,390 --> 00:12:38,390
Who's asking?
172
00:12:39,150 --> 00:12:42,970
Well, I'm... I'm a fan.
173
00:12:49,590 --> 00:12:50,850
Can I buy you a cup of coffee?
174
00:13:04,010 --> 00:13:05,010
Here you go.
175
00:13:06,230 --> 00:13:09,230
Playing black coffee. I don't owe you
nothing. You got that?
176
00:13:09,830 --> 00:13:11,030
Yeah, it's on me.
177
00:13:21,350 --> 00:13:23,510
I don't usually look like this, you
know.
178
00:13:24,270 --> 00:13:25,129
Like what?
179
00:13:25,130 --> 00:13:26,130
Like this.
180
00:13:26,550 --> 00:13:27,550
I'm just between gigs.
181
00:13:29,230 --> 00:13:32,090
So that really is you on the cover. You
are Simon Miller.
182
00:13:32,550 --> 00:13:33,550
Could be.
183
00:13:36,810 --> 00:13:38,350
You know, they have sandwiches here.
184
00:13:40,270 --> 00:13:41,870
Do you want a sandwich?
185
00:13:42,290 --> 00:13:43,290
I don't take charity.
186
00:13:44,190 --> 00:13:45,190
Let me get you one.
187
00:13:47,190 --> 00:13:48,350
Can I get a menu?
188
00:13:52,130 --> 00:13:58,550
So, what's it like to play in a jazz
club like this? I mean, it must be
189
00:13:58,550 --> 00:13:59,550
awesome.
190
00:13:59,810 --> 00:14:02,470
Jazz is all about letting the music take
you where it wants to go.
191
00:14:04,170 --> 00:14:05,430
Sometimes you just don't come back.
192
00:14:09,100 --> 00:14:10,120
Are you married?
193
00:14:10,640 --> 00:14:11,720
What's that got to do with anything?
194
00:14:12,180 --> 00:14:13,940
I'm just curious. You're wearing a
wedding ring.
195
00:14:23,680 --> 00:14:27,100
The truth is that I'm trying to figure
out some things about my own life right
196
00:14:27,100 --> 00:14:31,400
now. And one of my questions is about
who my dad is. And if you are Simon
197
00:14:31,400 --> 00:14:34,240
Miller, you're him.
198
00:14:38,920 --> 00:14:39,920
I'm your son.
199
00:14:42,440 --> 00:14:43,780
I don't want to talk to you right now.
200
00:14:50,780 --> 00:14:51,780
I'm late.
201
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
I've got a gig.
202
00:14:54,100 --> 00:14:56,380
I said I don't want to talk to you now.
203
00:15:00,720 --> 00:15:02,100
And no lawyer.
204
00:15:22,670 --> 00:15:23,910
The doctor said there's no internal
injuries.
205
00:15:24,890 --> 00:15:27,490
Might have cut some bruises, but thanks
for coming. You're welcome.
206
00:15:28,150 --> 00:15:30,770
You know that outburst your father had
at the coffee shop?
207
00:15:31,050 --> 00:15:33,930
It seems to have had all the
characteristics of paranoid
208
00:15:34,910 --> 00:15:36,450
Well, that's what the nurses tried to
say.
209
00:15:36,670 --> 00:15:40,650
I guess he's been here before, but I
don't buy it. We had a perfectly normal
210
00:15:40,650 --> 00:15:45,870
conversation. A person with
schizophrenia can have very lucid
211
00:15:45,870 --> 00:15:47,670
lead a normal life with the proper
treatment.
212
00:15:48,530 --> 00:15:50,890
It's important that you see your father
for who he is.
213
00:15:51,460 --> 00:15:52,920
That's the best way to help him.
214
00:15:53,340 --> 00:15:56,420
Just because he lives on the streets
doesn't automatically make him some sort
215
00:15:56,420 --> 00:15:57,420
a mental case.
216
00:15:58,060 --> 00:15:59,400
He's homeless, and he's scared.
217
00:16:00,380 --> 00:16:01,380
That's all.
218
00:16:01,580 --> 00:16:03,120
Excuse me. Mr. Doran?
219
00:16:05,720 --> 00:16:09,220
We try to get Simon back on his meds
every time he comes in, but it's
220
00:16:09,220 --> 00:16:12,160
to get him up to the proper levels
without consistent treatment, and once
221
00:16:12,160 --> 00:16:13,420
leaves, we can't keep track of him.
222
00:16:13,680 --> 00:16:15,580
And he really needs this medicine? Yes,
he does.
223
00:16:16,620 --> 00:16:19,500
Okay, well, I'll make sure he takes it.
Good luck.
224
00:16:21,510 --> 00:16:22,890
Simon just went AMA again.
225
00:16:24,130 --> 00:16:25,130
With what?
226
00:16:25,250 --> 00:16:26,350
Against medical advice.
227
00:16:27,050 --> 00:16:28,050
He walked out.
228
00:16:28,190 --> 00:16:30,410
I didn't even get a chance to medicate
him this time.
229
00:16:32,010 --> 00:16:33,010
Sorry.
230
00:16:37,690 --> 00:16:40,350
Well, they can't keep him in the
hospital against his will.
231
00:16:40,630 --> 00:16:43,070
Yeah, from the sound of it, he'll be
back. I just don't know where he went in
232
00:16:43,070 --> 00:16:43,669
the meantime.
233
00:16:43,670 --> 00:16:44,670
Mike?
234
00:16:45,230 --> 00:16:46,910
Hey, where's your dad?
235
00:16:47,650 --> 00:16:48,650
I don't know.
236
00:16:48,870 --> 00:16:50,170
He ran away from the hospital.
237
00:16:52,300 --> 00:16:53,560
Why don't you take the rest of the day
off?
238
00:16:54,280 --> 00:16:55,280
Thanks, Andrew.
239
00:16:57,140 --> 00:17:00,780
What's a gig? Didn't he say he had a
gig? Yeah, it's a musician's word for a
240
00:17:00,780 --> 00:17:03,060
job, but he's hardly in any seat to
perform.
241
00:17:03,640 --> 00:17:05,800
Where did he believe he was going to
perform?
242
00:17:06,400 --> 00:17:07,500
Come on, I have an idea.
243
00:17:08,640 --> 00:17:14,880
This place is the bane of my existence.
It's ugly, the design is flawed, and
244
00:17:14,880 --> 00:17:16,260
it's full of lawyers.
245
00:17:18,300 --> 00:17:19,920
What have you got against lawyers?
246
00:17:21,770 --> 00:17:24,890
My son's father was a lawyer. You mean
your husband?
247
00:17:25,990 --> 00:17:27,349
Not my husband anymore.
248
00:17:28,310 --> 00:17:30,850
Then why are you still wearing that
wedding band?
249
00:17:35,530 --> 00:17:36,530
Ha!
250
00:17:37,550 --> 00:17:39,230
Lex, it's one o 'clock.
251
00:17:42,590 --> 00:17:45,210
Looks like all the old jazz clubs in
town are gone.
252
00:17:45,970 --> 00:17:47,810
The Moonshadow's a parking lot.
253
00:17:48,590 --> 00:17:49,770
The Gardenia.
254
00:17:50,200 --> 00:17:51,360
There's a Greek restaurant.
255
00:17:51,620 --> 00:17:52,700
How about that place?
256
00:17:59,420 --> 00:18:00,420
Profile room.
257
00:18:01,040 --> 00:18:02,040
Oh.
258
00:18:02,780 --> 00:18:04,660
The address is a few blocks away.
259
00:18:08,180 --> 00:18:10,740
Curious decor. They must have an
interesting clientele.
260
00:18:11,100 --> 00:18:12,840
The club is closed, Gloria.
261
00:18:13,380 --> 00:18:15,620
I bet no one's set foot in there for
more than...
262
00:18:33,900 --> 00:18:35,060
Please go away.
263
00:18:37,660 --> 00:18:39,040
Go away.
264
00:18:39,480 --> 00:18:41,300
Please go away.
265
00:18:43,120 --> 00:18:45,340
I can't talk now.
266
00:18:46,180 --> 00:18:47,180
Please.
267
00:18:53,480 --> 00:18:59,200
Go away.
268
00:18:59,520 --> 00:19:00,900
Go away.
269
00:19:03,630 --> 00:19:04,630
Please go away.
270
00:19:12,830 --> 00:19:15,310
They're coming for you, Simon.
271
00:19:15,510 --> 00:19:18,470
They're trying to hurt you, just as
before.
272
00:19:37,710 --> 00:19:41,910
We told you if they found you, we'd
never leave you.
273
00:19:58,450 --> 00:20:01,110
No. No, you can't take it from me.
274
00:20:01,430 --> 00:20:02,430
It's mine.
275
00:20:02,590 --> 00:20:03,590
It's mine!
276
00:20:07,660 --> 00:20:09,540
Don't take it away from me.
277
00:20:10,120 --> 00:20:12,280
No, don't take it away.
278
00:20:16,900 --> 00:20:18,320
Don't take it away from me.
279
00:20:19,120 --> 00:20:20,120
Please.
280
00:20:20,380 --> 00:20:22,140
No, don't.
281
00:20:22,620 --> 00:20:24,800
Don't take it away from me.
282
00:20:28,080 --> 00:20:29,080
It's mine.
283
00:20:30,740 --> 00:20:31,740
What's he doing?
284
00:20:32,520 --> 00:20:33,520
Dad.
285
00:20:35,000 --> 00:20:36,060
Can you hear me?
286
00:20:37,350 --> 00:20:38,870
He's hallucinating, Mike.
287
00:20:39,450 --> 00:20:41,270
He doesn't even know that we're here.
288
00:20:43,590 --> 00:20:44,590
No way.
289
00:20:54,290 --> 00:20:59,030
Simon, you stand accused of crimes
against the corporate order.
290
00:20:59,830 --> 00:21:04,950
But it's not my fault. It wasn't me. You
know what must be done. Simon.
291
00:21:08,700 --> 00:21:09,700
Simon Miller?
292
00:21:11,660 --> 00:21:13,460
Who... Who are you?
293
00:21:15,120 --> 00:21:16,160
My name is Monica.
294
00:21:16,760 --> 00:21:18,620
I'm an angel and I'm here to help you.
295
00:21:20,840 --> 00:21:21,840
An angel?
296
00:21:30,940 --> 00:21:31,940
Angel.
297
00:21:32,160 --> 00:21:34,420
Angel, they're trying to take my music
away from me.
298
00:21:34,940 --> 00:21:37,140
They're taking my... Listen to me.
299
00:21:37,770 --> 00:21:40,650
This place, these voices, they are not
real.
300
00:21:42,850 --> 00:21:43,850
Oh, they're real.
301
00:21:44,730 --> 00:21:45,830
You're lying to me.
302
00:21:47,070 --> 00:21:48,630
Let me help you. Come.
303
00:21:49,450 --> 00:21:50,910
I will show you the way out.
304
00:22:19,150 --> 00:22:20,150
Hello, Simon.
305
00:22:32,270 --> 00:22:33,270
Tom?
306
00:22:34,310 --> 00:22:35,390
Are you home?
307
00:22:36,370 --> 00:22:37,370
Mike?
308
00:22:38,990 --> 00:22:41,950
Where have you... Oh, my God.
309
00:22:42,350 --> 00:22:43,349
You look familiar.
310
00:22:43,350 --> 00:22:44,350
What is he doing here?
311
00:22:44,510 --> 00:22:45,530
I found him, Mom.
312
00:22:46,300 --> 00:22:49,480
He's been living on the streets. I've
seen him downtown. You must have, too.
313
00:22:49,480 --> 00:22:51,780
probably walked right by him a million
times.
314
00:22:52,620 --> 00:22:53,780
You're the meter maid lady.
315
00:22:54,340 --> 00:22:55,520
I remember you now.
316
00:22:55,940 --> 00:22:59,000
I want him out of here, Michael. Get him
out of this house.
317
00:22:59,240 --> 00:23:00,280
He's sick, Mom.
318
00:23:01,300 --> 00:23:04,540
He's got schizophrenia, and he needs our
help. This is not negotiable.
319
00:23:04,780 --> 00:23:08,320
He does not stay in this house. I know
he hurts you, Mom.
320
00:23:08,940 --> 00:23:12,540
And I know how shocking it is to see him
like this. Believe me, I was shocked,
321
00:23:12,580 --> 00:23:15,640
too, but... Think about it. Maybe it's
the answer.
322
00:23:16,080 --> 00:23:16,799
To what?
323
00:23:16,800 --> 00:23:17,960
Maybe that's why he left us.
324
00:23:19,060 --> 00:23:21,780
Maybe he was sick and didn't even know
him by the time he got to Europe. He
325
00:23:21,780 --> 00:23:22,780
didn't have anyone to help him.
326
00:23:23,200 --> 00:23:27,360
And he found his way back here somehow
and wandered the streets waiting for us
327
00:23:27,360 --> 00:23:28,360
to recognize him.
328
00:23:28,400 --> 00:23:33,800
Oh, I... I know you'd like to believe
that, but... What is your problem?
329
00:23:34,920 --> 00:23:36,780
Don't you get it? It wasn't his fault.
330
00:23:38,420 --> 00:23:39,420
Michael... Oh, fine.
331
00:23:39,920 --> 00:23:42,900
You don't want him here. I'll get a
hotel room so I can get my own place and
332
00:23:42,900 --> 00:23:43,900
I'll take care of him by myself.
333
00:23:47,920 --> 00:23:49,680
They have good jazz in Europe.
334
00:23:55,380 --> 00:23:56,380
Three days.
335
00:23:58,340 --> 00:23:59,400
We'll try it.
336
00:24:00,100 --> 00:24:01,100
Three days.
337
00:24:01,960 --> 00:24:03,200
Help it sound, Dad, huh?
338
00:24:03,700 --> 00:24:05,060
No, you can stay in my room.
339
00:24:06,640 --> 00:24:07,720
Let's get you in the shower.
340
00:24:09,860 --> 00:24:11,240
Good night, Sonny. Dad?
341
00:24:12,880 --> 00:24:14,820
That's Allison. That's Mom.
342
00:24:15,480 --> 00:24:16,780
That's your wife. Come on.
343
00:24:38,990 --> 00:24:41,650
I'm thinking about taking advanced
physics next semester, Allison.
344
00:24:44,510 --> 00:24:48,490
It's normally for juniors and seniors,
but I've already taken all the
345
00:24:48,490 --> 00:24:50,090
prerequisites, so I might as well.
346
00:24:51,770 --> 00:24:52,770
Yeah?
347
00:24:53,230 --> 00:24:55,890
It'll put me ahead, and I might even get
off campus.
348
00:24:56,550 --> 00:24:57,550
How about you?
349
00:24:58,630 --> 00:24:59,970
I'm studying to be an architect.
350
00:25:00,630 --> 00:25:02,070
I want to go into urban design.
351
00:25:30,060 --> 00:25:31,060
I'm done it.
352
00:26:45,870 --> 00:26:47,170
You know, I think from now on I'm going
to call you Sunny.
353
00:26:49,470 --> 00:26:50,550
From now on?
354
00:26:52,670 --> 00:26:53,670
Yeah.
355
00:27:00,870 --> 00:27:01,870
Tomorrow we...
356
00:27:13,900 --> 00:27:15,300
can get you some new clothes.
357
00:27:15,700 --> 00:27:16,700
My clothes are fine.
358
00:27:19,920 --> 00:27:22,480
That is the only picture that I have of
us together.
359
00:27:23,500 --> 00:27:24,500
Lake Thomas.
360
00:27:26,340 --> 00:27:28,500
Lake Thomas. You remember?
361
00:27:28,880 --> 00:27:30,580
It was the biggest fish I ever caught.
362
00:27:30,780 --> 00:27:34,220
You helped me reel him in. Your mom was
afraid you were going to fall in the
363
00:27:34,220 --> 00:27:35,220
lake.
364
00:27:36,140 --> 00:27:37,720
Mom was there. She never said anything.
365
00:27:38,260 --> 00:27:39,540
Who do you think took the picture?
366
00:27:42,030 --> 00:27:44,130
I guess there's a lot of things Mom just
doesn't talk about.
367
00:27:45,810 --> 00:27:46,810
Here.
368
00:27:48,390 --> 00:27:55,070
You know, it's weird. I used to lie
here, wish you'd come back and tuck me
369
00:27:56,450 --> 00:27:57,450
Now you're back.
370
00:27:58,410 --> 00:27:59,470
I'm tucking you in.
371
00:28:02,490 --> 00:28:04,430
I'm sorry I wasn't here to watch you
grow up.
372
00:28:05,770 --> 00:28:06,770
So am I.
373
00:28:07,950 --> 00:28:09,050
But you're back now.
374
00:28:14,730 --> 00:28:15,730
Here. Medicine.
375
00:28:16,550 --> 00:28:17,550
I don't need it.
376
00:28:17,830 --> 00:28:18,789
I'm fine.
377
00:28:18,790 --> 00:28:20,370
And I want you to stay fine.
378
00:28:21,310 --> 00:28:23,430
You need to take this. It's really
important.
379
00:29:10,140 --> 00:29:11,420
Hey, I'm just going to sleep on the
couch.
380
00:29:15,800 --> 00:29:16,940
Why did he call you, Sonny?
381
00:29:19,600 --> 00:29:20,600
I don't know.
382
00:29:41,640 --> 00:29:42,780
It's no use, Simon.
383
00:29:43,520 --> 00:29:45,160
You've been a bad boy.
384
00:29:46,700 --> 00:29:48,080
Do what must be done.
385
00:29:58,980 --> 00:30:02,700
No, no, I didn't take any pill. Look,
look, here it is.
386
00:30:04,100 --> 00:30:06,060
We warn you about this.
387
00:30:09,300 --> 00:30:10,700
It's your fault, Simon.
388
00:30:11,360 --> 00:30:12,940
I'm sorry. I'm sorry.
389
00:30:14,060 --> 00:30:15,840
We were better off without you.
390
00:30:16,200 --> 00:30:17,520
You know what to do.
391
00:30:17,860 --> 00:30:19,460
No. No.
392
00:30:28,500 --> 00:30:34,800
Do what must be done.
393
00:31:09,130 --> 00:31:10,130
He's gone.
394
00:31:12,290 --> 00:31:14,430
Now, will you please let him go this
time?
395
00:31:15,530 --> 00:31:17,270
How can you be so selfish?
396
00:31:18,050 --> 00:31:21,710
Don't you have any compassion, or are
you just so bitter that you have to make
397
00:31:21,710 --> 00:31:25,050
lot, get command, pay for a mistake he
probably doesn't even remember making?
398
00:31:25,950 --> 00:31:27,070
How dare you?
399
00:31:28,490 --> 00:31:31,690
You have no idea what you're talking
about.
400
00:31:33,230 --> 00:31:34,810
You think it's been easy for me?
401
00:31:36,710 --> 00:31:37,710
Worry.
402
00:31:38,150 --> 00:31:39,150
What?
403
00:31:40,230 --> 00:31:41,870
Watching him like that.
404
00:31:42,230 --> 00:31:43,230
Day after.
405
00:31:46,430 --> 00:31:47,430
Day after day.
406
00:31:48,870 --> 00:31:51,670
Watching him day after day. My God, you
knew.
407
00:31:53,430 --> 00:31:54,830
You've known all along.
408
00:31:55,470 --> 00:31:56,470
You don't understand.
409
00:31:56,930 --> 00:31:57,930
Oh, I think I do.
410
00:31:58,330 --> 00:32:02,050
He didn't leave us and then get sick
later. He got sick and then you left
411
00:32:02,610 --> 00:32:04,130
It's not that simple.
412
00:32:04,450 --> 00:32:05,450
I can't believe you.
413
00:32:06,290 --> 00:32:08,710
You know, you may hate him, but he is
still my father.
414
00:32:09,510 --> 00:32:11,050
How could my own mother do this?
415
00:32:11,250 --> 00:32:13,870
I was trying to... Just save it.
416
00:32:14,770 --> 00:32:16,390
I'll take care of him. We don't need
you.
417
00:33:39,880 --> 00:33:40,880
Dad, are you okay?
418
00:33:41,740 --> 00:33:42,740
Dad, what's wrong?
419
00:33:49,260 --> 00:33:50,260
Dad,
420
00:33:54,800 --> 00:34:03,500
I'm
421
00:34:03,500 --> 00:34:07,240
going to go get some help, okay? I'm not
leaving you. I'm just... I'll be right
422
00:34:07,240 --> 00:34:08,239
back.
423
00:34:12,029 --> 00:34:13,650
Andrew, thank God I need your help.
424
00:34:14,610 --> 00:34:18,230
Let's, uh, let's just get him to the
hospital, okay?
425
00:34:19,590 --> 00:34:22,710
All he has to do is take a pill, and he
won't even do that.
426
00:34:23,469 --> 00:34:24,469
And I don't know why.
427
00:34:24,810 --> 00:34:25,810
You never will.
428
00:34:25,889 --> 00:34:29,650
You don't have his disease, and you
can't see life through his eyes.
429
00:34:30,210 --> 00:34:32,429
At least I didn't turn my back on him
like my mother did.
430
00:34:32,830 --> 00:34:33,929
Are you sure that's what happened?
431
00:34:35,030 --> 00:34:37,610
Andrew, the woman's been working in the
same neighborhood with him for years.
432
00:34:38,699 --> 00:34:41,719
She probably saw him every day, and she
never mentioned a thing about it.
433
00:34:43,080 --> 00:34:44,260
I mean, how cold is that?
434
00:34:45,420 --> 00:34:47,239
Is it possible to hate someone that
much?
435
00:34:48,420 --> 00:34:50,139
Gentlemen, you can see him now.
436
00:34:56,179 --> 00:34:59,220
The worst I've seen him in quite a
while. It's good you're here.
437
00:34:59,660 --> 00:35:00,660
I'm all he's got.
438
00:35:00,900 --> 00:35:02,000
Well, you and Sonny.
439
00:35:03,200 --> 00:35:04,200
Would you say who?
440
00:35:04,860 --> 00:35:06,560
His friend Sonny, the meter maid.
441
00:35:07,070 --> 00:35:10,490
She's the one who usually brings him in.
And for some reason, he listens to her.
442
00:35:10,670 --> 00:35:11,970
As much as he can, anyway.
443
00:35:12,670 --> 00:35:14,670
She's the only one who can bring him out
of it.
444
00:35:15,670 --> 00:35:17,150
And you wouldn't believe how she does
it.
445
00:35:17,410 --> 00:35:18,570
You could sure use her tonight.
446
00:35:22,290 --> 00:35:23,330
Sonny, you know who that is?
447
00:35:24,630 --> 00:35:25,650
I think it's my mom.
448
00:35:27,430 --> 00:35:28,430
Oh, man.
449
00:35:31,310 --> 00:35:32,890
Mike, why don't you go talk to her?
450
00:35:33,270 --> 00:35:34,430
And I'll stay here with your dad.
451
00:35:36,410 --> 00:35:37,410
Give her a chance with them.
452
00:35:58,910 --> 00:36:00,710
I found him, Mom. He's at the hospital.
453
00:36:01,110 --> 00:36:02,410
The nurse says he needs Sonny.
454
00:36:12,860 --> 00:36:18,580
One day, when you were just a year and a
half, I came home from shopping and
455
00:36:18,580 --> 00:36:20,720
your dad was gone.
456
00:36:22,180 --> 00:36:24,440
He left you home alone. I couldn't
believe it.
457
00:36:25,540 --> 00:36:29,540
I found him at this jazz club where he
always played up on stage with that
458
00:36:29,540 --> 00:36:30,540
saxophone.
459
00:36:31,440 --> 00:36:32,520
I was so angry.
460
00:36:33,540 --> 00:36:37,720
I yelled at him. I even hit him. But I
couldn't get him to stop playing.
461
00:36:39,420 --> 00:36:40,820
The owner said that he...
462
00:36:41,290 --> 00:36:43,770
come in there like there was something
chasing him.
463
00:36:44,550 --> 00:36:48,570
And then he picked up that sack and
started playing like a madman.
464
00:36:50,390 --> 00:36:53,170
He played for three hours straight
before he passed out.
465
00:36:59,170 --> 00:37:05,770
And that was the first time that I knew
that something was really wrong.
466
00:37:07,150 --> 00:37:09,250
I don't remember anything about that.
467
00:37:11,050 --> 00:37:12,770
I tried to stand by him like I did.
468
00:37:14,650 --> 00:37:18,170
I took him to every doctor in town
before the insurance ran out. I didn't
469
00:37:18,170 --> 00:37:19,170
what else to do.
470
00:37:21,130 --> 00:37:24,090
I tried to keep him home, but it's not
like I could tie him up, and
471
00:37:24,090 --> 00:37:27,170
schizophrenics can do dangerous things
when they're hallucinating like he did
472
00:37:27,170 --> 00:37:28,170
tonight.
473
00:37:30,890 --> 00:37:37,810
I had to protect you, and... I didn't
know how
474
00:37:37,810 --> 00:37:38,810
to help him.
475
00:37:39,000 --> 00:37:40,580
And that's why you became a meter man.
476
00:37:41,180 --> 00:37:43,980
I think writing parking tickets was my
dream in life.
477
00:37:47,120 --> 00:37:48,420
I couldn't keep him home.
478
00:37:49,380 --> 00:37:53,180
And I couldn't keep him off the streets,
but I could keep him out of jail.
479
00:37:54,820 --> 00:37:56,000
Why didn't you tell me?
480
00:37:58,400 --> 00:38:04,600
A lot of kids grow up thinking their
father's left. Not a lot grow up
481
00:38:04,600 --> 00:38:05,780
their fathers are insane.
482
00:38:07,340 --> 00:38:09,320
I was trying to protect you.
483
00:38:13,040 --> 00:38:14,360
I'm sorry, Mom.
484
00:38:15,580 --> 00:38:17,180
I lost my dream.
485
00:38:17,520 --> 00:38:22,020
I lost my husband, but... my son.
486
00:38:56,860 --> 00:38:57,860
Simon.
487
00:39:02,900 --> 00:39:04,200
Go away, Angel.
488
00:39:05,560 --> 00:39:08,080
I want to help you. That's what they
said.
489
00:39:09,240 --> 00:39:10,400
They don't exist.
490
00:39:12,500 --> 00:39:14,140
Maybe you don't exist either.
491
00:39:16,700 --> 00:39:18,860
Oh, God, help me.
492
00:39:19,520 --> 00:39:21,920
Oh, please let me die this time.
493
00:39:23,980 --> 00:39:27,900
The voices that you hear, the ones who
lie to you, they want you to die.
494
00:39:29,880 --> 00:39:31,360
But I want you to live.
495
00:39:32,180 --> 00:39:34,020
God wants you to live.
496
00:39:35,100 --> 00:39:38,660
The voices who lie to you, you hear them
in your mind.
497
00:39:39,360 --> 00:39:41,720
But listen to my words, Simon.
498
00:39:42,600 --> 00:39:44,000
Are they in your ears?
499
00:39:44,420 --> 00:39:45,420
In your head?
500
00:39:45,880 --> 00:39:46,880
No.
501
00:39:48,340 --> 00:39:49,620
They are in your heart.
502
00:39:51,640 --> 00:39:52,800
The real Simon.
503
00:39:54,120 --> 00:39:58,140
The Simon that you were born to be. The
Simon who fell in love with Alison.
504
00:39:58,420 --> 00:40:01,540
Was a father to Michael. That Simon
still exists.
505
00:40:02,860 --> 00:40:07,220
That's the Simon that I'm speaking to.
That's the Simon that hears me now.
506
00:40:09,440 --> 00:40:10,920
Your mind is sick.
507
00:40:12,000 --> 00:40:14,600
And your body has followed its
direction.
508
00:40:15,660 --> 00:40:20,460
But your spirit... Your spirit is safe
with God.
509
00:40:22,000 --> 00:40:25,820
There's no need to despair, for he has a
way to help you.
510
00:40:26,840 --> 00:40:30,380
The medication you refuse to take is not
poison.
511
00:40:31,260 --> 00:40:32,360
It's a miracle.
512
00:40:33,760 --> 00:40:35,640
Trust me, Simon.
513
00:40:36,360 --> 00:40:37,680
Trust your family.
514
00:40:38,380 --> 00:40:39,540
Trust God.
515
00:40:40,240 --> 00:40:42,720
Please, let us help you.
516
00:40:47,980 --> 00:40:49,100
Don't he help me?
517
00:40:50,160 --> 00:40:51,160
Yes, he does.
518
00:40:52,680 --> 00:40:54,760
But she can only bring you out for a
while.
519
00:40:55,960 --> 00:40:59,880
Only you can decide to stay out there in
the world with her.
520
00:41:02,000 --> 00:41:03,620
Nobody understands me, you know.
521
00:41:05,140 --> 00:41:06,420
I think I do, Simon.
522
00:41:09,160 --> 00:41:10,420
It's like you're all alone.
523
00:41:11,480 --> 00:41:13,000
And you don't know who to turn to.
524
00:41:16,100 --> 00:41:17,360
Like you've been abandoned.
525
00:41:20,440 --> 00:41:21,440
Yes.
526
00:41:22,320 --> 00:41:23,880
But you haven't been abandoned.
527
00:41:24,740 --> 00:41:26,000
God is here.
528
00:41:26,380 --> 00:41:29,480
And he is love. You come from love,
Simon.
529
00:41:30,540 --> 00:41:32,720
From a place where you are completely
safe.
530
00:41:33,760 --> 00:41:34,760
Completely forgiven.
531
00:41:36,600 --> 00:41:38,140
Never, ever lost.
532
00:41:39,600 --> 00:41:40,640
God loves me.
533
00:41:41,060 --> 00:41:42,060
Oh, yes.
534
00:41:42,860 --> 00:41:43,860
He does.
535
00:42:02,160 --> 00:42:09,140
When the sun gets blue, she breathes a
sigh
536
00:42:09,140 --> 00:42:10,140
of sadness.
537
00:42:15,020 --> 00:42:20,340
Like the wind that stirred the trees.
538
00:43:15,920 --> 00:43:22,720
But memories will fade and pretty dreams
will rise up
539
00:43:22,720 --> 00:43:27,000
where her other dreams fell through.
540
00:43:28,480 --> 00:43:35,140
Her in new love hurry here to kiss away
each lonely
541
00:43:35,140 --> 00:43:39,100
tear and hold her...
40329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.