All language subtitles for touched_by_an_angel_s08e04_manhunt

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,440 --> 00:00:38,020 There's a lot of love in this world, Gloria. 2 00:00:38,840 --> 00:00:40,900 But there's a lot of loneliness, too. 3 00:00:41,640 --> 00:00:45,560 To be honest, I'm not even sure how to begin teaching you about all of this. 4 00:00:45,560 --> 00:00:49,900 you can start by observing humans and how they try to love each other. 5 00:00:51,400 --> 00:00:53,740 What are those people over there doing to each other? 6 00:00:57,580 --> 00:00:58,580 That's called kissing. 7 00:00:59,420 --> 00:01:00,880 It's an expression of love. 8 00:01:04,140 --> 00:01:05,140 Ladies. 9 00:01:05,440 --> 00:01:06,440 Good afternoon. 10 00:01:09,120 --> 00:01:10,120 Oh, Gloria. 11 00:01:10,600 --> 00:01:12,220 What are you doing? 12 00:01:12,580 --> 00:01:15,340 I'm showing Andrew an expression of love. 13 00:01:15,940 --> 00:01:16,940 Thank you. 14 00:01:17,880 --> 00:01:21,600 Just exactly what are you teaching this little angel, Miss Wayne? 15 00:01:22,020 --> 00:01:26,420 Well, um, there was a couple over there who were kissing, and I was explaining 16 00:01:26,420 --> 00:01:30,500 to Gloria that that can be an expression of love, and then Andrew showed up 17 00:01:30,500 --> 00:01:33,520 before I was finished, and... I get the picture. 18 00:01:34,110 --> 00:01:37,630 You know, Gloria, there are different kinds of love down here. There are? 19 00:01:38,470 --> 00:01:39,470 I don't understand. 20 00:01:39,690 --> 00:01:44,290 Well, it's time you did, and I know exactly where to start. What time is it, 21 00:01:44,310 --> 00:01:45,590 Andrew? 5 .30. 22 00:01:45,810 --> 00:01:48,190 Wonderful. Just time for the happy hour. Come on. 23 00:02:09,360 --> 00:02:14,080 I can't believe it. She's back. The angel is back. 24 00:02:18,640 --> 00:02:20,340 Tess? Tess. 25 00:02:28,160 --> 00:02:32,820 When you walk down... 26 00:03:08,910 --> 00:03:09,909 Oh, my. 27 00:03:09,910 --> 00:03:11,870 Tess, you haven't changed a bit. 28 00:03:12,550 --> 00:03:15,750 You have, but not much. Oh, I don't mind getting older. 29 00:03:16,550 --> 00:03:20,790 Thanks to you, I've got a wonderful man that I can get older with. 30 00:03:22,790 --> 00:03:24,130 Oh, are these your associates? 31 00:03:25,630 --> 00:03:27,030 Yes, this is Monica. 32 00:03:27,270 --> 00:03:28,810 Hello. And this is Gloria. 33 00:03:29,070 --> 00:03:30,630 Hi. And this is Andrew. 34 00:03:31,070 --> 00:03:33,990 Got a great place here. I love this retro thing. 35 00:03:34,270 --> 00:03:37,310 Oh, we're not retro, honey. We're just so old, we're hip again. 36 00:03:39,690 --> 00:03:43,190 Gloria's a brand -new angel, and she needs to learn about love. 37 00:03:43,690 --> 00:03:45,150 Oh, and you brought her here. 38 00:03:45,970 --> 00:03:52,230 Oh, well, let's look around, Gloria. We have all types and kinds of people. 39 00:03:52,730 --> 00:03:55,390 Everybody comes to happy hour looking for love. 40 00:03:56,070 --> 00:03:57,730 You don't look very happy. 41 00:04:03,850 --> 00:04:06,170 Well, that's her, Tess, the girl I saw in the park. 42 00:04:10,890 --> 00:04:11,890 Oh, Zoe. 43 00:04:11,930 --> 00:04:15,670 Now there's a sweet kid that doesn't belong here. Excuse me. 44 00:04:18,230 --> 00:04:19,230 She's right. 45 00:04:20,029 --> 00:04:21,570 She's lonely and desperate. 46 00:04:22,230 --> 00:04:23,610 And she's our assignment. 47 00:04:24,010 --> 00:04:26,370 Pretty soon you won't need me anymore, Miss Wings. 48 00:04:26,750 --> 00:04:28,190 Yes, she's our assignment. 49 00:04:28,530 --> 00:04:29,530 Part of it. 50 00:04:31,730 --> 00:04:35,830 Good evening, ladies and gentlemen. Welcome to happy hour at the Monte 51 00:04:36,070 --> 00:04:39,330 Where everything old is new again. 52 00:04:40,560 --> 00:04:45,560 See, the mic is open as usual, so come on up and sing with Lou whatever the 53 00:04:45,560 --> 00:04:46,800 spirit hits you. 54 00:04:47,880 --> 00:04:53,920 I'm going to start things tonight with a song that I'd like to sing to my sweet 55 00:04:53,920 --> 00:04:59,440 friend Tess, who gave me this advice that changed my life. 56 00:05:02,460 --> 00:05:05,540 Make someone happy. 57 00:05:06,800 --> 00:05:08,200 Make just one. 58 00:05:09,080 --> 00:05:10,420 Someone happy. 59 00:05:11,320 --> 00:05:17,360 Make just one heart the heart you sing to. 60 00:05:18,840 --> 00:05:22,580 One smile that tears you. 61 00:05:22,800 --> 00:05:26,440 One face that lights when it nears you. 62 00:05:26,680 --> 00:05:28,780 One man your age. 63 00:05:44,400 --> 00:05:45,400 So what's she look like? 64 00:05:45,680 --> 00:05:48,900 Long dark hair, deep brown eyes, sort of a filthy accent. 65 00:05:49,180 --> 00:05:50,079 Size four. 66 00:05:50,080 --> 00:05:51,080 Your basic nightmare. 67 00:05:55,560 --> 00:05:56,560 Monica, right? 68 00:05:56,980 --> 00:06:01,340 Right. Mr. Scott said I could start now. Well, that's great. Welcome. I'm Zoe. 69 00:06:01,680 --> 00:06:02,680 This is Penny. 70 00:06:02,740 --> 00:06:04,300 And I guess you've already met Maggie. 71 00:06:04,660 --> 00:06:09,080 Hi. Where are you from? Are you married? Where did you work before here? For 72 00:06:09,080 --> 00:06:10,760 heaven's sakes, give her a minute to settle in. 73 00:06:11,800 --> 00:06:12,940 This is your desk, Monica. 74 00:06:13,630 --> 00:06:14,630 Thank you. 75 00:06:16,090 --> 00:06:17,930 There isn't really that much to tell. 76 00:06:20,790 --> 00:06:22,550 That's it? A coffee mug? 77 00:06:23,310 --> 00:06:26,710 How are we supposed to judge and berate you behind your back if you don't have 78 00:06:26,710 --> 00:06:28,650 some ridiculous personal thing on your desk? 79 00:06:29,130 --> 00:06:33,210 Like Penny's talking corn cobs. Hey, I like those corn cobs. 80 00:06:33,630 --> 00:06:35,270 My ex -husband gave them to me. 81 00:06:35,930 --> 00:06:37,950 Oh, exes. That reminds me. 82 00:06:39,930 --> 00:06:43,230 Zoe, I brought you that book I was telling you about. 83 00:06:43,630 --> 00:06:45,730 It helped me get over Rick and George. 84 00:06:46,010 --> 00:06:49,550 And the other George. I'm fine. I don't need a book. I'm over Jeff. 85 00:06:51,710 --> 00:06:52,689 Excuse me. 86 00:06:52,690 --> 00:06:53,790 I'm looking for Penny. 87 00:06:54,110 --> 00:06:55,110 I'm Penny. 88 00:06:55,370 --> 00:06:56,610 Hi, I'm Gloria. 89 00:06:56,830 --> 00:06:58,590 I'm from the computer repair service. 90 00:06:58,930 --> 00:07:00,970 They said they were sending somebody named Bob. 91 00:07:01,370 --> 00:07:03,990 Oh, Bob went on a trip to Aruba this morning. 92 00:07:05,110 --> 00:07:06,150 I hate Bob. 93 00:07:07,510 --> 00:07:09,110 Well, let's get started. 94 00:07:09,930 --> 00:07:10,930 Gloria? 95 00:07:15,270 --> 00:07:16,430 Mr. Peterman's office? 96 00:07:17,310 --> 00:07:18,770 Oh, yes, Mr. Silverman. 97 00:07:19,490 --> 00:07:20,890 I did give him the message. 98 00:07:21,350 --> 00:07:23,410 I'm sure he'll get back to you just as soon as he can. 99 00:07:23,950 --> 00:07:24,950 Uh -huh, okay. 100 00:07:25,330 --> 00:07:26,330 Bye -bye. 101 00:07:26,430 --> 00:07:28,270 Are you getting married? 102 00:07:29,350 --> 00:07:30,870 Someday. Working on it. 103 00:07:32,590 --> 00:07:33,950 I've got a blind date tonight. 104 00:07:34,470 --> 00:07:35,570 A blind date? 105 00:07:36,030 --> 00:07:37,690 I once met a man with a wooden leg. 106 00:07:39,630 --> 00:07:43,730 Monica, would you like some baklava with your coffee? I mean, I'm really a 107 00:07:43,730 --> 00:07:44,730 sucker for this stuff. 108 00:07:45,390 --> 00:07:46,690 Thank you. I would love some. 109 00:07:46,910 --> 00:07:48,610 I get it at this great place in Greeftown. 110 00:07:49,090 --> 00:07:52,390 You could have it delivered overnight, same day. 111 00:07:53,050 --> 00:07:55,050 Usually we can get it in a half an hour or less. 112 00:07:55,330 --> 00:07:56,670 Yeah, you and the pizza guy. 113 00:07:57,770 --> 00:07:58,990 Hey, Monica, this is Billy. 114 00:08:00,470 --> 00:08:01,470 Hello, Billy. 115 00:08:01,490 --> 00:08:02,490 Nice to meet you. 116 00:08:02,690 --> 00:08:03,690 Same here. 117 00:08:04,150 --> 00:08:06,690 Where's the copy machine toner? I thought it was supposed to be here by 118 00:08:06,970 --> 00:08:09,430 Maybe on the afternoon run. I'll check it out for you later. 119 00:08:11,850 --> 00:08:15,330 Hey, uh, where's that... Picture of your boyfriend you always have on your desk. 120 00:08:17,670 --> 00:08:22,190 Um, we broke up a couple of weeks ago, so I finally put it away. 121 00:08:23,710 --> 00:08:24,710 I'm sorry. 122 00:08:26,010 --> 00:08:27,010 Yeah. 123 00:08:27,490 --> 00:08:29,830 I know what'll cheer you up. You like that baklava stuff? 124 00:08:30,050 --> 00:08:32,030 You will love my mom's apple strudel. 125 00:08:32,289 --> 00:08:35,110 Billy, that's okay. Your mother doesn't have to make me apple strudel. 126 00:08:35,429 --> 00:08:36,429 She's not gonna make it. 127 00:08:36,770 --> 00:08:37,770 I am. 128 00:08:44,300 --> 00:08:45,300 You'll need some supplies. 129 00:08:45,580 --> 00:08:46,580 You and me. 130 00:08:53,580 --> 00:08:54,580 I don't believe you. 131 00:08:55,360 --> 00:08:57,180 I thought you were over that Jeff guy. 132 00:09:00,140 --> 00:09:01,160 I'm working on it. 133 00:09:01,420 --> 00:09:04,160 Zoe was dating this, um, great guy. 134 00:09:04,800 --> 00:09:06,500 Today would have been their one -year anniversary. 135 00:09:07,440 --> 00:09:08,440 I see. 136 00:09:08,820 --> 00:09:12,300 Well, what if there's just one perfect guy in the world for each of us, and I 137 00:09:12,300 --> 00:09:13,300 just broke up with mine? 138 00:09:13,690 --> 00:09:17,590 What if mine got hit by a bus three years ago and my blind date tonight is 139 00:09:17,590 --> 00:09:19,110 a waste of time? 140 00:09:19,670 --> 00:09:20,850 This is so depressing. 141 00:09:21,410 --> 00:09:24,650 And there's only one thing a girl can look forward to at a time like this. 142 00:09:26,370 --> 00:09:27,370 What's that? 143 00:09:44,590 --> 00:09:45,590 You guys coming? 144 00:09:49,770 --> 00:09:51,950 You go on. I'll catch up in a minute. 145 00:09:57,630 --> 00:09:58,630 Hi. 146 00:10:03,210 --> 00:10:04,210 Is Zoe here? 147 00:10:04,690 --> 00:10:06,530 Hi. She's in the ladies' room. 148 00:10:06,830 --> 00:10:08,030 Do you want to wait for her? 149 00:10:09,150 --> 00:10:12,050 No, I'll just leave this here and see you tomorrow. 150 00:10:12,460 --> 00:10:15,440 We're all going to go to the Monte Carlo later. Would you like to join us? 151 00:10:16,400 --> 00:10:18,060 No, it sounds like a girl's night out. 152 00:10:18,440 --> 00:10:19,660 I'm sure you'd be welcome. 153 00:10:21,280 --> 00:10:22,280 Thanks. 154 00:10:22,460 --> 00:10:23,460 I'll think about it. 155 00:11:01,520 --> 00:11:02,520 Too much corn. 156 00:11:51,820 --> 00:11:52,980 Let the games begin. 157 00:11:56,120 --> 00:11:56,700 You 158 00:11:56,700 --> 00:12:07,360 know, 159 00:12:08,860 --> 00:12:13,280 when you think of angels, your mind just doesn't automatically go to spite kills 160 00:12:13,280 --> 00:12:14,280 and lip gloss. 161 00:12:14,440 --> 00:12:16,320 It's the new millennium, Betty. 162 00:12:16,620 --> 00:12:18,260 We've got to get in the trenches. 163 00:12:18,800 --> 00:12:21,060 Same thing every time. 164 00:12:21,720 --> 00:12:23,080 A pitcher of margaritas. 165 00:12:23,380 --> 00:12:24,940 You got a good view of the front door? 166 00:12:25,240 --> 00:12:26,360 Yeah, what's he look like? 167 00:12:26,600 --> 00:12:28,800 Who? Penny's blind date. 168 00:12:29,040 --> 00:12:31,240 He's supposed to be carrying a briefcase? Good sign. 169 00:12:31,620 --> 00:12:34,640 Unless he's an axe murderer and that's where he carries his axe. 170 00:12:36,660 --> 00:12:40,060 And wearing a blue tie and has the goatee. Uh -oh. 171 00:12:40,320 --> 00:12:45,300 Well, it's Maggie's facial hair theory. He's got something to hide. Maybe an 172 00:12:45,300 --> 00:12:49,280 axe. What if he's, like, totally gross? 173 00:12:49,850 --> 00:12:51,150 That's why you have us here. 174 00:12:51,770 --> 00:12:53,890 See, we have this sort of unofficial club. 175 00:12:54,470 --> 00:12:55,870 We go to happy hour together. 176 00:12:56,350 --> 00:12:58,590 We rescue each other from the geeks. 177 00:12:58,830 --> 00:13:01,530 We stick together if nobody asks us to dance. 178 00:13:01,970 --> 00:13:07,150 And we support each other if some completely low -life, disgusting loser 179 00:13:07,150 --> 00:13:10,810 like someone I won't mention, dumps us out of the blue. 180 00:13:11,210 --> 00:13:12,210 Jeff's not a loser. 181 00:13:12,830 --> 00:13:15,910 Well, he lost you, didn't he? Well, he's a wonderful man, and I know that he 182 00:13:15,910 --> 00:13:17,610 loves me. I just, I think he got scared. 183 00:13:18,080 --> 00:13:19,460 Why are you defending him? 184 00:13:19,840 --> 00:13:22,380 I mean, he said the worst thing a man could say to a woman. 185 00:13:22,980 --> 00:13:24,240 There's an ax in my briefcase? 186 00:13:26,680 --> 00:13:28,940 Gloria, I think you should just listen right now. 187 00:13:30,980 --> 00:13:32,160 He didn't mean it. 188 00:13:32,680 --> 00:13:33,860 They always mean it. 189 00:13:34,440 --> 00:13:35,440 What did he say? 190 00:13:35,980 --> 00:13:40,400 He looked her straight in the eye and told her he wanted to be her friend. 191 00:13:41,420 --> 00:13:42,420 Look, 192 00:13:44,600 --> 00:13:46,120 I just, I think he needs some time. 193 00:13:46,840 --> 00:13:47,840 That's all. 194 00:13:48,390 --> 00:13:49,390 He'll be back. 195 00:13:50,230 --> 00:13:51,230 We're soulmates. 196 00:13:51,310 --> 00:13:54,710 You know, I read in Covno that most women never marry their soulmate. 197 00:13:55,050 --> 00:13:56,050 Thank you, Penny. 198 00:13:56,510 --> 00:13:59,910 That reminds me. Since this is Girls' Night Out, I thought I'd bring some 199 00:13:59,910 --> 00:14:00,910 research material. 200 00:14:01,070 --> 00:14:03,450 Are you totally out of your mind? 201 00:14:04,450 --> 00:14:05,450 Gloria, 202 00:14:06,850 --> 00:14:10,770 I want to actually attract a man tonight, not repel one. 203 00:14:11,030 --> 00:14:13,990 But there's a really good article in that magazine. Oh, honey, you show up at 204 00:14:13,990 --> 00:14:17,110 happy hour with bridal guide, and you will never... 205 00:14:17,340 --> 00:14:20,020 Ever, ever meet a man. Got it? 206 00:14:21,100 --> 00:14:22,100 Excuse me. 207 00:14:24,620 --> 00:14:26,440 Would you like to dance? 208 00:14:27,320 --> 00:14:28,520 Oh, I don't know how. 209 00:14:28,860 --> 00:14:29,860 I'll teach you. 210 00:14:31,000 --> 00:14:32,000 Okay. 211 00:14:35,060 --> 00:14:36,220 I don't believe it. 212 00:14:37,400 --> 00:14:38,400 Amazing. 213 00:14:42,280 --> 00:14:44,140 Three minutes till D -Day. 214 00:14:48,560 --> 00:14:51,540 Congregating for me and my gal. 215 00:14:52,720 --> 00:14:57,740 The Parsons waiting. Okay, Monica, you do know that you have to be initiated, 216 00:14:57,980 --> 00:15:01,640 right? Initiated? Oh, yeah. Girls' Night Out Club. There's no way you can sit 217 00:15:01,640 --> 00:15:05,180 here at this table and enjoy the benefits of sorority until you get up. 218 00:15:05,180 --> 00:15:08,980 you get up and sing a song with the geeks at the piano bar. 219 00:15:15,050 --> 00:15:19,270 No, no, no. I don't sing. I haven't got a gift for it. Oh, yes, you do, baby. 220 00:15:20,390 --> 00:15:21,790 A pitcher of margaritas. 221 00:15:22,690 --> 00:15:23,690 So, go ahead. 222 00:15:24,490 --> 00:15:25,490 Sing for him. 223 00:15:25,670 --> 00:15:26,850 You're wired for it. 224 00:15:27,350 --> 00:15:28,650 You just don't know it. 225 00:15:29,610 --> 00:15:30,710 If you know what I mean. 226 00:15:31,370 --> 00:15:32,370 Oh. 227 00:15:36,170 --> 00:15:37,170 Okay. 228 00:15:37,870 --> 00:15:38,870 Here goes. 229 00:16:12,270 --> 00:16:13,730 You're so good. 230 00:16:15,450 --> 00:16:18,490 You're too good for me, you are. 231 00:16:18,850 --> 00:16:25,430 You're the best darn person I have known by far. If I could, 232 00:16:25,450 --> 00:16:30,290 you know I'd never throw this curve. 233 00:16:31,130 --> 00:16:36,190 You're a goddess, and I'm not what you deserve. 234 00:16:38,510 --> 00:16:40,810 What I am saying... 235 00:16:43,560 --> 00:16:44,640 must end. 236 00:16:46,460 --> 00:16:52,860 But though it must, I want to be your 237 00:16:52,860 --> 00:16:54,060 friend. 238 00:16:55,280 --> 00:16:56,280 Friend? 239 00:16:57,460 --> 00:16:58,460 Friend. 240 00:17:00,040 --> 00:17:01,520 You want to be my friend? 241 00:17:02,220 --> 00:17:03,820 You want to be my friend? 242 00:17:04,200 --> 00:17:05,740 Oh, that's nice. 243 00:17:06,000 --> 00:17:11,079 You want to be my friend? I want a lover and a husband, a partner and a spouse. 244 00:17:11,280 --> 00:17:15,829 I want someone to split expenses. is with me on a summer house i want a 245 00:17:15,829 --> 00:17:22,390 for my unborn children someone who's in tune since he'll be 39 next month i want 246 00:17:22,390 --> 00:17:27,069 him rather soon i want someone to buy rugs and lamps with someone who co -sign 247 00:17:27,069 --> 00:17:31,750 want a small joint bank account in his name and in mine i need someone i can 248 00:17:31,750 --> 00:17:35,710 fight with learn to cook for love to feed come to think of it 249 00:17:42,060 --> 00:17:43,060 You to be a friend. 250 00:17:43,600 --> 00:17:45,180 My name on the leaf. Huh? 251 00:17:45,440 --> 00:17:47,440 Is my name on this leaf. 252 00:17:47,640 --> 00:17:48,499 Well, yeah. 253 00:17:48,500 --> 00:17:50,740 Then get out of my apartment. 254 00:17:54,320 --> 00:17:55,580 That's my angel. 255 00:18:01,800 --> 00:18:07,160 That was great. Nobody can beat it. You made me laugh so hard, you made me cry. 256 00:18:11,850 --> 00:18:13,490 I just wish it wasn't so true. 257 00:18:15,930 --> 00:18:19,310 I'm sorry. I'm being so pathetic. 258 00:18:21,150 --> 00:18:22,250 I just loved him. 259 00:18:23,390 --> 00:18:24,510 I really loved him. 260 00:18:25,450 --> 00:18:26,730 I'm sure you did, Zoe. 261 00:18:29,090 --> 00:18:30,090 Oh, my God. 262 00:18:31,810 --> 00:18:32,970 Maybe he was right, honey. 263 00:18:45,540 --> 00:18:46,540 Jeff? Yeah. 264 00:18:52,420 --> 00:18:53,420 Hey. 265 00:18:53,920 --> 00:18:54,920 Hi. 266 00:18:56,300 --> 00:18:57,340 Figured you might be here. 267 00:19:10,440 --> 00:19:11,800 It's really nice to see you. 268 00:19:13,960 --> 00:19:16,600 I looked at the calendar this morning. 269 00:19:17,380 --> 00:19:19,560 I thought this might be a difficult night for you. 270 00:19:19,920 --> 00:19:21,080 You remembered our anniversary? 271 00:19:23,360 --> 00:19:25,540 I don't think guys remember things like that. 272 00:19:25,800 --> 00:19:27,420 You see, that is why I left. 273 00:19:31,700 --> 00:19:33,600 Did you want to get a drink? No, I can't. 274 00:19:34,780 --> 00:19:40,700 I got to be somewhere, but I wanted to come by and make sure that you were 275 00:19:42,660 --> 00:19:43,660 I got... 276 00:19:43,820 --> 00:19:44,820 This is for you. 277 00:19:45,220 --> 00:19:46,840 It's yellow for friendship. 278 00:19:49,140 --> 00:19:53,160 I just thought it would be a real shame, you know, if we couldn't be. Me too. 279 00:19:55,220 --> 00:19:56,880 The night is bitter. 280 00:19:57,840 --> 00:20:00,200 The stars have lost their glitter. 281 00:20:00,900 --> 00:20:06,020 The winds grow colder and suddenly you're older. 282 00:20:06,680 --> 00:20:11,620 And all because of the man that got away. 283 00:20:37,040 --> 00:20:42,720 that won you has run off and undone you that great beginning 284 00:20:42,720 --> 00:20:49,500 has seen a final ending don't know what happened it's just 285 00:20:49,500 --> 00:20:50,800 a crazy game 286 00:21:13,360 --> 00:21:14,760 Goodbye. 287 00:21:35,690 --> 00:21:37,850 It gets rough. Lonely and tougher. 288 00:21:38,150 --> 00:21:39,150 Lonely and tougher. 289 00:21:39,230 --> 00:21:43,230 With hope you burn up. With hope you burn up. Tomorrow he may turn up. 290 00:21:43,230 --> 00:21:46,090 he may turn up. There's just no letter. No letter. 291 00:22:46,730 --> 00:22:47,750 You guys should try it. 292 00:22:55,050 --> 00:22:58,430 So why don't you just go talk to her? 293 00:22:58,930 --> 00:23:00,630 What? Just go say hi. 294 00:23:01,170 --> 00:23:02,390 It's pretty obvious you want to. 295 00:23:03,630 --> 00:23:04,549 I'm Andrew. 296 00:23:04,550 --> 00:23:05,550 Billy. Hi. 297 00:23:07,210 --> 00:23:08,210 So? 298 00:23:09,630 --> 00:23:10,630 That's this girl. 299 00:23:14,030 --> 00:23:17,190 Right, so which one of you telepathically invited me over here? 300 00:23:21,190 --> 00:23:22,190 I'm Peter. 301 00:23:22,410 --> 00:23:28,250 Well, Peter, why don't we skip the small talk and go straight to take a hike? 302 00:23:35,950 --> 00:23:36,950 Bad for him. 303 00:23:38,270 --> 00:23:39,270 Good for you. 304 00:23:40,050 --> 00:23:42,230 Yeah, well, he's not exactly Zoe's type. 305 00:23:42,890 --> 00:23:45,130 So you know her name and you know her type. 306 00:23:46,330 --> 00:23:50,310 You know, this sounds something like unrequited love to me. I deliver 307 00:23:50,310 --> 00:23:52,970 to the company she works for. She signs the receipts. 308 00:23:54,050 --> 00:23:55,050 Beautiful handwriting. 309 00:23:55,790 --> 00:23:59,010 It seems to me you've got two choices, okay? 310 00:23:59,410 --> 00:24:04,470 You can go over, talk to her, see what happens, or you can stay here and keep 311 00:24:04,470 --> 00:24:06,350 with this stalking routine. 312 00:24:07,770 --> 00:24:09,330 I can't do it, Andrew. 313 00:24:10,540 --> 00:24:12,700 The thing is, I knew I wouldn't be able to. 314 00:24:13,760 --> 00:24:15,360 I don't even know why I came here. 315 00:24:16,360 --> 00:24:19,880 Oh, honey, you know exactly why you came. 316 00:24:20,180 --> 00:24:23,180 What you can't figure out is why you're being such a wimp about it. 317 00:24:23,520 --> 00:24:25,180 Hey, go easy on me here. 318 00:24:26,480 --> 00:24:27,820 You're not alone, you know. 319 00:24:28,680 --> 00:24:30,860 There's a lot of other shy people in the world. 320 00:24:31,060 --> 00:24:34,600 And frankly, it's to your credit, you're not like some of these other palookas 321 00:24:34,600 --> 00:24:35,600 in here. 322 00:24:36,140 --> 00:24:37,140 But when... 323 00:24:37,290 --> 00:24:40,950 When somebody's giving you a push in the right direction, I'd listen. 324 00:24:41,790 --> 00:24:45,050 For all you know, that somebody might be an angel. 325 00:24:46,890 --> 00:24:49,630 You an angel, Andrew? 326 00:24:49,930 --> 00:24:51,030 You never know. 327 00:24:57,550 --> 00:24:59,330 Zoe, you have a suitor. 328 00:25:01,470 --> 00:25:02,470 That Billy? 329 00:25:02,930 --> 00:25:04,130 The delivery guy? 330 00:25:04,830 --> 00:25:07,250 I didn't recognize him without that gag me uniform. 331 00:25:08,490 --> 00:25:10,270 Oh, he doesn't like me. 332 00:25:10,770 --> 00:25:13,930 He came to the office to see you, and I told him that you'd be here. 333 00:25:17,730 --> 00:25:19,750 The thing is, I see her every day. 334 00:25:20,270 --> 00:25:23,490 If I were to go over there and tell her how I feel, and she didn't feel the same 335 00:25:23,490 --> 00:25:26,630 way, I would have to transfer to another route, and I would never see her. 336 00:25:27,290 --> 00:25:30,250 Billy, nobody's promised tomorrow. 337 00:25:31,880 --> 00:25:34,900 So don't pass up the opportunity to tell somebody how you feel about them. 338 00:25:37,320 --> 00:25:39,100 That would be a push. 339 00:25:40,740 --> 00:25:41,940 It's the best I can do. 340 00:26:03,370 --> 00:26:04,329 Hi, Zoe. 341 00:26:04,330 --> 00:26:05,330 Hi. 342 00:26:06,130 --> 00:26:07,130 How are you doing? 343 00:26:07,870 --> 00:26:08,870 I'm good. 344 00:26:09,090 --> 00:26:11,050 I was wondering if you'd like to dance. 345 00:26:11,490 --> 00:26:13,270 Go ahead. I thought it's harder to look. 346 00:26:14,910 --> 00:26:16,050 Yeah, okay. 347 00:26:26,690 --> 00:26:30,010 Zoe, I just want you to know that I think very highly of you. 348 00:26:33,290 --> 00:26:34,610 You think very highly of me? 349 00:26:35,330 --> 00:26:40,290 What I mean is, I love the fact that you eat baklava at nine in the morning. 350 00:26:41,230 --> 00:26:43,290 I love your handwriting. 351 00:26:45,030 --> 00:26:46,030 Wow. 352 00:26:46,490 --> 00:26:51,750 Look, I know this sounds insane, but I think you're the most amazing person I 353 00:26:51,750 --> 00:26:52,750 have ever met. 354 00:26:53,530 --> 00:26:59,350 When I look at you, everything inside me just... God, I am an idiot. 355 00:27:00,110 --> 00:27:02,410 Okay. Give me a chance. 356 00:27:02,970 --> 00:27:03,970 I'll get there. 357 00:27:25,350 --> 00:27:26,350 I'm sad. 358 00:27:27,850 --> 00:27:28,850 I'm happy. 359 00:27:30,870 --> 00:27:31,870 I'm sad. 360 00:27:32,590 --> 00:27:33,590 I'm happy. 361 00:27:36,910 --> 00:27:38,250 See you tomorrow, guys. 362 00:27:38,730 --> 00:27:39,730 Bye. 363 00:27:43,910 --> 00:27:45,690 Okay, so let me get this straight. 364 00:27:46,190 --> 00:27:47,250 You visit your mother. 365 00:27:48,010 --> 00:27:49,230 You bake strudel. 366 00:27:50,050 --> 00:27:53,350 I guess now you're going to tell me you volunteer at the hospital, right? 367 00:27:53,930 --> 00:27:58,210 Well, actually, the senior citizen program at the park. 368 00:27:58,770 --> 00:28:02,250 Which reminds me, you should know, there is... 369 00:28:02,510 --> 00:28:03,830 Another woman in my life. 370 00:28:05,470 --> 00:28:07,390 Her name's Lola. She's 82. 371 00:28:12,470 --> 00:28:16,570 Where do we go from here? 372 00:28:18,550 --> 00:28:23,790 You know, I heard you talking with the other girls about all the things Jeff 373 00:28:23,790 --> 00:28:24,790 used to do. 374 00:28:25,130 --> 00:28:29,710 Balloon rides, sending you three dozen roses when you were sick, the fancy 375 00:28:29,710 --> 00:28:30,710 French dinners. 376 00:28:31,500 --> 00:28:35,940 And I think all those things are great, and you deserve all of them and more. 377 00:28:38,640 --> 00:28:42,120 But you should know, I can't afford that stuff. 378 00:28:42,900 --> 00:28:48,380 I don't need that stuff, Billy. I mean, I could buy you one rose three dozen 379 00:28:48,380 --> 00:28:53,300 times over the course of a few years. 380 00:28:54,660 --> 00:29:00,580 And if we ever got married, well, I would give you my firstborn child. 381 00:29:02,160 --> 00:29:04,340 Well, I guess we have to share, you know. 382 00:29:09,560 --> 00:29:15,460 Oh, man, it's almost three, and my shift starts at five. 383 00:29:16,620 --> 00:29:18,040 Can I give you a ride? 384 00:29:20,520 --> 00:29:24,380 Actually, I came here with Monica, so... Okay. 385 00:29:25,620 --> 00:29:27,980 So I guess I'll see you tomorrow. 386 00:29:29,380 --> 00:29:30,380 Today. 387 00:29:54,880 --> 00:29:55,880 Thanks for the push. 388 00:29:56,680 --> 00:29:57,680 Sure. 389 00:29:57,740 --> 00:29:58,740 I'll walk out with you. 390 00:30:03,780 --> 00:30:04,780 Hey, Zoe. 391 00:30:07,700 --> 00:30:09,340 I just wanted to say your name again. 392 00:30:13,880 --> 00:30:14,220 Are 393 00:30:14,220 --> 00:30:21,840 you 394 00:30:21,840 --> 00:30:22,799 ready to go? 395 00:30:22,800 --> 00:30:23,800 Yes. 396 00:30:26,120 --> 00:30:28,300 And they all lived happily ever after. 397 00:30:28,760 --> 00:30:30,740 Come on, Lou, let's go home. 398 00:30:36,040 --> 00:30:37,260 Happily ever after. 399 00:30:37,620 --> 00:30:39,260 Now, there's a nice idea. 400 00:30:40,320 --> 00:30:43,020 Gloria, we're angels. 401 00:30:43,440 --> 00:30:47,740 And happily ever after only happens in fairy tales. 402 00:30:54,570 --> 00:30:58,150 This is so great. I mean, what are the chances of both of us connecting with 403 00:30:58,150 --> 00:31:00,150 great guys on the same night? 404 00:31:00,790 --> 00:31:03,810 Apparently, 100%. Don't be bitter. 405 00:31:04,110 --> 00:31:05,750 I'll bet your guy's just right around the corner. 406 00:31:06,490 --> 00:31:10,190 Oh, you're beginning to sound like one of Betty's steppy old love songs. 407 00:31:11,030 --> 00:31:13,930 Well, we always said there's one perfect guy out there for each of us, and 408 00:31:13,930 --> 00:31:15,930 yesterday I would have sworn it was Jeff. 409 00:31:16,970 --> 00:31:18,690 Yesterday you did swear it was Jeff. 410 00:31:19,030 --> 00:31:21,130 That was before I danced with Billy. 411 00:31:27,560 --> 00:31:28,780 Shouldn't we say something? 412 00:31:32,440 --> 00:31:34,220 That's not our job right now. 413 00:31:43,560 --> 00:31:44,560 Never late. 414 00:31:45,840 --> 00:31:49,260 I mean, don't they advertise never, ever late? 415 00:31:49,640 --> 00:31:51,920 You probably overslept. No. 416 00:31:54,830 --> 00:31:56,870 He's having second thoughts. He can't face me. 417 00:31:57,610 --> 00:31:59,290 So he's got a different route now. 418 00:32:01,670 --> 00:32:02,670 I knew it. 419 00:32:03,030 --> 00:32:04,790 He just seemed so sincere. 420 00:32:06,270 --> 00:32:07,430 He was sincere. 421 00:32:09,470 --> 00:32:10,590 Well, then where is he? 422 00:32:14,970 --> 00:32:16,090 I'm looking for Zoe. 423 00:32:16,470 --> 00:32:17,470 Who are you? 424 00:32:17,910 --> 00:32:20,170 RDS. I've got some packages. 425 00:32:21,130 --> 00:32:22,130 Where's Billy? 426 00:32:30,440 --> 00:32:33,180 On his way into work this morning, he was hit by a drunk driver. 427 00:32:34,120 --> 00:32:35,120 What? 428 00:32:40,080 --> 00:32:41,080 Where is he? 429 00:32:43,740 --> 00:32:44,960 Where is he? 430 00:33:02,760 --> 00:33:06,920 Sure. Look, you better be sure because this is really, really important. 431 00:33:07,700 --> 00:33:08,700 I'm sure. 432 00:33:10,340 --> 00:33:11,340 I'm sorry. 433 00:33:15,520 --> 00:33:16,620 I'll go after her. 434 00:33:17,120 --> 00:33:18,120 Okay, let's go. 435 00:33:18,260 --> 00:33:20,060 You used to hear and fix the computer. 436 00:33:20,260 --> 00:33:22,020 But I want to come with you and be an angel. 437 00:33:22,780 --> 00:33:25,200 You need to be an angel fixing a computer. 438 00:33:26,640 --> 00:33:27,640 You'll be fine. 439 00:33:48,750 --> 00:33:53,950 When I saw you walk in here the other day, I honestly thought you came to make 440 00:33:53,950 --> 00:33:57,110 somebody as happy as you made me and Lou. 441 00:33:57,790 --> 00:33:59,130 Sometimes we do that. 442 00:34:00,290 --> 00:34:03,610 And sometimes we just have to make them stronger. 443 00:34:12,429 --> 00:34:14,230 Somebody just got lucky. 444 00:34:15,270 --> 00:34:17,110 And that somebody is me. 445 00:34:19,810 --> 00:34:23,449 Bartender, how about another for my beautiful friend here and vodka rocks 446 00:34:23,449 --> 00:34:24,449 me? 447 00:34:29,550 --> 00:34:31,510 I remember you and Peter. 448 00:34:32,489 --> 00:34:36,170 I was abruptly dispatched by your friend last night. 449 00:34:37,330 --> 00:34:40,250 I know, I know. I probably deserved it. 450 00:34:44,870 --> 00:34:48,010 Look, whoever he is, he isn't worth it. 451 00:34:48,670 --> 00:34:50,230 Hurt a gorgeous lady like you. 452 00:34:56,170 --> 00:34:59,230 You want to get out of here? 453 00:35:01,930 --> 00:35:02,930 No. 454 00:35:05,330 --> 00:35:06,330 Okay. 455 00:35:06,910 --> 00:35:08,410 All right, I had to try. 456 00:35:09,790 --> 00:35:10,870 Take care of yourself. 457 00:35:15,370 --> 00:35:16,370 Wait. 458 00:35:22,020 --> 00:35:23,180 Maybe I do want to come. 459 00:35:40,940 --> 00:35:41,839 Excuse us. 460 00:35:41,840 --> 00:35:43,300 Zoe, don't leave with this man. 461 00:35:46,100 --> 00:35:47,640 I don't think that's any of your business. 462 00:35:48,240 --> 00:35:49,800 Well, then, it's mine. 463 00:35:54,920 --> 00:35:56,160 Maybe some other time, okay? 464 00:36:10,040 --> 00:36:11,040 What is this? 465 00:36:25,230 --> 00:36:27,730 He didn't really want to go home with that man tonight. 466 00:36:31,230 --> 00:36:32,650 I just didn't want to be alone. 467 00:36:33,890 --> 00:36:35,790 Oh, you're not alone, honey. 468 00:36:36,570 --> 00:36:38,930 You're so very not alone right now. 469 00:36:39,490 --> 00:36:41,790 You're talking to an angel. That's right. 470 00:36:42,650 --> 00:36:44,190 Monica is an angel. 471 00:36:47,070 --> 00:36:49,370 And so is Tess. Don't be afraid. 472 00:36:50,330 --> 00:36:52,350 I've been visited by an angel before. 473 00:36:53,000 --> 00:36:57,900 And I know it's frightening the first time, but... The best thing that ever 474 00:36:57,900 --> 00:36:59,400 happened to me. Now, just listen. 475 00:37:00,880 --> 00:37:02,120 It's true, Zoe. 476 00:37:02,360 --> 00:37:03,740 I am an angel. 477 00:37:05,240 --> 00:37:08,940 An angel? 478 00:37:09,280 --> 00:37:10,280 Yes. 479 00:37:10,740 --> 00:37:12,480 A messenger from God. 480 00:37:12,920 --> 00:37:17,020 The one true God who is love. Who created love. 481 00:37:17,950 --> 00:37:22,890 And who loves you and Billy so much that even in the midst of tragedy, he's near 482 00:37:22,890 --> 00:37:24,490 you and he wants to comfort you. 483 00:37:25,170 --> 00:37:26,170 Comfort me? 484 00:37:26,930 --> 00:37:28,710 Well, then why didn't he just save Billy? 485 00:37:30,150 --> 00:37:32,510 There are angels everywhere, Zoe. 486 00:37:33,490 --> 00:37:34,510 Whispering guidance. 487 00:37:35,130 --> 00:37:36,130 Offering direction. 488 00:37:37,890 --> 00:37:42,710 Last night, an angel whispered in someone's ear, don't drink. 489 00:37:43,790 --> 00:37:45,830 Don't drink and drive your car. 490 00:37:47,340 --> 00:37:49,160 But once again, God was ignored. 491 00:37:50,000 --> 00:37:52,740 And once again, an innocent person died. 492 00:37:54,220 --> 00:37:55,900 It has broken your heart. 493 00:37:56,680 --> 00:37:59,000 But it has broken God's heart, too. 494 00:38:01,040 --> 00:38:02,520 Did Billy get an angel? 495 00:38:03,460 --> 00:38:08,780 Yes. The same angel who gave him the courage to say those words to you last 496 00:38:08,780 --> 00:38:09,780 night. 497 00:38:09,920 --> 00:38:13,320 Words that he'd been practicing to say to you for so long. 498 00:38:14,700 --> 00:38:18,260 Billy died with nothing left unsaid, Zoe. 499 00:38:19,260 --> 00:38:21,700 With no love left unexpressed. 500 00:38:22,440 --> 00:38:27,780 And when he went to work this morning, it was the happiest he'd ever been in 501 00:38:27,780 --> 00:38:30,860 life. It was the happiest I'd ever been in my life. 502 00:38:32,260 --> 00:38:33,680 And now I'm alone. 503 00:38:35,840 --> 00:38:36,840 I'm sorry. 504 00:38:37,540 --> 00:38:39,020 I know I sound selfish. 505 00:38:42,570 --> 00:38:45,170 But the truth is that I'm so scared. 506 00:38:47,790 --> 00:38:49,450 I don't want to spend my life alone. 507 00:38:51,170 --> 00:38:56,950 I want a husband to hold, and I want children to raise, and a family to 508 00:38:56,950 --> 00:39:02,610 love and to share my life with. And last night, I was hurting so much. 509 00:39:03,770 --> 00:39:08,550 And Billy walked in, and I thought he was really the one this time. 510 00:39:08,970 --> 00:39:09,970 The one. 511 00:39:10,890 --> 00:39:15,370 Zoe, love is not about waiting for the one who is destined to love you. 512 00:39:16,270 --> 00:39:18,310 Stop shopping for love. 513 00:39:19,190 --> 00:39:24,430 You're not going to find it searching the singles bars and the happy hours 514 00:39:24,430 --> 00:39:26,250 looking for the right man. 515 00:39:29,770 --> 00:39:30,770 Well, I'm lonely. 516 00:39:33,210 --> 00:39:35,550 And I'm afraid that time is running out for me. 517 00:39:36,590 --> 00:39:39,290 God's timing is not your timing. 518 00:39:40,400 --> 00:39:43,960 Only he knows what and who is ahead for you. 519 00:39:46,140 --> 00:39:48,940 He's asking you to trust him. 520 00:39:50,940 --> 00:39:57,080 You won't be ready for the right man, Zoe, until you become the right woman. 521 00:39:57,620 --> 00:40:01,920 The strong, confident, generous woman that God created you to be. 522 00:40:03,080 --> 00:40:09,020 When you learn to love anyone who comes your way, hungry child, 523 00:40:09,980 --> 00:40:11,100 A homeless stranger. 524 00:40:11,720 --> 00:40:13,440 A friendless neighbor. 525 00:40:14,420 --> 00:40:19,180 Then you can't help but draw love back to yourself. 526 00:40:24,100 --> 00:40:25,220 Like Billy. 527 00:40:28,060 --> 00:40:29,180 Like Billy. 528 00:40:31,820 --> 00:40:33,240 How do I do that? 529 00:40:34,260 --> 00:40:36,560 How do I learn how to be that person? 530 00:40:37,540 --> 00:40:39,340 You ask the question. 531 00:40:39,900 --> 00:40:42,420 And then you listen to the voice that answers. 532 00:40:43,720 --> 00:40:45,060 You listen to God. 533 00:40:45,280 --> 00:40:47,100 You listen to the angels. 534 00:40:49,080 --> 00:40:54,000 And you follow the example of those good people who've been there too. 535 00:40:59,420 --> 00:41:00,480 Betty and Lou. 536 00:41:00,900 --> 00:41:04,820 Betty and Lou have been together forever. It's been so easy for them. 537 00:41:05,800 --> 00:41:06,800 Honey. 538 00:41:07,280 --> 00:41:09,840 Lou and I have only been together for three years. 539 00:41:12,180 --> 00:41:16,760 That man in the picture with me over there, that was Mike. 540 00:41:17,480 --> 00:41:18,900 That was my first husband. 541 00:41:20,420 --> 00:41:22,620 I loved that man with all my heart. 542 00:41:23,500 --> 00:41:29,360 And when he was killed in Korea, I thought my life was over. 543 00:41:30,340 --> 00:41:35,860 And then one day, this angel walked in named Tess. 544 00:41:36,910 --> 00:41:41,630 She showed up and gave me the same kind of talking to that you just got from 545 00:41:41,630 --> 00:41:42,630 Monica. 546 00:41:43,770 --> 00:41:48,310 And I was just heartbroken enough to take her advice. 547 00:41:49,370 --> 00:41:53,110 I didn't spend the next 30 years of my life looking for love. 548 00:41:53,710 --> 00:41:58,010 I just ran around sharing it as much as I could. 549 00:41:59,690 --> 00:42:03,010 And when Lou walked in that door... 550 00:42:03,690 --> 00:42:09,510 I knew the wait was worth it. God doesn't always deliver on our timetable, 551 00:42:09,530 --> 00:42:11,430 sweetheart. He just delivers the best. 552 00:42:18,730 --> 00:42:20,070 So what are you going to do? 553 00:42:25,070 --> 00:42:26,410 Will you do me a favor? 554 00:42:27,570 --> 00:42:28,570 What? 555 00:42:30,050 --> 00:42:31,990 Will you tell Billy I miss him? 556 00:42:34,990 --> 00:42:37,970 Tell him that I'm going to miss everything that might have been. 557 00:42:40,330 --> 00:42:44,570 But tell him I'm so glad that he came over and talked to me. 558 00:42:48,390 --> 00:42:49,770 I will tell him. 559 00:42:51,570 --> 00:42:54,970 Make someone happy. 560 00:42:56,510 --> 00:43:00,150 Make just one someone happy. 561 00:43:01,750 --> 00:43:04,630 Make just one heart the heart. 562 00:43:05,370 --> 00:43:09,690 You cling to one 563 00:43:09,690 --> 00:43:14,670 smile that cheers you. 564 00:43:15,370 --> 00:43:20,010 One face that really likes you. Okay, so there's the kind of love that God gives 565 00:43:20,010 --> 00:43:21,010 all of us. Yeah. 566 00:43:21,250 --> 00:43:24,630 There's the kind of love that friends give each other, like us. Right. 567 00:43:24,930 --> 00:43:28,890 And then there's the romantic kind of love, like those two over there are 568 00:43:28,890 --> 00:43:30,950 experiencing. Well, kind of. 569 00:43:31,600 --> 00:43:35,040 Okay, so that's it, right? That covers everything about love? No, Gloria. 570 00:43:35,480 --> 00:43:36,480 There's a lot more. 571 00:43:36,800 --> 00:43:38,220 Lucy, there's more? 572 00:43:38,520 --> 00:43:39,520 Oh, yeah. 573 00:43:39,960 --> 00:43:43,920 For example, there's another kind of love right over there. 574 00:43:45,580 --> 00:43:47,040 You don't look a day over 40. 575 00:43:47,660 --> 00:43:53,260 So, Lola, what do you say? You want to go to the zoo today? 576 00:43:56,540 --> 00:43:58,340 Absolutely. You've got it. Okay. 577 00:44:09,870 --> 00:44:11,930 one someone happy. 578 00:44:12,350 --> 00:44:18,710 And you'll find that you will be happy too. 43194

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.