All language subtitles for touched_by_an_angel_s08e02_the_perfect_game

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,559 --> 00:00:05,880 Cherry Lane's Bollorama. 2 00:00:06,360 --> 00:00:10,000 Is our assignment in there? We don't have an assignment tonight. 3 00:00:11,040 --> 00:00:12,300 Then why are we here? 4 00:00:14,560 --> 00:00:15,720 We're bowling. 5 00:00:16,239 --> 00:00:18,520 Oh. I've never done bowling. 6 00:00:19,020 --> 00:00:21,160 Well, it's fun. Actually, you'll like it. 7 00:00:21,780 --> 00:00:24,140 But guess why here? 8 00:00:24,540 --> 00:00:28,780 I mean, there's all these new bowling alleys with computers and automated 9 00:00:29,960 --> 00:00:30,960 Other people. 10 00:00:31,390 --> 00:00:34,330 I didn't pick bowling and I didn't pick this place. 11 00:00:34,670 --> 00:00:40,150 The father wants us to take some time off and have fun together. For some 12 00:00:40,150 --> 00:00:44,110 that's known only to him, he says this is going to be fun. 13 00:00:44,350 --> 00:00:47,270 It's fun just being an angel. Why do we need to play games? 14 00:00:47,630 --> 00:00:52,130 Well, we don't need games. But human beings like games because they like to 15 00:00:52,490 --> 00:00:57,190 It's amazing all the different ways they come up to compete with each other. As 16 00:00:57,190 --> 00:01:00,290 if winning a game is going to fix whatever's wrong in their lives. 17 00:01:01,200 --> 00:01:04,019 And in the end, it never really does. 18 00:01:04,400 --> 00:01:06,760 And yet the father wants us to play bowling. 19 00:01:07,480 --> 00:01:11,060 Bowl. He wants us to bowl. Just bowl. 20 00:01:11,860 --> 00:01:13,820 Ours is not to reason why. 21 00:01:14,480 --> 00:01:19,140 Ours is to take a ball that's too heavy and throw it down an alley that's too 22 00:01:19,140 --> 00:01:22,060 narrow and hit some pins that are too far away. 23 00:01:22,460 --> 00:01:24,280 Oh, that sounds like fun. 24 00:01:33,320 --> 00:01:36,900 This place is a dump. Hey, you want fancy machines and laser beams? Go to 25 00:01:36,900 --> 00:01:38,320 mall. I don't want to hear your whining. 26 00:01:38,520 --> 00:01:39,960 Come on, give me them. Give me them. 27 00:01:41,220 --> 00:01:43,440 This isn't funny, all right? Just give me the shoes. 28 00:01:43,800 --> 00:01:44,920 Go Ziggy. 29 00:01:46,800 --> 00:01:49,020 Later, Ziggy. I'm not going to forget this. 30 00:01:49,800 --> 00:01:51,280 I don't forget anything ever. 31 00:01:52,640 --> 00:01:54,080 Don't come back in here again. 32 00:01:55,720 --> 00:01:57,420 She looks like she could use some help. 33 00:01:57,900 --> 00:01:59,080 Well, we're here to bowl. 34 00:01:59,520 --> 00:02:00,600 Maybe we're helping anyway. 35 00:02:01,160 --> 00:02:03,000 Looks like what she really needs is some more customers. 36 00:02:05,780 --> 00:02:07,200 She looks very unhappy. 37 00:02:08,660 --> 00:02:10,860 Obviously, she doesn't enjoy her work. 38 00:02:12,420 --> 00:02:14,260 I'm always happy when I'm working. 39 00:02:15,340 --> 00:02:18,200 Good. Now you can learn to be happy when you play. 40 00:02:18,700 --> 00:02:21,660 We're here to bond and have fun. 41 00:02:22,880 --> 00:02:23,880 And bow. 42 00:02:25,020 --> 00:02:26,440 But I can talk to her, right? 43 00:02:27,360 --> 00:02:28,540 While we're having fun. 44 00:02:38,510 --> 00:02:43,410 When you walk down the road, 45 00:02:44,230 --> 00:02:51,230 heavy burden, heavy load, I 46 00:02:51,230 --> 00:02:56,450 will rise and I will walk with you. 47 00:02:56,870 --> 00:03:02,650 I'll walk with you till the sun don't even shine. 48 00:03:02,990 --> 00:03:05,570 Walk with you. 49 00:03:07,290 --> 00:03:10,930 Every time I tell you, I'll walk with you. 50 00:03:12,850 --> 00:03:16,490 Believe me, I'll walk with you. 51 00:03:22,410 --> 00:03:24,850 In or out? You're blocking the entrance way. 52 00:03:28,690 --> 00:03:30,790 We'd like to play some bowling, please. 53 00:03:32,890 --> 00:03:33,890 Good for you. 54 00:03:33,950 --> 00:03:35,150 $2 .50 a game. 55 00:03:35,600 --> 00:03:38,900 Cash only, you pay up front. You try and sneak any extra shots, I charge you for 56 00:03:38,900 --> 00:03:39,719 the whole game. 57 00:03:39,720 --> 00:03:40,720 Yes, ma 'am. 58 00:03:40,920 --> 00:03:43,140 Does your mother know about your bad attitude? 59 00:03:44,000 --> 00:03:45,280 Where do you think I got it from? 60 00:03:48,740 --> 00:03:49,740 Hey, you. 61 00:03:50,880 --> 00:03:51,880 You, you. 62 00:03:52,760 --> 00:03:53,760 Any questions? 63 00:03:54,480 --> 00:03:57,040 Would you like to play a game of bowling with us, Biggie? 64 00:03:57,300 --> 00:03:58,940 I don't bowl. It's a stupid game. 65 00:03:59,320 --> 00:04:00,320 Have fun. 66 00:04:03,700 --> 00:04:04,700 300. 67 00:04:05,520 --> 00:04:06,900 Oh, that's a perfect game. 68 00:04:08,000 --> 00:04:09,160 Well, she must have played. 69 00:04:10,000 --> 00:04:13,340 Somewhere along the line, she got beaten very badly. 70 00:04:14,600 --> 00:04:17,980 Let it go, Miss Wayne. 71 00:04:18,200 --> 00:04:19,720 So how long have you worked here, Ziggy? 72 00:04:21,380 --> 00:04:22,860 I got the place in 89. 73 00:04:23,860 --> 00:04:25,220 Ah, so you're the owner. 74 00:04:26,240 --> 00:04:28,320 You must be the rocket scientist of the group. 75 00:04:28,720 --> 00:04:33,200 No, but I do know some people with fine scientific minds. I'm Monica. 76 00:04:36,330 --> 00:04:39,770 That's a great example. You know, I think it's very important for the boss 77 00:04:39,770 --> 00:04:42,070 seen to be not afraid to dig in, get their hands dirty. 78 00:04:42,810 --> 00:04:45,850 Well, it was lucky for me that my counterman phoned in sick tonight so 79 00:04:45,850 --> 00:04:47,370 could bask in the glow of your approval. 80 00:04:49,030 --> 00:04:50,590 Anything else? I'm kind of busy here. 81 00:04:51,450 --> 00:04:54,570 Well, you know, I've never actually worked in a bowling alley, but if you 82 00:04:54,570 --> 00:04:56,490 some help, I'd be happy to... I'll tell you what. Monica, 83 00:04:57,270 --> 00:04:59,270 if you want to help me out, here's what you could do. 84 00:05:00,050 --> 00:05:01,050 Don't bug me. 85 00:05:01,490 --> 00:05:04,970 You keep your problems to yourself, I'll keep my problems to myself. 86 00:05:05,560 --> 00:05:06,560 How's that? 87 00:05:11,540 --> 00:05:15,900 Age before beauty, old man. No, no, beauty's in the eye of the tiger, R .C. 88 00:05:15,940 --> 00:05:18,800 beauty's in the eye of the... Shut the stinking door already. 89 00:05:27,120 --> 00:05:28,580 Oh, man. 90 00:05:29,480 --> 00:05:30,680 What are you doing here? 91 00:05:32,320 --> 00:05:33,320 I don't know. 92 00:05:34,510 --> 00:05:35,670 I know we're not staying. 93 00:05:35,890 --> 00:05:37,210 Hey, what's wrong with this place? 94 00:05:37,510 --> 00:05:39,710 You said you wanted to go somewhere to celebrate your birthday. 95 00:05:39,970 --> 00:05:42,650 Oh, did you come here to celebrate your birthday with me, Daryl? 96 00:05:43,030 --> 00:05:44,030 In your dreams. 97 00:05:44,390 --> 00:05:46,090 Trust me, you're not in my dreams. 98 00:05:46,410 --> 00:05:48,530 Come on, Daryl, this is the only place open this late. 99 00:05:49,550 --> 00:05:51,350 Did he pay you guys to hang out with him? 100 00:05:52,110 --> 00:05:54,090 We work together at the mall, okay? 101 00:05:54,650 --> 00:05:55,790 Hey, we got a bowl or what? 102 00:05:56,270 --> 00:05:57,550 Looks like they could use the business. 103 00:05:58,390 --> 00:05:59,390 I'll take an 11. 104 00:06:05,400 --> 00:06:06,520 You got an 11 and a half? 105 00:06:35,240 --> 00:06:36,340 I see you kept our trophy. 106 00:06:37,300 --> 00:06:38,300 Oh, yeah. 107 00:06:40,240 --> 00:06:41,860 I use it to hold the fungus spray. 108 00:06:45,140 --> 00:06:45,460 Should 109 00:06:45,460 --> 00:06:59,680 I 110 00:06:59,680 --> 00:07:00,680 invite my Uncle Ed? 111 00:07:03,040 --> 00:07:04,080 When's the last time you saw him? 112 00:07:05,040 --> 00:07:06,520 Well, it's like 14. 113 00:07:07,600 --> 00:07:10,500 Well, we've already got 20 more people than the church says there's room for. 114 00:07:10,980 --> 00:07:14,180 Yeah, but my mom, she might, you know, want to... Okay, okay, I'll tell you 115 00:07:14,180 --> 00:07:14,959 what, I'll tell you what. 116 00:07:14,960 --> 00:07:17,820 If you make this strike, we invite Uncle Ed. 117 00:07:18,080 --> 00:07:19,460 If not, he's out. 118 00:07:20,620 --> 00:07:21,740 Excuse me, baby. 119 00:07:22,020 --> 00:07:25,040 Is anybody using that cute little red ball right there? 120 00:07:25,400 --> 00:07:26,420 No, it's all yours. 121 00:07:27,660 --> 00:07:30,320 Sounds like a special event's about to happen. 122 00:07:30,860 --> 00:07:32,040 Oh, I hope so. 123 00:07:32,700 --> 00:07:35,000 We can just figure out how to keep everybody else out of the way. 124 00:07:41,060 --> 00:07:42,060 Oh! 125 00:07:45,080 --> 00:07:46,080 No strike. 126 00:07:46,760 --> 00:07:47,860 Bye -bye, Uncle Ed. 127 00:08:01,900 --> 00:08:04,860 I do always love a man in a uniform. 128 00:08:05,660 --> 00:08:06,660 Hi, sweetie. 129 00:08:06,840 --> 00:08:13,080 I got this job over in the mall. It's a temporary thing, you know. When did you 130 00:08:13,080 --> 00:08:14,080 get back in town? 131 00:08:14,180 --> 00:08:16,300 Last time I saw you, you were headed for Vegas. 132 00:08:16,680 --> 00:08:17,680 Yeah. 133 00:08:17,880 --> 00:08:19,260 I got back a few weeks ago. 134 00:08:19,580 --> 00:08:21,040 Oh, lost all your money, huh? 135 00:08:21,760 --> 00:08:22,780 So how are you doing? 136 00:08:23,260 --> 00:08:25,000 Oh, still looking for a life. 137 00:08:26,180 --> 00:08:28,060 Hey, I'm glad you came back. 138 00:08:29,210 --> 00:08:31,270 Things haven't been the same around here with that. 139 00:08:38,570 --> 00:08:41,090 So just keep it smooth and aim for those little arrows in the middle. 140 00:08:41,570 --> 00:08:43,630 Why don't I aim for the little bowling pin? 141 00:08:44,049 --> 00:08:45,050 Well, you can. 142 00:08:45,110 --> 00:08:49,310 But those of us who have done this before aim for the little arrows in the 143 00:08:49,310 --> 00:08:51,910 middle. You just do it any kind of way you want, angel girl. 144 00:08:52,150 --> 00:08:53,510 But let me give you a little secret. 145 00:08:54,130 --> 00:08:56,840 There's bowling and then there's... Test bowling. 146 00:08:57,220 --> 00:09:01,320 You throw that ball hard enough, those pins will go down just to keep from 147 00:09:01,320 --> 00:09:02,320 getting hit. 148 00:09:03,080 --> 00:09:05,060 Okay. Now, three steps. 149 00:09:06,080 --> 00:09:07,200 Lower the ball on the first. 150 00:09:07,700 --> 00:09:08,840 Bring it back on the second. 151 00:09:09,520 --> 00:09:10,680 Roll it forward on the third. 152 00:09:10,900 --> 00:09:12,300 And throw it hard, baby. 153 00:09:38,280 --> 00:09:40,720 Did you see? I got one. Mm -hmm. See, I won. 154 00:09:41,040 --> 00:09:43,040 Only nine more to knock down the next roll. 155 00:09:43,280 --> 00:09:44,360 I get to have another turn? 156 00:09:44,600 --> 00:09:45,940 Yeah. Two chances. 157 00:09:46,340 --> 00:09:47,460 Let's knock them all down. 158 00:09:48,000 --> 00:09:48,999 Per frame. 159 00:09:49,000 --> 00:09:51,300 Why could you not love a game that gives you a second chance? 160 00:09:51,820 --> 00:09:53,600 Because it gives me lower back pain. 161 00:09:53,940 --> 00:09:54,940 Go ahead. Go ahead. 162 00:10:06,080 --> 00:10:07,580 Ben Buck said that the gutter ball. 163 00:10:08,160 --> 00:10:10,940 Twenty. Forget it. My gambling days are over. 164 00:10:11,260 --> 00:10:12,580 Now let me concentrate here. 165 00:10:13,000 --> 00:10:15,020 I only get one practice frame. 166 00:10:25,840 --> 00:10:27,240 Still missing the angles. 167 00:10:28,000 --> 00:10:29,020 He'll never learn. 168 00:10:29,700 --> 00:10:31,580 Would you like me to answer that for you? 169 00:10:40,880 --> 00:10:41,759 What do you want? 170 00:10:41,760 --> 00:10:43,920 I was hoping you might have a pair a wee bit bigger. 171 00:10:50,980 --> 00:10:52,500 Here you go, Cinderella. Have a ball. 172 00:11:00,800 --> 00:11:01,800 Ah! 173 00:11:02,980 --> 00:11:04,060 Are you a friend of yours? 174 00:11:05,000 --> 00:11:06,000 No. 175 00:11:06,220 --> 00:11:09,870 Really? Usually when someone takes such an interest in another person's 176 00:11:09,870 --> 00:11:11,970 misfortune, it's because they care about them very deeply. 177 00:11:12,410 --> 00:11:15,910 And people who stick their noses into other people's business usually end up 178 00:11:15,910 --> 00:11:16,910 with them out of joint. 179 00:11:18,390 --> 00:11:19,990 Friendship is a very valuable gift. 180 00:11:20,250 --> 00:11:21,330 I'd rather have cash. 181 00:11:21,970 --> 00:11:23,210 I hope that's not so. 182 00:11:24,550 --> 00:11:25,550 What do you care? 183 00:11:26,650 --> 00:11:27,650 Trying to help. 184 00:11:35,170 --> 00:11:38,430 Daryl and I were friends a long time ago, but he made some choices and so did 185 00:11:38,450 --> 00:11:39,269 and now we're not. 186 00:11:39,270 --> 00:11:40,270 Does that work for you? 187 00:11:40,710 --> 00:11:43,950 Well, people make hard choices all the time, but it doesn't have to mean the 188 00:11:43,950 --> 00:11:44,950 of a relationship. 189 00:11:45,770 --> 00:11:46,770 Sometimes it does. 190 00:11:48,710 --> 00:11:51,310 The man with your friend said that it's his birthday today. 191 00:11:52,470 --> 00:11:54,510 Wouldn't forgiveness be a lovely gift? 192 00:11:54,950 --> 00:11:58,010 I mean, wouldn't it be nice for you to do something special for him? What's 193 00:11:58,010 --> 00:11:58,849 going on? 194 00:11:58,850 --> 00:12:00,230 Doesn't anything work around here? 195 00:12:09,020 --> 00:12:10,020 Monica? 196 00:12:10,940 --> 00:12:12,540 You're right, he does have something coming. 197 00:12:13,620 --> 00:12:15,220 Is that offer to help us still good? 198 00:12:15,940 --> 00:12:18,320 Yes. Great. You want to wait here a minute? 199 00:12:21,100 --> 00:12:22,500 What, are you going to fix this or what? 200 00:12:23,020 --> 00:12:24,080 I'm working on it! 201 00:12:24,800 --> 00:12:26,000 I know how to fix everything. 202 00:13:02,759 --> 00:13:04,340 Any questions, Angel Boy? 203 00:13:05,080 --> 00:13:07,240 No, ma 'am. That's three in a row, huh? 204 00:13:07,480 --> 00:13:08,480 Yes, ma 'am. 205 00:13:09,240 --> 00:13:11,860 Now, in bowling terms, that's called a turkey. 206 00:13:12,160 --> 00:13:16,900 Well, I think the turkey is the one who hasn't had three strikes in a row. 207 00:13:18,140 --> 00:13:19,620 Where's Miss Williams? It's her turn. 208 00:13:40,200 --> 00:13:43,660 Honey, I don't want your cousin singing at our wedding. Neither do I, but my mom 209 00:13:43,660 --> 00:13:45,480 says her sister will kill herself if we don't let him. 210 00:13:46,200 --> 00:13:48,100 I will kill myself if we do. 211 00:13:50,300 --> 00:13:54,040 Whose wedding is this anyway? I mean, we're giving it away piece by piece. 212 00:13:55,080 --> 00:13:57,340 Pretty soon there's not going to be anything left for us. 213 00:13:58,100 --> 00:14:00,560 Why don't we just elope? Forget about all this stuff. 214 00:14:00,980 --> 00:14:02,460 What? We could go tonight. 215 00:14:02,880 --> 00:14:03,880 Get it over with. 216 00:14:04,140 --> 00:14:09,000 No hassles, no singing cousins, no orange bridesmaids dresses, no guest 217 00:14:09,660 --> 00:14:10,960 You mean no wedding? 218 00:14:11,820 --> 00:14:12,820 It just does. 219 00:14:27,920 --> 00:14:29,220 It's Monica. You can go now. 220 00:14:30,420 --> 00:14:31,420 You up? 221 00:14:32,020 --> 00:14:34,340 Are you sure you don't want me to help you with something else? 222 00:14:34,920 --> 00:14:36,540 Positive. I can handle it from here. 223 00:14:45,880 --> 00:14:46,880 What are you doing? 224 00:14:47,160 --> 00:14:50,780 That gate's going to jam again at any minute. I'm going to put you on another 225 00:14:50,780 --> 00:14:51,780 lane. 226 00:14:51,960 --> 00:14:53,260 It's working fine now. 227 00:14:53,580 --> 00:14:54,580 No, it isn't. 228 00:14:54,840 --> 00:14:56,160 I'm going to put you on lane six. 229 00:14:57,540 --> 00:14:58,540 My old lucky lane? 230 00:14:59,120 --> 00:15:00,280 Yeah. Why? 231 00:15:01,840 --> 00:15:03,160 Consider it a birthday present. 232 00:15:03,980 --> 00:15:07,060 I'm even going to give the Einstein brothers here lanes of their own. 233 00:15:08,120 --> 00:15:10,100 They don't hold you up. I know how you hate to wait. 234 00:15:35,690 --> 00:15:36,369 What do you know? 235 00:15:36,370 --> 00:15:37,990 I guess anybody can get lucky sometimes. 236 00:15:38,850 --> 00:15:39,850 Yeah, lucky. 237 00:15:39,930 --> 00:15:43,290 What's that, once in a row now? I bowled my highest game ever on this lane 238 00:15:43,290 --> 00:15:44,410 almost 20 years ago. 239 00:15:44,690 --> 00:15:46,350 Hang on to your hats, boys. 240 00:15:46,790 --> 00:15:48,070 Daryl is back. 241 00:15:54,350 --> 00:15:58,870 Where are you going? 242 00:15:59,070 --> 00:16:02,610 Well, there's more to bowling than just throwing the ball down the alley. 243 00:16:02,650 --> 00:16:03,650 There's a snack bar. 244 00:16:04,030 --> 00:16:07,090 Teth, do you want me to take your turn while you're gone? Let me think about 245 00:16:07,090 --> 00:16:08,210 that for a minute. No. 246 00:16:12,750 --> 00:16:13,750 Yeah! 247 00:16:13,870 --> 00:16:14,870 Bahoomba! 248 00:16:15,450 --> 00:16:17,850 Lane 6 certainly seems to be agreeing with Daryl. 249 00:16:18,890 --> 00:16:19,890 Yes, it does. 250 00:16:20,610 --> 00:16:21,610 Doesn't it? 251 00:16:32,460 --> 00:16:36,360 Are you sure you don't want the bucket ties for another 62 cents? You know how 252 00:16:36,360 --> 00:16:37,720 Renee loves the bucket of soda. 253 00:16:37,940 --> 00:16:39,840 Nope, just too large. We gotta start saving some money. 254 00:16:41,380 --> 00:16:42,500 Everybody's getting married. 255 00:16:42,980 --> 00:16:43,980 It's not fair. 256 00:16:44,440 --> 00:16:48,420 I've been looking for years, and I'm still searching under every rock for Mr. 257 00:16:48,520 --> 00:16:50,580 Right. Well, maybe that's your problem, baby. 258 00:16:51,120 --> 00:16:54,640 The only things that live under rocks are slimy little worms. 259 00:16:56,100 --> 00:16:57,880 You got a point there. 260 00:16:58,420 --> 00:17:01,420 If you want something good, you gotta look up for it, not down. 261 00:17:02,000 --> 00:17:03,300 I'll be with you in just a sec. 262 00:17:06,260 --> 00:17:08,180 Are you two getting things worked out? 263 00:17:08,900 --> 00:17:10,280 No, it just keeps getting worse. 264 00:17:10,880 --> 00:17:13,180 I told Renee I think we should just elope and forget about it. 265 00:17:13,560 --> 00:17:14,560 And what did she say? 266 00:17:15,060 --> 00:17:16,560 She thinks I hate her parents. 267 00:17:16,819 --> 00:17:17,819 Do you? 268 00:17:18,099 --> 00:17:21,839 I don't hate them, but I'm not in love with them. I'm in love with her. 269 00:17:22,099 --> 00:17:26,000 I know you're in love with her, but do you love her? 270 00:17:27,420 --> 00:17:28,420 What's the difference? 271 00:17:29,000 --> 00:17:30,940 Well, love... 272 00:17:31,340 --> 00:17:32,780 Makes room for everybody. 273 00:17:33,520 --> 00:17:40,300 You get married because you're in love, but you stay married because you do 274 00:17:40,300 --> 00:17:41,300 love. 275 00:17:41,720 --> 00:17:45,820 Look, I'm a simple guy. I bowl, I drink beer, and I love my girlfriend. 276 00:17:46,100 --> 00:17:47,980 Why does everything got to get so complicated? 277 00:17:48,260 --> 00:17:49,260 $2 .50. 278 00:17:51,940 --> 00:17:54,080 You just keep talking, baby. 279 00:17:54,660 --> 00:17:58,720 You will make it through this if you just keep talking. 280 00:18:00,000 --> 00:18:01,000 Thanks. 281 00:18:13,930 --> 00:18:16,150 Let me take a turn on your lane, Daryl. Are you nuts? 282 00:18:17,210 --> 00:18:18,410 You'll jinx the whole thing. 283 00:18:18,770 --> 00:18:20,730 Nobody touches this lane until I miss. 284 00:18:21,430 --> 00:18:22,950 That is, if I miss. 285 00:18:24,370 --> 00:18:27,930 Hey, Ziggy, maybe it's time for my name to go up on the wall next to yours. Time 286 00:18:27,930 --> 00:18:28,990 for my perfect game. 287 00:18:29,430 --> 00:18:30,990 Let's you choke on this one, too. 288 00:18:31,710 --> 00:18:32,710 Don't worry. 289 00:18:33,150 --> 00:18:35,250 I won't. I got a good feeling about this. 290 00:18:36,310 --> 00:18:39,910 Hey, you ever listen to that radio DJ, Lenny All Night Long? 291 00:18:40,210 --> 00:18:43,010 Call him. I bet he'll talk about you on the radio, Daryl. 292 00:18:43,370 --> 00:18:45,650 Guy bowling a perfect game on his birthday. It's a great story. 293 00:18:45,950 --> 00:18:47,550 Could be your 15 minutes of fame. 294 00:18:47,790 --> 00:18:50,210 Well, it's 14 more minutes than a lot of people I know. 295 00:18:52,690 --> 00:18:55,630 What are you doing? 296 00:18:56,050 --> 00:18:59,850 I'm trying to imagine the words on my plaque. 297 00:19:15,690 --> 00:19:18,970 All right, a guy walks in here in the middle of the night, just walks in here 298 00:19:18,970 --> 00:19:21,190 and starts bowling a perfect game. 299 00:19:22,310 --> 00:19:25,350 Do you know how incredible that is? It almost never happens. 300 00:19:26,590 --> 00:19:28,490 I don't think it's happening even now. 301 00:19:35,490 --> 00:19:42,070 I can't believe it, that's seven in a row. My man, you are about to witness 302 00:19:42,070 --> 00:19:43,070 history here. 303 00:19:43,410 --> 00:19:44,650 I got to sit down a minute. 304 00:19:46,670 --> 00:19:49,590 I got to refocus my targeting thing. 305 00:19:53,430 --> 00:19:55,710 Well, I'd say he's having a happy birthday, wouldn't you? 306 00:19:56,010 --> 00:19:57,930 It's a little unusual, though, don't you think? 307 00:19:58,710 --> 00:19:59,770 It's a lucky streak. 308 00:20:00,390 --> 00:20:01,850 It's what he always wanted. 309 00:20:02,390 --> 00:20:03,750 I don't believe in luck. 310 00:20:06,210 --> 00:20:07,590 Well, you're smarter than he is. 311 00:20:09,830 --> 00:20:11,750 Hey, Ziggy, turn on the radio. 312 00:20:12,890 --> 00:20:14,210 KXRT. Excuse me. 313 00:20:15,980 --> 00:20:19,360 There's something strange about Daryl's perfect game, don't you think? 314 00:20:19,880 --> 00:20:23,340 Well, let's just say I don't believe in luck either, but I do believe that what 315 00:20:23,340 --> 00:20:24,560 goes around comes around. 316 00:20:25,100 --> 00:20:27,020 I believe that you reap what you sow. 317 00:20:27,620 --> 00:20:28,620 Well, good. 318 00:20:28,660 --> 00:20:29,920 Cut it half in time. 319 00:20:32,760 --> 00:20:36,920 And Daryl's out there. It's his birthday, and he's bowling a perfect 320 00:20:37,290 --> 00:20:41,050 So if you're passing by the Cherry Lanes out on Route 7, stop in and lend your 321 00:20:41,050 --> 00:20:45,150 support. For the rest of us, we've got us pal R .C. on the phone to keep us up 322 00:20:45,150 --> 00:20:50,110 to date until it's over. You're listening to Lenny all night long on 323 00:20:53,190 --> 00:20:55,470 This can't be good. 324 00:20:55,870 --> 00:20:58,170 You just need a few more onions, baby. 325 00:20:58,470 --> 00:21:01,030 No, I'm talking about what's going on with Daryl. 326 00:21:01,290 --> 00:21:02,570 And now it's on the radio. 327 00:21:02,930 --> 00:21:04,390 What do you think is happening? 328 00:21:04,630 --> 00:21:05,630 I don't know. 329 00:21:06,170 --> 00:21:08,250 But Ziggy's acting weird even for her. 330 00:21:08,470 --> 00:21:10,690 And Daryl's not that good a bowler. 331 00:21:11,050 --> 00:21:13,790 Oh, you've known them for quite a while, huh? 332 00:21:14,230 --> 00:21:15,209 Mm -hmm. 333 00:21:15,210 --> 00:21:19,950 Ever since Ziggy took over the place after her dad died. But she and Daryl, 334 00:21:19,970 --> 00:21:23,450 they've been best buddies a lot longer than that, like since high school. 335 00:21:24,030 --> 00:21:25,030 Just buddies? 336 00:21:25,630 --> 00:21:28,830 Yeah, well, no, they never dated or went out or anything. 337 00:21:29,030 --> 00:21:30,830 Ziggy just liked being one of the guys. 338 00:21:32,600 --> 00:21:37,980 I've never heard a girl say she liked being one of the guys unless she had a 339 00:21:37,980 --> 00:21:39,300 crush on one of the guys. 340 00:21:40,260 --> 00:21:43,400 Yeah, well, the problem is she's been one of the guys for 25 years. 341 00:21:44,060 --> 00:21:45,460 25 years? 342 00:21:45,880 --> 00:21:48,120 Mm -hmm, I know. Get a clue, right? 343 00:21:48,680 --> 00:21:52,300 And it didn't take much to keep her going, especially after they won that 344 00:21:52,300 --> 00:21:54,560 trophy. Daryl gave her a big kiss. 345 00:21:55,940 --> 00:21:57,580 Ziggy just about fell down. 346 00:21:57,880 --> 00:22:01,040 And Daryl was so embarrassed that he stayed away for a week. 347 00:22:03,150 --> 00:22:05,790 They just took up, just like nothing happened. 348 00:22:06,290 --> 00:22:07,770 Only something did happen. 349 00:22:08,470 --> 00:22:09,950 Ziggy couldn't forget that kiss. 350 00:22:10,950 --> 00:22:12,450 It was breaking our heart. 351 00:22:13,150 --> 00:22:16,030 These humans and their hearts, it's pitiful. 352 00:22:16,590 --> 00:22:18,950 Could you put a little chili on there, baby? 353 00:22:19,330 --> 00:22:20,330 Then, 354 00:22:21,190 --> 00:22:26,590 one day, about five years ago, Daryl called Ziggy in the middle of the day 355 00:22:26,590 --> 00:22:29,430 because he just inherited a chunk of money from his grandpa. 356 00:22:29,920 --> 00:22:32,680 Now he had something that he wanted to ask Ziggy. 357 00:22:33,240 --> 00:22:36,440 Got her imagination working, huh? Uh -huh. 358 00:22:36,780 --> 00:22:42,380 Ziggy ran home, got herself all dressed up. I mean, she put on a dress, makeup, 359 00:22:42,680 --> 00:22:46,620 ooh, everything. Then she ran back here looking good. I mean, real good. 360 00:22:46,960 --> 00:22:48,480 Well, she's a beautiful woman. 361 00:22:48,960 --> 00:22:51,700 Then he reached into his pocket for something. 362 00:22:52,260 --> 00:22:53,260 A ring? 363 00:22:53,640 --> 00:22:56,940 He handed her the keys to his pickup truck. 364 00:22:57,340 --> 00:23:02,090 Why? Said he was going to Las Vegas to get a new one, and did she want the old 365 00:23:02,090 --> 00:23:03,090 one? 366 00:23:03,310 --> 00:23:04,770 Ziggy was just crushed. 367 00:23:05,050 --> 00:23:09,890 I mean, she was humiliated because everybody knew what she had been 368 00:23:09,970 --> 00:23:12,270 and here she was looking like a fool in front of everybody. 369 00:23:14,210 --> 00:23:19,550 She threw those keys back at him, and she started screaming at him, telling 370 00:23:19,550 --> 00:23:23,450 how she hated him and that she wouldn't marry him if her life depended on it. 371 00:23:24,290 --> 00:23:26,350 Poor Daryl, he was all confused. 372 00:23:26,830 --> 00:23:28,990 He thought that he was doing something nice. 373 00:23:29,470 --> 00:23:33,310 Well, he starts yelling back at her that he wouldn't marry her either. 374 00:23:33,870 --> 00:23:39,410 And then she tells him to get out and never come back. Oh, it was terrible. 375 00:23:39,990 --> 00:23:44,090 I'm telling you, you never saw two such hurt people in your life. 376 00:23:44,590 --> 00:23:49,390 And then Darryl stormed out and never came back. 377 00:23:51,370 --> 00:23:52,470 Until tonight. 378 00:23:53,840 --> 00:23:57,040 We've got an update for you on that perfect game being bowled over at the 379 00:23:57,040 --> 00:24:00,940 Lane. RC says that Daryl is up to eight strikes in a row. 380 00:24:01,400 --> 00:24:04,320 Four more to go. Playing six. Take your time, Daryl. You haven't missed the big 381 00:24:04,320 --> 00:24:05,320 finish yet. No pressure, buddy. 382 00:24:05,360 --> 00:24:07,300 The whole state of Kansas is listening. 383 00:24:07,560 --> 00:24:08,700 We have a full bar and a variety of snacks. 384 00:24:11,780 --> 00:24:15,420 You know what, Warren? It's okay. If you don't like my family, then let's just 385 00:24:15,420 --> 00:24:16,420 get it out in the open. 386 00:24:16,580 --> 00:24:17,940 I don't hate your family. 387 00:24:18,640 --> 00:24:21,440 I just don't want either of our families running our wedding. 388 00:24:21,820 --> 00:24:24,180 If we let them run our wedding, they're going to try and run our marriage. 389 00:24:24,400 --> 00:24:29,200 I know, but if we elope, they'll miss the most important day of our lives. 390 00:24:30,040 --> 00:24:33,180 And if family doesn't matter then, when does it? 391 00:24:34,680 --> 00:24:35,680 I don't know. 392 00:24:38,300 --> 00:24:42,720 Okay, okay, how about if I pick up the spare, we elope. 393 00:25:34,130 --> 00:25:36,950 Tomorrow we'll tell the boss what he can do with his two -bit rent -a -cop job. 394 00:25:38,630 --> 00:25:40,310 You quit your job, Darren. Oh, yeah. 395 00:25:41,650 --> 00:25:45,470 You know, I think this is God's way of telling me that my time has finally 396 00:25:46,470 --> 00:25:47,870 Wow. Yeah. 397 00:25:48,490 --> 00:25:51,610 I'm not going to waste another day of my life babysitting a bunch of punks at a 398 00:25:51,610 --> 00:25:52,610 shopping mall. 399 00:25:53,170 --> 00:25:54,170 Nope. 400 00:25:54,670 --> 00:25:55,890 My ship is coming in. 401 00:25:57,430 --> 00:25:59,330 What do we have here? A perfect game? 402 00:25:59,790 --> 00:26:01,950 That's what it looks like. But that's not what it does. 403 00:26:02,570 --> 00:26:07,030 This is all some sort of plan by Ziggy to get back at Daryl for something he 404 00:26:07,030 --> 00:26:08,030 did. 405 00:26:08,070 --> 00:26:09,110 I don't know what. 406 00:26:09,630 --> 00:26:10,630 Oh, I do. 407 00:26:11,670 --> 00:26:13,890 We're looking at a rejected woman here. 408 00:26:14,630 --> 00:26:18,550 The best way to get even with a man is to give him what he thinks he wants. 409 00:26:19,330 --> 00:26:22,150 And hell hath no fury like a woman's coins. 410 00:26:22,730 --> 00:26:24,970 Oh, there are some things much worse. 411 00:26:37,870 --> 00:26:39,910 Now I see why their father wanted her to go bowling. 412 00:26:40,330 --> 00:26:41,850 We're back on the clock, angels. 413 00:26:44,410 --> 00:26:45,810 Ziggy, we're going to need more of these. 414 00:26:46,490 --> 00:26:47,630 Okay, go. 415 00:26:48,930 --> 00:26:53,870 Can I get a glass of water, please? 416 00:26:54,630 --> 00:26:56,770 What's the matter? You and lover boy have a fight? 417 00:26:57,450 --> 00:26:58,650 He doesn't get it, Ziggy. 418 00:26:58,990 --> 00:27:03,130 The most important thing we ever had to make a decision on, and he treats it 419 00:27:03,130 --> 00:27:04,150 like he's ordering a pizza. 420 00:27:04,970 --> 00:27:06,230 Honey, none of them get it. 421 00:27:06,450 --> 00:27:07,450 Trust me. 422 00:27:08,460 --> 00:27:11,580 And they're not built to change. You're better off getting out and not wasting 423 00:27:11,580 --> 00:27:12,640 the next 25 years. 424 00:27:13,340 --> 00:27:16,840 I don't want out. What, so you can give up the best years of your life so we can 425 00:27:16,840 --> 00:27:18,160 trade you in for another pizza anyway? 426 00:27:19,740 --> 00:27:21,960 Honey, quit while you can. 427 00:27:22,280 --> 00:27:23,520 I know there's no guarantees. 428 00:27:25,900 --> 00:27:26,900 But I love him. 429 00:27:28,380 --> 00:27:33,240 If I don't try, at least, then I'm going to end up being alone like... 430 00:27:33,240 --> 00:27:35,720 Like me. 431 00:27:44,750 --> 00:27:46,830 Sometimes people hurt each other and they don't mean to. 432 00:27:47,610 --> 00:27:51,410 But all it takes is putting your pride away long enough to talk about it. 433 00:27:59,110 --> 00:28:00,110 Ziggy. Shh. 434 00:28:00,130 --> 00:28:01,130 Watch. 435 00:28:01,690 --> 00:28:04,570 Look, he only lifts his foot and snaps his fingers. He does that when he gets 436 00:28:04,570 --> 00:28:06,850 nervous. This must be the 10th frame. 437 00:28:07,270 --> 00:28:08,690 You know him very well. 438 00:28:09,410 --> 00:28:10,410 Better than anybody. 439 00:28:11,570 --> 00:28:14,850 You've got to stop what's happening here. I don't know how you're doing it. 440 00:28:14,850 --> 00:28:17,430 special ball or special pins or something. 441 00:28:17,870 --> 00:28:19,210 I don't know what you're talking about. 442 00:28:20,610 --> 00:28:24,250 I'm talking about avenging a humiliation that happened years ago. 443 00:28:24,690 --> 00:28:25,790 Revenge is not the answer. 444 00:28:26,350 --> 00:28:28,670 Yeah, well, it's working for me better than I ever imagined. 445 00:28:29,030 --> 00:28:30,910 Shoot, I wish I'd thought up that radio angle. 446 00:28:31,410 --> 00:28:34,150 Look, you haven't even seen Daryl for five years. 447 00:28:34,650 --> 00:28:37,170 You don't know what's going on in his life. 448 00:28:37,570 --> 00:28:38,570 Talk to him. 449 00:28:38,830 --> 00:28:43,550 Put the past in the past. There's a reason that he ended up here tonight. He 450 00:28:43,550 --> 00:28:44,550 needs you. 451 00:28:44,710 --> 00:28:45,710 Quiet, everybody. 452 00:28:46,270 --> 00:28:48,130 This is the big one. Let the man concentrate. 453 00:29:05,670 --> 00:29:07,350 You're right, Monica. Money isn't everything. 454 00:29:08,110 --> 00:29:09,830 No, Ziggy, you don't understand. 455 00:29:12,510 --> 00:29:13,610 You're a li - 456 00:29:47,240 --> 00:29:48,760 Happy birthday, Daryl! 457 00:30:42,300 --> 00:30:43,320 He's having an operation? 458 00:30:45,640 --> 00:30:46,860 He has cancer 459 00:30:56,670 --> 00:30:57,670 Where'd you get this? 460 00:30:58,210 --> 00:30:59,430 Tess found it on the floor. 461 00:31:02,870 --> 00:31:03,870 Yeah. 462 00:31:04,590 --> 00:31:05,850 Well, listen, it's not my problem. 463 00:31:06,530 --> 00:31:10,370 If he didn't want to deal with me, he shouldn't have had Tweedledum and 464 00:31:10,370 --> 00:31:12,290 Tweedledummer bring him in here in the first place. 465 00:31:12,670 --> 00:31:16,010 Well, the party's over at the Cherry Lane. Somebody rigged the pins and 466 00:31:16,010 --> 00:31:18,590 pretty awful joke on Daryl, but definitely funny. 467 00:31:19,070 --> 00:31:20,830 Oh, well, happy birthday anyway, buddy. 468 00:31:21,110 --> 00:31:22,670 Here's one from the early 60s. 469 00:31:23,990 --> 00:31:27,550 You were there massaging his shoulders like he's some kind of prize fighter or 470 00:31:27,550 --> 00:31:30,310 something. What about you, playing special reporter on the radio like he's 471 00:31:30,310 --> 00:31:31,269 best friend? 472 00:31:31,270 --> 00:31:32,249 Best friend? 473 00:31:32,250 --> 00:31:33,710 I'm the only guy who watched six weeks. 474 00:31:36,070 --> 00:31:37,070 This guy. 475 00:31:38,030 --> 00:31:39,530 How can you think that this is funny? 476 00:31:40,250 --> 00:31:43,170 Well, I don't. I mean, the poor guy, it's just that he was right. 477 00:31:45,230 --> 00:31:47,870 At least it didn't take me 25 years to find out. 478 00:31:56,490 --> 00:32:00,610 Ziggy, now, you know I've always been supportive of you, but this time you've 479 00:32:00,610 --> 00:32:01,610 gone too far. 480 00:32:01,630 --> 00:32:07,010 Maybe Daryl did hurt you first, but at least he didn't do it on purpose. 481 00:32:16,970 --> 00:32:17,970 I'm not sorry. 482 00:32:24,949 --> 00:32:27,750 Daryl, can I get you a glass of water or something? 483 00:32:34,010 --> 00:32:35,270 Where's your fiancée? 484 00:32:37,770 --> 00:32:38,770 I don't get it. 485 00:32:39,670 --> 00:32:41,130 Everything was going so great. 486 00:32:41,950 --> 00:32:43,270 I don't know what I did wrong. 487 00:32:43,670 --> 00:32:48,190 Well, it seems to me that a whole lot of people around here are making a whole 488 00:32:48,190 --> 00:32:50,190 lot of decisions for the wrong reasons. 489 00:32:50,910 --> 00:32:52,430 You think eloping was a bad idea? 490 00:32:52,630 --> 00:32:56,570 I think eloping is a bad idea if you're doing it because you don't want to face 491 00:32:56,570 --> 00:32:57,570 a difficult decision. 492 00:32:58,430 --> 00:33:02,570 I think you're sitting there on your butt moping instead of working it out is 493 00:33:02,570 --> 00:33:03,570 bad idea also. 494 00:33:04,690 --> 00:33:07,010 I don't think Renee wants to talk to me right now. 495 00:33:07,290 --> 00:33:11,450 Well, then maybe the two of you should learn something from what's happened 496 00:33:11,450 --> 00:33:12,450 tonight. 497 00:33:12,910 --> 00:33:17,070 If you don't talk out your problems, you're going to end up like Ziggy and 498 00:33:17,070 --> 00:33:23,720 Daryl. The anger and the bitterness grows, and pretty soon your life is 499 00:33:23,720 --> 00:33:27,400 gone, and you haven't used it as God intended. 500 00:33:28,420 --> 00:33:30,280 You've never really loved. 501 00:33:47,390 --> 00:33:48,870 Don't let him walk out, Ziggy. 502 00:33:55,850 --> 00:33:56,850 Daryl? 503 00:33:56,970 --> 00:33:57,970 You know what? 504 00:33:58,050 --> 00:33:59,230 I don't even want to hear it. 505 00:34:25,449 --> 00:34:26,690 It's good to cry sometimes. 506 00:34:29,670 --> 00:34:33,070 It's like giving your soul sort of a shower. 507 00:34:33,790 --> 00:34:36,270 Yeah, Nick, that's like giving your stomach a dance lesson. 508 00:34:36,630 --> 00:34:37,630 Your turn. 509 00:34:39,250 --> 00:34:42,550 You've always had an answer for everything, haven't you? If you don't 510 00:34:42,570 --> 00:34:44,210 you can leave. The sooner the better. 511 00:34:46,429 --> 00:34:49,710 How many people have to leave before you're finally alone, Ziggy? 512 00:34:50,070 --> 00:34:52,130 Honey, I've been alone all my life. 513 00:34:59,020 --> 00:35:00,020 Who are you? 514 00:35:00,480 --> 00:35:02,120 Just stay away from me. 515 00:35:04,140 --> 00:35:05,660 Daryl put you up to this, didn't he? 516 00:35:06,600 --> 00:35:07,600 No. 517 00:35:09,280 --> 00:35:11,700 I've been an angel for almost an eternity. 518 00:35:13,300 --> 00:35:14,440 But you know what? 519 00:35:15,320 --> 00:35:17,300 I've never done bowling before. 520 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 An angel? 521 00:35:21,900 --> 00:35:22,900 Yes. 522 00:35:24,820 --> 00:35:27,500 I'm an angel from God. 523 00:35:29,550 --> 00:35:35,870 And I've been wondering all night why he chose this place, this night, to send 524 00:35:35,870 --> 00:35:39,130 me here. Well, to send us, Tess, Andrew and myself. 525 00:35:40,570 --> 00:35:44,790 And I've been wondering why he wants us to play a game before we could do our 526 00:35:44,790 --> 00:35:45,790 work. 527 00:35:47,130 --> 00:35:48,390 I honestly don't know. 528 00:35:50,190 --> 00:35:53,650 Well, I think it's because there's such an interesting lesson to be learned from 529 00:35:53,650 --> 00:35:54,650 bowling. 530 00:35:55,110 --> 00:35:56,790 You always get a second chance. 531 00:35:58,060 --> 00:35:59,840 It doesn't matter how you throw the ball. 532 00:36:00,560 --> 00:36:01,780 Right down the middle. 533 00:36:02,180 --> 00:36:03,440 Right into the gutter. 534 00:36:04,480 --> 00:36:08,020 You always get a chance to make it right. 535 00:36:09,880 --> 00:36:10,920 Have you noticed that? 536 00:36:11,560 --> 00:36:13,540 This is what God's thinking about these days? 537 00:36:13,960 --> 00:36:15,480 Ziggy, stop being like this. 538 00:36:16,180 --> 00:36:20,360 Like what? Like you don't care that the creator of the universe has sent a 539 00:36:20,360 --> 00:36:24,260 messenger to speak to your heart, to minister to your soul. 540 00:36:25,380 --> 00:36:26,700 Like you don't care. 541 00:36:27,240 --> 00:36:29,680 That the only man you ever loved just walked out of here. 542 00:36:30,680 --> 00:36:35,200 Like you don't care that a miracle brought him here tonight when he needed 543 00:36:35,200 --> 00:36:36,200 friendship the most. 544 00:36:37,160 --> 00:36:42,540 Like you don't care that you rejected and humiliated him. I do care, so shut 545 00:36:42,700 --> 00:36:44,180 Just shut up! 546 00:36:45,100 --> 00:36:46,100 I do! 547 00:36:48,260 --> 00:36:49,600 God, I do care. 548 00:36:54,080 --> 00:36:55,460 He was my best friend. 549 00:36:56,800 --> 00:36:58,400 Nobody knew me like he did. 550 00:36:58,860 --> 00:37:00,080 And I loved him. 551 00:37:01,980 --> 00:37:07,160 But he hurt me. Don't you get that? I mean, doesn't God get that? 552 00:37:07,760 --> 00:37:08,880 He hurt me. 553 00:37:10,280 --> 00:37:11,740 And you hurt him. 554 00:37:12,380 --> 00:37:13,860 Listen to me, Ziggy. 555 00:37:14,480 --> 00:37:17,420 People who love each other hurt each other sometimes. 556 00:37:17,960 --> 00:37:19,160 Is Daryl dying? 557 00:37:19,760 --> 00:37:20,760 I don't know. 558 00:37:22,520 --> 00:37:26,080 But this is what I do know. 559 00:37:27,500 --> 00:37:30,540 Every day someone hurts someone they love without meaning to. 560 00:37:31,460 --> 00:37:32,460 A misunderstanding. 561 00:37:33,360 --> 00:37:37,640 An expectation that doesn't get met. A crossword that leads to another and 562 00:37:37,640 --> 00:37:38,640 another and another. 563 00:37:40,000 --> 00:37:45,560 But for every hurt that happens, there's always a choice that follows. 564 00:37:46,960 --> 00:37:49,300 Stay or walk away. 565 00:37:50,300 --> 00:37:52,400 Talk or be silent. 566 00:37:54,440 --> 00:37:55,840 Stand and risk. 567 00:37:56,280 --> 00:37:59,700 Rejection or leave and guarantee it. 568 00:38:01,620 --> 00:38:07,500 When people love each other, Ziggy, it usually doesn't end because they stop 569 00:38:07,500 --> 00:38:08,500 loving. 570 00:38:08,740 --> 00:38:10,960 It ends because they stop trying. 571 00:38:12,920 --> 00:38:14,660 But we didn't love each other. 572 00:38:15,680 --> 00:38:18,020 I loved him, but he didn't love me. 573 00:38:18,440 --> 00:38:20,420 He always loved you. 574 00:38:24,320 --> 00:38:25,320 Really? 575 00:38:36,710 --> 00:38:38,510 You just never told each other. 576 00:38:40,190 --> 00:38:43,970 Love is the greatest gift that God can give to people. 577 00:38:45,590 --> 00:38:52,250 But if you don't accept it, if you let pride get in the way of the words, I 578 00:38:52,250 --> 00:38:56,770 you, then love has no place to go but away. 579 00:39:00,850 --> 00:39:01,850 Okay. 580 00:39:02,710 --> 00:39:04,770 God loves you so much, Ziggy. 581 00:39:06,280 --> 00:39:09,280 And he will always give you a second chance to love. 582 00:39:19,960 --> 00:39:20,960 Renee? 583 00:39:22,120 --> 00:39:25,440 Look, I don't know exactly everything that went wrong tonight. 584 00:39:26,460 --> 00:39:28,100 But I do know the most important thing. 585 00:39:29,140 --> 00:39:30,140 I love you. 586 00:39:31,860 --> 00:39:33,920 And I want to spend the rest of my life with you. 587 00:39:35,820 --> 00:39:36,940 I love you too, Warren. 588 00:39:38,580 --> 00:39:40,080 But I don't... No buts! 589 00:39:41,300 --> 00:39:42,300 Excuse me. 590 00:39:43,360 --> 00:39:44,360 Listen to me. 591 00:39:45,740 --> 00:39:50,920 A few years ago, the only man that I was ever in love with came in here and 592 00:39:50,920 --> 00:39:55,080 handed me the keys to his truck instead of the ring that I was expecting. 593 00:39:56,200 --> 00:40:01,580 And I was so hurt and so proud that I didn't understand what it was he was 594 00:40:01,580 --> 00:40:02,580 saying. 595 00:40:03,300 --> 00:40:05,140 All I knew was I wasn't getting what I wanted. 596 00:40:06,780 --> 00:40:10,980 Sometimes we hear things and we put meaning to them that were never really 597 00:40:10,980 --> 00:40:11,980 intended. 598 00:40:12,740 --> 00:40:14,760 And that's when things go wrong. 599 00:40:17,640 --> 00:40:18,840 Do you love him? 600 00:40:24,560 --> 00:40:25,560 Yes. 601 00:40:26,400 --> 00:40:27,420 Do you love her? 602 00:40:28,560 --> 00:40:29,640 Yes, of course. 603 00:40:29,960 --> 00:40:31,540 So get married already. 604 00:40:32,040 --> 00:40:35,140 I mean, invite anybody you want to. It doesn't matter. 605 00:40:36,400 --> 00:40:38,940 Have a big party. Have it here if you want. 606 00:40:40,600 --> 00:40:43,860 And if there are any guests we don't like, we'll put them on line six. 607 00:40:48,060 --> 00:40:49,060 Thanks, Ziggy. 608 00:40:52,260 --> 00:40:54,100 I guess we have a lot to talk about. 609 00:40:58,740 --> 00:41:00,580 That was a good thing you just did. 610 00:41:01,220 --> 00:41:04,380 I think I'm going to go home and cry my eyes out. 611 00:41:05,140 --> 00:41:08,400 Ziggy, oh, don't cry too hard. 612 00:41:08,640 --> 00:41:09,900 Your day's coming. 613 00:41:11,100 --> 00:41:12,140 See you in the morning. 614 00:41:32,420 --> 00:41:33,420 Oh, um... 615 00:41:34,460 --> 00:41:35,860 Me and a bunch of angels, huh? 616 00:41:36,980 --> 00:41:39,280 Well, Daryl might come back. 617 00:41:40,820 --> 00:41:43,180 I don't know. 618 00:41:43,800 --> 00:41:45,840 It's awfully cold out there. 619 00:41:52,280 --> 00:41:55,520 I mean, can't you just make him come back? 620 00:41:56,180 --> 00:41:57,600 That wouldn't really be love. 621 00:41:58,920 --> 00:41:59,920 What do I do? 622 00:42:00,200 --> 00:42:01,200 Do what we do. 623 00:42:02,180 --> 00:42:03,180 Pray. 624 00:42:28,460 --> 00:42:29,460 I forgot my coat. 625 00:42:34,740 --> 00:42:35,740 Daryl. 626 00:42:37,000 --> 00:42:38,000 What? 627 00:42:39,480 --> 00:42:40,660 I'm so sorry. 628 00:42:48,720 --> 00:42:53,560 When you came in the door tonight, my heart just leapt into my throat. 629 00:42:55,460 --> 00:43:00,860 When I took that blindfold off I was so happy to see you but I was so scared cuz 630 00:43:00,860 --> 00:43:03,460 I Know 631 00:43:03,460 --> 00:43:10,980 I 632 00:43:10,980 --> 00:43:17,880 Want you to know 633 00:43:17,880 --> 00:43:20,460 that whatever it is you have to go through I'm gonna go through it with you 634 00:43:27,359 --> 00:43:29,540 Well, it was the only way I was ever going to make it. 635 00:43:32,600 --> 00:43:34,140 But it's got to be different this time. 636 00:43:36,460 --> 00:43:37,460 Like how? 637 00:43:39,480 --> 00:43:43,220 Like... better than buddies. 638 00:43:49,200 --> 00:43:50,400 I love you, Ziggy. 639 00:43:51,500 --> 00:43:52,500 I love you, too. 640 00:44:26,470 --> 00:44:31,950 I'm closing up now, but if you guys want to bowl another game, just turn off the 641 00:44:31,950 --> 00:44:32,950 lights when you're through. 642 00:44:34,710 --> 00:44:35,970 And thanks. 643 00:44:41,510 --> 00:44:43,890 Good. I thought we'd never get back to business here. 644 00:44:46,970 --> 00:44:48,790 I believe it was my turn. 645 00:44:49,370 --> 00:44:53,970 Hold on to your halos, baby, because chess is now bowling. 646 00:44:54,750 --> 00:44:55,750 Thank you. 50041

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.