Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,180 --> 00:00:04,840
Most of them don't, anyway.
2
00:00:05,380 --> 00:00:11,320
They draw pictures of us with halos, way
up high in the sky, sitting on puffy
3
00:00:11,320 --> 00:00:17,420
white clouds, playing our harps in a
perpetual state of joy and contentment.
4
00:00:18,680 --> 00:00:23,620
I even saw an advertisement with angels
wearing nothing but wings and ladies'
5
00:00:23,780 --> 00:00:25,720
underwear, looking free as you please.
6
00:00:26,660 --> 00:00:28,520
But it's not like that at all.
7
00:00:29,100 --> 00:00:31,700
It's terribly demanding work. It is.
8
00:00:32,590 --> 00:00:33,690
Did he mention that?
9
00:00:34,350 --> 00:00:35,350
No.
10
00:00:36,250 --> 00:00:38,870
Well, it is quite demanding.
11
00:00:40,310 --> 00:00:41,310
Rewarding, of course.
12
00:00:41,770 --> 00:00:47,230
Very rewarding when a soul connects with
its creator and you know you've had
13
00:00:47,230 --> 00:00:48,230
something to do with it.
14
00:00:49,030 --> 00:00:51,270
But it's a whole new millennium.
15
00:00:51,730 --> 00:00:53,310
Times are changing, you know.
16
00:00:54,030 --> 00:00:55,110
I wouldn't know.
17
00:00:56,270 --> 00:00:57,270
That's right.
18
00:00:57,530 --> 00:01:00,070
I forgot you were only born yesterday.
19
00:01:07,760 --> 00:01:10,500
God is creating something at this very
moment.
20
00:01:18,860 --> 00:01:19,860
Hello.
21
00:01:21,120 --> 00:01:22,520
My name is Monica.
22
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
What's your name?
23
00:01:28,720 --> 00:01:29,720
I don't know.
24
00:01:35,500 --> 00:01:36,740
I want to go back.
25
00:01:39,229 --> 00:01:45,970
Back home So do I all the time
26
00:01:45,970 --> 00:01:51,210
But you stay here Yeah Why?
27
00:01:52,310 --> 00:01:58,590
Because he asked me to Because I'm an
angel because
28
00:01:58,590 --> 00:02:02,110
Because he loves them
29
00:02:14,190 --> 00:02:19,010
When you walk down the road,
30
00:02:19,810 --> 00:02:26,790
heavy burden, heavy load, I
31
00:02:26,790 --> 00:02:32,070
will rise and I will walk with you.
32
00:02:32,450 --> 00:02:38,230
I'll walk with you till the sun don't
even shine.
33
00:02:42,890 --> 00:02:46,510
Every time I tell you, I'll walk with
you.
34
00:02:48,270 --> 00:02:51,110
Believe me, I'll walk.
35
00:02:57,450 --> 00:03:02,530
From our home to your home, on behalf of
my lovely wife, Anna, our family, and
36
00:03:02,530 --> 00:03:06,110
the staff of Flooring Canada, we want to
wish you a very Merry Christmas and a
37
00:03:06,110 --> 00:03:07,110
Happy New Year.
38
00:03:07,560 --> 00:03:12,040
The pursuit of beautiful, healthy
-looking hair. The lengths we've gone
39
00:03:12,040 --> 00:03:13,040
things we've tried.
40
00:03:13,140 --> 00:03:17,940
When all along, a secret is to help
moisturize your scalp. Go straight to
41
00:03:17,940 --> 00:03:21,840
source with the totally reinvented head
and shoulders cleansing system. The
42
00:03:21,840 --> 00:03:26,480
HydroZinc formula contains six times the
moisturizers for your scalp and hair.
43
00:03:26,700 --> 00:03:29,020
It's beautiful and healthy -looking.
44
00:03:29,240 --> 00:03:33,180
So help eliminate dandruff flakes and
surprise yourself with head and
45
00:03:33,580 --> 00:03:36,320
Start at the scalp for hair that looks
truly healthy.
46
00:03:39,120 --> 00:03:40,360
The key to your new 300C.
47
00:03:40,640 --> 00:03:42,920
Thanks for the great deal. Couldn't get
any better.
48
00:03:43,780 --> 00:03:46,620
Well, actually.
49
00:03:47,300 --> 00:03:50,380
Now during our holiday event, you get
three for free.
50
00:03:51,520 --> 00:03:53,440
We'll make your first three -month
payment.
51
00:03:55,620 --> 00:03:59,020
We're making this season even merrier
with three for free.
52
00:03:59,240 --> 00:04:03,060
Purchase or lease an eligible new
Chrysler, Jeep, or Dodge, and we'll make
53
00:04:03,060 --> 00:04:04,200
first three -month payment.
54
00:04:04,480 --> 00:04:06,980
Dash into your Chrysler, Jeep, Dodge
retailer today.
55
00:04:07,640 --> 00:04:11,400
For over 50 years, Sheil Windows has
been satisfying customers with custom
56
00:04:11,400 --> 00:04:13,460
-designed, high -quality vinyl windows
and doors.
57
00:04:13,880 --> 00:04:16,220
Made right in Armfriar means buy direct
prices.
58
00:04:16,600 --> 00:04:19,079
Visit their showroom or call for a free
estimate.
59
00:04:19,380 --> 00:04:22,540
Sheil Windows, 210 Madawaska Boulevard
in Armfriar.
60
00:04:22,880 --> 00:04:24,320
My name is Gavin.
61
00:04:24,900 --> 00:04:26,260
I'm a big kid.
62
00:04:31,140 --> 00:04:33,480
My pull -up felt cold.
63
00:04:34,340 --> 00:04:36,760
Introducing Cool Alert from Pull -Up's
training pad.
64
00:04:37,230 --> 00:04:41,190
Only Pull -Ups has Cool Alert to help
your big kid feel cool within seconds of
65
00:04:41,190 --> 00:04:42,190
becoming wet.
66
00:04:42,850 --> 00:04:45,690
Cool. I did it. Very cool.
67
00:04:45,990 --> 00:04:47,950
Yeah. To help him learn to stay dry.
68
00:04:48,750 --> 00:04:50,690
I'm a big kid now.
69
00:04:51,150 --> 00:04:52,410
I'm a big kid now.
70
00:04:54,690 --> 00:04:59,530
Who wants to be a millionaire is on at
what time on A -Channel? 9 Tuesdays, 7
71
00:04:59,530 --> 00:05:02,530
weeknights, 8 .30 Wednesdays, or a
quarter to 6?
72
00:05:02,730 --> 00:05:03,730
Let's try the audience.
73
00:05:04,090 --> 00:05:06,270
Okay, audience. Michael needs your help.
74
00:05:07,420 --> 00:05:08,820
B, final answer.
75
00:05:09,220 --> 00:05:12,100
The audience is so smart. They have a
life.
76
00:05:12,340 --> 00:05:16,340
Meredith Vieira hosts Who Wants to Be a
Millionaire? seven weeknights on A
77
00:05:16,340 --> 00:05:19,740
Channel. And keep watching Star Daily
for more entertainment updates.
78
00:05:22,640 --> 00:05:26,200
I'm Jacob Hobart from Headley. Join me
and the rest of the boys as we blow the
79
00:05:26,200 --> 00:05:29,940
roof off of Canada's New Year's Eve bash
right here live, Nathan Phillips
80
00:05:29,940 --> 00:05:33,100
Square. Party starts at 11 p .m. sharp.
Don't wear pants.
81
00:05:34,500 --> 00:05:35,900
They get up every day.
82
00:05:36,640 --> 00:05:38,340
And start all over again.
83
00:05:38,860 --> 00:05:41,460
They go to work. They raise their
children.
84
00:05:42,480 --> 00:05:45,800
They laugh and cry and sleep and dream.
85
00:05:46,780 --> 00:05:51,000
And most of them never ever imagine that
we're right here with them.
86
00:06:04,360 --> 00:06:06,280
Human beings are awfully fuzzy, aren't
they?
87
00:06:09,740 --> 00:06:12,480
How many fingers am I holding up?
88
00:06:22,620 --> 00:06:25,140
You know, while we're here, we should
get you something else to wear.
89
00:06:26,060 --> 00:06:30,700
Because we usually like to reserve the
formal angel attire for really special
90
00:06:30,700 --> 00:06:32,060
occasions such as...
91
00:06:33,960 --> 00:06:34,960
Well, here we go.
92
00:06:35,660 --> 00:06:36,780
Let's see.
93
00:06:40,940 --> 00:06:41,940
Five.
94
00:06:43,100 --> 00:06:44,100
Hmm.
95
00:06:45,880 --> 00:06:46,880
Maybe not.
96
00:06:52,200 --> 00:06:52,840
Four
97
00:06:52,840 --> 00:07:01,080
and
98
00:07:01,080 --> 00:07:02,080
a half.
99
00:07:20,539 --> 00:07:26,060
I'm sorry, that box is for donations
only. The glasses aren't for sale.
100
00:07:26,720 --> 00:07:29,960
Oh, dear. Well, maybe you could make an
exception.
101
00:07:30,580 --> 00:07:35,460
Oh, well, I'd like to. I really would,
but... It's just that it's her first day
102
00:07:35,460 --> 00:07:38,900
of work, and she really wants to make a
good impression.
103
00:07:40,020 --> 00:07:41,620
So the two of you work together?
104
00:07:42,280 --> 00:07:43,700
Yeah, sort of.
105
00:07:44,960 --> 00:07:45,960
What do you do?
106
00:07:46,180 --> 00:07:47,180
We're angels.
107
00:07:49,930 --> 00:07:50,930
It's a long story.
108
00:07:52,590 --> 00:07:54,530
Well, I wish I could hear it.
109
00:07:54,950 --> 00:07:57,710
Well, I wish I could tell it to you.
110
00:07:58,990 --> 00:08:00,350
But you have to get to work.
111
00:08:00,870 --> 00:08:01,870
Right.
112
00:08:02,570 --> 00:08:05,310
Well, I'll tell you what. I can't sell
you the glasses.
113
00:08:05,950 --> 00:08:07,630
But I can give them to you.
114
00:08:08,910 --> 00:08:11,710
Well, that's what they were donated for,
right? To give to someone in need.
115
00:08:12,430 --> 00:08:13,430
Yes.
116
00:08:13,650 --> 00:08:16,210
Thank you very much, Mr... Mike.
117
00:08:16,430 --> 00:08:17,430
Mike Rice.
118
00:08:18,540 --> 00:08:21,920
I'm Monica, and this is... We don't know
my name yet.
119
00:08:24,100 --> 00:08:25,800
It's a long story, right?
120
00:08:26,100 --> 00:08:27,100
Right.
121
00:08:27,940 --> 00:08:30,780
Well, Monica, is there anything else I
can do for you?
122
00:08:32,620 --> 00:08:39,340
Well, actually, um... Could I interest
you in a
123
00:08:39,340 --> 00:08:40,340
trade?
124
00:08:47,660 --> 00:08:49,840
Thank you, Mike. You've been very kind.
125
00:08:50,180 --> 00:08:51,720
It's my pleasure. Happy to help.
126
00:08:53,060 --> 00:08:54,060
Listen,
127
00:08:56,260 --> 00:09:01,880
Monica, I don't mean to sound forward or
anything, but if you ever feel like
128
00:09:01,880 --> 00:09:08,640
having dinner or lunch or something...
Thank you, but I can't.
129
00:09:09,540 --> 00:09:15,120
Yeah. Yeah. I figured you're already
attached, huh?
130
00:09:16,340 --> 00:09:18,460
Yes. Something like that.
131
00:09:19,460 --> 00:09:23,400
But if I weren't, I think I would really
like to have had dinner with you.
132
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
Goodbye.
133
00:09:27,300 --> 00:09:28,300
Bye.
134
00:09:33,180 --> 00:09:34,180
Water.
135
00:09:34,820 --> 00:09:38,200
Filtered under pressure through the
grounds of Nicaraguan cotton beans.
136
00:09:39,120 --> 00:09:40,380
Yeah, but how does it taste?
137
00:09:44,800 --> 00:09:46,020
It tastes like water.
138
00:09:46,520 --> 00:09:49,100
Filtered under pressure through the
grounds of Nicaraguan coffee beans?
139
00:09:50,080 --> 00:09:51,140
Do you like it?
140
00:09:52,440 --> 00:09:56,640
Well, coffees grown on the eastern
slopes of South American mountain ranges
141
00:09:56,640 --> 00:09:59,780
tend to be less acidic than those
cultivated in more arid regions.
142
00:10:00,460 --> 00:10:01,800
How do you know that?
143
00:10:02,260 --> 00:10:05,340
When I was changing my clothes and you
went to go find me a jacket.
144
00:10:06,620 --> 00:10:07,620
Yes?
145
00:10:07,960 --> 00:10:09,700
I read the Encyclopedia Britannica.
146
00:10:23,660 --> 00:10:24,359
I can fix that.
147
00:10:24,360 --> 00:10:25,360
You can?
148
00:10:25,780 --> 00:10:27,760
Yes, it's a relatively simple procedure.
149
00:10:28,980 --> 00:10:32,680
Okay, but we can't talk. My mom says I
can't talk to strangers.
150
00:10:33,700 --> 00:10:34,920
That's a very good policy.
151
00:10:35,640 --> 00:10:36,700
Where is your mommy?
152
00:10:36,920 --> 00:10:37,920
She's over there.
153
00:10:39,880 --> 00:10:40,880
See that man?
154
00:10:41,540 --> 00:10:45,080
He's going to put down that newspaper
and my mommy is going to pick it up and
155
00:10:45,080 --> 00:10:46,140
look for a job in it.
156
00:10:46,520 --> 00:10:49,300
We're here every day. We look for jobs.
157
00:10:49,520 --> 00:10:50,520
Then we go in there.
158
00:10:51,120 --> 00:10:53,540
We call on the pay phone and go on
interviews.
159
00:10:53,980 --> 00:10:57,560
I always have to sit in the lobby and be
really quiet.
160
00:10:58,260 --> 00:11:00,040
Why don't you sit at your home where you
reside?
161
00:11:00,660 --> 00:11:03,060
We don't have a home. That's why we need
a job.
162
00:11:04,300 --> 00:11:05,800
So can you really fix this?
163
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
Yes.
164
00:11:13,280 --> 00:11:14,500
Hey, stop!
165
00:11:16,040 --> 00:11:17,040
Too much.
166
00:11:19,500 --> 00:11:20,500
Don't go too far.
167
00:11:27,640 --> 00:11:31,620
Here I am, wondering how you're going to
drink all that coffee.
168
00:11:32,120 --> 00:11:33,360
They're not all for me.
169
00:11:34,120 --> 00:11:35,380
Do you know what has happened?
170
00:11:35,640 --> 00:11:36,640
Yes, I do.
171
00:11:37,140 --> 00:11:38,360
Do you know her name?
172
00:11:38,920 --> 00:11:40,700
She doesn't have one yet.
173
00:11:41,240 --> 00:11:43,420
But she'll know when the time is right.
174
00:11:43,780 --> 00:11:46,200
Huh. Well, that would be very helpful.
175
00:11:46,720 --> 00:11:49,520
This has all been something of a
surprise, you know.
176
00:11:49,800 --> 00:11:50,960
So you're surprised.
177
00:11:51,620 --> 00:11:53,140
Well, how do you think she feels?
178
00:11:53,560 --> 00:11:56,640
One minute you're not, the next minute
you are.
179
00:11:57,020 --> 00:12:01,860
And then some angel named Monica is
trying to get you to drink a gallon of
180
00:12:01,860 --> 00:12:06,820
coffee. That's my point exactly, Tess.
Everything is happening so quickly.
181
00:12:07,080 --> 00:12:08,660
The father knows that.
182
00:12:09,120 --> 00:12:11,040
That's why he created her.
183
00:12:11,680 --> 00:12:14,800
Human technology keeps speeding up.
184
00:12:15,360 --> 00:12:19,780
But the human heart keeps beating at the
same pace it always did.
185
00:12:20,040 --> 00:12:22,240
So their hearts get left behind.
186
00:12:22,580 --> 00:12:24,680
And God wants them to slow down.
187
00:12:25,370 --> 00:12:27,750
He wants them to find a balance.
188
00:12:28,430 --> 00:12:32,310
That's why he's created an angel for the
21st century.
189
00:12:33,130 --> 00:12:39,570
Her mind is like a computer. She learns
fast and she remembers everything she
190
00:12:39,570 --> 00:12:40,570
learns.
191
00:12:40,810 --> 00:12:42,390
But she has no history.
192
00:12:42,750 --> 00:12:45,310
She has no experience of the past.
193
00:12:45,670 --> 00:12:48,410
She has no sense of human condition.
194
00:12:49,830 --> 00:12:53,010
That's why she needs help from an angel.
195
00:12:53,420 --> 00:12:56,360
That has a few thousand years under her
belt.
196
00:12:56,780 --> 00:12:57,780
No.
197
00:12:58,380 --> 00:12:59,880
No, Tess, not me.
198
00:13:00,340 --> 00:13:02,560
Yes, you. Why do you think I'm telling
you this?
199
00:13:03,020 --> 00:13:04,140
It's a perfect match.
200
00:13:07,120 --> 00:13:09,760
Nobody has a heart like you, Angel Girl.
201
00:13:10,960 --> 00:13:14,300
And little Miss Thamabob over there, her
brain is so quick.
202
00:13:14,520 --> 00:13:17,440
She has no idea how to use the heart she
has.
203
00:13:19,220 --> 00:13:20,440
What is her name?
204
00:13:22,000 --> 00:13:23,000
I'm Natalie.
205
00:13:23,400 --> 00:13:26,160
What's your name? I don't have a name
yet. Why not?
206
00:13:26,940 --> 00:13:27,940
Because I'm an angel.
207
00:13:30,580 --> 00:13:32,900
Then I know what your name is.
208
00:13:33,160 --> 00:13:34,160
It's in that song.
209
00:13:35,360 --> 00:13:39,040
Angels we have heard on high speed, they
sing in all the planes, and the
210
00:13:39,040 --> 00:13:41,480
mountains and the sky echo in their
joyous wings.
211
00:13:41,960 --> 00:13:42,960
Gloria.
212
00:13:44,880 --> 00:13:46,120
See? Gloria.
213
00:13:46,520 --> 00:13:48,020
You're an angel. That's your name.
214
00:13:49,380 --> 00:13:51,380
Let's go, honey. Come on. We've got to
make some calls.
215
00:13:52,880 --> 00:13:53,880
Okay.
216
00:13:54,580 --> 00:13:57,360
There. Now when you fly, it will stay
out of your eyes.
217
00:13:59,280 --> 00:14:00,280
Goodbye, Gloria.
218
00:14:00,740 --> 00:14:01,740
Goodbye.
219
00:14:09,000 --> 00:14:10,620
Hello. I'm Gloria.
220
00:14:11,040 --> 00:14:12,380
Yes, you are, baby.
221
00:14:12,620 --> 00:14:14,660
Oh, no. It's not baby. It's Gloria.
222
00:14:15,740 --> 00:14:16,740
Gloria.
223
00:14:16,960 --> 00:14:18,480
What a beautiful name.
224
00:14:18,760 --> 00:14:19,760
The little girl knew it.
225
00:14:20,430 --> 00:14:22,910
Well, Gloria, this is Tess. She's my
supervisor.
226
00:14:23,250 --> 00:14:25,830
And the father has an assignment for
you, Gloria.
227
00:14:26,270 --> 00:14:31,110
Oh, I should probably tell you, I
consider myself unprepared to deal with
228
00:14:31,110 --> 00:14:34,270
subjects on a personal level. I couldn't
agree with you more.
229
00:14:34,490 --> 00:14:38,710
That's why the father wants you to stay
with Monica and see how she does her
230
00:14:38,710 --> 00:14:42,730
assignments. And by the way, your first
assignment is Madeline.
231
00:14:43,990 --> 00:14:48,490
She says she needs a new home, so you
stay with her until she finds one.
232
00:14:48,860 --> 00:14:50,040
Oh, look, there's Andrew.
233
00:14:52,820 --> 00:14:54,540
Oh, is Andrew also an angel?
234
00:14:54,740 --> 00:14:56,760
Yes, he's an angel of death.
235
00:14:57,560 --> 00:15:01,940
Death, the cessation of earthly
existence, the transitional period often
236
00:15:01,940 --> 00:15:06,340
mistaken by human beings to be the end
of all things, but which is ultimately a
237
00:15:06,340 --> 00:15:07,700
change in matter and form.
238
00:15:09,880 --> 00:15:12,120
Does Andrew assist in the transition?
239
00:15:12,800 --> 00:15:13,800
Yes.
240
00:15:17,000 --> 00:15:18,540
How many angels of death does it take?
241
00:15:18,900 --> 00:15:19,900
What do you mean?
242
00:15:41,820 --> 00:15:43,500
Oh, no, Tess, not that.
243
00:17:00,560 --> 00:17:03,020
The explosion must have been 2 .5 tons.
244
00:17:03,660 --> 00:17:05,359
And there were two, did you notice?
245
00:17:05,700 --> 00:17:10,760
Two separate explosions, which means
there were two bombs, one time to go off
246
00:17:10,760 --> 00:17:11,760
right after the other.
247
00:17:12,220 --> 00:17:15,540
I wonder, I don't think it was dynamite.
248
00:17:16,359 --> 00:17:17,740
What are you talking about?
249
00:17:20,680 --> 00:17:23,800
Who cares how many bombs there were?
250
00:17:24,920 --> 00:17:25,920
Look at this.
251
00:17:28,319 --> 00:17:29,660
Don't you feel anything?
252
00:17:31,389 --> 00:17:34,810
What do you want me to feel? Am I
supposed to feel what you're feeling? Is
253
00:17:34,810 --> 00:17:35,810
what an angel does?
254
00:17:40,090 --> 00:17:41,090
Caroline!
255
00:17:43,250 --> 00:17:44,250
Caroline!
256
00:17:46,790 --> 00:17:49,230
I don't know what an angel does anymore.
257
00:17:49,750 --> 00:17:51,570
Watch what you're saying, Miss Waynes.
258
00:17:52,530 --> 00:17:53,530
No, Tess.
259
00:17:56,070 --> 00:17:59,730
Why should I teach her to use her heart
if it's only going to get broken?
260
00:18:02,540 --> 00:18:03,860
No one has a heart like me, right?
261
00:18:06,580 --> 00:18:08,160
No one should have one either.
262
00:18:11,640 --> 00:18:14,780
And better that she never learned how to
use hers.
263
00:18:16,540 --> 00:18:18,740
I wish I'd never learned how to use
mine.
264
00:18:19,540 --> 00:18:21,120
Baby, don't go. We need you.
265
00:18:22,520 --> 00:18:24,900
I can't help them anymore, Tess.
266
00:18:27,360 --> 00:18:28,380
I don't know how.
267
00:18:33,550 --> 00:18:34,950
No, you stay right here. Don't you move.
268
00:18:35,250 --> 00:18:39,730
I'm supposed to stay with Monica. Not
right now. You stay right here and don't
269
00:18:39,730 --> 00:18:40,730
you move.
270
00:18:41,310 --> 00:18:43,690
Your assignment is still that little
girl.
271
00:19:44,070 --> 00:19:49,090
I've got an idea.
272
00:19:50,030 --> 00:19:53,350
Considering the likely trajectory of the
dog, while allowing for the probability
273
00:19:53,350 --> 00:19:57,950
of interference with other degree at the
time of the explosion, and assuming she
274
00:19:57,950 --> 00:20:00,550
had the dog in her possession at the
time.
275
00:20:04,710 --> 00:20:10,550
I've got the child positioned seven
meters from the main entrance, which
276
00:20:10,550 --> 00:20:14,550
put her right about there.
277
00:20:20,270 --> 00:20:21,270
Hello?
278
00:20:57,930 --> 00:20:58,930
How is she doing?
279
00:20:59,270 --> 00:21:00,270
She's unconscious.
280
00:21:02,550 --> 00:21:04,750
Why don't you hold her hand?
281
00:21:06,230 --> 00:21:07,230
She's unconscious.
282
00:21:08,330 --> 00:21:09,750
The spirit knows.
283
00:21:16,270 --> 00:21:18,390
I've brought you a pad and a pen.
284
00:21:19,530 --> 00:21:21,470
You're going to see a lot of things
here.
285
00:21:22,570 --> 00:21:25,530
I know you'll have a lot of questions.
Just write them down.
286
00:21:27,630 --> 00:21:30,670
Just write it down, darling.
287
00:21:30,890 --> 00:21:32,530
Just write it down.
288
00:21:37,850 --> 00:21:38,410
You
289
00:21:38,410 --> 00:21:45,730
were
290
00:21:45,730 --> 00:21:46,730
there.
291
00:21:47,730 --> 00:21:49,310
You were born in love.
292
00:21:50,030 --> 00:21:51,390
It's not the same here.
293
00:21:52,530 --> 00:21:56,470
That's because where you came from,
little angel, there is no death.
294
00:21:57,320 --> 00:21:59,020
But down here, death is everywhere.
295
00:21:59,540 --> 00:22:05,260
And you will never understand love on
earth until you understand death.
296
00:22:06,120 --> 00:22:07,920
I got to go. I got a lot to do.
297
00:22:09,420 --> 00:22:10,960
Try singing to her.
298
00:22:41,520 --> 00:22:42,520
To the desert.
299
00:22:42,800 --> 00:22:43,840
Come on, I'll give you a lift.
300
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
No, thank you.
301
00:22:45,700 --> 00:22:46,980
Come on, Monica, you're tired.
302
00:22:53,740 --> 00:22:54,780
You know you want to.
303
00:23:03,760 --> 00:23:04,760
That's what you're here for.
304
00:23:06,060 --> 00:23:10,960
From the moment I was created, I have
spent my entire existence avoiding you.
305
00:23:11,980 --> 00:23:13,520
Why should I ride with you now?
306
00:23:15,480 --> 00:23:16,560
Because it's time.
307
00:23:18,100 --> 00:23:19,120
And you know it.
308
00:23:21,180 --> 00:23:22,360
I suppose I do.
309
00:23:39,050 --> 00:23:40,050
Do you mind if I turn on the radio?
310
00:23:43,850 --> 00:23:48,310
Refusing to comment on the details of
the blast, confirming only that there
311
00:23:48,310 --> 00:23:51,750
originally three separate bombs set to
detonate within seconds.
312
00:23:52,090 --> 00:23:55,350
If there's anything to be grateful for
in this tragedy, it's that by some
313
00:23:55,350 --> 00:23:58,830
miracle, the third bomb, which would
have taken perhaps 100 additional lives,
314
00:23:58,990 --> 00:23:59,990
failed to discharge.
315
00:24:00,350 --> 00:24:04,070
The FBI has expanded its search for
suspected bomber Arthur.
316
00:24:05,130 --> 00:24:06,490
Tragedy two, miracles one.
317
00:24:13,480 --> 00:24:14,480
Have you noticed?
318
00:24:16,380 --> 00:24:19,260
It takes twice as many miracles to get
their attention.
319
00:24:22,360 --> 00:24:24,960
I mean, think of all the buildings that
don't explode every day.
320
00:24:26,500 --> 00:24:28,960
Nobody realizes the work that goes into
that.
321
00:24:33,760 --> 00:24:36,020
No wonder an angel gets discouraged,
huh?
322
00:24:36,640 --> 00:24:41,340
I am discouraged because people like
Arthur, whatever his name is, are so
323
00:24:41,340 --> 00:24:42,340
deluded.
324
00:24:43,530 --> 00:24:48,690
Dear Arthur, he's holding a gun to his
head this very moment in a barn in Iowa,
325
00:24:48,850 --> 00:24:55,530
rereading his farewell manifesto,
declaring himself a martyr, convinced
326
00:24:55,530 --> 00:24:59,250
of his intellectual and ideological
superiority.
327
00:25:01,410 --> 00:25:02,770
Are you proud of yourself?
328
00:25:05,650 --> 00:25:06,650
Yes.
329
00:25:07,910 --> 00:25:08,970
Of course I am.
330
00:25:13,070 --> 00:25:14,890
A man should take pride in his work.
331
00:25:17,310 --> 00:25:18,510
You are not a man.
332
00:25:19,310 --> 00:25:20,310
Well, I am today.
333
00:25:21,050 --> 00:25:22,050
You like the suit?
334
00:25:23,590 --> 00:25:24,610
This was a mistake.
335
00:25:24,970 --> 00:25:25,970
Let me out.
336
00:25:36,370 --> 00:25:37,510
Nice day for a walk.
337
00:25:38,610 --> 00:25:42,450
Planning to go the whole 40 days or 40
nights, or can we speed this up a
338
00:25:42,960 --> 00:25:43,959
It's over.
339
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Drive away.
340
00:25:46,860 --> 00:25:48,120
I can't do that.
341
00:25:49,000 --> 00:25:55,140
It's just too, uh... well...
342
00:25:55,140 --> 00:25:56,740
tempting.
343
00:25:59,160 --> 00:26:01,660
I got an angel on the brink, ready to
fall.
344
00:26:03,420 --> 00:26:05,380
I have no intention of falling.
345
00:26:06,200 --> 00:26:07,560
You walked away, Monica.
346
00:26:07,920 --> 00:26:11,740
You turned your back on God. I turned my
back on humanity.
347
00:26:12,510 --> 00:26:13,530
No such thing.
348
00:26:14,010 --> 00:26:15,010
Humans, yes.
349
00:26:16,070 --> 00:26:17,750
Humanity, no.
350
00:26:18,230 --> 00:26:21,230
I need to think things over alone.
351
00:26:25,150 --> 00:26:26,150
Funny.
352
00:26:27,070 --> 00:26:28,390
That's what Arthur said.
353
00:26:45,050 --> 00:26:46,630
40 years is a long time.
354
00:26:47,950 --> 00:26:50,350
Let me tell you, it's no bed of roses.
355
00:26:51,030 --> 00:26:56,130
You pay your taxes, you pay your bills,
you pay through the nose just to keep up
356
00:26:56,130 --> 00:26:57,130
with the Joneses.
357
00:26:57,490 --> 00:26:58,870
And nobody pays attention.
358
00:27:00,890 --> 00:27:02,890
But there are compensations.
359
00:27:04,630 --> 00:27:05,630
That's good?
360
00:27:05,930 --> 00:27:07,050
Of course good.
361
00:27:08,570 --> 00:27:12,470
You come home one night, you sit in your
Lazy Boy,
362
00:27:13,360 --> 00:27:17,960
You look into the kitchen and see this
wonderful woman in her apron, on the
363
00:27:17,960 --> 00:27:19,280
phone with her meshugan assistant.
364
00:27:21,560 --> 00:27:23,560
And you remember the day you met.
365
00:27:24,980 --> 00:27:31,600
She walks into the store, asks me, do I
have a pair of white satin pumps?
366
00:27:32,620 --> 00:27:36,680
And I say, nobody wears white after
Labor Day.
367
00:27:37,840 --> 00:27:39,360
And she says...
368
00:27:40,200 --> 00:27:42,700
I wear whatever I damn well please.
369
00:27:46,200 --> 00:27:51,080
Right then and there I knew she was the
woman for me.
370
00:27:53,260 --> 00:28:00,100
What kind of
371
00:28:00,100 --> 00:28:01,280
animal could do this?
372
00:28:05,520 --> 00:28:06,520
Hello?
373
00:28:09,870 --> 00:28:11,070
Is she conscious again?
374
00:28:11,690 --> 00:28:12,690
Yes.
375
00:28:13,890 --> 00:28:15,890
Can you talk?
376
00:28:16,270 --> 00:28:17,470
Try to keep her awake.
377
00:28:18,770 --> 00:28:19,770
Stay awake, please.
378
00:28:20,770 --> 00:28:22,030
Tell a story or something.
379
00:28:23,510 --> 00:28:24,770
I don't know any stories.
380
00:28:25,270 --> 00:28:26,270
Well, use your imagination.
381
00:28:27,250 --> 00:28:28,250
I don't have one.
382
00:28:28,510 --> 00:28:31,430
What? You say once upon a time and you
go from there.
383
00:28:33,170 --> 00:28:34,250
I'll go get the nurse.
384
00:28:41,290 --> 00:28:48,210
Once upon a time, there was a man who
wore white
385
00:28:48,210 --> 00:28:55,030
after Labor Day. And he lived in a
386
00:28:55,030 --> 00:29:01,590
bed of roses with his mishugana sister
387
00:29:01,590 --> 00:29:04,890
and a lazy boy.
388
00:29:15,440 --> 00:29:17,280
Why can't I feel you with me?
389
00:29:18,800 --> 00:29:20,580
What has happened to my heart?
390
00:29:23,320 --> 00:29:27,020
I don't understand.
391
00:29:27,760 --> 00:29:31,320
I don't understand. I just don't
understand anymore.
392
00:29:39,440 --> 00:29:44,700
I remember the days, Monica, when you...
393
00:29:45,729 --> 00:29:48,230
Walked through the desert, unshod,
unafraid.
394
00:29:49,370 --> 00:29:50,650
An angel of God.
395
00:29:52,330 --> 00:29:53,770
Confident of your divine mission.
396
00:29:54,370 --> 00:29:56,370
Little white dove tagging along to prove
it.
397
00:29:56,870 --> 00:29:59,010
I told you, I wanted to be alone.
398
00:29:59,630 --> 00:30:01,750
And you know I can't make you do
anything you don't want to do.
399
00:30:02,510 --> 00:30:05,370
This is a unique opportunity, actually.
Here you are with my full and complete
400
00:30:05,370 --> 00:30:07,710
attention. Think of it as research. Get
to know me. Pick my brain.
401
00:30:08,690 --> 00:30:10,610
We don't have to be friends or we don't
have to be enemies.
402
00:30:10,810 --> 00:30:11,830
You are the enemy.
403
00:30:12,670 --> 00:30:13,670
I'm not the enemy.
404
00:30:14,790 --> 00:30:15,790
I'm the alternative.
405
00:30:18,070 --> 00:30:19,430
That's what you're looking for, isn't
it?
406
00:30:24,290 --> 00:30:25,290
You can work for me.
407
00:30:26,190 --> 00:30:27,190
There are options.
408
00:30:28,790 --> 00:30:29,790
Thousands of them.
409
00:30:31,150 --> 00:30:32,150
Work for me.
410
00:30:34,870 --> 00:30:35,910
I don't suppose you would.
411
00:30:37,490 --> 00:30:39,550
You don't have to break your heart
working for him, you know.
412
00:30:40,430 --> 00:30:42,030
Yes, I know how much it hurts.
413
00:30:43,180 --> 00:30:46,160
I am not all bad, you know. I have been
there, too.
414
00:30:46,740 --> 00:30:47,740
I remember.
415
00:30:47,900 --> 00:30:50,880
It's not such a long way down from the
top, you know. It only hurts for a
416
00:30:50,880 --> 00:30:52,240
second, and you forget.
417
00:30:52,540 --> 00:30:53,720
I don't want to forget.
418
00:30:54,040 --> 00:30:55,040
Then what are you here for?
419
00:30:55,080 --> 00:30:56,360
Because I am hurting.
420
00:30:57,460 --> 00:31:01,040
Because as much as God loves them, they
hate each other.
421
00:31:01,580 --> 00:31:06,660
Oh, they say the words, and they write
the books and the songs about love, and
422
00:31:06,660 --> 00:31:09,420
they make the vows of love, but they
don't love.
423
00:31:11,380 --> 00:31:12,380
And you do.
424
00:31:13,520 --> 00:31:15,780
And you could be a better human, a
better lover.
425
00:31:16,280 --> 00:31:17,640
Yes. No.
426
00:31:18,200 --> 00:31:19,200
Is that what you want?
427
00:31:21,180 --> 00:31:22,180
I don't know.
428
00:31:22,580 --> 00:31:23,700
Maybe. Maybe.
429
00:31:24,420 --> 00:31:26,560
Well, then you owe it to yourself to
find out, don't you think?
430
00:31:28,300 --> 00:31:30,900
I don't know.
431
00:31:32,640 --> 00:31:33,720
I'll take that as a yes.
432
00:32:06,830 --> 00:32:07,830
You know what I was thinking?
433
00:32:08,150 --> 00:32:12,850
Maybe we should go down to the nursery
and pick up something to plant right up
434
00:32:12,850 --> 00:32:13,850
along that fence line.
435
00:32:14,430 --> 00:32:15,830
What about lilac bushes?
436
00:32:16,190 --> 00:32:18,010
I love the smell of lilacs.
437
00:32:18,250 --> 00:32:19,570
I don't bloom very long.
438
00:32:20,090 --> 00:32:21,630
There's something beautiful in that.
439
00:32:22,230 --> 00:32:26,990
Quiet dignity in a life that accepts the
nature of things more gracefully than
440
00:32:26,990 --> 00:32:28,250
we poor humans do.
441
00:32:30,210 --> 00:32:32,090
I married a little Irish poet.
442
00:32:58,120 --> 00:32:59,120
Must be something, huh?
443
00:33:02,460 --> 00:33:04,220
To carry a life inside you.
444
00:33:08,900 --> 00:33:10,280
No angel can do that.
445
00:33:13,480 --> 00:33:19,940
I always imagined what it would feel
like to be a mother.
446
00:33:23,180 --> 00:33:24,920
Nobody loves you like a child does.
447
00:33:26,890 --> 00:33:29,730
Sure, they can disappoint you, but
that's life.
448
00:33:34,650 --> 00:33:35,930
Don't go too far, Ted.
449
00:33:36,350 --> 00:33:37,570
It's almost dinner time.
450
00:33:38,430 --> 00:33:39,430
Okay, Mommy.
451
00:33:39,690 --> 00:33:40,130
I
452
00:33:40,130 --> 00:33:47,270
know
453
00:33:47,270 --> 00:33:51,330
where I am, you know. I do, I do. I know
who you are.
454
00:33:52,090 --> 00:33:53,590
I know who I am.
455
00:33:55,040 --> 00:34:00,840
Perhaps I have lost my way. Perhaps...
Perhaps my faith has been shaken, but I
456
00:34:00,840 --> 00:34:02,200
am still an angel.
457
00:34:02,600 --> 00:34:04,520
I am still his.
458
00:34:05,580 --> 00:34:06,620
And where is he?
459
00:34:06,880 --> 00:34:07,980
Where he's always been.
460
00:34:08,239 --> 00:34:10,560
He didn't walk away. I did.
461
00:34:10,940 --> 00:34:13,980
But I'm going back, and I will find him
again.
462
00:34:14,420 --> 00:34:15,960
Where? At Madeline's grave?
463
00:34:18,699 --> 00:34:23,239
Year after year, century after century,
Monica, you watch the suffering and the
464
00:34:23,239 --> 00:34:27,860
sorrow. All you can do is stand by,
utter the words that sound more hollow
465
00:34:27,860 --> 00:34:28,980
time you say them.
466
00:34:29,560 --> 00:34:31,040
God loves you.
467
00:34:31,300 --> 00:34:33,400
He does. Why does he allow such
suffering?
468
00:34:33,699 --> 00:34:34,860
Because there's free will.
469
00:34:35,139 --> 00:34:38,100
Why is there free will? Because if there
was no free will, there would be no
470
00:34:38,100 --> 00:34:39,780
choice to love. Yes, exactly.
471
00:34:40,460 --> 00:34:41,679
You have that choice, too.
472
00:34:42,440 --> 00:34:47,000
Why would I give up an eternity in
heaven for a few short years among the
473
00:34:47,000 --> 00:34:49,679
ones who break my heart every single
day?
474
00:34:49,940 --> 00:34:53,199
You don't understand why humans do the
terrible things they do because you've
475
00:34:53,199 --> 00:34:54,880
never lived with the passion they feel.
476
00:34:55,820 --> 00:34:57,260
It's a passion for life.
477
00:34:57,880 --> 00:34:59,220
Angels can never have.
478
00:35:00,560 --> 00:35:04,360
It could be your life, Monica, and it's
a pretty good one if you think about it.
479
00:35:04,380 --> 00:35:07,200
Short, but it's not the point.
480
00:35:08,720 --> 00:35:10,220
Life is dearer.
481
00:35:10,860 --> 00:35:12,040
Love is deeper.
482
00:35:12,730 --> 00:35:16,710
Lilac smells sweeter because there are
only so many springs in a lifetime.
483
00:35:17,310 --> 00:35:20,330
Look, I know.
484
00:35:21,510 --> 00:35:23,570
I'm the last guy you would normally
listen to.
485
00:35:25,090 --> 00:35:26,090
But I've been there.
486
00:35:27,030 --> 00:35:28,670
I know what I'm talking about, Monica.
487
00:35:31,070 --> 00:35:32,610
How long can you go on like this?
488
00:35:33,990 --> 00:35:35,610
Breaking your heart over and over again.
489
00:35:36,590 --> 00:35:38,650
Lost between heaven and earth.
490
00:35:41,230 --> 00:35:43,690
You must be so lonely.
491
00:35:45,590 --> 00:35:46,590
Sometimes.
492
00:35:49,850 --> 00:35:51,230
Sometimes I am.
493
00:36:21,550 --> 00:36:22,550
Take your time.
494
00:36:25,990 --> 00:36:26,990
Think about it.
495
00:36:29,010 --> 00:36:30,010
Really.
496
00:36:32,610 --> 00:36:33,610
Go for a walk.
497
00:36:35,110 --> 00:36:40,510
When you're ready, just find yourself a
nice high place.
498
00:36:44,170 --> 00:36:50,650
And when you look down, I'll be there,
ready to catch you.
499
00:36:52,880 --> 00:36:53,880
It's okay.
500
00:36:54,580 --> 00:36:59,220
I know you need to be alone
501
00:37:28,520 --> 00:37:30,780
No one here to guide you.
502
00:37:32,180 --> 00:37:34,080
Now you're on your own.
503
00:37:36,840 --> 00:37:39,320
Only me beside you.
504
00:37:40,580 --> 00:37:42,180
Still you're not alone.
505
00:37:43,740 --> 00:37:45,480
No one is alone.
506
00:37:47,020 --> 00:37:49,560
Truly no one is alone.
507
00:37:51,920 --> 00:37:54,520
Sometimes people leave you.
508
00:37:56,520 --> 00:38:02,480
Halfway through the wood Others may
deceive you
509
00:38:02,480 --> 00:38:09,280
You decide what's good You decide alone
510
00:38:09,280 --> 00:38:16,020
But no one is alone People make
511
00:38:16,020 --> 00:38:21,780
mistakes Fathers, mothers People make
mistakes
512
00:38:21,780 --> 00:38:25,280
Holding to their own
513
00:38:27,120 --> 00:38:28,660
thinking they're alone.
514
00:38:42,920 --> 00:38:49,840
Honor their mistakes, everybody makes
one another's terrible
515
00:38:49,840 --> 00:38:50,840
mistakes.
516
00:38:58,700 --> 00:39:00,240
Witches can be right.
517
00:39:00,980 --> 00:39:02,580
Giants can be good.
518
00:39:03,120 --> 00:39:05,200
You decide what's right.
519
00:39:05,620 --> 00:39:07,840
You decide what's good.
520
00:39:10,420 --> 00:39:11,880
Just remember.
521
00:39:13,940 --> 00:39:16,600
Someone is on your side.
522
00:39:17,580 --> 00:39:20,940
Our side. Someone else is not.
523
00:39:23,040 --> 00:39:25,460
While you're seeing your side.
524
00:39:27,730 --> 00:39:29,050
Maybe you forgot.
525
00:39:31,430 --> 00:39:35,830
You are not alone, you are not alone,
you are not alone. No one is alone, no
526
00:39:35,830 --> 00:39:36,830
is alone.
527
00:39:37,030 --> 00:39:41,990
Heart, see the light now, light now,
light now, light now. Just don't let it
528
00:39:42,110 --> 00:39:45,110
just don't let it go, just don't let it
go. Things will work out. Right now,
529
00:39:45,270 --> 00:39:49,990
right now, right now, right now. Ask me
how I know.
530
00:40:13,190 --> 00:40:16,230
Once upon a time...
531
00:40:16,230 --> 00:40:25,910
Oh,
532
00:40:25,910 --> 00:40:32,390
Father, why have you forsaken me?
533
00:40:58,640 --> 00:41:00,160
I love this man of mine.
534
00:41:00,520 --> 00:41:03,280
I'm so sorry.
535
00:41:05,260 --> 00:41:07,020
I'm so sorry.
536
00:41:07,900 --> 00:41:10,000
Please forgive me. Please.
537
00:41:10,500 --> 00:41:11,660
Please, Father.
538
00:41:12,120 --> 00:41:14,080
I want to come home.
539
00:43:13,770 --> 00:43:15,650
You remember our assignment, Gloria?
540
00:43:16,310 --> 00:43:20,110
Stay with Madeline until she finds a
home. And I've been searching through
541
00:43:20,110 --> 00:43:22,150
magazines. I think I found her a nice
one.
542
00:43:22,950 --> 00:43:25,690
Something curious occurred while in your
absence.
543
00:43:26,010 --> 00:43:32,030
I was to tell Madeline a story to keep
her awake, but lacking any imagination,
544
00:43:32,030 --> 00:43:33,250
believe I put her to sleep instead.
545
00:43:33,790 --> 00:43:35,090
I'd like to improve on that.
546
00:43:35,510 --> 00:43:41,430
Gloria, imagination is a wonderful
thing, but in our business, truth is
547
00:43:46,609 --> 00:43:49,450
I'm going to teach you how to share that
right now.
548
00:44:15,530 --> 00:44:18,570
Mommy, they're better than angels
sometimes, huh?
549
00:44:20,750 --> 00:44:22,050
Did she die?
550
00:44:24,790 --> 00:44:26,290
Yes, sweetheart, she did.
551
00:44:27,570 --> 00:44:29,950
She's in heaven now with God.
552
00:44:33,370 --> 00:44:35,230
What's going to happen to me?
553
00:44:35,790 --> 00:44:37,790
Well, there's an angel named Andrew.
554
00:44:39,010 --> 00:44:40,890
And he took your mommy to heaven.
555
00:44:41,770 --> 00:44:43,930
And he's going to come in here very
soon.
556
00:44:44,940 --> 00:44:46,880
And take you to meet your mommy.
557
00:44:50,000 --> 00:44:52,080
Can Gloria take me?
558
00:44:53,260 --> 00:44:54,260
No.
559
00:44:55,000 --> 00:44:56,160
She's still learning.
560
00:44:56,760 --> 00:44:58,360
But she's my friend.
561
00:45:01,020 --> 00:45:02,020
I know.
562
00:45:04,060 --> 00:45:06,780
Gloria will stay with you and tell you a
story.
563
00:45:07,980 --> 00:45:09,780
Until it's time to go home.
564
00:45:10,880 --> 00:45:11,880
Okay?
565
00:45:23,400 --> 00:45:29,360
Just tell her the truth A
566
00:45:29,360 --> 00:45:36,180
tear but I'll tell you all about that
567
00:45:36,180 --> 00:45:36,520
later
568
00:45:36,520 --> 00:45:49,920
Once
569
00:45:49,920 --> 00:45:50,920
upon a time
570
00:45:53,960 --> 00:45:58,760
There was a brand new angel named Gloria
who
571
00:45:58,760 --> 00:46:03,720
came to Earth and she didn't know
anybody at all.
572
00:46:06,440 --> 00:46:07,880
And then one day...
573
00:46:34,860 --> 00:46:35,860
Would you like coffee?
574
00:46:36,020 --> 00:46:38,140
Please, that would be nice. Yeah, can I
get you something?
575
00:46:40,440 --> 00:46:41,440
Okay.
576
00:46:42,100 --> 00:46:43,100
How are you feeling?
577
00:46:43,860 --> 00:46:47,420
Can you get any nausea, any dizziness,
any dent up to your back, something?
578
00:46:48,740 --> 00:46:52,780
He got married.
579
00:46:56,520 --> 00:47:00,620
My Christ, God loves you.
580
00:47:17,160 --> 00:47:18,160
Ho ho ho ho ho!
43151
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.